Текст книги "Американский таблоид"
Автор книги: Джеймс Эллрой
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 41 страниц)
18.
(Чикаго, 14 января 1959 года)
Литтел помчался в морг. Кемпер позвонил ему прямо из аэропорта и сказал: ВСТРЕТИМСЯ ТАМ.
Это было полчаса назад. Он не стал ничего уточнять, просто сказал эти слова и бросил трубку.
Фойе перетекало в ряд помещений для вскрытия. В проходе стояли накрытые белыми простынями тележки.
Литтел протолкнулся мимо них. Кемпер стоял у дальней стены, рядом с выдвижными холодильниками.
Литтел еле отдышался:
– Что за черт?
Кемпер выдвинул панель одного из холодильников. На ней лежал труп белого мужчины.
Совсем мальчика – в шрамах от многочисленных порезов и ожогах от кончиков сигарет – его пытали. Половой член несчастного был отрезан и засунут ему в рот.
Литтел узнал его: мальчишка с фотографии Тони-Шила.
Кемпер ухватил его за шкирку и наклонил ближе.
– Это из-за тебя, Уорд. Тебе надо было уничтожить все улики, указывающие на лиц, связанных с Ианноне до того, как ты позвонил тем мафиози и сообщил им все. Им надо было кого-то убить – а виновен это «кто-то» или нет, их не волнует. И посему они решили убить мальчишку с фотографии, которую ты выставил на всеобщее обозрение.
Литтел рванулся назад. Он почувствовал запах желчи, крови и абразива, который используется для установления личности трупа по зубам.
Кемпер снова подтолкнул его к телу:
– Ты работаешь на Бобби Кеннеди, причем это устроил я, и мистер Гувер уничтожит меня, стоит ему узнать об этом. Тебе чертовски повезло, что я решил просмотреть сводки о пропавших без вести, и на твоем месте я бы очень постарался убедить меня, что такая лажа больше не повторится.
Литтел закрыл глаза. Сквозь ресницы выступили слезы. Кемпер так сильно толкнул его, что он коснулся щекой щеки мертвого парнишки.
– Встретимся в десять в квартире Ленни Сэндса. Надо будет кое-что уладить.
Работа не помогла.
Он следил за комми и вел дневник слежки. Но из-за того, что руки его тряслись, почерк сделался практически нечитаемым.
И от Хелен проку оказалось мало.
Он позвонил ей – лишь для того, чтобы услышать ее голос. От болтовни студентки юрфака он едва не завопил.
Курт Мид тоже не помог.
Они встретились за чашкой кофе и обменялись отчетами. Курт сказал ему, что вид у него отвратный. И что отчет у него вышел жиденький – точно он почти и не был на посту прослушивания.
А он не мог ответить, что расслабился, потому что нашел себе информатора. Не мог сказать, что облажался – и из-за него убили мальчишку.
Немного помогла церковь.
Он зашел туда и зажег свечку за погибшего паренька. Помолился, прося у Бога сил и мужества. Потом зашел в туалет – и вспомнил кое-что из того, что сказал Ленни: Сэл Ди будет искать потенциальных игроков – сегодня вечером в большом зале церкви Св. Вибианы.
Бульон и крекеры помогли унять урчание в желудке. А три порции заполированного пивом виски помогли прояснить сознание.
Большой зал церкви Св. Вибианы был в полном распоряжении Сэла и Ленни. С полдюжины членов общества «Рыцари Колумба» ловили каждое их слово.
Они сидели за столиками для игры в бинго, расставленными вокруг сцены. Судя по виду, «рыцари» были алкоголиками и поколачивали жен.
Литтел болтался возле пожарного выхода. Он приоткрыл дверь, чтобы лучше слышать.
Говорил Сэл:
– Выезжаем через пару дней. Многие из моих игроков не могут надолго бросать работу, так что я снизил цену до девяти тысяч пятисот, включая стоимость перелета! Сперва мы едем на озеро Тахо, а потом – в Вегас и Гардену, пригород Эл-Эй. Синатра выступает в «Кал-Нева», на озере Тахо, и мы как раз попадаем на его концерт! Для вас зарезервированы места в первом ряду, в самом центре! А теперь Ленни Сэндс, настоящее имя которого – Ленни Сандуччи, сам по себе – настоящая звезда Вегаса, покажет вам такого Синатру, который пересинатрит самого Синатру! Давай, Ленни! Давай, paisan![19]19
Земляк (искаж. итал.).
[Закрыть]
Ленни принялся выдувать колечки дыма, точь-в-точь как это делал Синатра. «Рыцари» зааплодировали. Ленни швырнул окурок поверх их голов и злобно воззрился на них:
– Чтоб никто не аплодировал, пока я не закончу! Ну что вы в самом деле за сборище невоспитанных актеришек! Дино, а ну, найди мне пару блондинок! Сэмми, а ты принеси джина и блок сигарет, а то я те и второй глаз выбью! Живенько, Сэмми! Стоит чикагским Рыцарям Колумба отделения 384 щелкнуть пальцами – Фрэнк Синатра тут как тут!
«Рыцари» расхохотались. Возле собравшихся водила щеткой по полу монахиня, не смея поднять глаз. Ленни запел:
– Неси на побережье меня, быстрый самолет. Нас Большой Сэм, король игры, на пир азарта ждет! Иными словами – берегись, Вегас!
«Рыцари» зааплодировали. Сэл поставил на один из столиков играющих бумажный пакет.
Они с шумом распотрошили его и принялись расхватывать безделушки. Литтел увидел покерные фишки, презервативы с усиками и брелоки для ключей с изображением кролика – эмблемы журнала «Плейбой».
Ленни ухватил дешевенькую ручку в форме пениса.
– Ну что, господа Большие Члены – кто первый подпишется на это дело?
Перед ним мгновенно выстроилась очередь. Литтел почувствовал, как в его животе все перевернулось.
Он вышел на тротуар, и его стошнило. Пиво с водкой обожгло горло. Согнувшись, он исторгнул из себя все, что еще оставалось в его желудке.
Мимо него прошли несколько «рыцарей», вертя на пальце те самые брелоки на цепочке. Кое-кто посмеялся над ним.
Литтел прислонился к фонарному столбу. Он увидел, как в дверях комнаты отдыха появились Ленни и Сэл.
Сэл притиснул Ленни к стене и ткнул пальцем в грудь. Губы Ленни произнесли лишь одно слово:
– Хорошо.
Дверь была нараспашку. Литтел рванул ее.
Кемпер Бойд перелистывал адресную книгу Ленни. Он врубил все лампочки в гостиной.
– Полегче, сынок.
Литтел закрыл дверь:
– Кто тебя впустил?
– Я сам учил тебя проникновению в жилища – помнишь?
Литтел покачал головой.
– Я хочу, чтобы он доверял мне. Появление чужого человека может напутать его.
Кемпер сказал:
– Его и нужно напугать. Не стоит недооценивать его лишь потому, что он – гей.
– Я видел, что он сделал с Ианноне.
– Он запаниковал, Уорд. Если он снова запаникует, можем пострадать и мы. Этим вечером я хочу взять верный тон.
Литтел услышал шаги у входной двери. Времени выключать свет, чтобы застать клиента врасплох, не было.
Вошел Ленни. И обозрел присутствующих долгим взглядом актера со сцены.
– Кто это?
– Это мистер Бойд. Мой друг.
– То есть вы были по соседству и решили просто так, по-дружески, вломиться, чтобы перекинуться со мной парой слов?
– Не стоило бы тебе так говорить.
– Как говорить? Ты сказал, что мы будем говорить по телефону, и еще ты сказал, что будешь один.
– Ленни…
Кемпер сказал:
– Один вопрос у меня все-таки есть.
Ленни сунул большие пальцы рук за шлейки брюк.
– Ну так задавайте. И, кстати, угощайтесь спиртным, не стесняйтесь – мистер Литтел всегда так делает.
Кемпер с любопытством посмотрел на него.
– Я тут посмотрел твою адресную книгу.
– Я не удивлен. Мистер Литтел так делает тоже.
– Вы знаете Джека Кеннели и многих голливудских знаменитостей.
– Да. И вас с мистером Литтелом, так что не всем моим знакомым присущ столь высокий класс.
– Кто эта женщина – Лора Хьюз? Ее адрес – дом 881 на Пятой авеню – мне стало интересно.
– Лорой интересуются многие мужчины.
– Ты дрожишь, Ленни. Ты даже в лице изменился.
Литтел начал было:
– О чем ты вообще…
Кемпер отрезал:
– Ей тридцать с чем-то, высокая брюнетка, с веснушками?
– Да, похоже на Лору.
– Я видел, как Джо Кеннеди подарил ей брошь с бриллиантами и по меньшей мере пятьдесят тысяч долларов. Такое впечатление, что он с ней спит.
Ленни рассмеялся. Его улыбка точно говорила: эх вы, ничего-то вы не знаете.
Кемпер сказал:
– Расскажи мне о ней.
– Нет. Она не имеет никакого отношения к пенсионному фонду профсоюза, да и вообще ни к чему незаконному.
– Не отвлекайся от темы, Ленни. Ты уже не тот крутой парень, который завалил Тони Ианноне. У тебя голос больше похож на пидорский стал.
Ленни немедленно заговорил баритоном:
– Так лучше, мистер Бойд?
– Оставь свои штучки для зрителей. Кто она?
– Я вовсе не обязан вам этого говорить.
Кемпер улыбнулся.
– Ты – гомосексуалист и убийца. У тебя нет прав. Ты – информатор федералов, и теперь ты принадлежишь ФБР.
У Литтел а закружилась голова. Сердце же начало вдруг выкидывать забавные коленца.
Кемпер спросил:
– Кто она?
Ленни тут же сыграл «крутого парня»:
– Это не задание ФБР. Если бы вас послало Бюро, то здесь были бы стенографисты и бланки. Это ваш личный план, вас двоих. И я не скажу ничего, что, черт возьми, может повредить Джеку Кеннеди.
Кемпер достал снимок из морга и вручил его Ленни. Литтел увидел мертвого мальчика с набитым ртом.
Ленни содрогнулся. Ленни мгновенно сделал строгое лицо:
– И что? Думаете, меня этим напугаешь?
– Это сделал Джианкана, Ленни. Он решил, что этот человек был убийцей Тони Ианноне. Одно наше слово – и ты окажешься на его месте.
Литтел выхватил снимок.
– Погодите минутку. Кемпер, ты и так достаточно наговорил.
Кемпер увлек его в столовую. Кемпер пригвоздил его к серванту кончиками пальцев.
– Никогда не перечь мне при подозреваемом.
– Кемпер…
– Ударь его.
– Кемпер…
– Ударь его. Заставь его бояться тебя.
Литтел сказал:
– Не могу. Черт возьми, не надо со мной так.
– Ударь, или я прямо сейчас позвоню Джианкане и сдам ему парня.
– Нет. Прошу тебя… пожалуйста.
Кемпер вручил ему кастет. Кемпер заставил его надеть кастет на руку.
– Ударь его, Уорд. Ударь – или я позволю Джианкане убить его.
Литтел задрожал. Кемпер дал ему оплеуху. Литтел нетвердой походкой подошел к Ленни и, покачиваясь, встал перед ним.
Ленни улыбнулся своей нелепой улыбкой «я-крутой-парень». Литтел выбросил руку и ударил его.
Ленни сбил столик и свалился, выплевывая зубы. Кемпер швырнул в него диванную подушку.
Литтел уронил кастет. Рука его бессильно повисла и онемела.
Легши зарылся лицом в подушку. Ленни выплюнул пару золотых зубов.
– Я спросил: кто такая Лора Хьюз?
Ленни закашлялся, а потом прочистил горло. И глубоко вздохнул: мол, ладно, раз уж мне больше ничего не остается.
Он сказал:
– Она – дочь Джо Кеннеди. Ее мать – Глория Свенсон, актриса.
Литтел закрыл глаза. Этот допрос не имел абсолютно никакого…
Кемпер сказал:
– Продолжай.
– Продолжать? Насколько? Я – единственный из не членов семьи, кто знает…
Кемпер сказал:
– Продолжай.
Ленни еще раз вздохнул. Его верхняя губа была рассечена до самых ноздрей.
– Мистер Кеннеди содержит Лору. Лора любит его и ненавидит одновременно. Глория Свенсон ненавидит мистера Кеннеди, оттого что он в бытность свою кинопродюсером здорово надул ее с гонорарами. Она отказалась от Лоры много лет назад, и больше мне, мать вашу, «продолжать» нечего.
Литтел открыл глаза. Ленни поднял опрокинутый им столик и упал в кресло.
Кемпер надел кастет на палец и принялся им крутить:
– Откуда у нее фамилия Хьюз?
– Она назвалась так в честь Говарда Хьюза. Мистер Кеннеди ненавидит Хьюза, так что Лора решила взять эту фамилию, чтобы досадить ему.
Литтел снова закрыл глаза. Перед ним открывались вещи, которые были выше его понимания.
– Задай вопрос мистеру Сэндсу, Уорд.
На мгновенье перед ним предстала картинка – Ленни с ручкой в форме фаллоса.
– Уорд, открой глаза и задай мистеру Сэндсу… Литтел открыл глаза и снял очки. Цвета комнаты стали мягкими и размытыми.
– Я видел, как ты ругался с Безумным Сэлом, возле церкви. Из-за чего?
Ленни расшатал выбитый зуб:
– Хотел отказаться от поездок с ним.
– Почему?
– Потому, что Сэл – отрава. Такая же, как и вы.
Голос его сделался усталым, как у смирившегося с участью стукача.
– Но он тебя не отпустил?
– Нет. Я сказал ему, что буду работать с ним в течение шести месяцев, и то если он…
Кемпер повертел кастетом:
– Если он что?
– Если этот ублюдок проживет еще полгода.
Его голос стал спокойным – как у актера, который только что понял, как надо играть свою роль.
– А что, с ним может что-то случиться?
– Он – игрок, причем маниакальный. Он задолжал Сэму двенадцать штук, и тот собирается «заказать» его, если он не вернет ему денег.
Литтел снова надел очки:
– Я хочу, чтобы ты остался с Сэлом, а о его долгах я сам позабочусь.
Ленни вытер рот о наволочку подушки. Удар кастета одарил его «заячьей губой».
Кемпер сказал:
– Отвечай мистеру Литтелу.
Ленни сказал:
– О, да, да, мистер Литтел, сэр, – в омерзительной лукаво-пидорской манере.
Кемпер прицепил кастет к поясу.
– Не рассказывай Лоре Хьюз о нашей встрече. И никому не говори о нашей сделке.
Ленни поднялся на нетвердых ногах:
– И помыслить не могу.
Кемпер подмигнул:
– В тебе есть мужество, сынок. Ау меня есть один знакомый в Эл-Эй, у него журнал – так вот, ему бы очень пригодился такой знаток богемной жизни, как ты.
Ленни попытался прижать обрывки губы друг к другу. Литтел взмолился про себя: «Хоть бы мне удалось проспать эту ночь без сновидений».
Вставка: документ.
Расшифровка телефонного разговора, 16. 01. 59. «Записано по поручению директора». Уровень секретности 1-А: «Только для глаз директора». Говорят: директор Гувер, специальный агент Кемпер Бойд.
ЭГ: Доброе утро, мистер Бойд.
КБ: Сэр, доброе утро.
ЭГ: Вас поразительно хорошо слышно. Вы находитесь поблизости?
КБ: Я нахожусь в ресторане на Нортвест «I».
ЭГ: Ясно. Недалеко от штаб-квартиры Маклеллановского комитета, так что, я полагаю, вы по горло заняты работой на Младшего брата.
КБ: Так и есть. По крайней мере, для виду.
ЭГ: Подробнее, если можно.
КБ: Я убедил Младшего брата отправить меня обратно в Майами. Я сказал ему, будто могу подрастрясти кое-каких свидетелей махинаций с Солнечной долиной, и в самом деле привез кое-какие письменные показания – правда, убедительными их назвать нельзя.
ЭГ: Продолжайте.
КБ: Истинным мотивом моей поездки был поиск информации по делам об исчезновении Гретцлера и Кирпаски. Вам доставит удовольствие узнать, что я справлялся как в полиции Майами, так и в органах Лейк-Вейр, и мне сообщили, что оба дела переведены в разряд «открытых». Что является молчаливым признанием того, что оба убийства останутся нераскрытыми.
ЭГ: Превосходно. Теперь расскажите мне новости о братьях.
КБ: Полномочия Маклеллановского комитета по расследованию случаев рэкета в профсоюзной среде истекают через три месяца. Документальные подтверждения его достижений находятся на стадии компиляции, и я буду отправлять вам копии наиболее важных документов для большого жюри, касающихся интересующей нас темы. И мне бы хотелось снова заверить вас, что на данном этапе Джимми Хоффа неуязвим для закона.
ЭГ: Продолжайте.
КБ: Старший брат собрал на встречу лидеров профсоюзов, дружественных демократической партии, – чтобы удостовериться, что, даже если Младший брат не ослабит хватку на горле Джимми Хоффы, некоторые профсоюзы будут на его стороне. Насколько я понимаю, он намерен объявить о выдвижении своей кандидатуры в начале января следующего года.
ЭГ: И вы по прежнему уверены, что братья не заподозрили работу ФБР в истории с «жучками» в квартире Дэрлин Шофтел?
КБ: Я убежден в этом, сэр. Подружка Питера Бондюрана сообщила Младшему брату о компрометирующей статье в «Строго секретно», а Уорд Литтел выдал и наш «жучок», и дубль Бондюрана независимо от нее.
ЭГ: Слышал, отец братьев здорово потрепал нервы Говарду Хьюзу.
КБ: Это правда, сэр.
ЭГ: В последнее время «Строго секретно» что-то совсем испортился. Отрывки, которые иногда присылает мне мистер Хьюз, меня не особо впечатляют.
КБ: Мы с Питом Бондюраном понемногу сотрудничаем на общих, так сказать, основаниях, и, полагаю, мне удалось найти ему стрингера – человека со связями в Голливуде.
ЭГ: Если мое чтиво на ночь станет более увлекательным, я пойму, что твоего протеже взяли.
КБ: Да, сэр.
ЭГ: Так что за всю эту неразбериху с Большим братом надо сказать спасибо Уорду Литтелу.
КБ: Я был проездом в Чикаго, пару дней назад, и виделся с Литтелом.
ЭГ: Продолжайте.
КБ: Я сперва думал, что увольнение из программы по борьбе с оргпреступностью заставит его предпринять собственные меры против мафии, и решил это проверить.
ЭГ: И?
КБ: И мои опасения оказались напрасными. Кажется, Литтел совсем смирился с тем, что остаток своей службы ему придется следить за «красными», и единственное новое, что я заметил в его поведении, это его интрижка с дочерью Тома Эйджи, Хелен.
ЭГ: Интрижка сексуального характера?
КБ: Да, сэр.
ЭГ: Девушка – совершеннолетняя?
КБ: Ей двадцать один год, сэр.
ЭГ: Я хочу, чтобы вы приглядывали за Литтелом.
КБ: Буду, сэр. И, раз уж мы на связи, разрешите отклониться от темы?
ЭГ: Конечно, разрешаю.
КБ: Дело касается политической ситуации на Кубе.
ЭГ: Продолжайте.
КБ: Во время моих поездок во Флориду я встречался с кубинскими беженцами, часть из которых – сторонники Батисты, а прочие – сторонники Кастро.
Я слышал, что скоро из Кубы будет выслан разношерстный по политическим убеждениям «нежелательный элемент», которому Штаты предоставят убежище; большинство прибывших разместится в Майами. Не желаете получать о них информацию?
ЭГ: У вас есть источник?
КБ: Да, сэр.
ЭГ: Который вы предпочтете не разглашать.
КБ: Верно, сэр.
ЭГ: Надеюсь, они тебе платят.
КБ: Там двусмысленная ситуация, сэр.
ЭГ: А ты – человек двусмысленностей. И – да, любая и всякая информация о кубинских эмигрантах будет приветствоваться. У вас все? У меня назначена встреча.
КБ: Последнее, сэр. Вы знали, что у отца братьев есть внебрачная дочь от Глории Свенсон?
ЭГ: Нет, не знал. Вы уверены, что это так?
КБ: У меня есть достаточно оснований. Мне стоит развивать эту тему?
ЭГ: Да. Но избегайте личного вмешательства. Есть у вас такая черта – усыновлять людей вроде морального урода Уорда Литтела. Но не стоит распространять ее на Кеннеди. Подозреваю, что их умение привлекать и соблазнять даже превосходит ваше.
КБ: Я буду осторожен, сэр.
ЭГ: Доброго дня, мистер Бойд.
КБ: Доброго дня, сэр.
19.
(Лос-Анджелес, 18 января 1959 года)
Дик Стейзел сказал:
– Если уж мистер Хьюз так дружен с Эдгаром Гувером, то почему бы ему не отозвать чертовых рассылателей повесток?
Пит оглядел его кабинет. Фотографии клиентов были – первый класс: Хьюз делил стену с диктаторами южноамериканских «банановых республик» и Престоном Эппсом – мастером игры на бонго.
– Он не станет просить Гувера об одолжении. Он, как ему кажется, еще пока недостаточно целовал ему задницу.
– Но он не может уклоняться от повесток вечно. Он просто-напросто должен распродать «Трансуорлд эйрлайнз», заработать свои три или четыре сотни лимонов и начинать завоевывать что-нибудь еще.
Пит раскачал свое кресло и положил ноги на письменный стол Стейзела.
– Я вижу вещи несколько в ином свете.
– В каком же?
– В свете того, сколько он мне платит.
– Что это значит?
– То и значит, что вот сейчас я звоню в ближайшее агентство по найму актеров, нанимаю полдюжины мужиков, прошу загримировать их под Говарда Хьюза и рассылаю их в разных направлениях в лимузинах компании «Хьюз эйркрафт». Говорю им, чтобы они поездили по ночным заведениям, соря деньгами, и пару раз проговорились о своих планах поехать в Тимбукту, в Найроби и черт знает куда еще! Это поможет нам выиграть время.
Стейзел принялся рыться в бумагах на столе:
– Ладно бы только «Трансуорлд эйрлайнз»; ты должен знать, что большинство статей «Строго секретно», которые мне присылают на проверку их юридической грамотности, – чистой воды клевета. Это ж подсудное дело! Взять хотя бы вот статью про Спейда Кули: «Интересно, есть ли на груди Эллы Мэй Кули клеймо «Навсегда»? Должно быть, потому что Спейд то и дело бренчит баллады в стиле «блюграсс» на ее уже порядочно побитом декольте! Кажется, Элла Мэй сообщила Спейду, что собирается стать жрицей культа свободной любви! Спейд же ответил кулаками, и теперь Элла Мэй ходит со страшными сине-черными синяками и ссадинами на груди!» Видишь ли, Пит, это тебе не агитплакат… – нудел и гундел Стейзел.
Пит повелел ему замолчать и предался раздумьям.
Вчера ему звонил Кемпер Бойд. Он сообщил:
– Есть у меня для тебя на примете стрингер для твоего журнальца. Его зовут Ленни Сэндс, и он развлекает игроков в «Кал-Нева-Лодж» на озере Тахо. Съезди туда и поговори с ним – думаю, он идеально подойдет для «Строго секретно». Но: он связан с Уордом Литтелом, и, полагаю, ты догадаешься, что он – человек ФБР. И, кстати – тебе интересно будет знать, что Литтел нашел кого-то, кто видел, как ты убил Гретцлера. Мистер Гувер сказал ему, чтобы он и думать об этом забыл, но с Литтелом никогда не знаешь наверняка. Так что я не хочу, чтобы в вашем разговоре с Ленни упоминался Литтел.
Ленни Сэндс – звучало заманчиво. Что до ерунды про свидетеля – ерунда и есть.
Пит сказал:
– Я съезжу и повидаюсь с Сэндсом. Но давай поговорим откровенно еще кое о чем.
– О Кубе?
– Ну да, о ней. Я начинаю думать, что она стала сущей кормушкой для нас – отставных сотрудников правоохранительных органов.
– Ты прав. Я сам подумываю заняться этим вплотную.
– Я тоже хочу. Говард Хьюз у меня уже в печенках сидит.
– Тогда сделай что-нибудь полезное. Что-нибудь, что понравится мистеру Стэнтону.
– Например?
– Например, найди мой адрес в вашингтонских «белых страницах» и пришли мне что-нибудь хорошее.
Стейзел бесцеремонно вырвал его из раздумий:
– Передай этим соплякам из колледжа, чтобы впредь вставляли в статьи слова вроде «якобы» и «по слухам», чтобы придать им более гипотетический оттенок. Пит, ты меня слушаешь?
Пит сказал:
– Дик, увидимся позже. У меня много дел.
Он нашел таксофон и начал звонить нужным людям. Позвонил приятелю-копу, Микки Коэну и Фреду Оташу, «звездному детективу». Они пообещали, что непременно найдут «что-нибудь хорошее» и оперативно доставят в Вашингтон, округ Колумбия.
Пит позвонил Спейду Кули. И сказал:
– Я только что запретил печатать компромат на тебя.
Благодарный Спейд спросил:
– Что я могу для тебя сделать?
Пит ответил:
– Мне нужны шесть девушек из твоего ансамбля. Пускай через час они подъедут в агентство по подбору актеров «Централ кастинг» и ждут меня там.
Спейд сказал:
– Хорошо, большой человек!
Пит позвонил в агентство «Централ кастинг» и «Хьюз эйркрафт». Оба клерка дали согласие: через час у агентства «Централ» его будут ждать шесть двойников Говарда Хьюза и шесть лимузинов.
Пит лично познакомился с подсадными утками и разбил их по парам: по двойнику и девушке в каждый лимузин. «Говардам» были даны четкие указания: кутить до утра и распускать слухи, что завтра же они едут в Рио!
Лимузины укатили. Спейд подвез Пита в аэропорт Бербанк.
Небольшой частный самолетик доставил его на озеро Тахо. Пилот принялся снижаться прямиком над казино «Кал-Нева-Лодж».
Будь молодцом, Ленни.
Казино предлагало своим посетителям игровые автоматы, столы для игры в кости, а также рулетку, блэкджек, покер, кено и самые толстые в мире ковры с длинным ворсом. В вестибюле красовался целый взвод огромных картонных Фрэнков Синатра.
Тому, что у двери, кто-то пририсовал ко рту член.
Возле бара – картонная табличка с надписью через трафарет: «Сегодня в «Свингеру-лаунж» – Ленни Сэндс!».
Кто-то закричал:
– Пит! Пит-француз!
Должно быть, кто-то из ребят мафии – или же кто-то, кому надоело жить.
Пит оглянулся. Он увидел Джонни Росселли – тот сидел в кабинете, ближайшем ко входу в бар.
Он подошел. Компания в кабинете собралась, как на подбор: Росселли, Сэм Джи, Хеши Рескинд, Карлос Марчелло.
Росселли подмигнул ему:
– Che se dice, Пит-француз?
– Хорошо, Джонни. Твои как?
– Ça va, Пит, ça va. Ты знаком с парнями? С Карлосом, Мо, Хеши?
– Наслышан.
Он пожал им руки. Но остался стоять – согласно кодексу поведения мафии.
Росселли сказал:
– Пит – канадец французского происхождения, правда, он не любит говорить об этом.
Джианкана сказал:
– Все мы откуда-то да родом.
Марчелло сказал:
– Кроме меня. Прикиньте, у меня нет свидетельства о рождении. Либо я, блин, родился в Тунисе – это Северная Африка, либо вообще в Гватемале. Мои предки были сопляками-сицилийцами, и паспортов у них не было. Мне надо было спросить у них: «Эй, а где я родился?» Вот только теперь у меня такой возможности нет.
Рескин сказал:
– Да уж, а я – еврей, вдобавок с ажурной, мать ее, простатой. А мои предки происходят из России. И если ты не считаешь, что в нашей компании есть умственно отсталые…
Марчелло сказал:
– Пит в последнее время много помогал Джимми. Знаете, в той конторе, «Такси»…
Росселли сказал:
– И не думай, что мы этого не ценим.
Джианкана сказал:
– Прежде, чем подняться, Куба должна упасть. Вот теперь этот мудила Борода национализировал наши казино. Он держит под арестом Санто Т. и обходится нам в сотни тысяч долларов каждый день.
Росселли добавил:
– Таким образом, он засунул атомную бомбу в задницу каждого американского мафиози.
Никто не сказал: «Присаживайся».
Сэм Джи показал на какого-то мерзкого с виду типа, который шел мимо, пересчитывая на ходу монеты:
– Д’Онофрио вечно таскает сюда этих болванов. Тех денег, которые они здесь просаживают, не хватит, чтобы перебить запах. Нам с Фрэнком принадлежит сорок процентов этого заведения. Это заведение высшего класса, а не богадельня!
Росселли рассмеялся:
– Твой мальчик Ленни теперь работает на Сэла.
Джианкана прицелился в считавшего монетки и нажал воображаемый курок.
– Пора уже наконец содрать клок с этой паршивой овцы. Букмекер, который остается должен больше, чем приносит, хуже какого-нибудь комми, который живет на пособие по безработице.
Росселли отхлебнул виски:
– Ну что, Пит, – что привело тебя в «Кал-Нева»?
– Хочу предложить Ленни Сэндсу работенку – полагаю, из него выйдет отличный стрингер для «Строго секретно».
Сэм Джи вручил ему горстку фишек:
– На вот, Француз, – поставь штуку баксов за мой счет. Только не надо увозить Ленни из Чикаго, ладно? Мне нравится, когда он в городе.
Пит улыбнулся. Прочие присутствующие тоже заулыбались. Понял? Тебе бросили все крошки, которых, по их мнению, ты заслуживал.
Пит вышел. И тут же его засосало столпотворение – вереница желающих сделать грошовые ставки направлялась в дешевенький игровой зал.
Он последовал за ними. Там тоже творилось невесть что: все столики были заполнены, опоздавшие теснились вдоль стен.
На сцене – Ленни Сэндс, под аккомпанемент пианино и ударных.
Лабух наигрывал блюзовую мелодию. Ленни стукнул его по башке микрофоном:
– Лью, Лью, Лью. Мы кто, по-твоему, – какие-то батраки? Ты чего это играешь: «Дай мне арбуз, мама, а то свиных ребрышек больше не осталось»? Давай-ка мне Фрэнки.
Лью-лабух заиграл вступление. Ленни запел на мотив Синатры – отчасти его голосом, отчасти жеманным пидорским фальцетом.
– Ты у меня под кожей[20]20
Тут выступающий пародирует один иа хитов Фрэнка Синатры «Ты у меня под кожей» (I’ve Got You Under My Skin).
[Закрыть], ты во мне, глубоко. Ой, Боже мой, мой геморрой! Ты – О! – так глубоко!!!
Болваны за столиками взвыли. Голос Ленни стал еще более приторным:
– Я приковал тебя к кровати. Где же желе, чтоб было нам легче. Как хорошо, кто мог бы знать! Ведь ты у меня – да! – под кожей!
Аудитория захихикала и засвистела. Вошел Питер Лоуфорд и принялся наблюдать за происходящим – прихлебатель Фрэнка Синатры №1.
Барабанщик ударил палочками по ободу инструмента. Ленни погладил микрофон, опустив тот до уровня паха.
– Шикарные мужчины, чикагские Рыцари Колумба, я вас просто обожаю! – Присутствующие разразились возгласами одобрения. – И я хочу признаться вам, что все мои завоевания женских сердец и беготня за юбками – это просто прикрытие, потому что на самом деле я хочу ВАС, Рыцари Колумба отделения 384, сексуальные жеребчики, с вашими огромными «сосисками» – мне не терпится поджарить их, подперчить и засунуть глубоко в мой соблазнительный тетрацини![21]21
Тетрацини – итальянское блюдо из спагетти с филе цыпленка, грибами и сыром.
[Закрыть]
Лоуфорд был вне себя от ярости. В узких кругах было прекрасно известно, что он с легкостью пошел бы на убийство, лишь бы угодить Синатре.
Собравшиеся взревели. Какой-то типок принялся размахивать флажком «Рыцари Колумба».
– Я так люблю вас, так люблю, так люблю! Мне так хочется одеться в женское платье и пригласить вас на вечеринку к себе домой – С НОЧЕВКОЙ!!!
Лоуфорд ринулся к сцене.
Пит подставил ему подножку.
И подхалим шлепнулся на задницу – в лучших, так сказать, традициях.
В зал стал проталкиваться Фрэнк Синатра собственной персоной. Собравшиеся точно с ума посходили.
Его перехватил Сэм Джи. Сэм Джи что-то зашептал ему на ухо – мило, вежливо и ТВЕРДО.
Пит все понял.
Ленни – человек мафии. Ленни – не тот, кому можно начистить рыло за здорово живешь.
Сэм улыбался. Сэму игра Ленни явно понравилась.
Синатра резко развернулся. Его тут же окружила толпа почитателей и льстецов.
Голос Ленни стал приторным до тошноты:
– Фрэнки, вернись к нам! Питер, поднимайся скорей с пола, мой сла-а-аденький дурачок.
Ленни Сэндс, оказывается, был тот еще тип.
Он сунул записку одному из крупье, чтобы тот передал ее Сэндсу. Ленни явился в кофейню вовремя – с точностью до минуты.
Пит сказал:
– Спасибо, что пришли.
Ленни сел.
– В вашей записке упоминались деньги. А это всегда привлекает мое внимание.
Официантка принесла им кофе. Прозвучал сигнал к игре – к каждому столику крепились миниатюрные слот-машины.
– Кемпер Бойд порекомендовал тебя. Сказал, что ты отлично подходишь для этой работы.
– Вы работаете на него?
– Нет, он просто мой знакомый.
Ленни потер шрам над губой:
– В чем конкретно заключается работа?
– Вы будете стрингером для «Строго секретно». Будете находить материал для скандальных статей и поставлять его тамошним писакам.
– Иначе говоря, поработаю стукачом?
– Вроде того. Будете держать нос по ветру – в Эл-Эй, в Чикаго, в Неваде – и присылать сообщения.
– Сколько?
– Штука в месяц, наличными.
– Компромат на кинозвезд вам нужен, так? То есть сальные подробности из жизни деятелей шоу-бизнеса.
– Так. И политиков либерального толка.
Ленни добавил сливок в кофе.
– Я не против, вот только Кеннеди я трогать не буду. Без Бобби я обойдусь, но Джек мне нравится.
– Вы неласково обошлись с Синатрой. Они ведь с Джеком приятели?
– Он поставляет Джеку баб и лижет задницу всей семейке. Питер Лоуфорд женат на Джековой сестре – через него-то они и общаются. Джек считает Фрэнка «хохмачом и больше никем» – и я вам этого не говорил.
Пит прихлебнул кофе.
– Рассказывай еще.
– Нет, спрашивай ты.
– О’кей. Я на Сансет-стрип, и решил перепихнуться за сто баксов. Что мне делать?
– Обратись к Мелу, парковщику заведения Дино. За десять центов он отведет тебя в бордель на Хейвенхерст и Фаунтин.
– А если, предположим, я захочу черную?
– Тогда мотай в «драйв-ин» на углу Вашингтон и Ла Бреа и поговори с цветными официантками на роликах.
– А если мне нравятся мальчики?
Ленни поморщился. Пит быстро сказал:
– Я знаю, ты ненавидишь педиков, тем не менее отвечай.
– Черт… я не… подождите… портье из «Ларго», кажется, держит несколько проституток-мужчин.
– Хорошо. Ну, а что можешь сказать о личной жизни Микки Коэна?
Лекни улыбнулся:








