355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Стерлинг » Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Идеальная игра (др. перевод) (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 04:06

Текст книги "Идеальная игра (др. перевод) (ЛП)"


Автор книги: Джеймс Стерлинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)

ГЛАВА 20. Кэсси


«Нам нужно поговорить».

Я таращилась на сообщение от Джека не меньше двадцати минут, после чего взяла телефон с комода и вышла из комнаты.

– Мели? – позвала я, заглянув в комнату подруги.

Она, растянувшись поперек кровати, читала книгу.

– Дааааа? – ответила подруга, откладывая электронную читалку в сторону.

– Джек прислал мне сообщение.

Мелисса сразу приняла вертикальное положение и по-турецки скрестила ноги.

– Что? И что он написал? Ты ответила ему?

– Он просто написал, что нам надо поговорить. О чем нам с ним говорить? И почему сейчас? Как думаешь, он знает, что я уезжаю? – Мои глаза пробежались по комнате, останавливаясь на наших фотографиях, развешанных на стенах.

– Возможно. Уверена, что Дин сказал ему. Но зачем ему понадобилось говорить об этом? – спросила Мели, похлопав по кровати, приглашая меня сесть рядом с ней.

– Понятия не имею.

– Ты собираешься ответить ему?

– А я должна?

– Черт возьми, да, ты должна. Ты должна ответить что-то вроде «И о чем нам надо поговорить? Я вывернула свое сердце наизнанку в ночь перед твоей свадьбой. Думаю, с разговорами мы закончили», – сказала она, дерзко вскинув голову, а у меня отвисла челюсть.

– Я не буду такое писать! – Я откинулась на гору пушистых подушек.

– Знаю. Я просто пошутила. Просто веди себя непринужденно и спроси, что случилось. Дай мне твой телефон, я сама напишу сообщение. – Она потянулась ко мне, но я переползла на другой конец кровати и набрала сообщение.


«Что случилось?»

– Вот. Отправила. – Я притворилась, что мои внутренности не сделали сальто в пару оборотов.

– Тогда сейчас мы просто подождем… – голос Мелиссы утонул в мелодии, которая стояла в качестве рингтона на звонки Джека. Я забыла сменить её. Я бросила на подругу испуганный взгляд, после чего она прошептала: – Ответь ему! Просто ответь.

– Почему ты говоришь шепотом?

– Я не знаю! Ответь! – закричала она.

– Алло? – ответила я, поднимаясь с матраса.

– Привет, Котенок. – От знакомого голоса у меня по спине побежали мурашки.

– Привет. – Я не стала протестовать, когда Джек назвал мое прозвище. Я была слишком занята борьбой с эмоциями, которые вызвал во мне его голос. Я не осознавала, как сильно соскучилась по этому голосу, пока не услышала его, и знакомая нервозная энергия начала растеклаться по моим внутренностям.

– Мне нужно кое-что тебе сказать, – начал Джек, и мои ноги тут же подогнулись. Его слова напомнили мне о той душевной боли, которую мне пришлось испытать не так давно.

– И что ты собираешься сказать мне на этот раз, Джек? – огрызнулась я, надеясь скрыть ту боль, что еще терзала меня. Мелисса подняла вверх большой палец в подбадривающем жесте.

– Кристалл потеряла ребенка, – сообщил он печальным голосом. Я опустилась на пол, скользя спиной вдоль стены в комнате Мелиссы.

– Что? – Мое дыхание сбилось, и одинокая слеза скатилась по моей щеке.

– То есть, она не потеряла ребенка. Ну, так она мне сказала, но на самом деле оказалось, что она никогда не была беременной. Она лгала. – Он замолчал, сделал глубокий вдох и продолжил: – Все время.

– О Боже, Джек, я так сожалею. Это… безумие. Как ты узнал?

– Я подслушал её телефонный разговор, она рассказывала своей лучшей подруге, каким доверчивым глупцом я оказался, и что теперь она попытается забеременеть по-настоящему. – Его голос стих.

– Вот маленькая стерва. – Слова слетели с моих губ, когда в голове вспыхнула картинка той ночи на парковке.

– Кэсс, я бросил её и собираюсь аннулировать брак. А еще я получил вызов в основную команду. Через час я улетаю в Аризону. – Тон его голоса изменился, и теперь я слышала в нем радость.

– Джек, – улыбнулась я и встретилась взглядом с Мелиссой. – Это потрясающе! Поздравляю.

– Спасибо. Но, Кэсси? – начал Джек. – Я очень сильно сожалею. Мне следовало послушать тебя и не жениться на ней.

– Ты же не знал, что она лжет, Джек. И ты просто старался поступить правильно… несмотря на то, что тебя ввели в заблуждение. Твое сердце приняло правильное решение. Я только сожалею, что оно было не со мной.

Я слышала его дыхание на другом конце провода.

– Мое сердца всегда было с тобой. С того самого дня, когда ты впервые при мне закатила свои потрясающие зеленые глаза. И оно навсегда принадлежит тебе. Я единственный, кто потерял его.

Эти слова я хотела услышать, и в то же самое время не хотела. Мы с Джеком прошли длинный путь с тех пор, как встретились впервые. Нам пришлось испытать много боли, и потому, что я все еще любила его, я боялась вновь отдать ему свое сердце… по крайней мере, так легко оно ему не достанется.

– Мне следовало научиться жить без тебя.

– И как, это сработало? – спросил Джек с легкой усмешкой.

– Не особо, – нехотя призналась я.

– Да, со мной тоже это не сработало.

– А казалось наоборот. – Я задавалась вопросом, означали ли его слова то, о чем я подумала.

– Я никогда не переставал любить тебя. Я знаю, что обидел тебя… черт. – Он замолчал, когда объявили посадку на его рейс. – Мне пора. Я очень сильно хочу закончить наш разговор, хорошо?

– Конечно, – ответила я, понимая, что в итоге мне придется сказать ему, что уезжаю.

*****


«Оставил билеты для тебя и Мелиссы в кассе предварительных продаж. Пожалуйста, приходи. Я очень сильно хочу увидеть тебя».

– Ты все еще перечитываешь сообщение? – подразнила Мелисса.

Я быстро отвела глаза от экрана телефона и посмотрела на подругу.

– Больше нет, – улыбнулась я.

– У меня ощущение дежа-вю, – заявила она и вздохнула

– И почему же? – Я закатила глаза.

– Потому что, однажды я уже умоляла тебя пойти на игру Джека, а ты не хотела. Кэсси, это же его дебют в Высшей лиге! На Доджер-стэдиум[28]28
  Доджер-стэдиум (англ. Dodger Stadium) – бейсбольный стадион в Лос-Анджелесе (Калифорния, США). Является домашней ареной клуба Главной лиги бейсбола «Лос-Анджелес Доджерс» с 1962 года.


[Закрыть]
! Ты должна пойти! – умоляла подруга, глядя на меня широко открытыми глазами.

– Нет, Мелисса. Я не могу сделать это, – тихо ответила я.

– Отложи вылет! Как ты сможешь простить себя, если пропустишь эту игру?

– Если я пойду на игру и увижу Джека, это все изменит. Я захочу дождаться его после игры, и потом мы пойдем куда-нибудь поужинать, и потом я останусь на ночь… и это никогда не закончится! – выкрикнула я. – Мы пойдем по второму кругу, и прежде чем ты поймешь это, мне придется не только отложить вылет в Нью-Йорк, но и отказаться от работы, чтобы я смогла поехать с Джеком в Аризону! И, в конце концов, я начну ненавидеть его, потому что упущу единственную возможность осуществить свою мечту, последовав за его мечтой. В итоге я уйду от него, это будет ужасно, а потом я превращусь в старую безумную старуху с двадцатью собаками, которая будет рассказывать всем подряд о тех днях, когда она намеревалась стать хорошим фотографом  и встречалась с профессиональным бейсболистом!!!!!

– Твою мать, и сколько же ты об этом думала? – Смех Мелиссы эхом разлетелся по нашей квартире.

Я тоже засмеялась, и когда не смогла остановиться, начала плакать.

– Если я пойду на игру Джека, то только напомню себе обо всем, что мы имели, когда были вместе. Я не могу смотреть на него и притворяться, что не хочу быть с ним.

– Тогда не притворяйся, Кэсси. Будь. С. Ним.

– Я не могу, Мелисса. Я должна жить для себя, – сказала я, пародируя её голос. – Эта работа – потрясающая возможность, и мне нужно сделать что-то для себя. Если я пойду сегодня на эту игру, то точно не захочу уходить от Джека. А я должна оставить его. Ради себя.

Она свела вместе брови и кивнула.

– В твоих словах, на самом деле, есть смысл. Только меня бесит, что я действительно хочу, чтобы ты пошла на игру.

–   Я знаю. Поверь мне, я хочу быть там. Действительно хочу. Только я знаю, что не смогу с этим справиться. Ведь этот парень способен любого отговорить покупать зонт во время проливного дождя, не говоря уже о том, чтобы уговорить меня остаться здесь.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду. Хотя он съедет с катушек. И ты знаешь это.

– Мы не всегда получаем желаемое, – сказала я как само собой разумеющееся.

– По крайней мере, Дин будет рядом, и мне не придется сидеть на стадионе в одиночестве.

ГЛАВА 21. Джек

Я заставил девушку, отвечающую в команде за связи с общественностью, показать мне, где точно располагались места на трибуне, которые я забронировал для Кэсси. Когда она показала мне их, я отрицательно покачал головой.

– Так не пойдет. Они прекрасно подойдут для членов моей семьи, но мне нужно два места прямо здесь, – я указал на ряд мест, которые располагались прямо за дагаутом. – Мне плевать, если придется их выкупить, я сделаю это. Просто позаботься, чтобы два места в этом ряду остались за мной.

Я хотел иметь возможность видеть Кэсси. Мне нужно было видеть её.

– Попробую сделать это для тебя. Пойду удостоверюсь, что эти места еще свободные. Сейчас вернусь. – Она улыбнулась, взмахнула волосами и убежала.

Я поглядел на стадион, на который приходил много раз, когда был ребенком, и меня затопила гордость от мысли, что теперь я буду здесь играть. Я перепрыгнул через невысокое ограждение на поле и обернулся, чтобы посмотреть на места, которые выбрал для Кэсси. Потом я подошел к питчерской горке и снова посмотрел на выбранные места на трибуне, после чего спрыгнул в дагаут. Места были идеальными.

– Джек? Джек? – послышался голос PR-девушки.

– Я здесь, – сказал я, вылезая из дагаута.

– Тебе повезло. Места оказались свободными. На чьи имена я должна их забронировать?

– Пожалуйста, оформи на Кэсси Эндрюс и Мелиссу Уильямс. Спасибо за помощь, я ценю это.

– Без проблем. Именно для этого я здесь, – похлопала она ресницами, после чего развернулась и пошла прочь.

*****

С тех пор, как мой тренер в старших классах сказал: «Если хочешь попасть на драфт, думай об игре и держи глаза подальше от трибун», я никогда не смотрел на трибуны. Но сегодня я не мог справиться с собой. Я посмотрел на пустые сиденья слева от меня, по меньшей мере, раз сто, ожидая, когда она появится там.

Сконцентрируйся, Картер. Ты просто смешон.

Я сделал глубокий вдох, посмотрел на яркие огни стадиона, затем медленно выдохнул… и снова посмотрел влево.

Ноги! Черные высокие сапоги!

Заметив пару каблуков, я поспешил к тому концу дагаута, который ближе всего располагался к трибунам. Я заметил Мелиссу и улыбнулся ей, когда она повернулась ко мне и помахала рукой. Я махнул ей в ответ и указал на пустое место рядом. Она отрицательно покачала головой, и моя улыбка поникла, а сердце рухнуло к ногам. Я попытался губами спросить у неё: «Она не придет?», но, очевидно, Мелисса не могла понять мой вопрос.

– Картер! Иди сюда, – позвал меня менеджер команды, и я повернулся к нему. – Иди разогреваться.

 Я схватил ручку и программку и накарябал: «Где она?», после чего подошел к нашему бэтбою[29]29
  Batboy (или batgirl) в спорте – это человек, который во время игры носит бейсбольные биты. Бэтбой также может отвечать за мячи и другие атрибуты, которые будут использоваться в игре. Талисманы и бэтбои стали частью бейсбола с 1880-х годов.


[Закрыть]
.

– Эй, Коди, сделай мне одолжение. Видишь ту девушку с кудрявыми каштановыми волосами с огромной розовой сумкой?

Коди вытянул шею.

– Та, которая в футболке с эмблемой Diamondbacks?

– Да. Можешь передать ей вот это?

– Конечно, Джек. – Его лицо засияло, а я только догадывался, о чем он мог подумать.

– Дождись её ответа, а потом принеси его мне, хорошо?

– Хорошо.

– Спасибо, Коди, – сказал я, после чего схватил перчатку и побежал на поле.

Я понимал, что большую часть игры проведу в буллпене, который находился не слишком далеко от тех мест на стадионе, которые я забронировал.

Когда я вернулся в дагаут, то, как сумасшедший, стал искать Коди.

– Коди? – закричал я.

– Вот, Джек. – Он протянул мне сложенную программку.


«Она не смогла прийти. Сказала, что это слишком тяжело для неё. Джек, она сегодня вечером улетает в Нью-Йорк! Она переезжает туда жить!!»

Я подбежал к дальнему концу дагаута и чуть с ума не сошел, когда увидел Дина, сидящего на месте, которое забронировал для Кэсси. Я громким шепотом позвал его, он повернулся, и его глаза чуть на лоб не вылезли, когда он увидел меня.

– Во сколько у неё рейс? – крикнул я, не заботясь о том, кто еще меня слышит.

Дин повернулся к Мелиссе, спросил у неё, после чего вновь повернулся ко мне.

– Она выезжает из дома в десять тридцать.

Я нервно стал озираться по сторонам, выискивая где-нибудь долбанные часы, но ни одних не было в дагауте. Тогда подтянулся на холодных перилах и вытянул шею, чтобы посмотреть на табло. Желтые цифры «9:03» ярко светились на черном экране. Я облегченно выдохнул. У меня еще было время.

*****

Визг шин заставил Кэсси повернуться в мою сторону. Водитель такси укладывал последний чемодан в багажник, после чего захлопнул его.

Я выпрыгнул из машины и побежал к своей девочке.

– Кэсси! – крикнул я, не останавливаясь, когда бейсболка слетела у меня с головы.

– Джек, что ты тут делаешь? Разве ты сейчас не должен играть? – У неё от изумления расширились глаза.

– Как только игра закончилась, я сразу же помчался сюда. – Я потянулся к Кэсси и двумя руками схватил за плечи, словно одно мое прикосновение могло заставить её остаться. – Так значит это правда? Ты действительно уезжаешь?

– Это невероятная возможность, Джек, – ответила Кэсси, её голос звучал прохладно.

– Но ведь ты еще не закончила колледж. – Я слышал мольбу в собственном голосе, но, черт возьми, я был в отчаянии.

– Ты тоже не окончил колледж, когда последовал за своей мечтой. Если у меня ничего не получится в Нью-Йорке, тогда я вернусь и закончу обучение. Но мне не нужна степень бакалавра, чтобы заниматься тем, чем я хочу. – Она выглядела такой решительной со скрещенными на груди руками.

– Не уезжай.

– Что?

– Не уезжай, Котенок. Не уезжай на другой конец страны, – молил я, эта сцена казалась мне очень знакомой. – Я знаю, что все изменилось, и, возможно, я так облажался, что уже невозможно ничего исправить. Но я хочу попробовать. Мне нужно попробовать. Я не могу позволить тебе уйти из моей жизни, не сделав все, что в моих силах, чтобы остановить тебя.

– О чем ты говоришь, Джек? – Она попыталась сморгнуть слезы.

– Я говорю, что люблю тебя. Все в моей жизни потеряет смысл, если тебя не будет рядом. Ты часть меня. И я не могу позволить этой части уехать. Я хочу быть с тобой. Я знаю, что все испортил, и я знаю, что ты не доверяешь мне, но я докажу тебе, что ты сможешь вновь мне доверять. Обещаю. Я проведу остаток своей жизни, доказывая тебе свою преданность, если ты позволишь мне это.

Я затаил дыхание, пока ждал, что Кэсси скажет в ответ.

Её брови сошлись на переносице, когда она посмотрела куда-то мимо меня.

– Я не могу остаться здесь, Джек. Я уже согласилась на предложенную мне работу. И я хочу уехать.

– Тогда скажи, что у нас все получится. Скажи, что мы снова будем вместе, когда все устаканится, – молил я, желая сделать хоть что-нибудь, чтобы снова не потерять её.

– Большие расстояния не идут на пользу нашим отношениям, – призналась Кэсси, и меня передернуло.

– На этот раз все будет по-другому. Я выучил свой урок. Я знаю, что значит ошибиться. Я знаю, как много могу потерять. Обещаю, я никогда больше не облажаюсь подобным образом. – Я потянулся к её рукам и взял их в свои ладони. – Я знаю, что сейчас мои обещания ничего не значат для тебя, но я заставлю их снова иметь вес. Я придам своим словам смысл.

Я ласкал её руки, не желая их отпускать.

Кэсси скользнула в такси, захлопнула за собой дверь и опустила стекло.

– Докажи это.

Мое сердце стучало так, словно было готово выпрыгнуть из груди. Такси рвануло с места, и силуэт Кэсси в заднем стекле автомобиля скрылся из вида.

ГЛАВА 22. Кэсси

Последние четыре месяца я медленно и верно влюблялась в Нью-Йорк. Я ничего не слышала от Джека с того вечера, когда уехала из Калифорнии, что не только удивило меня, но и в очередной раз разбило мне сердце. Неважно, сколько раз Дин говорил мне, что Джек все еще любит меня, и просил дать ему время, его молчание доказывало обратное.

Я не знала на что точно надеялась. Отчасти мне хотелось какого-то грандиозного действа от Джека. Мне хотелось однажды выйти на улицу и увидеть, что он ждет меня, как делал во время учебы в колледже. И когда я сказала ему той ночью, «докажи это», честно говоря, я думала, что он так и поступит. Я просто хотела получить хоть какой-то знак от Джека. Хоть что-нибудь, только не молчание. И когда ничего подобного не произошло, я изо всех сил старалась двигаться дальше.

Я выбралась из битком набитого вагона метро и, затерявшись в толпе, стала подниматься по лестнице к выходу на улицу. Я до сих пор каждый день восхищалась видами и звуками Нью-Йорка и, находясь на улице, постоянно заставляла себя идти, когда мне до смерти хотелось опуститься на колено и запечатлеть на камеру окружающую меня красоту.

Я работала в тридцатиэтажном здании с прямоугольными окнами по всему периметру, расположенными друг от друга на расстоянии метра.

Подойдя ко входу в здание, я, дрожа от холода, отворила большие позолоченные двери.

– Доброе утро, Крейг. – Я похлопала по плечу нашего седовласого охранника.

– Доброе утро, мисс Эндрюс, – кивнул он, потом нажал на кнопку вызова лифта и придержал для меня створки, когда тот прибыл.

– Спасибо, – улыбнулась я. Мы повторяли подобную процедуру каждое утро.

Я вошла в кабину и нажала кнопку двадцать седьмого этажа прежде, чем услышала:

– Подождите! Придержите лифт!

Я выставила руку между закрывающимися створками, вынуждая их вновь распахнуться. Джоуи, очаровательный темноволосый голубоглазый выпускающий редактор из Бостона, заскочил в лифт с кипой бумаг в руках.

– Спасибо! Ох… доброе утро, Кэсси. – Он посмотрел на меня через плечо, и я смущенно отвела взгляд. Он несколько раз приглашал меня на свидание, но правда заключалась в том, что я еще не была готова для новых отношений. Учитывая, через что нам с Джеком пришлось пройти, я не была уверена, что когда-либо буду к этому готова.

– Доброе утро, Джоуи. Тебе помочь? – спросила я и потянулась к бумагам, которые грозились выпасть из его рук.

– Спасибо. – Он послал косую усмешку. – И чем ты занималась прошлым вечером? – спросил он со своим потрясным бостонским акцентом в голосе.

– Ух, я работала почти до восьми вечера, потом по дороге домой я купила невероятно вкусной еды в крошечном итальянском кафе, и это, пожалуй, все.

– Спрошу опять, а где ты живешь? – Он задавал мне этот вопрос каждый раз, когда мы разговаривали. Я толком не понимала, почему он это делал.

– На нижнем Ист-Сайде, недалеко отсюда.

– На какой улице?

– Клинтон, – ответила я, когда лифт издал сигнал, оповещая нас о том, что мы прибыли на наш этаж.

Створки отворились, и в воздухе послышались торопливые голоса. Помещение от стены до стены было разделено перегородками на отсеки. Личное пространство и этот офис были понятиями несовместимыми. И в тайне мне нравился царящий здесь беспорядок и постоянная суета.

– Ну, так тебе нравится? – спросил Джоуи, глядя мне в глаза. – Жить на нижнем Ист-Сайде?

– О, да. Большинство моих соседей молодые и чересчур претенциозные люди, что воодушевляет и раздражает одновременно, – засмеялась я, пока провожала его до кабинки.

– Нам нужно как-нибудь вместе поужинать. – Я собиралась огорчить его отказом, но он вскинул руку в воздух, останавливая меня. – Это не обязательно должно быть свидание. Друзья просто вместе перекусят. Я не думаю, что ты вообще выходишь из своей квартира на Клинтон-стрит куда-нибудь кроме работы.

Он улыбнулся, и я покачала головой.

– Я не знаю.

– Подумай об этом. Просто друзья, никакого давления. – Джоуи наклонился ко мне, и я смогла почувствовать запах его одеколона, когда он взял свои бумаги у меня из рук. – Спасибо.

– Увидимся позже, Джоуи, – ответила я, испытывая легкое волнение, и побежала по паркетному полу к своему рабочему месту.

– Подумай! – крикнул он, хотя, казалось, в таком хаосе никто кроме меня его не услышал.

Я ускорила свой шаг и, проходя мимо антикварного зеркала на стене, заметила в отражении, что мои щеки горят. Я проскользнула в свою кабинку, нажала кнопку питания на компьютере, и монитор ожил. Я пролистала спам, который всегда просачивался в мой электронный почтовый ящик через фильтры безопасности, и наткнулась на имя Мелиссы. Она взяла в привычку присылать и-мейлы на мой рабочий электронный адрес, поэтому у меня было что почитать по утрам. В свою очередь, я всегда писала ей ответ, чтобы и у неё было что почитать от меня, когда она проснется.


«Шлюшка,

Как думаешь, ваш сис.админ читает мои письма? Потому что если бы я работала у вас админом, то точно бы читала мои мейлы. Возможно, он начнет это делать, когда узнает, насколько я горячая цыпочка. Мне, возможно, следует прикрепить свою фотку. РЖУНИМОГУ

 Ну, расскажи мне побольше об этом малыше Джоуи. Он горячий? Откуда он? Чем он занимается? Ты собираешься встречаться с ним или нет? С каких пор ты заставляешь парня умолять тебя о свидании? Ты та еще стерва, Кэсси Эндрюс. ШУЧУ, РЖУНИМОГУ, СМАЙЛИК. (Скажи это быстро, одним словом) ШУЧУРЖУНИМОГУСМАЙЛИК.

Ооох, думаю, Дин безумно влюблен в очень миленькую первокурсницу, поэтому постарайся подразнить его на эту тему, когда будешь разговаривать с ним, хорошо? Кэсс, я не стану на этот раз спрашивать про «него», так что не бесись. Но, послушай, если он позвонит тебе или пришлет сообщение, в твоих же интересах, чтобы я стала первой, кто об этом узнает! Просто предупреждаю! :)

Мне пора. Знаю, что это, пожалуй, самый скучный мой мейл, но что я могу сказать? Жизнь без тебя чертовски однообразная. Скучаю.

Мели <3»

Я щелкнула по кнопке «Ответить», и её сообщение опустилась в нижнюю часть экрана.


«Дуреха,

Я более чем уверена, что наш сис.админ (Привет, Шон!!!!) слишком занят, чтобы просматривать мою электронную почту и читать письма. Но если ты хочешь прикрепить к мейлу парочку своих суперсексуальных фоток, уверена, он не станет возражать. РЖУНИМОГУ

Ты сумасшедшая, но ты и так это знаешь. Джоуи очень милый, а его акцент убивает меня каждый раз, когда он говорит. Он из Бостона и «чертовски» умный, как сам любит выражаться. РЖУНИМОГУ Такое ощущение, что он все держит под контролем, и если говорить честно, это немного пугает. Он пригласил меня сегодня на дружеское свидание. Я не знаю. Не хочу сравнивать его с…

Расскажи мне о девушке, которая нравится Дину. Она симпатичная? Она же не из сестричества, не так ли? Убедись, что она не стерва, Мели. Дин слишком хорош для таких особ.

Я более чем уверена, что «он» оставил меня в прошлом. Хотя, честно говоря, я не знаю почему. Если я что-то от него услышу, в чем сильно сомневаюсь, ты будешь первой, кому я позвоню.

Люблю тебя и сильно скучаю. Переезжай ко мне, когда окончишь колледж. Шучу. Не совсем. Когда ты приедешь навестить меня?

Целую. К.»

Даже разговоры о Джеке по электронной почте заставляют мой желудок сжиматься. Я постоянно мучила себя, придумывая различные версии, почему перестала нравиться ему. Возможно, я слишком далеко оттолкнула его от себя в последнюю нашу встречу. Мне всегда чего-то не хватало для полного счастья. Его слов мне всегда было недостаточно. Я все время просила его прыгать через горящие обручи ради меня.

Ух, я ненавидела это чувство собственной вины и недовольства.

*****

Следующие два месяца пролетели как в тумане. Снег наконец-то растаял, и в воздухе уже чувствовалась весна в виде повышения температуры на улице, ярких красок и ароматов распустившихся цветов и цветущих деревьев. Тусклая и бесцветная зима, которая ознаменовалась серыми и унылыми днями, быстро сменилась зелеными деревьями, белыми цветами и ярким голубым небом. К слову, весной Нью-Йорк был просто потрясающим.

– Привет, девочка, – ответила я, когда увидела имя Мелиссы на экране своего телефона.

– И как поживает сегодня Нью-Йорк? – радостно спросила она с другого конца провода.

– Такой красивый! Серьезно, когда ты приедешь навестить меня? – Я просто умирала, как хотела показать ей город.

– Думаю, скоро! Возможно, на каникулах, погода будет хорошей к тому времени?

– Я не знаю. Возможно, нет, если честно. Думаю, на это время все отсюда уезжают во Флориду.

– Подожди, что? Они по собственному желанию уезжают во Флориду?

– Мелисса! – захихикала я. – Туда, где хорошая погода, летают самолеты! Это то же самое, как если бы мы полетели из Южной Калифорнии на Гавайи.

– Уф, ну это же Г А В А Й И, ну в самом деле, кто целенаправленно летает во Флориду? – Её голос звучал так воодушевленно, что я заулыбалась. – Ну, так ты слышала что-нибудь от Джека?

Мне следовало бы понять, почему Мелисса позвонила. Diamondbacks скоро приедут в Нью-Йорк, и они с Дином не переставали терроризировать мой телефон.

– Неа.

– В самом деле? – сказала Мелисса, в её голосе сквозило разочарование.

– В самом деле. Не могли бы мы прекратить говорить о нем, Мели? Я хочу сказать, когда мы перестанем говорить о нем? – Мне не нравилось, что мы опять возвращались к этой теме, отчего было только хуже.

– Ты права. Ты абсолютно права. Прости, Кэсси, я просто никак не смирюсь с этим.

– И не говори, – выдохнула я. Временами грусть все еще накатывала на меня.

– Тогда расскажи мне, как поживает Джоуи из Бостона?

– Хорошо, – засмеялась я, когда подруга попыталась спародировать его акцент.

– Все еще заставляешь его умолять?

Я ничего не ответила, и она все поняла.

– Кэсси, ты не можешь вечно от всех закрываться. Ты должна вновь открыть свое сердце.

– Я знаю, просто… Мне страшно.

– Всем нам страшно. Именно поэтому мы знаем, что в жизни нужно за все бороться. Любовь – это поле боя! Спасибо тебе, Пэт Бенатар[30]30
  «Love is a battlefield» («Любовь – это поле боя») песня американской исполнительницы Пэт Бенатар, четырёхкратный обладатель премии Грэмми.


[Закрыть]
, – фальшиво пропела Мелисса, отчего я захихикала, затем она продолжила: – Наши шрамы не указывают нам направление, в котором мы движемся, Кэсс, они просто напоминают о том, что мы уже прошли.

Я молчала, проникаясь истиной её слов.

– Кэсс?

– Я здесь.

– Думаю, настало время отпустить его, – предложила Мели, в её голосе чувствовалась боль.

Я глубоко вдохнула и выдохнула в трубку телефона, когда Мелисса продолжила:

– Я просто хочу сказать, что иногда отпустить – это единственный способ узнать, как жить дальше.

– Ох, мне нравится, как это звучит. Сама придумала?

– По-моему я где-то вычитала эту фразу в сети, – рассмеялась подруга. – Но давай представим, что эта мудрая мысль пришла в мою великолепную голову.

*****

Я положила камеру на свой рабочий стол, на котором царил беспорядок, и увидела, как в офис вошел Джоуи. Его деловой прикид смотрелся более чем хорошо. Он сверкнул улыбкой в мою сторону и направился в комнату приема пищи. Я последовала за ним, притворившись, что мне нужно добавить кофе в наполовину полную чашку.

– Ты когда-нибудь пойдешь со мной на свидание? – спросил он, его самоуверенность напоминала мне о Джеке.

– Ты когда-нибудь перестанешь меня об этом спрашивать?

– Нет, пока ты не согласишься. – Он помешал свое кофе и сделал глоток.

– Ладно. Я это… согласна, – ответила я, и до жути знакомые ощущения стали расползаться по моей коже.

– Я потратил всего лишь шесть месяцев. Думаю, это новый рекорд. – Джоуи наклонился и чмокнул меня в щеку. – Заканчиваем работать в шесть. И сегодня никаких сверхурочных.

– Сегодня? – в ужасе повторила я.

– Сегодня. Отказ не принимается.

– Постараюсь освободиться. – Я сжала губы, сдерживая улыбку.

*****

– Так куда ты меня везешь? – Я откинулась на пассажирском сиденье в машине Джоуи и наблюдала, как город проносится за окном, сливаясь в одно пятно.

– Это сюрприз. – Джоуи посмотрел на меня и улыбнулся.

На самом деле, я ненавидела сюрпризы, но парень не знал об этом. Он вообще ничего не знал обо мне.

Он повернул на шоссе Гранд-Централ Парквей, и я чуть не задохнулась.

– Куда мы едем? На игру? – выдохнула я, когда на горизонте появился стадион.

– Я слышал, как ты однажды заговорила о бейсболе и сказала, что ходила в колледж вместе с одним из игроков Diamondbacks. Поэтому я купил для нас билеты на игру. Может быть, ты сможешь увидеть там своего друга.

– О Боже. Джоуи, это очень мило и романтично, но я… не могу пойти с тобой на эту игру.

– Конечно, можешь. Не глупи. Мы не обязаны оставаться на всю игру. Ты вообще когда-нибудь была на бейсбольном матче? Или на стадионе?

Я покачала головой, не способная придумать разумное объяснение, чтобы остановить эту катастрофу.

– Будет весело. Жители Нью-Йорка клевые болельщики. Я имею в виду, когда команда не играет против Sox[31]31
  Речь идет о командах Нью-Йорк Янкиз и Бостон Ред Сокс, чье соперничество является старейшем и наиболее принципиальным в профессиональном спорте.


[Закрыть]
. Тебе нужно испытать эту атмосферу. – Джоуи говорил так воодушевленно, пытаясь убедить меня, пока парковался.

Я уже имела опыт общения с бейсбольными болельщиками. Еще в колледже. Ты даже не имеешь ни малейшего представления об этом, дружок.

– Пообещай мне, что. когда я захочу уйти, мы уйдем. Без вопросов. Хорошо?

Он уставился на меня так, словно я попросила о чем-то совершенно неприемлемом для него.

– Джоуи, ты должен пообещать мне, или я и шагу не сделаю из этой машины.

– Хорошо, я обещаю.

– Обещаешь что? – решила проверить его я.

– Обещаю, что, если ты захочешь уйти, мы сразу же уйдем. Хотя не думаю, что ты захочешь уйти, потому что у нас потрясающие места. Ты даже сможешь дать пять своему другу, если захочешь.

Мои ноги начали дрожать, когда Джоуи взял меня за руку и повел к сине-оранжевым воротам. Охранник проверил мою сумку, после чего пропустил меня дальше в менее дружелюбной форме, чем я привыкла. Нью-йоркцы вели себя немного грубее по сравнению с жителями Калифорнии.

Мы стали спускаться по лестнице между трибунами. Поскольку Джоуи не сбавлял шаг, я поняла, что наши места располагались где-то около поля. В моем животе образовался ком, пока сердце пыталось сохранить нормальный ритм. Я отказывалась смотреть по сторонам в поисках Джека, опасаясь реакции своего тела.

Когда мы остановились около первого ряда, Джоуи повернулся ко мне и вытянул руку.

– Ну? Что думаешь? Круто, правда? – спросил он, явно гордясь тем, что достал такие хорошие места.

– Ух-хух. Это очень близко к полю, – сказала я между глубокими вдохами и в отчаянии впилась взглядом в его лицо.

– Ты в порядке? – Он опустил руку на мое плечо, и я вздрогнула.

– Мне нужно что-нибудь выпить.

– Я сейчас принесу, – предложил он, на его лице читалось беспокойство.

– Нет, все в порядке. Мне еще нужно сходить в туалет. Я сейчас вернусь. – Я попыталась улыбнуться, но моя улыбка тут же сникла, когда я побежала вверх по лестнице, стремясь поскорее скрыться из виду.

Я поспешила к ближайшему туалету, закрылась в кабинке и буквально рухнула на пол. Опустив голову к коленям, я стала раскачиваться взад-вперед.

Прекрати, ты ведешь себя как идиотка. Джек не увидит тебя. Он никогда не смотрит на трибуны. Он вообще больше тебя не любит, поэтому перестань беситься. Настало время двигаться дальше и раз и навсегда забыть Джека Картера. Ты должна перестать думать о нем, потому что он уж точно не думает о тебе.

Я кивнула, соглашаясь со своими собственными мыслями. Я могла сделать это. Я могла быть сильной. Я могла смотреть, как играет Джек, и при этом не желать себе смерти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю