Текст книги "Индиана Джонс и королевство хрустального черепа"
Автор книги: Джеймс Роллинс
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
Потом юноша перевел взгляд на Окса. Казалось, перед ним какой-то другой человек. Настоящий Окс – это тот, который когда-то учил его ездить на мотоцикле, помогал выбрать костюм на первый школьный бал, выслушивал его жалобы, когда у него были проблемы с матерью. Он был ему заместо отца.
Матт вздохнул и взял профессора за руку. Но тот вырвал руку. Юноша наклонился, чтобы заглянуть ему в глаза.
– Эй, Окс!
Глаза с воспаленными веками смотрели куда-то в пустоту. Он просто не замечал того, кто буквально вырос у него на руках.
– Ну же, Окс, – взмолился Матт, – посмотри на меня!
Одного отца у него отняла война... Неужели он потеряет и этого?!
Ответа не было. Никакой реакции.
– Ну, пожалуйста, Окс, – всхлипнул юноша. – Как же я без тебя?.. Я ведь тебя... люблю!
Ни разу Матт не говорил этого Оксли, человеку, который после смерти отца стал для него всем. Неужели любовь не способна на чудо?
Взгляд профессора бессмысленно блуждал по костру.
Похоже, что не способна...
* * *
– Эврика! Я понял!
Инди выпрямился и потряс листками. Сначала он показал один рисунок, потом другой.
– Волнистые линии – это вода. Закрытый глаз означает сон. Солнце на небе стоит в зените. Горизонт и змея символизируют простор и реку.
Спалко недоуменно покачала головой.
Инди, словно собирая детали головоломки, составил рисунки в одно целое.
– Вода и сон. Просто. Река... – Он повернулся к Спалко и показал рисунки. – Посмотрите! Это все ориентиры!
Она удивленно приподняла бровь.
Инди вскочил на ноги.
– Мне нужна карта!
– Туда! – лаконично приказала Спалко и сделала знак, чтобы все, включая Оксли, Матта и Давченко, следовали за ней.
Они направились к палатке, где под дулом пистолета томилась ожиданием Марион. С поникшим видом женщина сидела на стуле. Инди шагнул к ней, но та встретила его враждебным взглядом, и он смущенно отступил. Когда она увидела сына, ее взгляд мгновенно потеплел.
Матт подошел, обнял мать и сел рядом, всем своим видом показывая, что никому не позволит причинить матери боль. В том числе и Индиане.
Солдат принес из соседней палатки походную карту, свернутую в рулон. Разложив карту на столе, прижал ее по углам увесистыми камнями.
– Ты что, в отпуск собрался, Джонс? – язвительно усмехнулась Марион.
– Почему бы нет? – кивнул Инди. – Куда-нибудь, где побольше экзотики.
– Говорят, в этом сезоне в моде ад. Поезжай туда!
– В аду я уже побывал, радость моя. Когда жил с тобой.
Марион нахмурилась. Он задел ее за живое. Впрочем, Инди уже и сам раскаивался, что позволил себе эту глупую шутку. Но слово не воробей... На лице Марион снова появилось неприступное выражение. Инди мысленно клял себя на чем свет стоит. Как можно быть таким болваном?!
Спалко прервала эту милую, почти семейную ссору, хлопнув ладонью по карте.
– Ну и куда же мы отправимся, доктор Джонс?
Вернувшись к реальности, Инди разгладил ладонями карту и прищурился. Черт побери, этот мелкий шрифт! Надписи расплывались у него в глазах. Чтобы понять, что к чему, он должен был разглядеть все детали. Делать нечего, пришлось лезть в карман за очками.
– Какой ты лапочка! – вырвалось у Марион.
Инди почувствовал, что краснеет, и поспешно склонился над картой.
– Длинная река – это, конечно, Амазонка, – сказал он, проводя пальцем по извилистой, похожей на змею голубой линии. – Но я никак не могу понять, что значит «сон и вода»...
Спалко наклонилась над картой. Их плечи соприкоснулись. Она постучала пальцем по карте.
– Это здесь! Место называется Соно. По-португальски «сон». Небольшой приток. Здесь он сливается с Амазонкой.
Инди энергично закивал.
– Верно! Так оно и есть!
– Я знала, что вы двое быстро найдете общий язык! – фыркнула со своего места Марион.
Но Инди пропустил ее иронию мимо ушей. Он был целиком поглощен разгадкой тайны.
– Итак, он хочет, чтобы мы отправились по реке Соно – туда, где она впадает в Амазонку. Это на юго-востоке. Но что дальше?
Инди снова принялся перебирать рисунки. Где недостающее звено? Может быть, разгадка кроется в строчках, которые цитировал Оксли? Как там у него?..
«Ах эти глаза, ослепшие от слез...»
«Страна мертвецов...»
Инди снова вернулся к карте.
– Направление задано верно. Дорога ведет прямо в неисследованную часть амазонской сельвы. Видите, здесь картограф смог обозначить лишь общую картину...
Неожиданно стол подскочил кверху. Инди отлетел в сторону, но удержался на ногах. Спалко повалилась на Давченко, и оба растянулись на полу.
С другой стороны стола появилась радостная физиономия Матта.
– Бежим! – заорал он и рывком поднял Марион со стула.
Пока охранники находились в замешательстве, мать и сын успели выскочить из палатки и нырнуть в джунгли.
Инди не осталось большого выбора.
Бросившись к Оксли, он схватил его в охапку и потащил вслед за Маттом и Марион. За их спинами затрещали выстрелы, дождем посыпались сбитые пулями ветки и листья.
Черт бы побрал этого бешеного парня!
Яблоко от яблони не далеко падает. Что мать, что сын.
Но времени на раздумья не было.
Глава 7
Увлекая за собой остальных, Матт устремился по узкой звериной тропе – прямо в темные джунгли. Мокрые листья и лианы больно хлестали по щекам. Юноша бросился в самые густые заросли. Гремели выстрели. Солдаты что-то кричали по-русски. Откуда-то из тьмы раздалось сдавленное, похожее на кошачье, предостерегающее шипенье. Что-то остро ужалило в шею. Но он продолжал бежать без оглядки. Воздух в джунглях был таким тяжелым и влажным, что спирало дыхание.
Только вперед!
Он приметил эту укромную тропинку еще накануне. Он не знал, куда она ведет, но чем дальше углублялся в заросли, тем радостнее становилось на душе. И крепко держал за руку маму.
Сзади слышался треск и топот. Тяжелое дыхание. Кто-то споткнулся и упал, разразившись проклятиями. Матт рискнул оглянуться и увидел, как Инди поднимается с земли, отряхивая свою «Федору», и тащит за собой Оксли.
– Ради бога, давай быстрее, Гарольд! – пыхтя от натуги, умолял он.
Двигаться становилось все труднее. Болотистая почва затягивала ноги.
Наконец Джонсу с Оксли удалось догнать их. Лицо Инди пошло багровыми пятнами. Но не только от усталости. Он был вне себя от ярости. Поравнявшись с Маттом, он принялся осыпать юношу упреками.
– Эй, парень, что ты себе позволяешь, черт тебя подери? У тебя вообще есть мозги?
– Но они хотели нас убить!
– Мало ли что!
– Эй, вы оба, – вмешалась Марион, стараясь утихомирить обоих, – сейчас совсем не время...
Но юноша и не думал извиняться.
– Нужно же было что-то предпринять!
– Что-нибудь поумнее!
– По крайней мере у меня был план!
Мимо них с комариным писком просвистела пуля.
– Эй, вы слышите, что я вам говорю? – разозлилась Марион. – Может, пора свернуть куда-нибудь в сторону?
С этим словами она сошла с тропы и бросилась в заросли, увлекая за собой сына. Джонс и Оксли заковыляли следом. Спотыкаясь и падая, они покатились по наклонной плоскости и в конце концов оказались в широком овраге среди громадных высохших деревьев. Где-то впереди маячил просвет.
Джонс махнул рукой в сторону просеки, и они устремились туда. А немного погодя спрятались в кустах терновника, чтобы перевести дыхание.
Матт немного отстал и, укрывшись за одним из громадных стволов, стал наблюдать за джунглями. Крики, угрозы, выстрелы эхом разносились по лесу. Затем на опушке появилось несколько русских. Матт замер. Солдаты медленно прошли мимо и стали удаляться. Через несколько минут они скрылись в густых джунглях, и все стихло.
С облегчением вздохнув, Матт повернул назад и, вернувшись в овраг, прошептал:
– Кажется, нам удалось оторваться...
Но в овраге никого не оказалось. Только заросли кустарников. Юноша поспешил дальше.
– Мама! – осторожно позвал он, выходя на поляну.
Сначала он увидел Оксли, который рассеянно отщипывал с куста ягоды. А чуть дальше, посреди поляны, в странных позах, как будто стараясь удержать равновесие, замерли мать и Джонс. Оба – по колено в песке.
Чепуха какая-то!
Юноша шагнул к ним, но Джонс зашипел на него:
– Стой! Ни с места!
– Назад! – крикнула мать.
Они погружались в песок прямо на его глазах. Теперь уже по бедра.
– Не пытайся вылезти, Марион! – проговорил сквозь зубы Инди. – Когда ты шевелишься, внизу образуются пустоты, и ты только проваливаешься еще глубже...
Матт остановился на краю поляны, не зная, что делать.
Мать смущенно усмехнулась.
– Ничего-ничего, сейчас я отсюда выберусь...
Она попыталась вытащить одну ногу, но увязла еще сильнее.
– Я же сказал – не двигайся! – рассердился Инди. – Тебя только затянет глубже!
– Пожалуйста, мамочка, не двигайся! – умоляюще прошептал Матт.
На некоторое время она замерла на месте.
– Ну вот, я не шевелюсь... Но все равно меня затягивает!
Матт растерянно огляделся по сторонам.
– Что это? Зыбучие пески?
Инди раздраженно покачал головой.
– Чему вас только учат в школе?! – Он обвел рукой поляну. – Это так называемый пылевой мешок. В принципе это то же самое, что огромный пылесос... А зыбучие пески – это смесь песка, грязи и глины. И они не так опасны, как...
Поморщившись, Марион хлопнула его по плечу.
– Джонс, ради всего святого! Хоть сейчас хватит поучать! Мы же сейчас не на уроке!
– Не шевелись, Марион! Если стоять спокойно, то ничего страшного не...
Неожиданно рядом взорвался целый песчаный гейзер. Когда Матт протер глаза и отплевался от пыли, то увидел, что мать и Джонс погрузились в песок по пояс.
– Вот видите, одна из пустот вышла на поверхность, – прокомментировал Инди. – Под нами их множество...
Больше Матт не мог бездействовать. Нельзя было терять ни секунды. Нужно было что-то делать. Ему не хотелось оставлять мать, но другого выхода не было.
– Держитесь! – воскликнул он. – Я постараюсь что-нибудь придумать! – И бросился обратно в темные джунгли.
* * *
– Эй, парень! Немедленно вернись! – крикнул Инди.
Но Матт уже исчез в зарослях. Инди слышал, как он с трудом продирается вглубь. Что за беспечность! В джунглях человека на каждом шагу подстерегает смертельная опасность. Даже опытные исследователи безнадежно сбивались с дороги, оказавшись в этих тропических зарослях. А тут еще русские! К тому же у Матта не было даже компаса!
Продолжая что-то ворчать себе под нос, Индиана покосился на Марион.
– Да уж, парень весь в тебя, – вырвалось у него. – Вечно лезет на рожон!
Марион хотела что-то ответить, но он, не слушая ее, окликнул Оксли, который с блаженным выражением на лице ощипывал с куста ягоды и совал в рот.
– Слушай, Окс! Хватит скалиться, как последний идиот! Разве не видишь, нам нужна помощь!
Мутный взгляд профессора мельком скользнул по ним. Поправив на голове панаму, украшенную дурацкими перьями, Оксли пробормотал:
– Помощь?..
– Вот именно, Окс! Ты все понимаешь!
– Эй, Гарольд, нам нужно, чтобы ты...
Неожиданно, не сказав ни единого слова, Оксли развернулся и, сиганув прямо через кусты, исчез из виду.
Ну и дела!
Было слышно, как он продирается куда-то сквозь заросли. Причем в противоположном направлении от того, в котором исчез Матт. Сокрушенно покачав головой, Инди почувствовал, что погрузился в песок еще на дюйм. И почему эти глупые люди никогда не слушают его умных советов?
– Ты прав, Джонс, – со вздохом промолвила Марион. На ее лице даже появилось виноватое выражение. Она с тоской бросила взгляд туда, где исчез сын. – Готова признать, Матт поступил не слишком обдуманно. Он чересчур импульсивен...
И, пристально поглядев на Инди, она добавила:
– Он так напоминает мне одного человека...
– Что ж, – кивнул Инди, поправляя шляпу, – импульсивность – не самое плохое человеческое качество...
Еще один гейзер взорвался рядом, осыпав их песком и пылью. Откашлявшись, Инди обнаружил, что погрузился в песок почти по грудь. Дышать становилось все труднее. Марион находилась в таком же отчаянном положении. Ее глаза слезились от пыли.
Инди понятия не имел, что предпринять, что сказать. Единственное, что пришло на ум, это посоветовать, чтобы она пошире раскинула руки.
– Это должно приостановить погружение... Матт вернется, бросит нам что-нибудь, за что можно уцепиться...
Марион не сводила с него глаз. Инди показалось, что в ее взгляде засветилась нежность. Вдруг он понял, что слезы, которые катятся у нее по щекам, – вовсе не от пыли...
– Инди, а ведь Матт...
– Не переживай, Марион! Он очень даже неплохой парень!.. Знаешь, зря ты так наседала на него из-за школы... Черт с ней со школой...
– Я не то хотела сказать... Дело в том, что Матт...
– Все в порядке, Марион. Просто есть люди, которые не созданы для учебы в школе...
Нежность в ее глазах сменилась нетерпеливой досадой.
– Инди! – перебила она его. – Ты знаешь, как настоящее имя Матта?.. Его зовут Генри!
Чтобы обернуться и посмотреть на нее, Индиане пришлось с трудом изогнуться.
– Генри?
– Он – твой сын, Инди!
– Мой сын?! – Ему показалось, что он вот-вот провалится сквозь землю. Впрочем, к тому и шло. – Генри Джонс-третий!
Инди отвернулся. Его душила неудержимая ярость. Он понимал, что теперь совсем не время для выяснения отношений, но ничего не мог с собой поделать.
– Какого же дьявола, ты позволила ему бросить школу? – снова повернувшись к Марион, закричал он.
Но она не успела ответить. Что-то громадное, длинное, толстое шлепнулось между ними, снова запорошив пылью глаза. Инди закашлялся и стал протирать глаза, которые жгло, как огнем. Он чувствовал, как по его щекам потоком катятся слезы.
Что это было? Может быть, сверху упала какая-то ветка?
– Хватайтесь! – услышал он голос Матта.
Это был голос его сына!.. Юноша сумел отыскать дорогу назад. Что ж, неудивительно! Матт был копией отца. Такой же сообразительный.
Марион сразу же вцепилась в толстую ветку. Инди потянулся, чтобы тоже схватиться за нее. В глазах стоял сплошной туман. Едва он дотронулся до ветки, как она извернулась и злобно зашипела прямо ему в лицо.
Инди в ужасе отпрянул.
Это была не ветка!
Это была... гигантская змея!
– Ты с ума сошел! – заорал Инди на Матта.
В глазах у него сразу прояснилось. Громадная змея была толщиной с его бицепс. Медленно извивалась и складывалась кольцами. Она была такой длинной, что дотягивалась до Матта. Маленькие черные глазки налиты ненавистью, а из пасти торчал ядовито-красный язык.
Марион что было сил вцепилась в змеиные кольца.
– Давай, Инди! Хватайся!
– Но это же змея!!!
– Не бойтесь, – крикнул ему Матт. – Это обыкновенный уж!
Инди боялся даже посмотреть на змею.
– Ужи не бывают таким громадными!
– А этот такой. Вы еще не видели, какого размера там в джунглях муравьи! С большую крысу!
Гигантские муравьи? Парень явно наслушался сказок.
– К тому же, ужи не ядовиты! – заверил профессора юноша.
– Пойди, поищи еще что-нибудь! – проворчал Инди, пряча за спину руки.
– Что же я вам найду?
– Ну не знаю... Веревку. Или что-нибудь в этом роде...
– Послушайте, вам здесь не супермаркет, чтобы выбирать!.. Хватайтесь, говорю!
– Кажется, я уже нащупал ногами дно.
– Хватайся!! – в один голос заорали на него Матт и Марион.
Глава 8
Инди перекосило от отвращения. Он закрыл глаза и, не глядя, стал нащупывать коричневатое тело змеи. Матт держал ее за хвост. Она была такой длинной, что юноша даже смог пару раз обмотать ее вокруг себя. Сидя на земле, он изо всех сил упирался ногами в поваленное дерево. Ему отнюдь не улыбалось угодить в пылевой мешок, который так красноречиво описал доктор Джонс.
Даже если ему не удастся вытащить их из песка, то, по крайней мере, он попытается остановить дальнейшее засасывание. Между тем, преодолев себя, Джонс ухватился за змею, которая тут же начала сворачиваться вокруг его рук тугими кольцами. Но его лицо было по-прежнему перекошено гримасой отвращения.
Матт собрал все силы и...
– Бу-у-у-м-м-м!
Это взорвался еще один гейзер. Притом такой силы, что песчаный столб выбросило до самых верхушек деревьев.
Обрушилась еще одна подземная полость.
«Пылевой мешок – это и есть подземная полость...» – пронеслось в голове Матта одно из профессорских поучений.
Мешок...
Воспользовавшись песчаным выбросом и сотрясением почвы, Матт отчаянно рванул на себя змею. Колени задрожали от напряжения, а кожа на запястьях, казалось, вот-вот лопнет. И все-таки ему удалось вытянуть Марион и Джонса настолько, что в подземный вакуум, который засасывал их, проникло немного воздуха. Сработал обратный эффект. Пылесос словно переключили в другую сторону, в следующую секунду оба вырвались из песчаного плена и, ухватившись друг за друга и за змею, плюхнулись на землю рядом с Маттом.
Когда песчаная пыль осела, юноша увидел, что мать и доктор Джонс, переплетясь друг с другом руками и ногами, распластались на краю песчаной поляны. Бросив змею, он бросился к ним.
Мать приподнялась и благодарно похлопала чешуйчатое тело змеи. В отличие от Джонса, который едва раскрыв глаза, в ужасе отпрянул и с гримасой отвращения принялся энергично оттирать ладони о штаны.
Между тем змея, получив долгожданную свободу, зашуршала по песку и исчезла в зарослях.
– Странное дело, вы не боялись тарантулов и скорпионов, а тут обыкновенная змея... – усмехнулся Матт, склоняясь над профессором.
Джонс ткнул трясущимся пальцем в заросли.
– Обыкновенная? Да это настоящее чудовище, щенок!
– А вы просто вздорный старик, – покачал головой Матт.
Где-то рядом послышался хруст веток, и они примолкли.
Из кустов вышел сияющий Оксли.
– Окс! – воскликнул Матт.
Из-за спины профессора показались солдаты с карабинами. Солдаты расступились, чтобы пропустить Спалко и британца с разбитым носом. Поправив на голове панаму, Мак проворчал:
– Неужели нельзя без глупостей, Инди?
Стоявший рядом с ним Оксли приосанился и, приподняв свою панаму, украшенную перьями, гордо сказал:
– Помощь!
Джонс перевел взгляд на профессора и со вздохом промолвил:
– Что бы мы без тебя делали, Гарольд!..
Спалко с невозмутимым видом кивнула солдатам, чтобы те поставили пленников на ноги.
– Мы не можем терять время! – сказала она и махнула рукой в сторону лагеря. – Нужно отправляться в путь. Теперь нам предстоит проверить, насколько точны ваши догадки о маршруте. – Инди хмуро усмехнулся. – Будем надеяться, что вы не ошиблись, доктор Джонс...
Спалко многозначительно посмотрела на Матта и Марион.
* * *
Пока колонна готовилась к отправке, полковник Давченко наблюдал за тем, как Спалко упражняется в искусстве фехтования.
Выбрав укромное место за своей поляной, и в полной уверенности, что за ней не наблюдают, женщина-полковник переоделась в легкую блузку и просторные штаны. Давченко, спрятавшийся за кустами, занял идеальную позицию для наблюдения. Прислонившись к дереву, он устремил взгляд в просвет между ветками. В джунглях стояла изнурительная духота. Совсем не то что на его родине в Сибири, где березовые рощи благоухают прохладой. Впрочем, сейчас он не променял бы эти джунгли даже на березовые рощи.
Приняв первую боевую позицию, Спалко подняла рапиру и коснулась губами эфеса. В следующую секунду она сделала глубокий выпад вперед, стремительно пронзив стальным клинком пространство. Казалось, узкий клинок растворился в воздухе – такой невероятной была скорость движений, в которых слились грация русской балерины и свирепая решительность опытного воина.
Давченко следил за ней, затаив дыхание.
Не останавливаясь ни на мгновение, десять минут кряду Спалко исполняла боевой танец, меняя техники, позиции, серии ударов. Давченко плохо разбирался в фехтовании. Однажды она взялась учить его этому искусству, но он оказался никчемным партнером, не умеющим отличить пируэт с полуоборотом от обратного выпада.
Теперь ему казалось, что перед ним – богиня. Ни больше ни меньше.
Взмокшая от пота блузка плотно облегала упругую, рельефную фигуру. Играя мускулами, она была словно ожившая статуя – безукоризненная, изящная.
Она вела бой с невидимым противником.
Но Давченко знал, что это был не бой с пустым местом, а реальный поединок, где ее соперниками были зловещие тени прошлого. В глазах Спалко сверкала неподдельная ярость. Эта удивительная женщина не только жаждала реванша, но и хотела что-то доказать самой себе. Каждое ее движение было отточено до абсолютного совершенства.
Давченко понимал, что она готовится к покорению главной вершины своей жизни.
Он оглянулся на готовую к выезду колонну машин и попытался представить себе этот невероятно трудный маршрут – через джунгли, через сельву.
Кроме того, у них был приказ.
И они были обязаны его выполнить.
Часть пятая
Там, где не ступала нога человека
Глава 1
В дебрях Амазонки...
Джип кидало из стороны в сторону. Ирина Спалко расположилась на переднем сиденье джипа рядом с молодым водителем-украинцем. Черноволосый, черноглазый, он находился как раз в том возрасте, в каком была она, когда навсегда распрощалась с родным селом.
Остальная колонна тянулась следом. Дюжина автомобилей и шестьдесят человек. Единственная машина, двигавшаяся впереди, – специальный вездеход с дизельным резаком, нечто среднее между циркулярной пилой и громадными ножницами. Пробивая дорогу сквозь джунгли, вездеход ревел, ножи-пилы визжали и дымились. Водитель сидел в кабине, расположенной в задней части машины.
За колонной тянулась колея из смешанных с грязью веток и листьев. Через пару сезонов колея зарастет, и от нее не останется и следа. Амазонская сельва, как хищное живое существо, уничтожала все следы незваных гостей.
На это Спалко и рассчитывала.
Где-то впереди, надежно спрятанный в джунглях, их ждал легендарный город Акатор. Многие стремились туда. Но для Ирины Спалко это было делом всей жизни.
Джип продвигался вперед с утомительно медленной скоростью. Спалко достала с заднего сиденья рюкзак. Конечно, куда безопаснее было хранить его под замком в железном ящике в багажнике, но ей хотелось, чтобы он всегда был у нее под рукой. Развязав ремни, Спалко извлекла из рюкзака хрустальный череп и, приподняв в ладонях, принялась рассматривать.
Утренние солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь густую листву, многократно отражались внутри кристалла, сиявшего подобно огромному бриллианту. Спалко держала череп прямо перед глазами. Она помнила, как взбесился самописец энцефалографа, когда в глазницы черепа смотрел доктор Джонс. Череп стимулировал невероятную мозговую активность. По щекам профессора катились кровавые слезы.
Но она смотрела на череп без малейшего страха. И доктор Джонс, и доктор Оксли – оба не имели никакой специальной психологической подготовки. Между тем с психической энергией, которая отрывала разуму безграничные возможности, мог совладать лишь высоко организованный и тренированный мозг.
С заднего сиденья к черепу потянулась дрожащая рука. Не говоря ни слова, Спалко хлопнула по руке ладонью, и рука исчезла. На заднем сиденье сидели доктор Гарольд Оксли и Джордж Макхейл. Как и Спалко, Оксли испытывал неудержимое влечение к хрустальному черепу. Но в отличие от нее первый же контакт с черепом повредил его бедный рассудок.
Держа череп перед глазами, Спалко в который раз попыталась подключиться к его скрытой энергии. Обученная самым тонким техникам медитации, она мысленно отключилась от рева двигателя, хруста веток, от всех звуков. От всего мира. Она имела глубокие познания в йоге, владела искусством парапсихологии... Но когда пыталась погрузить взгляд в магический кристалл, не получала никакой ответной реакции – перед глазами мелькали лишь редкие, тусклые блики.
Почему ты не хочешь говорить со мной?
Джип налетел на пень, и машину подбросило вверх. Хрустальный череп едва не вылетел у нее из рук. Спалко инстинктивно прижала его к груди. Ее сердце бешено колотилось. Мысленно выругав себя за беспечность, она поспешно убрала череп в рюкзак и тщательно завязала ремни. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы череп разбился или треснул. Только не теперь, когда цель так близка! Нельзя быть такой неосторожной!.. Но череп продолжал непреодолимо манить к себе. У нее буквально чесались руки снова достать его из рюкзака.
– Похоже, у черепа есть свои мозги, а? – раздался голос сзади.
Она повернулась и посмотрела на Джорджа Макхейла. Он наклонился ближе. В кузове за его спиной расположились несколько солдат.
Макхейл кивнул на рюкзак, который Спалко бережно держала на коленях.
– Кажется, эта штука чересчур привередлива, не так ли? – продолжал он. – С одними говорит, с другими не желает?
– Я бы не сказала, – фыркнула Спалко, многозначительно показав глазами на профессора Оксли, который, как оказалось, успел утратить к черепу всякий интерес и рассеянно поглядывал на кроны деревьев.
Спалко раздраженно сжала кулаки. Чудодейственная сила! Она с презрением смотрела на полоумного профессора. И почему только череп выбрал этого доходягу? Неужели нет никого достойнее, с более подготовленным сознанием?
Почему не она?
Спалко была твердо убеждена: на этот раз осечки не будет – ради советской родины, ради себя самой!
Спалко родилась и выросла в глухом украинском селе. Ее необычные дарования всегда вызывали у окружающих ненависть и подозрение. Сколько гадостей ей пришлось вытерпеть! Не только она, вся ее семья были словно зачумленные. А когда в надежде отгадать тайну жизни и смерти маленькая Спалко увлеклась хирургическими опытами над живыми зверюшками, на нее стала косо смотреть даже собственная мать. Едва повзрослев, Спалко была вынуждена бежать из родного села, где темные, необразованные односельчане не могли оценить ее по достоинству. И девушка смело бросилась в большую жизнь.
Сколько она себя помнила, ее всегда интересовали философские вопросы: кто она, почему она не такая, как все, зачем пришла в этот мир?
И вот здесь, в дебрях Амазонки, разгадка была как никогда близка.
Спалко была готова сокрушить любого, кто осмелился бы встать у нее на пути.
Откинувшись на сиденье, она устремила взгляд вперед. Мощный вездеход ожесточенно вгрызался в джунгли. Покачнулось и упало высокое дерево. Захлопотали испуганные птицы, закричали дикие обезьяны.
Но у Макхейла, судя по всему, еще оставались вопросы. Он снова наклонился ближе и кивнул на рюкзак.
– Этот череп... Он ведь просто стекляшка? Человек, который на него смотрит, погружается в своего рода гипнотическое состояние... Самовнушение – и больше ничего... Но тогда как объяснить показания энцефалографа?
– А разве паранормальные способности не заложены в человеке от рождения? – пожала плечами Спалко.
– Вы что, шутите? Неужели вы действительно считаете себя экстрасенсом?
– А с вами разве никогда не случалось ничего необычного? К примеру, звонит человек, о котором вы только что думали? Скажете, – простое совпадение?.. Разве не существует каких-то иных, еще не познанных каналов передачи психической информации?
– Просто у одного человека есть чутье, у другого нет. Что касается меня, у меня с этим всегда были проблемы. Одним словом, невезуха.
– А как насчет телепатической связи между матерью и ребенком? Мы проводили такой эксперимент. На подводную лодку брали выводок новорожденных крольчат, а мать-крольчиху оставляли на берегу. Так вот, когда детенышей одного за другим умерщвляли, показания энцефалографа, подсоединенного к крольчихе, регистрировали всплески психической активности.
– Почему бы вам не найти себе более приятное хобби?
Спалко пренебрежительно отмахнулась. Настоящая наука не терпит слюнтяйства.
– Причем всплески энцефалограммы точно совпадали по времени с моментом умерщвления каждого крольчонка, – продолжала она. – Это доказывает, что между всеми живыми организмами существует особая телепатическая связь. Если нам удастся найти способ управления коллективным разумом...
– Ну ладно, ладно! – торопливо прервал ее Макхейл. – Я не охотник до чужих секретов... А вот давайте на спор, готов поставить на кон весь свой гонорар: попробуйте отгадать, о чем я сейчас думаю?
Он наклонился еще ближе и пристально взглянул ей в глаза.
Спалко насмешливо двинула бровью.
– Ну, для этого не нужно экстрасенсорных способностей, мистер Макхейл!
– Да что вы говорите!.. Тогда хоть ради развлечения. Прочтите мои мысли и ответьте на мой мысленный вопрос.
Она вперила в него взгляд. У него на лбу выступила легкая испарина. Зрачки чуть расширились. Ничего особенного. Похоть, беспокойство, нетерпение. Все мужики похожи друг на друга. Она заглянула глубже. Постепенно с его лица исчезла ухмылка. Она заглянула ему прямо в душу, и он отпрянул назад, как животное, которое всем своим существом почувствовало опасность.
Но Спалко схватила его за плечо и притянула ближе. Еще ближе. Когда она заговорила, ее губы почти касались его губ.
– Мой ответ на ваш вопрос следующий: «При первой же необходимости...»
И с нескрываемым удовольствием увидела, как в его взгляде отразился животный ужас. Отпустила его, и британец, бормоча что-то нечленораздельное, откинулся на сиденье.
Молодой водитель, крепко сжимавший руль, осторожно покосился на нее и тихо спросил по-украински:
– А какой у него был вопрос, товарищ полковник?
– Его интересовало, – ответила Спалко, – перережу ли я ему глотку, когда мы найдем Акатор.
Водитель еще крепче вцепился в руль и, поспешно отвернувшись, стал смотреть на дорогу. И все-таки она успела заметить, как его губы беззвучно сложились и произнесли одно слово: «Ведьма!..»
Глава 2
– Ты что, издеваешься?!– вскричал Матт.
Конечно, Марион знала, что это известие повергнет сына в шок, но она также понимала, что нельзя оставлять его в неведении. Особенно если учесть, что в настоящий момент оба – и отец, и сын – были в буквальном смысле прикованы друг к другу. Лучше времени для такого признания и придумать нельзя.
Марион огляделась.
Всех троих их поместили в кузове замыкающего колонну грузовика с брезентовым верхом и рассадили по скамейкам, привязав к металлическим стойкам. Рядом стояло несколько армейских ящиков, маркированных русскими буквами. На соседней скамейке расположился полковник Давченко с Калашниковым на коленях.
Марион сидела рядом с Инди. Вид у него был, прямо сказать, неважный. Впрочем, и Матт, сидевший за его спиной, выглядел не намного лучше.
Отец и сын.
Наконец-то вся семейка в сборе. Лучшего места для свидания не придумаешь.
– Мой отец – британец, – продолжал ворчать Матт. – Он пилот королевских ВВС. Герой войны! – Юноша презрительно покосился на Инди. – А не какой-то там школьный препод!
Марион покачала головой, а потом промолвила:
– Это не так, милый. Колин был твоим отчимом. Мы начали встречаться через три месяца после твоего рождения. Он был замечательный человек. Но, к сожалению, не твой отец.
Инди нетерпеливо заерзал на лавке.
– Погоди-ка! – воскликнул он. – Это не тот ли Колин Уильямс, с которым я тебя сам познакомил? Значит, ты выскочила за него замуж?