Текст книги "Украденные главы (ЛП)"
Автор книги: Джеймс Райли
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)
Джеймс Райли – Украденные главы
Переведено специально для группы
Оригинальное название: The Stolen Chapters
Автор: Джеймс Райли / James Riley
Серии: Похитители историй #2 / Story Thieves #2
Переводчик: Лидия Бобылева, maryiv1205
Редактор: Лидия Бобылева
Аннотация
Оуэн, Киль и Бетани сталкиваются с тайнами, украденными воспоминаниями и некоторыми очень знакомыми лицами в продолжении «Похитителей Историй» от автора бестселлера «Половина во времени».
Оуэн Коннерс никогда бы не стал ввязываться в детективную историю. Здесь слишком много скрытых подсказок, поворотов, которые не имеют смысла, и концовок, которые никогда не предвидишь. Тайны – это просто не по части Оуэна. Так как же именно он оказался в одной из них со стёртой памятью? И это далеко не единственный вопрос.
Как Киль Гноменфут, мальчик-волшебник, потерял всю свою магию? Где Бетани, их наполовину вымышленная подруга? И кто этот надоедливый парень в маске с вопросительным знаком и шляпе Шерлока Холмса, высмеивающий Оуэна и Киля, и намекающий, что Бетани в смертельной опасности?
Бетани запертая в потайной комнате, которая медленно наполняется водой, и не способная сбежать, пока друзья не найдут её. Но заключена ли она в тюрьму чем-то большим, чем просто цепи и запертая дверь? Что она скрывает от Оуэна и Киля?
Может быть, некоторые тайны просто не стоит разгадывать...
Оглавление
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Пропавшая глава 1
Глава 15
Пропавшая глава 2
Глава 16
Пропавшая глава 3
Глава 17
Глава 18
Пропавшая глава 4
Глава 19
Глава 20
Пропавшая глава 5
Глава 21
Пропавшая глава 6
Глава 22
Пропавшая глава 7
Глава 23
Глава 24
Пропавшая глава 8
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Пропавшая глава 9
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
БЕЗ НАЗВАНИЯ
Глава 1
Киль Гноменфут
Магистр
Чарм
Глава 2
Библиотека

Глава 3
ГДЕ ТЫ?
Глава 4
улыбающаяся девушка-полуробот.
пойманная в ловушку в вымышленном мире
напарник,
Глава 5
Бетани!
что она натворила
она не могла смотреть им в лицо.
Глава 6
Мистер Холмс
Пистолет
Глава 7
запасной план,
– Мойра Гонсалес, -
Глава 8
ключ
Школа на Бейкер-стрит.
найти её отца
Глава 9
напуганный
запуганный
Глава 10
Кто-то пытался отнять жизнь Оуэна, и он ничего не мог с этим поделать.
– Теперь твоя жизнь принадлежит мне, – произнёс похититель историй, мальчик с каштановыми волосами, одетый в точно такую же футболку, точно такие же джинсы с точно таким же лицом, как у Оуэна.
– Нет! – Оуэн попытался закричать, но не мог ни пошевелиться, ни заговорить. Его тело просто не реагировало.
Двойник наклонился, протягивая руки к Оуэну...
И вот тогда Оуэн вздрогнул и проснулся.
Подождите-ка, он спал! Это был всего лишь сон! Страшный, душный, кошмарный сон.
Оуэну захотелось рассмеяться. «Всё это было сном» – худший возможный финал любой истории, но прямо сейчас это определённо успокаивало. Сон казался слишком реальным, хотя мальчик подозревал, что это всего лишь сновидение. Оуэн провёл руками по простыням, довольный тем, что всё ещё находится в постели.
За исключением того, что его простыни на ощупь были очень похожи на ковёр, и он лежал не на подушке.
Кроме того, его простыни, похожие на ковёр, по какой-то причине были оранжевыми.
– Э-э? – удивлённо протянул Оуэн. Он немного приподнял голову с ковра, но только для того, чтобы поморщиться и снова уронить её на пол, крепко зажмурив глаза. Острая боль отдавалась в висках, и всё вокруг странно пахло дымом.
Мальчик снова попытался открыть глаза, но даже от слабого света в комнате у него разболелась голова. Но Оуэн знал этот оранжевый ковёр. Он знал его как свои пять пальцев. Которые, по общему признанию, он знал не так уж хорошо, но всё же.
Это была библиотека. Он лежал лицом вниз на полу библиотеки своей матери.
И он понятия не имел, как сюда попал.
Собрав всё своё мужество, Оуэн снова открыл глаза, чтобы осмотреться.
– Оуэн? – раздался голос рядом с ним, за которым последовал болезненный стон.
– Киль? – позвал Оуэн и тоже застонал, слегка повернувшись лицом в ту сторону, откуда доносился голос.
Киль Гноменфут, бывший мальчик-волшебник и герой миллионов людей в качестве звезды своей собственной серии книг, выглядел так, словно хотел разрыдаться.
– Оуэн, – повторил Киль, как будто у этого слова был неприятный привкус. – Почему... голова... болит?
Оуэн попытался произнести пару слов, что-то вроде «понятия не имею, но это явно по злым, бесчестным причинам», но всё, что ему удалось выдавить, было:
– Ммм, – решив, что этого недостаточно, он несколько раз хлопнул ладонью по полу, а затем съёжился от звука.
Как они с Килем попали в библиотеку его мамы? Последнее, что помнил Оуэн, было... Подождите, что было последним, что он помнил? Это было так, как будто всё, что было в недавнем прошлом, просто исчезло. Он помнил, как Киля представили их классу как Кайла, нового ученика, но это было последнее, что он помнил. Как давно это было? И почему он больше ничего не мог вспомнить?
Прогремел гром, и Оуэн схватился за голову, когда она взорвалась от боли, которая заставила его упасть лицом в пол. После мгновения чистой агонии что-то более насущное, чем боль, просочилось в его мозг.
– Ты чувствуешь запах дыма? – спросил он Киля. Оуэн приподнялся и перевернулся на спину, чтобы, по крайней мере, он больше не ударился лицом, если бы упал.
– Возможно, – простонал Киль со своей стороны. – Что-то горит?
Над головой Оуэна на потолке библиотеки начал виться густой чёрный дым, и, несмотря на боль, Оуэн немедленно сел.
– Киль! – крикнул он. – Библиотека в огне!
– Не ори! – крикнул в ответ Киль, и они оба застонали. Гноменфут тоже медленно приподнялся и огляделся. – Ой. Огонь. Это нехорошо. Подожди, я воспользуюсь... тем, что я умею. Магией. Чтобы потушить это.
– Жду, – сказал Оуэн, стиснув зубы и ожидая. – Поторопись. Больно.
Пауза, а затем Киль ахнул.
– Их нет!
– Чего нет?
– Моих волшебных палочек! – воскликнул мальчик, потом замолчал. – Оуэн, я не могу вспомнить никакой магии, и моя книга заклинаний тоже пропала. Я не могу творить магию без неё и без своих палочек.
– Гениальное наблюдение, – произнёс слишком низкий, фальшиво звучащий голос у них за спиной, как будто кто-то говорил в устройство для изменения голоса. – Что вызывает вопрос: что именно вы можете сделать, мистер Гноменфут? Какая от вас польза без вашей магии?
Оуэн повернулся и обнаружил, что смотрит на невысокую фигуру в коричневом пальто, шляпе Шерлока Холмса и белой маске с чёрным вопросительным знаком там, где должно было быть лицо.
Отлично. Это было совсем нехорошо.
– Джентльмены, – произнёс человек в маске, скрестив руки на груди. – Я бы сказал, что игра в разгаре, но, к сожалению, ваша игра уже окончена.
Глава 11
– А ты кто такой? – спросил Киль, с трудом поднимаясь на ноги. Оуэн последовал его примеру, но в этот момент вся комната решила закружиться, и он боком наткнулся на один из библиотечных учебных столов.
– Дойл Холмс, – представился мальчик в маске странным голосом. – Вы, конечно, слышали обо мне. – Он не спрашивал.
Киль покачал головой, морщась от боли.
– Нет. А должен был?
Оуэн тоже покачал головой, но по другой причине.
– Нет, – простонал он. – Нет, нет, нет, нет, нет. Он не должен быть здесь. Он не может быть здесь. Киль, Дойл Холмс – это что-то вроде пра-пра-пра-какого-то-внука Шерлока Холмса. Он... он как ты. – Оуэн поморщился и понизил голос так, чтобы слышал только Киль. – Только он из книги, которую никто не читал. Я слышал, что она была неудачная.
Киль выпрямился, и его руки автоматически потянулись к поясу, где обычно лежали его волшебные палочки, прежде чем вздохнул.
– Может быть, он одет в костюм персонажа, – сказал Киль без особой надежды в голосе.
– О, нет, – сказал Дойл Холмс. – На самом деле я вымышленный человек, как и ты, Киль Гноменфут. Хотя, как мне кажется, это единственное, что у нас есть общего.
Глаза Оуэна расширились. Он знал, что Киль – вымышленный? Это было совсем нехорошо!
– Это невозможно, – проговорил Киль, делая шаг к мальчику в маске. – Ты не смог бы выбраться без…
– Твоей подруги Бетани? – закончил Дойл. – Ты совершенно прав. В связи с чем возникает вопрос: где же она может быть сейчас?
Нет!
– Чего ты хочешь? – воскликнул Оуэн.
Дойл пожал плечами, его маска не выдавала никаких эмоций.
– Чего обычно хотят? Стать величайшим детективом в мире? Разгадать самые сложные тайны всех времён? Гарантию того, что никто больше никогда не нарушит закон без того, чтобы я их не поймал? – Он помолчал. – Всё это, конечно. Но прямо сейчас я хочу увидеть, как вы, похитители историй, заплатите за свои преступления.
– Волшебник-вор, – поправил Киль. – Говори правильно. Киль Гноменфут, волшебник-вор. Это прямо указано в названии моей первой книги.
– Не волнуйся, твои истории закончились, – сказал Дойл, и Оуэн почти услышал, как мальчик ухмыляется под маской.
Позади детектива мерцающее оранжевое свечение стало ярче, и дым под потолком начал сгущаться. И впервые Оуэн заметил, что на библиотечных полках расставлены канистры с бензином.
А Дойл держал в руках длинную спичку. Он медленно поднес её к пальцам, щёлкнул ими, и спичка зажглась.
– Нет! – крикнул Оуэн и схватил телефон, чтобы позвонить в 911. Неужели вымышленный персонаж сожгёт дотла библиотеку? Он набрал цифры, но почему-то его телефон не работал. Даже ни одного деления сети, хотя в библиотеке всегда была связь.
– Не волнуйся, – произнёс Дойл, протягивая свой телефон. – Я уже сделал звонок. Полиция и пожарные должны быть здесь с минуты на минуту. Я сообщил им, что видел, как двое детей, похожих по описанию на вас, подожгли библиотеку, так что, полагаю, у них возникнут кое-какие вопросы. – Он кивнул на канистры с бензином. – И как только они обнаружат отпечатки пальцев Оуэна Коннерса на всём этом, я совершенно уверен, у них будут все необходимые доказательства, чтобы посадить вас.
Что? Он подставлял их? Почему всё это происходило? И почему Оуэн не мог вспомнить ничего из того, что произошло до того, как он проснулся?
– Ты знаешь, мне уже давно не приходилось сражаться с кем-то без использования магии, – проговорил Киль, делая шаг вперёд. – Думаю, это большое упущение. Оуэн, хочешь помочь?
– Я бы не стал, – сказал Дойл, указывая спичкой на канистры с бензином. – Если только ты не хочешь, чтобы они зажглись преждевременно.
– Зачем ты это делаешь? – спросил Оуэн, оттаскивая Киля назад, подальше от мальчика в маске с вопросительным знаком. – И где Бетани?
Дойл пожал плечами.
– Я бы не стал беспокоиться о ней. – Он поднял руку и постучал по своим часам. – Ну, по крайней мере, в течение следующих двух часов или около того. – Он взглянул на своё запястье. – Извините, два часа и десять минут. Не волнуйся, я также надел часы на ваши запястья. Считайте это частью наказания. Как только таймеры достигнут нуля, вы больше никогда не увидите свою подругу.
Оуэн опустил взгляд на резинку у себя на запястье. Количество кнопок и маркировок на ней делало браслет гораздо более сложным, чем просто часы, но единственным на циферблате был таймер, отсчитывающий время: 2:10:09.
Киль выдернул свою руку из хватки Оуэна и шагнул вперёд.
– Где она? – закричал он, разозлившись больше, чем Оуэн когда-либо видел.
– Это хороший вопрос, – одобрил Дойл, возвращаясь в горящую секцию библиотеки. – Но это не то, о чём тебе следует беспокоиться. Нет, на твоём месте я бы гораздо больше беспокоился о полиции.
Снаружи вой сирен стал громче, и Оуэн снова схватил Киля.
– Что ты с ней сделал? – закричал Киль, вырываясь из рук Оуэна.
– Дело не в том, что делаю я, а в том, что делает она, – произнёс Дойл. – Выясни, где находишься, и половина тайны будет раскрыта.
– Зачем ты это делаешь? – спросил Оуэн. – И почему мы ничего не можем вспомнить?
– Головные боли? – проговорил Дойл. – Приношу свои извинения. Я заставил Киля применить его маленькое заклинание забвения к вам обоим. Не мог же я допустить, чтобы ты использовал то, что тебе известно, чтобы найти Бетани, не так ли? Нет, всё это было спланировано с самого начала. – Он наклонился вперёд, и, несмотря на то, что в маске не было отверстий для глаз, Оуэну показалось, что Дойл смотрит прямо на него. – Просто помни, я делал всё это по инструкции.
Оуэн поморщился. Амнезия? Серьёзно? Какое ужасное клише.
– Полиция нас не схватит, – произнёс Киль, указывая на Дойла. – Мы спасём Бетани, и я найду свои палочки и книгу заклинаний. А потом у нас с тобой будет приятная беседа, в которой ты будешь мало говорить, а я много улыбаться. – Затем он подмигнул, хотя, похоже, ему это далось нелегко.
Дойл покачал головой.
– О, Киль Гноменфут. Я – Холмс. Ты не можешь сделать ничего такого, чего я не предвидел бы. – И с этими словами он бросил спичку в стопку книг прямо рядом с канистрами с бензином. – У вас есть около тридцати секунд, прежде чем огонь доберётся до бензина. Я бы побежал.
– Нет! – крикнул Оуэн, но Киль схватил его за руку и потащил к дверям библиотеки. Оуэн оглянулся, когда они пробегали через автоматически открывающиеся двери, и увидел, как Дойл выскользнул через чёрный ход как раз в тот момент, когда огонь добрался до канистр с бензином.
Киль оттащил Оуэна к стене здания как раз в тот момент, когда мощный взрыв выбил двери библиотеки и все окна. Сила взрыва отбросила Киля и Оуэна в сторону, а затем они врезались в кусты около библиотеки.
Когда воздух наполнился воем сирен, Киль застонал, затем повернулся к Оуэну.
– Что он имел в виду, говоря «Холмс»? – спросил он.
– Это пра-пра-пра-пра-правнук Шерлока Холмса, величайшего детектива, который когда-либо жил, – сказал Оуэн, широко раскрыв глаза и обернувшись, чтобы посмотреть, как библиотека его матери горит в ночи. – И если уж на то пошло, думаю, что Дойл был написан ещё более лучшим. У нас невероятно большие неприятности.
Глава 12
Осталось 02:04:14
Пока огонь разгорался, Оуэн выбрался из кустов, в ужасе глядя на пламя. Эта библиотека была всей его жизнью. Он провёл здесь так много дней, вечеров после школы, выходных, даже каникул, помогая по хозяйству, ожидая свою мать и, конечно, читая все здешние книги.
Вой сирен приближался, и Киль потащил Оуэна обратно в кусты, чтобы спрятаться. Гноменфут казался менее сердитым, хотя всё ещё тяжело дышал.
– Думаю, этот Дойл просто подогрел для себя обстановку немного больше, чем предполагал, – сказал он Оуэну, затем подмигнул. – Не волнуйся, мы найдём Бетани, а потом заставим его заплатить за это.
Оуэн медленно повернулся к Килю, не веря своим ушам.
– Ты что, только что пошутил? Библиотека сгорит дотла! Мы должны помочь.
– Но нас поймают, если мы это сделаем, – возразил Киль, нахмурив брови в замешательстве. – Дойл сказал, что скоро приедет полиция, и если они хоть в чём-то похожи на полицию Науки, то это плохо. С этим придётся подождать, Оуэн. Если нас поймают, мы, возможно, никогда не найдём Бетани и не спасём её.
– Тогда мы всё расскажем полиции! – проговорил Оуэн, осознавая, что по его лицу текут слёзы, а воздух наполняется дымом. – Это не книга, Киль. Это моя настоящая жизнь! Мы не можем просто сбежать, только не от полиции. Мы должны рассказать им, что произошло, и они смогут помочь нам найти Бетани.
Киль приподнял бровь.
– Подумай о том, что ты говоришь, Оуэн. Ты собираешься рассказать полиции, что вымышленный персонаж сбежал из своей истории, чтобы похитить твоего наполовину вымышленного друга, а затем поджёг библиотеку твоей мамы? – он покачал головой. – Кто тебе поверит? Есть причина, по которой Бетани держит свои способности в секрете. Это то, о чём нам нужно позаботиться. Самостоятельно.
– Мне всё равно, поверят они мне или нет! – крикнул в ответ Оуэн. – Это вся моя жизнь! Вся жизнь моей мамы. Она вложила столько труда в это место. Я не могу допустить, чтобы она подумала, что это сделал я! Не могу.
Сначала пожарная машина, затем две полицейские машины въехали на парковку библиотеки, ударили по тормозам и аккуратно остановились в нескольких дюймах друг от друга. Когда пожарные высыпали из грузовика и подсоединили свои шланги к пожарному гидранту, четверо полицейских выскочили из машин, мгновенно заметив Киля и Оуэна.
– Стоять! – крикнул один из них, потянувшись за пистолетом.
– Руки вверх! – крикнул другой.
– Мы этого не делали! – воскликнул Оуэн, вскидывая руки вверх.
– Описания подозреваемых совпадают, – произнёс один из полицейских в рацию у себя на груди. – Выдвигаюсь для задержания.
– Мы не подозреваемые! – крикнул Оуэн. – И нет никакой необходимости задерживать. Мы сдаёмся!
– Это ужасная идея, Оуэн, – прошептал Киль, делая шаг назад к кустам. – У меня нет магии, так что я не смогу помочь тебе, если всё пойдёт плохо. Ты уверен, что хочешь этого?
– Нет, – прошептал Оуэн в ответ. Затем заговорил громче: – Парень, который поджёг библиотеку, выбежал через чёрный ход. Вы всё ещё можете поймать его! Он одет в коричневое пальто и жуткую маску с вопросительным знаком на ней.
Четверо полицейских подошли ближе, их пистолеты были наготове.
– Не двигайтесь! – приказал один из них.
– Расскажешь это судье! – сказал другой.
Расскажешь это судье? Несмотря на головную боль, пожар и то, что всё разваливалось на части, Оуэн не мог поверить своим ушам. Кто вообще так говорит? Кто-то явно пересмотрел слишком много фильмов о копах.
– Нам нужно выбираться отсюда, – прошипел Киль, отступая назад, когда пожарные начали поливать библиотеку из шлангов. Это не принесло много пользы: огонь теперь выходил из-под контроля. – Жизнь Бетани зависит от нас. У нас... ровно два часа, чтобы найти её. Нельзя терять время на всё это.
– Полиция найдёт её, – проговорил Оуэн уже не так уверенно, как раньше. Он взглянул на часы и увидел, что Киль был прав: 02:00:00, ровно. – Вот как всё работает в реальном мире, Киль. Дети здесь не раскрывают преступления, это делает полиция. Мы должны позволить им разобраться с этим.
– Наденьте на них наручники, – приказал один из офицеров, и двое других вытащили наручники, в то время как остальные держали свои пистолеты направленными на Киля и Оуэна.
– Мы этого не делали, – произнёс Оуэн, практически умоляя полицию. – Вы должны мне поверить. Парень, который это сделал, уходит!
– Оуэн Коннерс, у вас есть право хранить молчание, – сказал полицейский, затем начал бормотать что-то об адвокате и ещё о нескольких вещах, говоря всё тише, так что Оуэн не мог расслышать никаких других своих прав.
Наручники защёлкнулись на запястьях Оуэна, и его грубо оттащили от Киля, который вздохнул и вытянул руки перед собой. Второй офицер подошёл, чтобы надеть наручники на мальчика-мага, но Киль не сводил глаз с Оуэна.
– Прости, друг мой, – сказал он, качая головой. – Я хочу тебе верить, но спиши это на то, что слишком много лет я прожил под надзором полиции Науки.
И с этими словами Киль вложил свои руки в руки полицейского, перевернул наручники и вместо этого защёлкнул их на запястьях офицера. Затем он исчез в ночи, его чёрный плащ и одежда скрыли его в тени пожара.
– Подозреваемый скрылся! – крикнул один из копов в рацию. – Нам нужно подкрепление!
– Он этого не делал! – закричал Оуэн, когда офицер потащил его за наручники обратно к полицейским машинам. – Почему вы не хотите меня выслушать?
Офицер открыл дверцу своей патрульной машины и забросил Оуэна на заднее сиденье. Воздух наполнился ещё большим количеством сирен, а издалека донеслось жужжание вертолёта. Вертолёт? Полицейский запрыгнул на переднее сиденье и начал возиться со своим компьютером.
– Парня, который это сделал, зовут Дойл Холмс! – крикнул Оуэн. – Он похитил мою подругу, Бетани Сандерсон!
Полицейский нахмурился, затем нажал несколько кнопок на экране компьютера.
– Я бы посоветовал тебе держать рот на замке, пока не доберёмся до участка. Как я уже сказал, всё, что ты скажешь, может быть использовано и будет использовано против тебя. – Компьютер издал звуковой сигнал, и мужчина сделал паузу. – Кроме того, в этом городе нет никаких сведений о Бетани Сандерсон, так что, может быть, в следующий раз придумай историю получше.
– Что? – воскликнул Оуэн. – Конечно, есть записи. Она моя одноклассница! Позвоните её маме, она вам скажет!
– У меня есть Стефани Сандерсон, тридцати девяти лет, – произнёс полицейский. – Но никаких иждивенцев. – Он резко включил задний ход и, не глядя, нажал на газ, едва не задев другую патрульную машину и два фонарных столба. – База, я на связи, – сказал он в рацию, висевшую у него на плече. – Везу одного из поджигателей библиотеки. Бросьте в него книгой. – Офицер повернулся и свирепо посмотрел на Оуэна. – Он этого заслуживает.
Глаза Оуэна расширились, и он повернулся к двери, только чтобы обнаружить, что у неё нет ручки с внутренней стороны. Был ли Киль прав? Совершил ли он огромную ошибку?
И почему не было никаких записей о Бетани?
– Пожалуйста, поверьте мне, – сказал Оуэн полицейскому. – Моя подруга в опасности. Этот парень, Дойл Холмс, сказал, что у нас есть два часа, прежде чем мы никогда больше её не увидим.
– Возможно, ты больше никогда не увидишь подругу, которой не существует? – спросил офицер. – Я обязательно предупрежу ФБР.
– Я серьёзно! – крикнул Оуэн, а офицер снова нажал на газ, и машина выскочила на проезжую часть. Мальчик быстро схватился за подлокотник дверцы, просто чтобы удержаться, пока машина лавировала между немногочисленными автомобилями на дороге этой поздней ночью, двигаясь по улице со скоростью не менее девяноста миль в час. – Она в реальной опасности! Этот Дойл не местный!
Полицейский оглянулся на Оуэна, даже не отрывая взгляда от дороги, продолжая лавировать.
– Парень, ты только загоняешь себя ещё глубже, понимаешь? – сказал он, ухмыляясь.
Оуэн вздохнул и откинулся на спинку сиденья, затем взглянул на часы у себя на запястье: 01:55:46.
Киль был прав. Это было огромной ошибкой.
Но, может быть, всё не так уж плохо. Киль всё ещё на свободе, и он был героем. Вероятно, прямо сейчас он где-то там, в одиночку разыскивает Бетани. Зная Киля, скорее всего Бетани, уже была свободна!
Глава 13
01:55:46
Бетани потребовалось несколько минут, чтобы понять, что звук льющейся воды ей не приснился. Она открыла глаза и тут же ахнула.
Похоже, она находилась в комнате, полностью сделанной из камня, хотя было так темно, что она почти ничего не видела. Единственный свет исходил с потолка, где решётки пропускали потоки воды. Комната была пуста, если не считать больших металлических полок у одной стены, видеокамер в каждом углу и того, на чём она сидела.
Бетани попыталась встать, но обнаружила, что не может пошевелить ни руками, ни ногами. На её запястьях были надеты тяжёлые цепи, приковывающие её к старому зелёному стулу с наполовину отсутствующими подушками, в то время как её лодыжки были привязаны верёвкой к ножкам стула.
Тем временем вода, лившаяся через решётки многочисленными водопадами, начала скапливаться на полу.
– Помогите! – закричала девочка, и тут она всё вспомнила. Оуэн и Киль. Заклинание забвения Киля. Дойл. Её сердце начало выпрыгивать из груди, и она напряглась, готовая к прыжку.
– Я бы не стал, – раздался голос у неё за спиной, и мальчик в шляпе и пальто Шерлока Холмса и маске с вопросительным знаком вышел на свет.
– Отпусти меня! – закричала Бетани, дёргая цепи так сильно, как только могла.
Дойл не двинулся с места.
– Боюсь, я не могу этого сделать. Но, пожалуйста, не стесняйся убегать.
Она прикусила губу, чтобы не накричать на него.
– Зачем ты так поступаешь? Я ничего тебе не сделала!
– Правда? – тихо произнёс Дойл. – А как насчёт того, что ты унизила мою семью, Бетани Сандерсон? Ты раскрыла наш секрет всему миру. И хуже всего то, что ты преподнесла мне тайну, которую я так и не смог разгадать. Мы не можем допустить этого, не так ли?
Бетани смотрела на детектива, в то время как вода лилась в комнату. Он был безумен.
– Где Оуэн и Киль?
– Ты их больше не увидишь, – проговорил Дойл. – Полагаю, пока мы разговариваем, их обоих арестовывают. На твоём месте я бы гораздо больше беспокоился о том, что с тобой произойдёт через.., – он посмотрел на часы, – чуть меньше двух часов.
– Меньше двух часов? – спросила она. – Что произойдёт... – Но она остановилась на полуслове, поняв, что не хочет знать.
– Эта комната наполнится водой, – сказал Дойл, затем взглянул на потолок. – Не волнуйся, я специально переделал эту комнату, чтобы точно знать, сколько времени это займёт. Конечно, вода поднимется выше твоей головы гораздо раньше, если ты всё ещё будешь привязана к стулу, так что, скажем, у тебя есть максимум полчаса.
Глаза Бетани расширились.
– Ты пытаешься убить меня? – тихо спросила она.
– Я? – воскликнул Дойл, умудряясь выглядеть возмущённым, несмотря на свою маску. – Конечно, нет! Я просто даю мотивацию. В конце концов, у тебя не может быть тайны без мотива. И ты, мисс Сандерсон, моя единственная зацепка в разгадке твоей тайны.
«Прыгай», – вопил её разум. – «Убирайся отсюда!» Всё её тело напряглось, но она не смогла.
– Это не тайна, Дойл. Это моя жизнь!
Дойл махнул рукой вокруг.
– А в чём разница? Вся наша жизнь – тайна, мисс Сандерсон. Что мы совершим в любой данный момент? Как далеко мы зайдём, чтобы получить то, что хотим? Кем мы пожертвуем, чтобы спасти себя? Всё это загадки, и я, например, с нетерпением жду их разгадок.
Бетани взглянула на льющуюся воду.
– Ты сумасшедший. Это смертельная ловушка! Ты ведёшь себя как какой-то злодей...
Дойл прыгнул вперёд, его маска остановилась в нескольких дюймах от её лица.
– Какой-то? Я – величайший злодей, – прошипел он почти беззвучно. – Но это не смертельная ловушка. Это тайна! – Он медленно выпрямился. – Настоящая классика, то, что мы называем тайной запертой комнаты. Как умерла жертва, если убийца не мог проникнуть в комнату? В данном случае орудием убийства является вода, а жертвой – ты, умирающей от утопления. Самое интересное начинается, когда тебя обнаруживают, а вода слита. – Он гордо обвёл рукой комнату. – Ты утонешь в сухом помещении! Разве ты не видишь, как забавно было бы это решить?
Бетани уставилась на него в шоке.
– Почему, Дойл? – спросила она. – Я заплатила тебе столько, сколько ты просил.
Дойл снова наклонился.
– Иногда истории просто нужен хороший злодей, – прошептал он, затем снова выпрямился. – Но не думай об этом как о наказании. Это, конечно, так, но постарайся об этом не думать. Это эксперимент! Я здесь для того, чтобы учиться у тебя. Хочешь ты этого или нет.
С этими словами Дойл повернулся и направился к маленькой двери в стене, по пути расплёскивая поднимающуюся воду. Бетани в отчаянии снова дёрнула за цепи, затем остановилась. Может, он и сумасшедший, но ему всё ещё нужно было думать о своей семье.
– Это безумие, Дойл! – закричала она. – Ты это знаешь. Это недостойно Холмса! Что бы подумал твой пра-пра-пра-какой-там-дедушка?
Дойл помолчал, затем медленно повернулся к ней.
– Хорошая попытка, мисс Сандерсон. Я знаю, что бы он подумал. Моя семья знает, о чём он думал с того дня у водопада. – Он покачал головой. – Летающий человек спас ему жизнь. Это то, что он утверждал, и в течение следующих трёх лет он искал по всему миру этого человека, секрет полёта, что угодно. Три года. Нет ничего такого, чего Шерлок Холмс не смог бы найти за это время, но это была одна тайна, которая сразила его наповал, и после этого он уже никогда не был прежним. Мы все думали, что он сошёл с ума, что профессор Мориарти избил его. – Дойл указал на неё. – Но нет. Это была ты, ты и Магистр Киля с самого начала.
Глаза Бетани расширились, когда она вспомнила Магистра, преследующего её по книгам, и его летающую фигуру, случайно спасшую Шерлока Холмса от падения с Рейхенбахского водопада.
– Мы спасли ему жизнь! – крикнула она. – Он мог умереть!
– Лучше умереть со своей репутацией, чем жить без неё, – сказал Дойл и повернулся к ней спиной.
– Я могу просто сбежать! – крикнула Бетани, натягивая цепи. – Мы с тобой оба знаем, что я могу!
– Пожалуйста, сделай это, – произнёс Дойл, берясь за дверную ручку. – И мои камеры это запишут. Это всё, что мне нужно. – Он повернулся к ней лицом. – Но мы оба также знаем, что произойдёт, если ты это сделаешь. Ты никогда больше их не увидишь, Бетани Сандерсон. Ты потеряешь ещё двоих, точно так же, как потеряла своего отца.
Бетани снова закричала от ярости, оттолкнувшись от пола так сильно, как только могла, чуть не опрокинув стул, к которому была прикована цепью.
– На твоём месте я был бы осторожнее, чтобы не упасть, – сказал Дойл, открывая дверь. – Ты же не хотела бы утонуть всего в шести дюймах воды, не так ли?
– Я отсюда выберусь, – сказала ему Бетани. – И я заставлю тебя заплатить. Ты ведь понимаешь?
Дойл пожал плечами.
– Просто помни, что ты сама пришла ко мне. Так чья же это вина на самом деле? Как я уже сказал, жизнь – это тайна, не так ли? Я никогда бы не подумал, что ты нарушишь все свои правила, только чтобы получить то, что хочешь, но вот мы здесь. Кто бы мог подумать?
Бетани стиснула зубы, сдерживая очередной крик.
– Удачи, – попрощался Дойл и закрыл за собой дверь. Бетани услышала какой-то вращающийся звук, и огромный замок с щелчком встал на место. И тут она заметила, что у неё на запястье чёрная повязка, на которой красным был показан обратный отсчёт: 1:50:19.
«Прыгай, прыгай, прыгай, прыгай, прыгай», – твердил её разум.
Нет. Киль и Оуэн найдут её. Конечно, они это сделают. В какую бы беду они ни попали, они найдут из неё выход. Оуэн, наверняка, был большим поклонником детективов и прочитал их все. А Киль был героем! Он точно будет знать, что делать.
Глава 14
01:50:07
Киль Гноменфут, бывший кумир миллионов как герой своей собственной серии книг, нынешний мальчик-волшебник без всякой магии, понятия не имел, что делать.
Раньше всё было так просто. Нужно было найти ключи и Чарм помогала ему в поисках. А затем сразиться с доктором Верити. Но теперь появился этот парень Дойл, Бетани пропала, а Оуэн сдался полиции при первом же удобном случае, и это казалось настолько неправильным, что у Киля заболел живот. Там, в Магистерии, всякий раз, когда роботизированная полиция Науки кого-нибудь ловила, это был конец. Больше их никто никогда не видел.
Как правило, у человека оставался неприятный привкус во рту от общения с полицией.
– Ты окружён! – крикнул голос из темноты всего в нескольких футах от него. – Выходи с поднятыми руками!
Обычно в этот момент Киль произносил какое-нибудь забавное, возможно, ироничное магическое заклинание, а затем говорил что-то потрясающее, часто подмигивая и ухмыляясь. Чарм, казалось, ценила подобные вещи, поэтому Киль старался делать так, даже когда был напуган или не уверен в себе. Даже без магии часть его хотела уложить этого полицейского, украсть его рацию, а затем выдать что-нибудь резкое и дерзкое, просто чтобы полиция знала, с кем они имеют дело.








