355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Суэйн » Господин Счастливчик » Текст книги (страница 17)
Господин Счастливчик
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:22

Текст книги "Господин Счастливчик"


Автор книги: Джеймс Суэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

46

Чтобы обзвонить всех, Макфарленду понадобился час и десять минут. К концу списка он уже весь вспотел. Между делом доктор признался, что у него есть двадцатидвухлетняя любовница из Лос-Анджелеса, с которой он встречается два раза в год в Лас-Вегасе.

Валентайн сидел на краю стола. Пока Макфарленд трудился, он выглянул в коридор, где малыши и их матери ждали своей очереди. И из-за этого еще больше разозлился на Макфарленда. Давным-давно он смирился с тем, что на свете существуют люди, испорченные до мозга костей. Но почему они должны лечить детей? Макфарленд повесил трубку.

– Все, это был последний.

Валентайн не двинулся с места. Доктор огляделся и понял, что Гейлорд вышел в туалет. По его лицу пробежал ужас.

– Да не смотрите вы на меня так, – сказал он.

– А как я на вас смотрю?

– Как будто я дрянь, прилипшая к вашей подошве.

– Я задам вам вопрос.

– Я сделал все, что вы велели. Теперь убирайтесь из моего кабинета.

Валентайн обошел стол и положил руку на спинку стула доктора. Не успел тот и пикнуть, как Валентайн стащил его на пол и наступил ногой ему на поясницу.

– Чего вы хотите? – прохрипел Макфарленд, уткнувшись лицом в пол.

– Хочу знать, что вы за врач.

– Я педиатр.

– Я не о том.

– Я хороший врач. Просто оступился.

– А еще раз оступитесь?

– Нет, нет. Больше никогда. – Он глянул на Валентайна одним глазом. – Обещаю.

– И раз уж вы встали на путь исправления, больше никаких любовниц.

Макфарленд попытался возразить, но вовремя остановился.

– Хорошо.

Гейлорд вошел в кабинет, округлил глаза и выскочил в коридор. Валентайн убрал ногу и поспешил за сержантом к машине.

Они зашли в единственный в городе магазин канцтоваров, и Валентайн купил упаковку цветного картона, маркер и коробочку цветных кнопок. Он попросил Гейлорда подбросить его до дома Рики, а сам по дороге рисовал указатели. ВСТРЕЧА В ДОМЕ. ПРОХОДИТЕ, ПРИСАЖИВАЙТЕСЬ. Валентайн как раз закончил, когда сержант затормозил.

– После одиннадцати тут не появляйтесь, – предупредил Валентайн, открывая дверцу.

– Мне с вами зайти?

– Нет. Ждите на улице. И пусть ваши люди приедут и рядом встанут. – Он поставил ногу на землю и задумался. – И еще одно. У вас не найдется лишнего значка для меня? Думаю, это поможет.

Гейлорд порылся в бардачке, потом достал свой значок из бумажника и бросил Валентайну.

– Только вернуть не забудьте, ладно?

– Непременно. Мне на пенсии очень хорошо.

Он выпрыгнул из машины и пошел к дому Рики. К первому от дороги дереву Валентайн прикрепил кнопкой одну из табличек. Он услышал, что сержант его зовет, и обернулся. Гейлорд припарковался у бордюра и опустил стекло.

– Только без грубостей, ладно?

– А что вы называете грубостью?

Гейлорд покачал головой и уехал. Валентайн распределил остальные таблички по участку, а последнюю повесил на дверь дома. Потом вошел через заднюю дверь в кухню, отнес оттуда стулья в гостиную и поставил их так, чтобы они образовали полукруг с диваном. Будем надеяться, что все, кто придет, почувствуют себя как дома и сядут.

Он вышел тем же путем и отправился через двор к себе. У задней двери его ждала кошка Рики. Валентайн наклонился к ней, она запрыгнула к нему на руки. Он никогда не питал любви к кошкам. Но эта нравилась ему все больше и больше. Валентайн вошел и насыпал ей корма в миску.

Кресло-качалка на веранде манило его. Разум говорил: «Не надо», но тело велело сесть. Он упал в него и посмотрел на часы. Почти десять. Валентайн откинулся назад и прикрыл глаза. Кошка присоединилась к нему через минуту, и он почувствовал, как она перебирает лапками по его груди. Валентайн погладил ее по голове, не открывая глаз. Засыпая, он велел себе проснуться, заслышав шум первой приехавшей машины.

Ему снилось, как он гонит по Лас-Вегасскому бульвару с Люси Прайс. Шины бьются о бетонную разделительную полосу. Он кричит ей, чтобы притормозила.

– Не могу, – сквозь слезы отвечает она.

Валентайн хватается за руль обеими руками, чтобы она не пересекла разделительную полосу и не врезалась в машину, полную туристов. Он хочет предотвратить то, что, как он знает, уже произошло. Он хочет исправить этот мир, хотя бы во сне. Машина поворачивает и набирает скорость.

– Сбрось скорость! – вопит Валентайн.

– Не могу.

Он дотягивается ногой до педали тормоза. Но тот оказывается мягким, как глина. Машина мчится вперед. Валентайн пытается повернуть руль, но он не поддается. Люси тихо плачет.

– Ты опоздал, – говорит она.

Казино, выстроившиеся в ряд, расплываются перед глазами ярким неоновым пятном. Валентайн продолжает сражаться с рулем. Машина выпрыгивает на разделительную полосу. Он поднимает взгляд и видит лица британских туристов в машине, в которую они должны врезаться. Двое мужчин и две женщины. Он хочет сказать им, как ему жаль. Но уже слишком поздно.

Его разбудил звонок мобильника. Он осторожно столкнул кошку с коленей и выудил телефон из кармана. На экране было написано «Джерри».

– Полиция задержала Хака Дабба несколько часов назад, – взволнованно сообщил сын.

Валентайн посмотрел на дом Рики. Перед ним стояло с десяток джипов и дорогих импортных машин. Он глянул на часы. Почти одиннадцать.

– Где его нашли?

– В северной Флориде, примерно в пятидесяти милях от Таллахасси. Дорожный патруль стоял на трассе. Хак пытался проскочить, но разбил машину. Его брат сумел убежать. Они говорят, что через час-другой поймают и его.

Валентайн увидел, что задняя дверь в доме Рики открылась. Из нее вышел человек и огляделся. Шайка Рики в сборе. Они, видимо, не понимают, что происходит. Надо срочно идти туда.

– Флоридская полиция считает, что брат Хака опасен?

– Нет, – ответил Джерри. – Он умственно отсталый. Водительских прав у него нет. И до Палм-Харбора ему не добраться. Он не причинит вреда Иоланде и малышке.

– Ты им веришь? – спросил Валентайн.

Последовала долгая пауза. Валентайн догадался, что нагнал на сына страха.

– Полицейские – не самые умные люди на планете, – продолжил он. – Они могли и ошибиться в брате Хака. Джерри, речь идет о твоей семье.

– Да понимаю я все, пап, – Джерри говорил спокойно. – Я и с Ламаром об этом поговорил. Он прекрасно знает этих Даббов. Умственно отсталого брата зовут Арлен. Ламар утверждает, что больше всего он опасен для самого себя.

– В смысле?

– Ламар сказал, что если Арлен заблудится в лесу, то скорее всего умрет.

– А оружием он пользоваться умеет? Ты об этом не спросил?

– Спросил, пап. Ламар сказал, что Арлен скорее себя застрелит, если дать ему оружие.

От Таллахасси до Палм-Харбора больше двухсот миль. Если Ламар прав, шансы Арлена Дабба добраться до Палм-Харбора и причинить кому-то вред сводятся к нулю.

– Хорошо, – решил Валентайн. – Извини, что напугал тебя.

– Да ничего, пап. Спасибо, что так о нас заботишься. Я, пожалуй, поеду отсюда. Ты когда домой вернешься?

Валентайн взглянул на часы. Секундная стрелка ползла к одиннадцати. Настал час правосудия. Он поднялся из кресла.

– Скоро, – ответил Валентайн.

47

Идя по двору, Валентайн приколол значок Гейлорда на рубашку. С ним он ощущал себя странно, но не сказать чтобы неприятно. Ему, в отличие от многих его знакомых, нравилось работать в полиции. Словно он для этого и появился на свет.

Кошка шла рядом с ним. Валентайн взял ее на руки и вошел в дом Рики через заднюю дверь. В кухне стояли семь человек. Увидев его, кто-то из них вскрикнул, одна женщина закрыла лицо руками и застонала.

– Мы пропали, – послышался шепот.

– Давайте пройдем в комнату, – предложил Валентайн.

Они не двигались. Он указал на дверь в гостиную, другой рукой гладя кошку. Казалось, это всех немного успокоило.

Все семеро вывалились из кухни одновременно. Остальные дожидались в гостиной. Женщины сидели на стульях и на диване. Мужчины стояли. Комната была небольшая, поэтому они производили впечатление толпы и говорили вполголоса. Когда вошел Валентайн, все умолкли.

– Черт, – выругался кто-то.

– Не надо грубых слов, – сказал Валентайн, спустив кошку на пол. Он обвел всех глазами и посчитал по головам. Двадцать пять. Половину из них он видел за эти три дня. Остальных – никогда. Макфарленд не удосужился зайти.

– Спасибо, что пришли. Вы все арестованы.

Раздались приглушенные возгласы. Кто-то закрыл глаза, кто-то уставился в пол.

– Минуточку.

Валентайн посмотрел на мужчину у противоположной стены. Лет тридцать, темный костюм и ядовито-желтый галстук. Детское личико и желеобразное тело. Наверное, ни разу в жизни зарядки не делал, подумал Валентайн. Мужчина подошел к нему и протянул визитку.

– Я представляю этих людей.

Он сунул визитку под нос Валентайну. Карточка была простая, с рельефным тиснением имени и фамилии. Лоренс Мэттью Бендер, III. Лицензированный адвокат. «Дикам и Файн». Специализируется в вопросах врачебных ошибок и нарушений корпоративных правил.

– У этих людей есть права, – продолжил Бендер. – Нельзя заманивать их сюда, как в дешевых детективах. Ваши действия можно расценить как провоцирование на уголовно наказуемое деяние с целью его изобличения. Вы нарушили закон.

Валентайн вернул ему визитку.

– Вы получали деньги от этих людей?

– Что, простите?

– Что слышали. Кто-нибудь из них заплатил вам за то, чтобы вы пришли сюда?

– Ну нет…

– В таком случае ваше мнение не имеет ни малейшего значения. Проваливайте.

– Нет, погодите-ка…

Валентайн схватил Бендера за руку и вывернул ее. У адвоката подогнулись колени. Валентайн ослабил захват и потащил его к выходу. Распахнув дверь, он вытолкал Бендера на крыльцо. На лужайке перед домом Рики стояло двадцать четыре машины. Вероятно, в Слиппери-Роке не подозревают, что можно друг друга подвезти. Чуть поодаль за рулем патрульной машины сидел Гейлорд. За ним стояло еще пять патрульных машин, в каждой по два полицейских. Если и не вся полиция города, то почти вся, подумал Валентайн. Он дотащил Бендера до машины Гейлорда и толкнул его на заднее сиденье.

– Этот парень портит мне все дело. Посидите с ним, пожалуйста, пока я там закончу.

– Не вопрос, – согласился сержант. – Крикните, если что.

– Хорошо.

Возвращаясь в дом, Валентайн расслышал, что адвокат лает, как дворняга. Гейлорд утихомирил его, напомнив про вождение в нетрезвом виде. Валентайн перевел взгляд на группу людей, вышедших на веранду. Они смотрели на ряд полицейских машин, разинув рты. Если у них и были надежды выиграть дело в суде, то теперь они исчезли. На их лицах был написан страх. Для начала неплохо. Валентайн загнал их в дом и захлопнул дверь.

Они расселись в гостиной. Валентайн встал в центре комнаты спиной к двери в кухню – на случай, если придется делать ноги.

– Значит так, – начал он. – Я говорю, вы слушаете. Тут вам не ток-шоу, где все орут, когда вздумается. Ясно?

Он обвел взглядом комнату. Все кивали. Возраст присутствующих колебался лет от тридцати с лишним до пятидесяти. Все хорошо одеты и, как предположил Валентайн, весьма образованны. Похоже, никто из них прежде не нарушал закон. Превратить простого гражданина в преступника непросто. Скорее всего Рики Смит и Стэнли Кессел обратились к общему для всех пороку – алчности.

– Отлично. За свою жизнь я насмотрелся на замысловатые мошенничества, но с вашим они не идут ни в какое сравнение. Вы тренировались в подвале того дома на окраине. И великолепно выучили свои роли. Потом отправились в Лас-Вегас и сыграли их в «Монетном дворе». Разумеется, без стараний Рики не обошлось. Но без вас ему не удалось бы убедить всех и каждого в том, что у него началась полоса удач. Вы отменно справились с заданием. И следы замели превосходно. Полагаю, это заслуга Стэнли Кессела, ибо он – мозг вашей аферы. Стэнли следил, чтобы не осталось никаких зацепок, которые можно использовать против вас в суде. Осталась мини-камера в сумочке. Но ее уничтожили сегодня утром. Стэнли устраивал все так, что ваши действия не фиксировались камерами видеонаблюдения. Так что этих доказательств тоже нет. И если честно – нет ничего, что связывало бы вас с аферой в «Монетном дворе» и могло бы пригодиться в суде.

Некоторые члены шайки обменялись взглядами. Мужчина, стоявший за диваном, поднял руку. Он был невысок ростом. Галстук обвивал его шею как удавка.

– Вам надо выйти в туалет?

– У меня вопрос. Если нет доказательств, почему нас арестовали?

– Еще один адвокат выискался?

– Я бухгалтер.

– Что ж, господин Бухгалтер, дело в следующем. Рики и Стэнли не только обвели вокруг пальца «Монетный двор». Они мошенничали на бегах. – Валентайн вытащил из кармана квиток из букмекерской конторы и помахал им. – Вам об этом известно?

Бухгалтер покачал головой.

– А остальным?

Остальные тоже покачали головами.

– Нет, – для убедительности ответила женщина, сидевшая на диване.

– Очень плохо, – сказал Валентайн, убирая квиток в карман и не сводя глаз с шайки. Это была единственная улика, и он готов был выскочить через заднюю дверь, если кто-нибудь дернется в его сторону. Но никому это в голову не пришло.

– Видите ли, хоть у меня не получается доказать, что вы обманули «Монетный двор», с Рики и Стэнли я вас связать очень даже могу. Как и доказать, что они жульничали на скачках. И тогда получится, что вы – их сообщники.

– А вы не могли бы объяснить, что они сделали? – попросил бухгалтер.

– Пожалуйста. Они установили спутниковую тарелку на крыше букмекерской конторы и дали картинку забега в «Белмонт-парке» с этой тарелки вместо настоящего телесигнала. Трансляция через спутник идет с задержкой в семь секунд, потому что он летает в космосе. Эти семь секунд позволили работнику конторы узнать, какие три лошади первыми вышли со старта. Мало кто знает, что три лошади, которые первыми выходят со старта, обычно приносят выигрыш тем, кто на них поставил. Знатоки много лет пользуются этим и делают ставки уже после начала забега. Это называется «поздняя ставка».

Работник бюро написал номера лошадей на квитке и передал его Рики через окошко. Рики сделал вид, что пишет на квитке. Потом положил деньги и вернул квиток работнику. А мне он сказал, что с лошадками ему не всегда везет. Вроде как предупредил меня.

Но с этим забегом ему как раз повезло. Все три выбранные им лошади выиграли. Он получил восемьсот тридцать шесть долларов восемьдесят семь центов за ставку в триста долларов. Будь Рики поумнее, порвал бы квиток. Но ему же надо было помахать им у меня перед носом и позлорадствовать.

– Постойте, – встрял бухгалтер. – На квитке стоит время.

Валентайн кивнул. Остальные смотрели на него недоуменно.

– На квитке указано, когда принята ставка. А именно через семь секунд после начала забега. Стэнли и Рики не нашли способа это изменить, поэтому так и оставили.

– Сколько законов они нарушили? – спросил бухгалтер.

Приятный парень с располагающим лицом и внимательным взглядом. Валентайну стало жаль его. Он отогнал эмоции и принялся загибать пальцы по количеству преступлений.

– Вымогательство, мошенничество с использованием электронных средств коммуникации, преступный сговор. Ипподром «Белмонт» находится в штате Нью-Йорк. Генеральный прокурор этого штата недолюбливает такие преступления. Рики и Стэнли придется несладко. Как и всем вам.

– Но мы же ничего об этом не знали, – заметила женщина на диване.

– Не важно. Вы входите в банду.

– Что нам грозит? – поинтересовался бухгалтер.

Все притихли.

– Лет десять в тюрьме. За хорошее поведение могут иногда отпускать домой.

– Если не станем сотрудничать с вами.

Валентайн хотел ответить, но увидел машину, остановившуюся прямо перед входом. Из нее вышли двое. Когда они поднялись на веранду, он смог разглядеть их лица. Полли Паркер и Рики.

48

Полли и Рики вошли в дом, держась за руки. У Рики были заплаканные покрасневшие глаза и пунцовое лицо. Полли вывела его на середину комнаты и отошла в сторону. Он посмотрел на Валентайна со страдальческим выражением лица.

– Вы знаете, что произошло утром в Лас-Вегасе? – спросил Рики.

– Да, – кивнул Валентайн.

– Хелен Ледбеттер была моей теткой. Я… очень ее любил.

– Мне жаль.

Рики ткнул пальцем в сторону своей шайки – смотреть этим людям в глаза он не мог.

– Вы их отпустите, если я буду с вами сотрудничать?

– Ты готов на это пойти?

– Да. Я вам все расскажу, как было.

– И Стэнли Кессела прищучить поможешь?

Рики решительно кивнул.

– Все начистоту?

– Я же говорю – да.

– Я не вчера родился, парень. Тут ведь не только мошенничество в «Монетном». У вас со Стэнли были планы помасштабнее. На это ушло много времени и денег. Либо рассказываешь абсолютно все, либо сделка отменяется.

Ответ Рики застрял у него в горле. Он задрожал, уставился в пол и заплакал. На остальных Рики по-прежнему не смотрел. И, наверное, уже не посмотрит никогда.

– Ладно, – наконец согласился Рики. – Только отпустите их. Слишком много народу из-за этого погибло.

Валентайн окинул взглядом присутствующих. Они лишь ждали позволения уйти. Он получил что хотел. Но теперь этого казалось мало. Теперь Валентайн хотел получить и свой фунт мяса [44]44
  В пьесе Шекспира «Венецианский купец» Шейлок требовал от своего должника купца Антонио фунт его плоти в уплату долга.


[Закрыть]
от этих людей. Кошка вернулась в гостиную и теперь терлась о его ноги. Валентайн поднял ее на руки.

– Вы мечтаете убраться отсюда подобру-поздорову, да? Мечтаете вернуться домой, к детишкам, к работе и забыть обо всем этом. Так ведь?

Все двадцать четыре человека, столпившихся в гостиной, кивнули в унисон. Именно этого они и хотели.

– Но ничего у вас не получится, – продолжил Валентайн. – Потому что случившееся не останется в этой комнате. Сержант Гейлорд будет поставлен в известность. А также его помощники. А уж они поведают всем, как вы обманывали казино, пока через дорогу от вас люди выпрыгивали из окон горящей гостиницы. Вы воспользовались трагедией для собственной выгоды. И вам это прекрасно известно. А теперь об этом узнают и ваши соседи.

Вид у них был такой, словно он ударил всех до одного в живот. Да что тюрьма – им и так уже хватило. Они по очереди покидали дом. Валентайн посмотрел на Рики сурово.

– Ты мне лучше не ври, парень.

Рики не нашел сил ответить. Он был похож на человека, который вернулся домой и увидел, что его дом унесло ураганом. Земля уходила у него из-под ног. Жизнь рушилась. Полли подошла к нему и обняла. Рики прошептал что-то ей на ухо.

– Он сделает все, что скажете, – произнесла она.

Валентайн по-прежнему пристально смотрел на Рики. Он не доверял ему ни на грош.

– Что это ты вдруг так переменился? В рай захотелось попасть?

– Сегодня утром звонил Стэнли, – ответила за бывшего мужа Полли. – Угрожал, что мне не поздоровится, если Рики пойдет в полицию.

– Вы ему верите?

Рики кивнул. Совесть у всех просыпается по-разному. В случае с Рики она походила на ведро холодной реальности, выплеснутой ему на голову.

– Стэнли всегда был подлым, – прошептал он.

– Это ведь он все придумал, да? – спросил Валентайн.

– Да. Как всегда.

– В каком смысле?

– В детстве я сбежал из дома с ярмаркой. Работал у них оформителем. Было здорово. И вот однажды приходит Стэнли. Он тоже из дому сбежал. Только афиши рисовать или убирать за слонами ему было лень. Он хотел научиться обману. Ну и уговорил меня учиться вместе с ним.

– Так это он тебя испортил?

– Ага, можно и так сказать. Стэнли все время говорил: не пойман – не вор.

– И с той поры пошло у вас одно сплошное развлечение, – подытожил Валентайн.

Рики осмелился посмотреть ему в глаза.

– Я тысячу раз пытался завязать, но Стэнли меня обратно втягивал. Вот и в Лас-Вегасе я сказал ему: все, хватит. Но тут эта чертова гостиница загорелась.

– А при чем тут пожар?

– Когда начался пожар, Стэнли перебежал на другую сторону улицы. Увидел, как я прыгаю с балкона. И вытащил меня из бассейна. Потом начал давить мне на совесть. Говорил, что все наши из Слиппери-Рока от меня зависят.

– И тогда ты сдался.

Рики кивнул и сглотнул.

– Вы меня презираете, да?

– Из-за тебя я убил троих. Так что – да, презираю.

– Как же мне теперь быть? Как все исправить?

Валентайн посмотрел ему в глаза и понял, что Рики наконец готов говорить правду. Он поставил рядом три стула, велел Рики и Полли сесть и сам сел перед ними.

– Во-первых, расскажи, что вы со Стэнли затевали. Почему не остановились после аферы в «Монетном дворе»? Зачем вам еще понадобились лотерея и скачки? И зачем вы наняли компанию по связям с общественностью, чтобы раззвонить всю эту чушь через газеты?

– Реклама, – ответил Рики. – Стэнли хотел сделать из меня знаменитость.

– Чего ради? Чтобы поместить твой портрет на коробки с сухими завтраками?

– Хотел вывести меня в люди.

Валентайну надоели глупые шутки, и он чуть на заехал Рики по уху. Но сдержался, увидев, что Полли кивнула, подтверждая серьезность слов бывшего мужа.

– Ну и сколько денег намеревался огрести Стэнли?

– Сто миллионов долларов, – признался Рики. – Чтобы вложить в страховой фонд, которым я должен был управлять. Я бы угадывал выигрыш, а инвесторы пожинали бы урожай.

– А на самом деле выигрыш выплачивался бы акциями Стэнли.

Рики положил руку на колени Полли.

– Точно. Стэнли купил бы акции заранее, а потом продал бы задорого. Фонд в конце концов рухнул бы, а мы остались бы при больших деньгах.

– Классическая схема: выкачивай деньги и беги.

– Угу.

– Все ваши подельники, которые только что тут были, в курсе, да?

Рики кивнул.

– Это был их откат. Каждому разрешалось купить акций на десять тысяч, когда рынок открыт, и продать их на пике. В городе и другие об этом знали.

Валентайн постукивал пальцами по спинке стула. Вот и еще одна деталька головоломки легла на свое место.

– А те ребята, которых я пристрелил в банке, вы их выгнали, да?

Рики опять кивнул.

– Они много болтали. Мы проголосовали и выкинули их с острова.

Кошка вошла в комнату и прыгнула на колени к хозяину.

– У тебя есть доказательства того, что собирался делать Стэнли? Он описал компанию, которую намеревался организовать?

– Да. У меня есть все.

Валентайн поднял его со стула. Странная штука: он в глаза не видел этого Стэнли Кессела и не представлял даже, как он выглядит, но очень хотел упечь его в тюрьму до конца жизни. Может быть, потому, что подобные типы ему часто встречались. Крупные мошенники, которые втягивают в свои делишки невинных людей, а потом планомерно ломают их жизни.

– Иди, собери чемодан, – велел Валентайн Рики.

– А куда мы едем?

– В Нью-Йорк. Навестим службу, которая обеспечивает безопасность фондового рынка.

Рики и Полли встали, по-прежнему держась за руки. Валентайн догадался, что это Полли уговорила Рики повиниться. Жаль, что они развелись. Что-то подсказывало Валентайну: будь они вместе, Рики не пошел бы по кривой дорожке.

– Вы тоже можете поехать, – разрешил ей Валентайн.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю