Текст книги "Идеальная игра (ЛП)"
Автор книги: Джеймс Стерлинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
Эпилог
Один год спустя
Один Год Спустя
Джек вошел в нашу квартиру, пока я готовила ужин. Он только что вернулся из выездного матча, и его вещи были разбросаны в разные стороны, поэтому гостиная выглядела так, словно в ней взорвалась бомба.
– Ты такой неряха. По крайней мере, бросай свое дерьмо в спальне, где оно и должно быть, – Я дразнила его из-за печки.
– Я брошу тебя в спальню, где ты и должна быть, – он пререкался, его ямочки появились на загорелых щеках.
Он переехал в ту ночь, когда он впервые приехал в Нью-Йорке в прошлом году, не желая оставить меня когда-либо снова, и я не возражала, хотя его присутствие сделало мою и без того уже тесную квартиру еще меньше. С двумя доходами мы скоро были в состоянии позволить себе переехать в более хорошую квартиру в Sutton Place, недалеко от Центрального парка в восточной части города. Моя дорога на работу стала длиннее, но это стоило того, чтобы жить в этом великолепном месте с ним. Вид из квартиры выходил на Верхний Ист-Сайд, и мы проводили наши вечера на балконе так часто, как могли. Джек воспринял это как знак, когда они предложили нам трехкомнатную квартиру на двадцать третьем этаже.
– Это мой номер, детка. Мы должны взять ее! – И после того как мы осмотрели место, любуясь его гранитными столешницами, приборами из нержавеющей стали и отделанной мрамором ванной комнатой, я не смогла не согласиться. Дело в том, что у нее есть фитнес-центр и бассейн, что просто добавило уверенности. Я также чувствовала себя комфортно, живя здесь, с двадцати четырех часовым швейцаром и консьержем перед входом. Джек часто путешествовал с командой, и я часто бывала в отъезде в командировку по работе, так что безопасность нашей квартиры, когда мы были за городом или если я была дома одна, давала нам обоим столь необходимый душевный покой. Не говоря уже о том, что Джек был игроком Mets, которые сделали его местной знаменитостью Нью-Йорка. Поклонники пытались проникнуть в наш дом больше чем один раз. Мы сочли необходимым дать нашим швейцарам дополнительные бонусы на прошлое Рождество за их усилия. Нам очень понравилось жить на Манхэттене, без шума и сумасшествия, в отличие от всего того, что мы узнали в Южной Калифорнии. Люди были совершенно разные. Для нас это был долгожданным изменением темпа, который подходил нам на данный момент. Когда я перемешивала пасту, блеск алмаза, блестящего на моей левой руке, попался на глаза. Я взглянула на него с улыбкой. Трех-каратный круглый алмаз был установлен на инкрустированной бриллиантами полоске, которая практически занимала весь мой палец, но я не возражала. Это было самое красивое кольцо, которое я когда-либо видела, и больше того, о каком я когда-либо мечтала. Мы еще не назначили дату, из-за ограниченного времени Джека, выбирая между окончанием сезона и весенней тренировкой, плюс мои задания, которые, казалось, всплывали без предупреждения. Хотя я не возражала. На данный момент, было достаточно просто быть вместе и знать, где наше будущее. Особенно после того пережитого времени, когда я думала, что наши отношения были мертвы и похоронены, не имея никаких шансов на реанимацию. Если бы мы только могли пройти через это, мы были уверены, мы смогли бы пройти через все.
– Я убрал свой беспорядок. Счастлива? – Джек подошел ко мне сзади и обнял меня за талию, затем поцеловал в шею.
– Да. Спасибо. – Я повернулась, его губы двинулись к моим со страстным огнем, который мы все еще тушили.
– Я устала ждать, чтобы сделать тебя миссис Картер.– Он схватил меня за левую руку и поцеловал в верхней части моего безымянного пальца. – Выходи за меня замуж завтра.
– Ты с ума сошел. – Я смеялась, потянув свою руку от его губ.
– Я серьезно. – Его карие глаза сузились с улыбкой.
– Если я могу дождаться настоящей свадьбы со всеми нашими друзьями и семьей, то ты сможешь тоже. – Я поцеловала его в нос перед тем, как повернуться обратно в кипящей воде.
– Хорошо. Но я просто хочу рассказать всем, что ты моя жена, будь то официальная или нет. – Он прижался своим телом к моей спине.
– Ты такой странный.
– Ты тоже странная. Какая девушка может просто терпеливо ждать, чтобы выйти замуж? – Прошептал он мне на ухо, покусывая его мочку, после чего озноб прошел через меня, и я оттолкнула его.
– Я из тех девушек, которые не нуждаются в листе бумаги, чтобы рассказать им, как чувствовать. Из тех, кто знает, что в браке ничего не изменится между нами. – Я снова повернулась, обнимая руками его за шею и притягивая ближе к себе. – Я из тех девушек, кто хочет поделиться нашими особым днем со всеми, кто важен для нас. Они заслуживают этого. Мы не сделаем это легким для них.
Он выдохнул через нос.
– Ты права. Кроме того, бабушка и дедушка убили бы нас, если бы мы сбежали.
– Это то, о чем я и говорю! – Я усмехнулась.
– Давай назначим хотя бы дату, ладно?
– Хорошо, – я признала, выливая кипяток и макароны в фильтр в раковину, пар поднимался вокруг моего лица.
– Сегодня вечером. – Его голос раздался эхом, когда он подошел к календарю на стене.
– Давай, выбери дату.
– И ты уверена, что не будешь на задании? – Он поднял бровь.
– Джек. – Я схватил банку, выливая содержимое в миску и перемешивая, потом продолжила.
– Выбери дату, и я скажу в офисе в понедельник. – Выражение его лица смягчились от моих слов.
Он перевернул календарь на ноябрь, прежде чем пробормотать себе под нос:
– В ноябре День Благодарения, а затем в декабре Рождество. Никто не захочет пойти на свадьбу во время праздников. Я думаю, что мы должны подождать, пока Новый год не пройдет. Что ты думаешь о свадьбе в январе?
Он поднял взгляд, его рука все еще была на календаре.
– Январь звучит холодно. – Я вздрогнула чрезмерно сильно, чтобы показать мою точку зрения.
– Нет, если мы поженимся дома, – предложил он, как будто это был самый очевидный план в мире.
– Ура! – Я завизжала, в восторге от этой мысли. – Январь звучит совершенно выполнимым тогда! Я люблю январь.
– Хорошо, женщина, ты станешь Картер двенадцатого января. – Его ямочки углубились, когда его улыбка стала еще шире.
Я взглянула на свое кольцо, из-за его блеска мое зрение стало размытым от неожиданной слезы.
– Кэсси Картер. Мне нравится, как это звучит.
– Котенок Картер. Мне больше нравится, как звучит это, – сказал он, когда я поставила две тарелки на наш стол.
– Двенадцатое января, – повторила я, наблюдая, как его глаза отдыхали с принятием нашего решения. Я улыбнулась, зачерпнула порцию макарон и положила ее на тарелку Джека.
Джек накрутил пасту на вилку, а потом поднял взгляд и улыбнулся мне.
– Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю.
– Я не могу дождаться, чтобы обрюхатить тебя и иметь команду маленьких бейсболистов бегающих здесь! – Он протянул руку под стол и положил мне на бедро, затем скользнул ее вверх, дразня.
– Притормози, мистер Картер! – Я шлепнула его по плечу.
– Ай, да ладно, котенок. Давай начнем сейчас. – Он травил меня по-доброму, почувствовав мой дискомфорт.
– Обсудим это в следующий раз. После того, как мы поженимся, – Я настаивала, когда тепло притекло к моим щекам.
– Хорошо. В январе тринадцатого, мы начнем делать детей.