355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Роллинс » Индиана Джонс и королевство хрустального черепа » Текст книги (страница 6)
Индиана Джонс и королевство хрустального черепа
  • Текст добавлен: 15 февраля 2022, 10:00

Текст книги "Индиана Джонс и королевство хрустального черепа"


Автор книги: Джеймс Роллинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

– Значит, ты так и не закончил школу?

– Не-а. В школе одна хрень, я же говорю. Дурацкие книги и все такое. То есть я не в том смысле, что я вообще не люблю книги. Когда я был маленьким, Окс заставил перечитать кучу литературы. Мне попадалась даже одна из ваших книг.

– Да что ты?! – изумился профессор. Было видно, что ему необычайно приятно узнать об этом.

Матт давно заподозрил, что между Джонсом и Оксом пробежала какая-то кошка.

– Теперь я сам выбираю себе книжки, понимаете?

– Ну а чем ты зарабатываешь себе на жизнь? Есть у тебя дело?

– Чиню мотоциклы. Я отлично разбираюсь во всех марках двигателей.

– Собираешься заниматься этим всю жизнь?

Во взгляде Матта мелькнуло раздражение.

– А что, вам не нравится? Что тут такого?

– Да нет, ничего. Если ты действительно любишь это дело, кто бы что ни говорил, никого не слушай, сынок.

Профессор и Матт добрели до угла. Инди показал в самый конец улицы. Вдали, на самой вершине холма виднелось громадное глинобитное строение. Даже в ярком солнечном свете оно не казалось чересчур приветливым. Не говоря уж о том, что на большинстве окон были решетки.

«Санаторий».

Когда подошли ближе, Матт прочел вывеску над дверью:

«Обитель святого Антония де Падуа».

Профессор мрачно усмехнулся.

– Что такое? – полюбопытствовал Матт, когда они поднимались на крыльцо.

– Антоний де Падуа. Это святой, который помогает отыскать потерянные вещи.

Матт снова оглянулся на вывеску.

– Значит, мы как раз по адресу!

* * *

Между тем на другой стороне улицы из-за тележки с фруктами осторожно выглянула какая– то фигура. Хмуро поглядев вслед юноше и профессору, человек покачал головой и с отчетливым британским акцентом пробормотал себе под нос:

– Опять за свое... Вечно тебе неймется, Инди!

Глава 2

Инди шел за медсестрой, которая неторопливо вела их по безукоризненно чистому коридору вдоль ряда железных дверей с маленькими зарешеченными окошками. Каблучки медсестры отдавались звонким эхом под потолком из красной черепицы. Юноша плелся следом за профессором. Было видно, что ему здесь не по себе.

Сложив ладони на животе, медсестра нервно крутила в пальцах связку ключей, перебирая их, словно это были монашеские четки. Она говорила по-испански.

– Да, помню такого. Был здесь пару месяцев назад. А потом... его увели плохие люди с ружьями. Пришли и выкрали его. – Она искоса посмотрела на Инди. – Такой был симпатичный человек.

Один из обитателей «санатория» смотрел на них, жадно прильнув к решетке на двери. Раскрыв косой рот, в котором торчало всего три кривых зуба, бедолага понес какую-то невообразимую околесицу, – как будто заговорил сразу на всех языках.

Матт подошел ближе.

– Кажется, несколько слов можно разобрать. Он что-то говорит об археологе.

Неожиданно безумец бросился на решетку и, просунув руки сквозь прутья, вцепился в воротник кожаной куртки Матта и потащил к себе, хватая за волосы. Пытаясь вырваться, юноша завопил от ужаса.

Инди успел прийти на помощь. Схватив Матта за ремень, дернул на себя и вырвал из объятий безумца. Взяв юношу под руку, сказал на ухо:

– Не стоит разговаривать со здешними обитателями!

Обернувшись к медсестре, Инди вежливо кивнул и, как ни в чем не бывало, продолжал беседу. Ошеломленный Матт жался к профессору.

– Что происходит? – пробормотал он.

– Она говорит, что Оксли помешался. У него были навязчивые идеи. Изрисовал все стены, пол и потолок своей камеры.

Мимо прошел мрачный уборщик, толкая перед собой мусорную тележку. Инди вытащил письмо Оксли. Снова перечел его вслух.

– ...одним лишь богам позволено прочесть... то, что начертано на колыбели Орелланы... – Снова сложил письмо. – Какая-то бессмыслица. Колыбель. Ореллана родился вовсе не в Перу. Он был конкистадором и родился в Испании. В Америку он отправился за золотом. Пропал без вести вместе с шестью своими товарищами. Их тела так и не удалось обнаружить.

Медсестра остановилась у одной из дверей. Выбрав громадный засаленный ключ, отперла замок.

– Вот здесь держали вашего знакомого. Теперь мы запираем эту камеру на ключ. Другим в ней сразу становится хуже.

Она показала взглядом на коридор. Едва дверь в камеру, где сидел Оксли, открылась, обитатели других камер настороженно притихли. Ей и самой было явно не по себе. Она предпочитала держаться от двери подальше.

– Я вас ненадолго оставлю одних, – поспешно отходя в другой конец коридора, сказала медсестра.

Вокруг воцарилась мертвая тишина.

Инди вошел первым. Камера была размером шесть квадратных метров, не больше. Здесь были лишь койка с аккуратно сложенным одеялом и небольшой белый умывальник у стены. Два маленьких зарешеченных окна под самым потолком. Стены и пол кое-как оштукатурены.

Матт зашел следом за Инди.

– Бог ты мой!..

Диагноз, поставленный Оксли, был как нельзя более точным. Помешательство с навязчивыми идеями.

Вся камера, куда только могла дотянуться рука, была покрыта тысячами рисунков. Рисунки самых разных размеров и стилей, некоторые вполне реалистичные, другие просто абстрактные. Но тема, содержание были явно одни и те же.

Сияющий череп.

Внимание Инди привлекла передняя стена. На ней был изображен лишь один громадный череп с зарешеченными окнами вместо глаз, в которых сверкало солнце.

Матт медленно осмотрелся.

– Окс, дружище, что же с тобой случилось?! – вырвалось у него.

Инди оглянулся. Юноша был потрясен до глубины души. Инди почувствовал, что нужно что-то сказать, как-то утешить парня. Но тот отвернулся. Инди было шагнул к нему, но потом остановился, не зная, что сказать. Да и что тут скажешь?

Поэтому он занялся тем, в чем разбирался лучше всего: принялся изучать рисунки на стенах. Раз за разом осматривал стены, словно искал какой-то ключ к разгадке. Потом потянулся, разминая затекшую спину. Нужно было во что бы то ни стало понять смысл этих каракулей!

– Этот череп... – промолвил он, рассматривая рисунок на передней стене. – Он совсем не похож на те, что обнаружил Митчелл-Хеджес. Взгляни на его верхнюю часть, она характерно увеличена со стороны затылка.

Матт подошел ближе. Он крепко обхватил себя руками за плечи, словно старался таким образом сохранить хладнокровие.

– А на что похож?

– У индейцев Наска есть один обычай. Они перевязывают черепа младенцам, помещая их в специальные дощечки. Вследствие чего со временем голова приобретает особую сплющенную форму. Подобный обычай встречается у многих древних цивилизаций: египтян, австралийских аборигенов, даже у племен чинукан и чокто в Северной Америке.

– Вот психи! – пробормотал Матт. – Зачем?

– Чтобы задобрить богов.

– Но череп у бога совсем другой формы! – Матт ткнул в один из рисунков.

Инди снова обратился к начерченным углем каракулям Оксли.

– Это смотря кто твой бог, – промолвил он, разглядывая слово, нацарапанное под черепом. Это слово многократно повторялось среди многих рисунков. Переводилось на сотни разных языков.

Матт наклонился и прочел его. На этот раз на испанском. «Вуэлта». Он взглянул на Инди.

– Вернись... Вернись – куда?

– А может, не «вернись», а «верни». Тогда вопрос – что именно?

Инди перевел взгляд на сияющие глаза огромного черепа.

– Ты думаешь, Окс имел в виду череп? – спросил Матт.

Инди обвел рукой стены камеры.

– Похоже на то, сынок.

– Но куда его нужно было вернуть?

Инди снова вытащил письмо. Перечел, сделав особый упор на слова «колыбель Орелланы». Потом окинул взглядом сотни переводов одного и того же слова – «верни...».

– Колыбель... – пробормотал он. – У этого слова несколько значений. На языке майя оно также означает «место для отдыха»...

Инди почувствовал, как у него екнуло сердце.

Ну конечно!

Он снова оглядел комнату. На этот раз – с трудно сдерживаемым нетерпением. Он знал, где искать.

– Ну же, Окс, – воскликнул он, – куда ты запрятал ключ к тайне? Должна быть еще одна подсказка!

– Что вы имеете в виду?

Голова Инди работала с бешеной скоростью.

Колыбель Орелланы... Место для отдыха...

– Окс говорил о могиле конкистадора, – сказал он и посмотрел себе под ноги.

Где ищут могилу? Ну конечно, – в земле!

Увлекшись черепами, он просмотрел главное. То, что было скрыто под слоем пыли и грязи. Он опустился на четвереньки и стал расчищать ладонью каменный пол. Не столько видел знаки, сколько чувствовал их на ощупь. Когда пол был исследован, Оксли занялся стенами.

Вскочив на ноги, Инди бросился к двери.

– Вы куда? – крикнул ему вслед Матт.

Через секунду профессор вернулся с веником в руках, который он позаимствовал у уборщика, и, сунув его Матту, приказал:

– Подмети пол!

– Что?

Поморщившись, словно досадуя на его несообразительность, Инди энергично помахал рукой.

– Я сказал, подмети пол!

Матт покладисто принялся за работу, а профессор, взобравшись на койку, подтянулся к одному из двух зарешеченных окон. Затем повернулся, словно хотел оглядеть комнату глазами черепа.

Жаркое солнце пекло ему в спину. Он напряженно думал. Нужно было вспомнить юные годы – как они с Оксли учились в одном колледже. Даже тогда его никак нельзя было упрекнуть в зазнайстве. Он увлеченно продолжал доказывать свое даже в тех случаях, когда слушатели начинали зевать от скуки. У него всегда имелись ответы на все вопросы. Невероятный педант! Он никогда не выходил из своей комнаты, не застегнувшись на все пуговицы, не приведя в идеальный порядок прическу. К тому же упрямый, как осел!

Но Оксли действительно обладал блестящим умом. Сразу было ясно, что говоришь с гением!

Оксли не изменился и теперь. Даже будучи заточенным в эту камеру.

Матт усердно очищал пол. С каждым взмахом веника на каменном полу все яснее проступали образцы творчества Оксли. Это была своего рода интерпретация, его представление о том, что могли видеть боги, взирая на землю сверху.

А может быть, его рисунки предназначались специально для Инди?

На полу обнаружились весьма замысловатые рисунки. Но на этот раз без черепов. По мере того как Матт подметал пол, взору Инди открывались рваные силуэты ритуальных храмов и надгробных монументов. И могильных плит.

Скоро стало окончательно ясно: на полу изображено кладбище.

– Место, где покоится Ореллана, – вырвалось у Инди.

Матт удивленно взглянул на профессора, потом снова на пол.

– Кажется, вы говорили, что все конкистадоры пропали без вести. Что их тела так и не нашли.

Инди, прищурившись, смотрел на изрисованный пол.

Если человек гениален...

– Похоже, Оксли все-таки удалось их отыскать!

Глава 3

Молния расколола ночное небо, озарив простиравший перед ними ландшафт. И на мгновение все вокруг словно вспыхнуло серебром. По пустыне загрохотали громовые раскаты, будто предостерегая пришельцев не соваться дальше, а повернуть назад. Песок еще хранил дневной жар, но в воздухе уже веяло прохладой.

Матт остановил «Харлей» на гребне одного из холмов. Снова блеснула молния, озаряя пустыню и гряду острых скал. Потребовался целый день, прежде чем они добрались сюда, в горную местность Наска.

Впереди лежала еще одна долина.

– Вот то, что нам надо! – скомандовал Инди, сидевший сзади, и показал рукой в сторону дальних скал.

Присмотревшись, Матт разглядел на одном из холмов смутные очертания древних мавзолеев и покосившихся статуй. Сотни лет здесь хозяйничали одни ураганы.

– Кладбище чаучилла, – пояснил профессор. – Точь-в-точь как на рисунке Оксли.

Скопировав рисунок на лист бумаги, они стали расспрашивать местных жителей. Некоторые узнали это место, но настоятельно советовали держаться от него подальше. Проклятое местечко. Только щедрое вознаграждение помогло заставить одного полуслепого бродягу начертить им дорогу через горы к кладбищу.

Впрочем, до сего момента, даже имея на руках план, Матт был уверен, что бродяга их просто надул.

Но оказалось, что нет.

Теперь он понимал, почему их так отговаривали от этой поездки. Утес, на котором располагалось древнее кладбище, был сильно подточен снизу многолетними ливневыми потоками и готов был обрушиться в любую минуту. Корни деревьев и пожухлая трава свисали с обрыва, трепыхаясь на ветру, словно огромная всклоченная борода.

Еще одна вспышка молнии – и они увидели, что далеко внизу, под горой, раскинулось то самое плато, испещренное знаменитыми фигурами Наска.

С каждой вспышкой молнии загадочные фигуры начинали отливать серебряным сиянием. Матт разглядел паука с кривыми лапами, а также долговязую человеческую фигуру с головой, как огромный котел. Они смотрели прямо на них. Матт поежился. Фигуры снова исчезли в ночной мгле.

– Вперед! – нетерпеливо промолвил доктор Джонс, не отрывая глаз от кладбища.

Матт перевел дыхание. Он от души надеялся, что профессор не заметил, что его колотит от страха. Никогда он не любил кладбищ... Даже при свете дня. Впрочем, на этот раз речь шла о жизни его матери. Нужно было отыскать этот чертов череп.

Делать нечего, Матт направил мотоцикл через гребень холма. Узкая, укромная тропинка, карабкавшаяся выше и выше, вывела их точно к воротам кладбища. На столбе, громыхая от порывистого ветра, трепыхалась жестяная табличка с предупредительной надписью на испанском.

Матт остановился около столба с табличкой. Профессор слез с мотоцикла и направился к полуразвалившейся сторожке. Как и следовало ожидать, там никого не оказалось. Стены потрескались, покрылись плесенью. Потолочные балки подгнили, провалились. Здесь тоже похозяйничала стихия.

Между тем Инди вышиб ногой дверь и исчез внутри. Послышалась какая-то возня, и наконец он вернулся с фонарем в руках. В лампе осталось немного керосина, и Инди удалось ее разжечь.

– Нужно найти лопаты, – сказал он, поднимая фонарь.

Они отыскали пару лопат неподалеку от ворот.

Матт кивнул в сторону предупредительной таблички и громко прочитал, переведя надпись с испанского:

– Могильных воров будут расстреливать на месте!

Инди покачал головой.

– Слава Богу, что мы не воры!

Дорожка вела между двумя кривыми соснами. От сильного ветра голые ветки стучали друг о друга, словно высохшие кости. Матт тревожно смотрел по сторонам.

Господи, кто бы знал, как ему ненавистны эти кладбища!

Вдруг ему показалось, что среди ветвей замелькали какие-то тени. Потом исчезли. Несколько мгновений он находился в столбняке, потом поспешил спрятаться за спину профессора.

– Ну-ка, посмотри, сынок!

Джонс остановился перед кладбищем, рассматривая могильные плиты с начертанными на них письменами.

– Могильные воры... – хмыкнул он. – Кажется, до нас здесь уже успели хорошенько порыться!

Матт осторожно выглянул из-за его плеча. Статуи, кресты, небольшие мавзолеи – до самого обрыва. Кладбище находилось в самом плачевном состоянии. Половина могил была вскрыта, надгробные плиты перевернуты, кресты повалены, ямы так и не засыпаны. Все ценное давным– давно расхищено. Ненужными оказались лишь сами обитатели могил: повсюду были разбросаны скелеты, черепа, кости.

Все кладбище превратилось в беспорядочную груду костей.

Профессор поднял фонарь повыше. Ветер поднимал с земли столбы пыли, которые казались ожившими мертвецами.

У Матта зуб на зуб не попадал.

– A-а ч-что... мы з-здесь... ищем? – пробормотал он.

– Пока не знаю. Трудно сказать. Может быть, вход в один из мавзолеев.

Профессор кивнул направо. Потом передумал и двинулся прямо.

Матту пришлось последовать за ним.

Если так дело пойдет и дальше, им придется торчать здесь всю ночь.

Вдруг слева снова показались какие-то тени. Матт вздрогнул и в панике схватил доктора Джонса за локоть. Профессор едва не выронил фонарь.

– Да что с тобой, парень? – проворчал он.

– Так, что-то померещилось...

– Хватит пугаться каждого куста. Здесь нет никого, кроме мертвецов...

Неожиданно одна из теней скакнула на надгробье, а затем, бросившись на профессора, сбила его с ног. Другая, выпрыгнув из-за дерева, бросилась на Матта. Сбитый с ног, юноша кубарем покатился по пыльной земле. Перевернувшись на спину, он стал яростно отбиваться от невидимого противника руками и ногами, но рядом никого не оказалось. Профессор тоже ударил в темноту, но с тем же результатом.

Призраки!

Матт в ужасе вскочил на ноги и прижался спиной к одному из надгробий. Под ногой что-то хрустнуло. Он увидел, что наступил на руку скелета. Он отпрянул в сторону, но наткнулся на скелет, поднявшийся из соседней могилы.

Череп смотрел прямо на него.

Матт едва не задохнулся от ужаса, не в силах даже крикнуть, когда скелет бросился на него, стараясь схватить его своими страшными когтями. Юноша с силой оттолкнул его прочь, но сбитый с ног скелет быстро поднялся.

Только теперь Матт понял, что перед ним не скелет, а худой, густо вымазанный грязью человек с привязанными к телу костями.

От изумления юноша не мог сдвинуться с места.

Безумец снова бросился на него. Но в следующее мгновение на голову нападавшего обрушилась тяжелая лопата, и он распластался на земле. Маска в виде черепа раскололась, и под ней обнаружилось человеческое лицо. Быстро придя в себя, человек поднялся на четвереньки и, проворно перебирая руками и ногами, исчез в темноте.

Теперь Матт и профессор, размахивая лопатами, словно ятаганами, сражались спина к спине.

– Черт, это не мертвые! – крикнул юноша.

– В письме Оксли было что-то о живых мертвецах, – отозвался профессор. – Оказывается, это была не шутка...

Крра-а-ак!.. Крра-а-ак!..

Две короткие стрелы-дротика с пушистым опереньем вонзились в деревянную ручку лопаты, которой прикрывался Джонс. Профессор не раздумывая бросился на землю.

Матт оказался не таким проворным.

Из-за спины профессора вынырнули две тени, и, получив сильный удар в грудь, юноша опрокинулся прямо в разрытую могилу.

Он упал в жидкую грязь. Не успел он прийти в себя, как над ним, в проеме могилы показалась фигура, целящаяся в него из длинной боевой трубки.

Деваться было некуда...

Матт выхватил из кармана нож и, раскрыв, метнул в нападающего. Сверкнув в темноте, лезвие угодило стрелку в предплечье – достаточно, чтобы вывести врага из строя.

Трубка выпала у него из рук, но ее сразу подхватил другой нападавший и, набрав в грудь побольше воздуха, прицелился в юношу.

Оказавшись без оружия и понимая, что конец неминуем, Матт зажмурился от ужаса.

Но отчаиваться было рано.

Подскочивший к стрелку профессор схватил конец длинной трубки и, повернув к себе, с силой дунул в нее.

Стрелок выронил оружие и, схватившись за горло, рухнул на землю. Задыхаясь, он пытался вытащить застрявший в горле шип. Но яд уже попал в горло, и через секунду-другую нападавший испустил дух.

На другом краю могилы раненый боец выдернул из руки нож и размахнулся, чтобы метнуть его в юношу.

Раздался оглушительный щелчок.

Матт вздрогнул.

Наверху пастуший кнут захлестнул руку с ножом. Профессор резко тряхнул кнутом, и выбитый из руки нападавшего нож взлетел высоко вверх. А затем, несколько раз перевернувшись в воздухе, упал и угодил лезвием в землю – прямо между ног юноши.

Еще немного и...

– Прошу прощения, сынок! – крикнул профессор.

Между тем нападавший был готов снова броситься на него.

В руке у профессора появился пистолет. С громким щелчком взведя курок, он направил его прямо в грудь нападавшему. Тот замер на месте. А затем, переведя взгляд с пистолета на кнут, развернулся и бросился наутек.

Подняв нож, Матт вскочил на ноги. Нападавшие брызнули врассыпную.

Слава богу, у них хватило ума!

Вспышка молнии озарила впечатляющую фигуру профессора – в одной руке пистолет, в другой – грозный кнут.

– Вы действительно учитель? – пробормотал Матт.

– По совместительству, – усмехнулся Инди.

Протянув руку юноше, он помог ему вылезти из могилы.

Глава 4

Инди убрал пистолет в кобуру и повернулся к Матту. Тот обтирал измазанный кровью нож о джинсы. Было видно, что юношу мутит от отвращения.

Что ж, когда-то нужно становиться мужчиной!

– Раньше мне никогда... не приходилось им пользоваться... – промолвил Матт, разглядывая лезвие ножа. – Только как открывашкой для бутылок...

Инди похлопал его по плечу.

– Все в порядке, сынок. Ты не спасовал.

Инди подошел к отравленному стрелку и, схватив за ноги, сбросил в могилу. Потом прикрыл тело пончо и широкополой шляпой, которые позаимствовал у одного из скелетов.

– Износу не будет. Наряд на пару сотен лет, – хмыкнул он.

Дрожащий Матт стоял, обняв себя за плечи, не сводя глаз с мертвеца. Инди понял, что юноша впервые видит смерть воочию. Но, нужно отдать парнишке должное, он держался молодцом. Даже не отвернулся.

– Кто были те люди? – наконец вымолвил Матт.

– Индейцы Наска. А может, их потомки.

Инди поразмыслил над более точной формулировкой. Наска пришли в эти места за тысячу лет до Рождества Христова. Племя процветало на протяжении пятнадцати столетий. У них на вооружении были весьма прогрессивные методы земледелия, разветвленная оросительная система. А по части выделки тканей и глиняной посуды Наска были и подавно непревзойденные мастера... И вот пришли испанцы и стерли народ с лица земли.

Что же делали здесь их потомки? Почему прятались?

Инди окинул взглядом кладбище.

– Кто бы они ни были, – сказал он, – ясно, что наше вторжение им не по душе... Отсюда вопрос: что они здесь охраняют?

Внимание Инди привлекли развалины каменной стены, расположенной в глубине кладбища. В них было что-то странное. А что – он и сам не понимал... Он похлопал Матта по плечу и направился к развалинам.

В стене было множество ниш, затянутых паутиной и заваленных костями и черепами. Инди дотронулся пальцем до паутины.

– Ласиодоридес стриатус... – пробормотал он.

Матт наклонился ближе.

– Это еще что такое?

– Гигантский перуанский паук, – сказал Инди, выпрямляясь.

Юноша недоуменно покачал головой.

– Ну, такие огромные тарантулы, – пояснил профессор, двинувшись вдоль стены.

– Огромные? – переспросил Матт и невольно оглянулся.

– Иди сюда... Смотри! – сказал профессор, пробегая пальцами по стене. – Каменная кладка явно состоит из разных слоев. Один над другим. Каждый соответствует определенной эпохе. А каждая эпоха – своей цивилизации...

Обследуя стену, Инди заметил на песке следы, которые вели от стены и обратно. Он принялся изучать этот участок более тщательно, едва не касаясь носом паутины. Не пропускал ни одной ниши, спокойно раздвигая одну паутину за другой.

– А если тарантулы? – прошептал Матт.

Инди не обратил на его слова никакого внимания. Все, что ему удалось обнаружить, – однотипные захоронения. Затем он перешел к следующей нише, в которой лежали кости и череп более ранней эпохи. Продолжая как ни в чем не бывало раздвигать паутину. Паутина приподнималась от ветра, словно шелковая вуаль, и казалось, что череп дышит.

– Циркуляция воздуха... – пробормотал Инди себе под нос.

– Что-что?

– Она указывает на то, что где-то под землей есть тоннель или пещера.

Он протянул руку и достал из ниши череп, ухватив его пальцами прямота пустые глазницы. Из черепа выскочил жирный тарантул и быстро побежал по его руке. Матт ахнул от ужаса, но профессор не обратил на паука никакого внимания. Тарантул спрыгнул в другую нишу и исчез.

Убрав череп, Инди продолжал исследовать проем. Он нащупал веревочную петлю и потянул за нее. Один из камней со скрипом отодвинулся в сторону, и за ним обнаружился какой-то темный проход.

Матт присел на корточки рядом с профессором. В свете фонаря он рассмотрел дверь с ручкой. Не долго думая, юноша протянул руку и потянул за ручку.

– Я бы на твоем месте не стал так рисковать!.. – воскликнул Инди.

По руке юноши побежало сразу несколько штук черных скорпионов.

– А-а-а!.. – завопил Матт, отпрянув назад, и принялся трясти рукой.

Скорпионы дождем посыпались на землю и разбежались.

– Успокойся, – сказал Инди. – Это всего лишь скорпионы.

Неожиданно Матт вскрикнул и хлопнул себя по руке.

– Один... один из них меня ужалил! – С расширенными от ужаса глазами юноша повернулся к профессору. – Я теперь умру?

– Все мы когда-нибудь умрем, сынок. Такова жизнь, – философски заметил Инди, но это не успокоило юношу. – А он большой был, этот скорпион? – со вздохом поинтересовался Инди.

– О, громадный!

– Это хорошо.

– Хорошо?!

– Ну да. Чем больше скорпион, тем он безопаснее.

Профессор снова переключился на тоннель. Затем, как будто вспомнив о чем-то, резко обернулся.

– Но если тебя укусит маленький скорпион, – сказал он, – немедленно скажи мне!

И, просунув фонарь в тоннель, полез внутрь.

* * *

Матт с недоумением смотрел вслед исчезнувшему профессору. Мудрый совет насчет скорпионов не слишком его ободрил. Он оглянулся назад – на ночное кладбище. С неба упало несколько капель. Молнии сверкали одна за другой. Повсюду шевелились мрачные тени. Из могил выглядывали скелеты, недовольные вторжением чужаков.

Матт поежился. Что выбрать? Кладбище или скорпионов?

Молния погасла, и кладбище снова погрузилось во тьму. Матт наконец решился.

Раскрыв нож и держа его наготове, он двинулся следом за профессором.

Оказавшись в тоннеле, он обнаружил, что профессор уже успел отойти на порядочное расстояние. Пришлось догонять бегом, больно ударяясь локтями и коленями о камни.

Здесь пахло сыростью и землей. Клочки паутины щекотали шею. Муравьи и тараканы бегали по рукам. Наконец он догнал Джонса. Но едва перевел дыхание, как почувствовал, что земля уходит из-под ног и он проваливается вниз.

Вот он уже по пояс в яме... Вот – пытается уцепиться за каменные плиты, которыми вымощен пол... Все напрасно: он проваливался все глубже... Вдруг сильная рука схватила его за шиворот и одним рывком подняла из ямы. Хватая ртом воздух, как выброшенная на берег рыба, он распластался на полу.

– Мы не на прогулке, – послышался голос профессора. – Весь утес подточен снизу. Будь осторожен!

Джонс направился дальше и скрылся за поворотом тоннеля, унеся с собой фонарь. Юноше не осталось ничего другого, как вскочить на ноги и прокричать ему вслед:

– Спасибо за совет!

Делать нечего, пришлось следовать за профессором. Свет фонаря – единственное, что отпугивает скорпионов. При свете не так страшно. Осторожно нащупывая пол коленями и ладонями, Матт полез на четвереньках в глубь тоннеля.

Повернув за угол, юноша увидел, что профессор куда-то исчез, а вместо него из ниши в упор пялится скелет.

– А-а-а! – истошно завопил Матт.

Изо всех ниш, разинув страшные рты, на него пристально смотрели мертвецы.

– Нельзя ли немного потише, а? – раздраженно откликнулся профессор.

Сердце у Матта бешено колотилось.

– Черт, тут столько скелетов! Посмотрите, какие у них черепа!

Джонсу пришлось вернуться назад. Он поднял фонарь и осветил одного из мертвецов с деформированной, по форме напоминающей яйцо черепной коробкой. Потом протянул руку и немного повернул череп, чтобы рассмотреть его получше.

– Точно такой же, как на рисунках в камере Оксли, – кивнул он, продолжая озираться. – Значит, мы близки к цели.

Матт старался держаться поближе.

– А кто они такие?

– Люди, конечно, – сказал профессор. – Скорее всего, из королевской династии Наска.

Матту сразу припомнился его рассказ о ритуале Наска, которые особым образом перевязывали младенцам черепа. Чтобы угодить богам.

– Может быть, те воины, которые напали на нас наверху, именно их и охраняют?

– А может быть, что-то еще, – загадочно промолвил профессор. – Ну-ка, взгляни!

Чуть дальше внизу обнаружилась обширная пещера, в которой он смог встать в полный рост. Помещение размером с гараж на две машины. В отличие от тоннеля, здесь было довольно сухо и душно. И – какое-то странное чувство: как будто вот-вот что-то случится.

Спустившись к профессору, Матт хотел шагнуть дальше, но тот схватил его за локоть.

– Ничего не трогай!

Дважды повторять не пришлось. Юноша не забыл о скорпионах.

– Это еще что такое?! – пробормотал Инди. Опустив фонарь, посветил на полу. – Здесь явно кто-то побывал до нас. Причем, судя по следам, совсем недавно. Кажется, их было двое.

Матт встал на колени и измерил следы ладонью.

– Одного и того же размера, – сказал он. – Может быть, это был один и тот же человек, приходивший дважды...

– Неплохо, сынок! – похвалил профессор, поднимая фонарь и рассматривая стены.

Матт увидел несколько ниш. В каждой из них находились скелеты с черепами примерно той же формы, как у королевских отпрысков Наска, скелеты которых они обнаружили в тоннеле. Однако эти останки, покрытые густым слоем пыли, нельзя было хорошо рассмотреть.

– Не отходи от меня ни на шаг, – приказал профессор, отправляясь дальше. – И двигайся точно след в след.

Матт увидел, что и сам профессор двигается с большой осторожностью, стараясь точно попадать в следы, оставленные на пыльном полу. Наконец они перебрались в дальний угол помещения.

Матта заинтересовала одна из боковых ниш. Там тоже находилось какое-то тело, но рассмотреть его и вовсе не было никакой возможности, поскольку оно было упаковано в своего рода кокон. Сквозь густой слой пыли что-то серебристо поблескивало. К тому же в воздухе странно запахло электричеством. Даже на языке появился электрический вкус.

Сгорая от любопытства, юноша наклонился ближе и хотел дотронуться до странной фигуры, но профессор положил ему руку на плечо.

– Не спеши! – Затем Джонс принялся считать ниши, махая фонарем в сторону каждой. Потом поставил фонарь на пол. – Кажется, это и есть Ореллана со товарищи.

– Проверить, так ли это, можно лишь одним способом, – промолвил Матт.

Глава 5

Инди подошел к ближайшей нише. Протянул руку, осторожно ощупал пальцами погребальные покровы. На ощупь – вроде ткани. Но когда осыпались пыль и песок, блеснуло серебро. Не ткань, но и не металлический корпус. Он сразу узнал этот материал – точно в такую же фольгу были обернуты мумифицированные останки, уложенные в саркофаг в ангаре №51.

Но что было спрятано здесь?

Чтобы посмотреть, что внутри, Инди снял первый слой.

– Похоже на то, как разворачивают новогодние подарки, – заметил Матт, нетерпеливо заглядывая через плечо профессора.

Затаив дыхание, Инди принялся снимать слой за слоем. Странное волнение. Волоски на руках неожиданно наэлектризовались и стали дыбом. И напряжение нарастало с каждым снятым слоем.

Наконец показалось содержимое кокона. Разглядев, что было скрыто под фольгой, Инди вздрогнул от неожиданности и даже отступил назад. Перед ним-находилось идеально сохранившееся тело. Казалось, человек просто заснул. Он сидел, поджав ноги к сложенным на груди рукам. Глаза закрыты, голова, как у спящего, склонилась на грудь. Пышная борода. Кожа, словно еще теплая. Даже ткань рубашки нисколько не повреждена тлением.

Инди провел пальцами по нагрудной пластине доспехов с гербом в виде испанского креста. Рядом с человеком лежал меч, а на голове красовался высокий конический шлем.

– Конкистадоры! – сказал Инди. – Они самые.

Матт наклонился, чтобы получше рассмотреть мумию.

– Кажется, он умер совсем недавно...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю