Текст книги "Дневник загадочных писем (ЛП)"
Автор книги: Джеймс Дашнер (Дэшнер)
Жанры:
Детская фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)
Глава 14. Ботинки и перчатки
Тик подбежал к знаку, щурясь, чтобы разобрать сквозь снег мелкую надпись под своим именем. Он наморщил лоб в растерянности. Он снова перечитал все, почти ожидая, что слова изменятся. Когда он уже, вроде бы привык к странностям жизни, он получил сообщение, в котором было еще меньше смысла:
«Аттикус Хиггинботтом!
Встретимся, ночь лишь пол обретет,
Ищи меня, а я – это он.
Крыльцо твое мне вполне подойдет,
Но пауки меня ввергнут в стон.
Я сообщу тебе важные вести,
Взамен принеси мне поменьше ботинки.
Ну а еще не сойду я с места
Без теплых варежек на резинке».
Если бы Тик проснулся с утра и придумал тысячу вещей, которые были бы написаны на табличке с его именем, там точно не было бы просьбы о ботинках маленького размера и варежках. Не зная, что еще делать, и не очень желая, чтобы знак заметил кто-то еще, он вытащил его из сугроба и принес с собой домой, пытаясь расшифровать послание. Вроде бы, в стихе не было особенных сведений, только просьба о встрече на крыльце.
«Встретимся, ночь лишь пол обретет»… Тик разгадал это почти сразу: «ночь» и «пол» давали полночь, значит, надо было с кем-то встретиться в полночь – наверно, в эту. Уже знакомая дрожь нетерпения пробежала по позвоночнику Тика, когда он поглядел на часы и понял, что осталось еще почти семь часов.
Он подумал, что это будет действительно долгий вечер.
За ужином Тик сидел за столом со всей семьей и ел мясной рулет, единственное блюдо изо всех приготовленных его мамой, которое казалось ему хуже жареных ногтей. Если бы ему пришлось выбирать между этими двумя вещами, он долго бы сомневался. Он совершенно ненавидел и презирал мясной рулет. Тьфу.
Он проглотил кусок или два, а потом попытался скатать серо-зеленые мясные шарики в один маленький кусок, чтобы казалось, что он съел больше, чем на самом деле. Кэйла, похоже, наслаждалась своей порцией, хотя на пол попадало не больше, чем в рот.
– Какие новости в школе? – спросил папа, тянущийся к миске с картофельным пюре.
– Особо никаких. Все хорошо. – Тик понял, что в последнее время слишком отвлекся от общения с семьей. Он решил исправиться. В конце концов, они были единственными его друзьями в этом мире, кроме мистера Чу. Ну, и Нафталин. И, может быть, Софии.
– Всего лишь хорошо? – спросила Лиза. – Эйнштейн-младший получил плохую оценку?
– Ой, прекрати, – сказала мама сквозь смех, как будто эта мысль была самой смешной вещью, какую когда-либо произносили вслух.
– Ну… Я получил «В» за последний тест по английскому.
За столом повисла такая тишина, как будто он только что заявил, что он пришелец и собирается произвести на свет ребенка, потому что на Марсе все только так и происходит. Даже Кэйла уронила еще кусок рулета и изумленно уставилась на него.
– Что? – спросил Тик, очень хорошо зная, каким будет ответ.
– Сынок, – сказал папа, – ты не получал «В» ни по одному предмету с тех пор, как я тебя знаю. А я тебя знаю с рождения.
– Да, – согласилась Лиза. – Похоже, планета перестала вращаться.
Тик пожал плечами, проглотив ложку бобов:
– А, ерунда. Может быть, был не в духе.
Кэйла засмеялась и прокричала-пропела:
– У Тика были колики, у Тика были колики!
Это сняло напряжение, и ужин продолжился.
– Что нового на сайте друзей по переписке? – спросила мама.
Картошка чуть не попала Тику в дыхательное горло, потому что он на секунду вообразил, что мама залезла на сайт и прочитала письмо от Софии. Но потом он сообразил, что становится параноиком, а это был всего лишь вежливый вопрос. Он завяз в этой затее несколько лет назад, но ни разу не продвинулся дальше парочки писем. Никто не был достаточно интересен ему для продолжения общения… А может быть, все было совсем наоборот.
– Не особенно много. Я получил письмо от какой-то девочки из Италии, но она немного сдвинутая по фазе.
– Сдвинутая? – спросил папа. – Что она такого написала?
– Она назвала меня мальчиком по-американски и задала тысячу дурацких вопросов.
Мама возразила:
– Насколько я понимаю, человека не делает ненормальным то, что он плохо говорит по-английски и любопытен. Дай ей шанс. Может быть, она любит шашки.
– Может быть, она милая, – добавила Лиза. – Ты можешь жениться на ней и войти в мафию.
– Дорогая, – сказал папа, – я не думаю, что все итальянцы непременно такие.
– Да, может быть, всего половина, – сказал Тик. Он ожидал, что Лиза засмеется, но она, похоже, не поняла шутки:
– Серьезно? – спросила она.
– Это была шутка, сестренка.
– Да, я так и думала.
– В любом случае, – включился в разговор папа, – мне кажется, что на выходных мы должны собраться вместе и сходить в кино или на боулинг. Кто за?
Как обычно, все подняли руки. Кэйла вскрикнула и замахала обеими руками.
– Хорошо, это надо спланировать. Встречаемся здесь же в полдень субботы.
Почему-то именно в это мгновение Тик понял, что он должен обо всем рассказать папе. Тайна ела его изнутри, а из-за молчания Софии это чувство все усиливалось и усиливалось. Сама мысль о том, чтобы ком-то рассказать, снимала с его плеч ношу весом фунтов в тридцать.
«Когда мама в следующий раз выйдет за покупками, я ему расскажу. Может быть, он что-то мне подскажет. Если, конечно, поверит».
Тик поставил тарелки в мойку, а потом посмотрел с семьей какое-то забавное игровое шоу по телевизору. Все это время он думал об одном и только об одном: полночь.
Пора было спать, но Тик хотел еще раз проверить почту. Он по-настоящему зависел от этого, проверял и проверял почту, надеясь, что эта София в итоге ему ответит.
Попивая горячий шоколад, он залез в компьютер в гостиной и едва не пролил напиток на клавиатуру, увидев «София» во «Входящих». Он поставил чашку и открыл письмо:
«Дорогой Тик!
Кто-нибудь должен научить тебя отвечать на назойливые вопросы. Я задала их немало, а ты в ответ только задал еще больше. Если бы я жила в США, я бы ударила тебя по голове «Кузнечиком» [2]2
«Кузнечик» – тренажер, состоящий из ручки, палки, подставки для ног и набора пружин и позволяющий прыгать на месте. Ходули подошли бы больше, но в Америке их явно нет.
[Закрыть], но я хорошая и умная итальянка, поэтому я тебе отвечу.Во-первых, у меня была очень тяжелая неделя. Что-то за мной охотится, я очень напугана, я едва не сожгла письмо с полдюжины раз. Но не сожгла. Когда Пачини принимает решение, Пачини не сдается. Я сделала выбор и я буду ему верна, как масло арахису, или что там говорят странные американцы.
А теперь приступлю к твоим вопросам.
У меня теперь есть четыре подсказки. Четвертая прибыла этим вечером. Может, ты тоже ее получил. Она касается мертвецов, и меня это беспокоит.
Нам точно нужно помогать друг другу.
Видела призрачную штуку, но не крысу. Не хочу об этом говорить.
Мне двенадцать, почти тринадцать.
Мне понравилась твоя затея с дневником. Я тоже так сделала. Надеюсь, ты не против, что я позаимствовала твое название. Он называется «Дневник загадочных писем Софии Пачини». Я даже озаглавила его по-английски, чтобы он выглядел похоже на твой.
Я слишком много шучу: когда мы встретимся, ты посчитаешь меня ненормальной. Прошлым летом я вздула семнадцать мальчиков. Будем друзьями!
Чао! (Это по-итальянски, эрудит ты наш!)
София».
Он едва дочитал письмо, когда папа сказал ему вылезти из-за компьютера и идти спать. Он со стоном повиновался, не желая терпеть до завтра с ответным письмом. Он подумал о том. Чтобы пробраться вниз, когда родители заснут, но сообразил, что Эдгар «Беспокойный» Хиггинботтом поймает его еще до того, как включится кулер компьютера. Будет довольно сложно прокрасться через весь дом к крыльцу и открыть дверь в полночь, не разбудив его.
Он почистил зубы и пожелал всем спокойной ночи, а потом забрался в кровать, не выключая лампу, чтобы почитать. Он решил отдохнуть от фэнтези-романа, который он читал, и достал книгу Сэвиджа, открыв ее на первой главе.
Через двадцать минут он сделал худшую вещь изо всех возможных. Он заснул.
Глава 15. Кусок сырого теста
Тик подпрыгнул на кровати в половину первого. На его часах мерцали агрессивно-красные цифры, как будто желающие дать ему понять, что его ошибка была непростительной.
Со стоном выпрыгнув из постели, он подбежал к окну и выглянул в поисках следов гостя. Под этим углом он не мог видеть всего крыльца, но ступеньки были хорошо видны в ярком лунном свете, пробивающемся сквозь дырку в облаках. Там никого не было, и сердце Тика упало.
«Я идиот!»
Может быть, он все испортил и потерял доверие М. Д. Он не знал, кто нарисовал знак, но не сомневался, что это связано все с той же загадкой, и даже подозревал, что это была Нафталин или ее друг Рутгер. Она сказала, что может его навестить. София написала, что она получила четвертую подсказку, но у Тика-то ее еще не было. А что если она прибудет этой ночью?
Едва удерживаясь на месте от беспокойства, Тик надел что-то из теплых вещей, полный решимости выйти и найти посетителя.
Наступая только на беззвучные места пола, избегая наиболее знакомых скрипов и стуков, он прокрался вниз ко входной двери. Тихо надев пальто и ботинки и обернув вокруг шеи шарф, он осторожно открыл щеколду и повернул ручку. Зная, что медленно открываемая дверь будет скрипеть так, что разбудит мертвецов, он распахнул ее одним движением, почти избежав каких-либо звуков.
С бьющимся сердцем он вышел на кусачий мороз, тихо захлопнув за собой дверь.
Обыскав весь участок и никого не увидев, он сел на переднем крыльце и положил голову на руки, закрыв глаза и злясь на себя. Как можно быо быть таким глупым? Ему не следовало ложиться почитать – это способ заснуть номер один. Он удрученно вздохнул, откинулся назад, сложил руки и принялся глядеть в небо. Темные густые облака, края которых слегка подсвечивала прячущаяся за ними луна, двигались по небу в неестественном ритме, как будто это был ужастик, который решили перемотать.
Тик вздрогнул, и явно не только от холода.
Он собирался встать, когда что-то ударило его в правый висок, а затем по ступенькам загрохотал камень. Он поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть камешек размером с грецкий орех, приземлившийся в нескольких футах от него.
Он запоздало вскрикнул и огляделся, чтобы посмотреть, откуда прилетел камень. Ночь была тиха, только легкий ветерок дул сквозь голые деревья и вздыхал в покрытых снегом кустах, окружающих дом. Ему показалось, что один из кустов двигался сильнее, чем остальные, и он уж собрался отправиться на разведку, когда его достиг другой камень, на этот раз попавший в плечо. Понятное дело, он прилетел со стороны подозрительного куста, с которого ссыпался почти весь снег.
– Кто здесь? – спросил он, удивляясь, что не очень-то испугался. – Хватит, как маленький, бросать камни, и выходи уже.
Куст зашелестел, а потом из-за ветвей вышла маленькая круглая фигура. В слабом свете было невозможно что-либо разобрать, но человечек выглядел, как маленький ребенок, шести или семи лет от роду, завернутый во много слоев одежды. Он напоминал большой круглый мяч с бугорками рук, ног и головы.
– Ты кто? – спросил Тик, встав и подойдя поближе. – Это ты оставил мне послание на знаке?
Человечек подошел к нему, переваливаясь, как утка с избыточным весом. Свет луны прорвался сквозь облака именно в тот момент, когда посетитель подошел к Тику на несколько футов, подробно освещая того, кого Тик принял за ребенка.
Это был мужчина, только очень низкий и очень толстый.
Он был одет в черные спортивные штаны и футболку, черные кроссовки, черную куртку и черную шляпу, натянутую на уши. Отец Тика однажды пошутил, что спортивные костюмы предназначены для того, чтобы в них делать упражнения, но носят их одни ишь толстяки.
Хорошо зная, что для человека значат подобные шутки, Тик всегда старался их избегать. Пока странный маленький круглый человечек подходил к нему, Тик обещал себе воздержаться ото всех известных ему шуток о толстяках.
– Я крупный, понятно, – сказал человек, хотя он едва доходил Тику до талии. Его голос был нормальным, без странных тембров или акцента. Тик не понял, почему его это удивило, но потом сообразил. что ожидал от него чего-то вроде акцента жевунов из страны Оз.
Не нужно судить других по внешности.
Карлик продолжил:
– И я, должно быть, самый тупой толстяк, которого ты видел, потому что я оделся в черное, чтобы замаскироваться там, где все покрыто снегом.
Тик просто уставился на него, не зная, что ответить.
– Меня зовут Рутгер, – сказал незнакомец, протягивая вверх руку. – Моя рука может быть размером с большой палец твоей ноги, но не бойся пожать ее. Рад встрече.
Тик потянулся вниз и взялся за руку Рутгера, деликатно ее пожав.
– Что это было? – спросил Рутгер. – Как будто я держу вялую рыбу. Ты думаешь, я фарфоровый? Если уж ты жмешь мне руку, жми ее как следует!
Тик пожал его руку посильнее, совершенно изумленный характером нового знакомого. Наконец он ответил:
– Извини. Я просто немного удивлен. Я не знал…
– Чего? Что я выгляжу, как сжатый борец сумо? Хватит уже, давай присядем и побеседуем. Тяжесть вредит моим маленьким ножкам. – Рутгер не дождался ответа, подошел к ступенькам и уселся на нижней. Даже так, его ноги едва касались земли.
Тик улыбнулся, наконец расслабившись, и присоединился к Рутгеру:
– Вы с Нафталин друзья, так?
Рутгер хлопнул себя по пузу:
– Еще бы! Эта высоченная куча костей – лучший друг, который может быть у человека, хотя она и выше меня в три раза. Что ж, кто-то выше, кто-то ниже, если ты меня понимаешь. – Он поднял руку вертикально вверх, как будто оценивал высоту чего-то. – Нафталин очень забавная, когда узнаешь ее поближе. Но послушай стреляного воробья: никогда не спрашивай ее о том дне, когда они с ее сестрой появились на свет, если не хочешь неделю сидеть и слушать.
Тик ухмыльнулся:
– Хорошо, запомню. Зачем было кидать в меня камнями?
– А почему ты опоздал?
– Ладно, твоя взяла. Проспал.
Рутгер внимательно осмотрел Тика, ища что-то взглядом:
– Похоже, ты забыл свою часть сделки.
– Я забыл? О чем?.. – Тут Тик вспомнил стихотворение и содержащуюся в нем просьбу. Он собирался прошерстить подвал и найти какие-нибудь старые ботинки и варежки. – А, да, ты прав, я забыл. Извини.
Рутгер похлопал Тика по плечу:
– Все в порядке, я могу подождать.
– То есть…
– Именно, большой парень. Возвращайся с тем, что я просил, и я начну разговор.
Тик не стал отвечать сразу, надеясь, что Рутгер подмигнет и скажет, что он всего лишь пошутил:
– Ты… серьезно?
Рутгер наклонился к нему, как огромный резиновый мячик, катящийся по крыльцу:
– В последнюю неделю я посетил больше всяких мест, чем ты видел за всю жизнь, мальчик. Мои ботинки собираются со мной распрощаться и уйти прочь – я не планировал игры слов, но получилось хорошо. А моим рукам, молодой человек, холодно.
– То есть, ботинки и варежки для тебя?
– Для кого еще, мальчик? Ты думаешь, я собираюсь путешествовать по Реальностям с ребенком на спине? Конечно для меня! – Его голос ощутимо поднялся, и Тик испугался, что отец может услышать.
– Не говори так громко, разбудишь всех соседей.
Рутгер ответил театральным шепотом:
– Ты ни писка от меня не услышишь, пока я не буду держать в руках крепкую новую пару ботинок и теплые, как свежие кексы, варежки. – Он кивнул и сложил руки.
Тик встал:
– Я схожу, но что ты имел в виду, говоря о Реальностях?
– Расслабься, мальчик. Это касается науки Каэф, Чи-карда, Барьерной Палочки!
Тик посмотрел на него, гадая, нашелся ли кто-нибудь за всю историю человечества, кто бы ответил на вопрос еще хуже Рутгера:
– Ты вообще о чем?
Рутгер сложил два пальца и провел ими по губам – старый-престарый знак «застегиваю рот на замок».
– Ладно, – пробормотал Тик. – Через минуту вернусь.
Он поднялся на крыльцо и открыл входную дверь. Перед тем, как он вошел в дом, Рутгер сказал что-то странное:
– Это хорошо. Когда вернешься, нам нужно поговорить о мертвецах.
Глава 16. Но не в остальном алфавите
Тик потратил пять минут на поиски в подвале коробки, где хранилась его старая одежда, с которой мама никак не могла расстаться. В конце концов он ее обнаружил и перевернул практически вверх дном, прежде чем нашел несколько пар ботинок разных размеров. Он нашел три пары, наиболее подходящие к ноге Рутгера, а потом перерыл все еще раз в поисках варежек или перчаток. Он ничего не нашел.
Он поднялся наверх, все еще изо всех сил стараясь соблюдать тишину, и сунул нос в шкаф, где хранилась их зимняя одежда. В конце концов он нашел пару желтых варежек, которые его бабушка из Джорджии связала много лет назад. Когда-то они были его, но потом Кэйла сожгла в камине собственную пару, и они перешли к ней. Тик старался не смеяться, думая, что они как раз подойдут Рутгеру.
«Не могу поверить, что у меня во дворе хоббит».
Подавив смешок, он вышел на улицу.
– Подходят просто идеально. Спасибо! – Рутгер проворно натянул варежки и переобулся из своих изношенных ботинок в кроссовки, из которых Тик, должно быть, быстро вырос, потому что они выглядели почти что новыми.
– Рад был оказаться полезным, – сказал Тик, присаживаясь рядом со своим новым другом. Он начал дрожать от холода и покрепче завязал шарф вокруг шеи. – Мне казалось, тебе надо было о многом мне рассказать? Например, о мертвецах?
Карлик потер руки и откинулся на верхнюю ступеньку:
– А, да, мертвецы. Как любит говорить Мас… – Он зажал рот рукой на середине слова, посмотрев на Тика со стыдом, написанным на физиономии.
– Что? – спросил Тик.
– Ничего… Ничего. Я просто собирался сказать, что один мой хороший друг всегда говорит: «Ничто в мире так не отражает разницу между смертью и жизнью, как свобода воли». Он все время это повторяет.
– А какое отношение это имеет ко мне?
Рутгер пристально на него посмотрел:
– Как тебя зовут, сынок?
– Аттикус Хиггинботтом. Он же Тик.
– Да, все правильно. – Рутгер вытащил из кармана блокнот и карандаш и стал водить его кончикам по строчкам, почти как Нафталин. – Ага, вот. Продолжаем. – Он нарисовал галочку около имени Тика и убрал все обратно в карман. Когда он вытащил оттуда руку, в ней уже был желтый конверт. – Я полагаю, ты этого и ждал.
– Четвертая подсказка?
– Быстро схватываешь.
Он протянул конверт Тику, который немедленно разорвал его и вытащил картонку с новой весточкой от М. Д. Прежде чем он мог ее прочесть, Рутгер накрыл подсказку своей пухлой ладошкой:
– Запомни то, что я сказал о мертвецах, молодой человек.
– А что ты о них сказал?
– Если уж на то пошло, то особенно ничего. И в любом случае не должен был много говорить. Это ты должен догадаться.
– Да, Рутгер, ты все прояснил, спасибо.
Глаза круглого человечка сузились:
– Я чувствую сарказм.
Тик засмеялся:
– Ничуть нет. – Он вытащил записку из-под руки Рутгера. – Позволь мне, пожалуйста, это прочесть.
Рутгер махнул рукой:
– Сколько душе угодно.
Прищурившись, чтобы что-нибудь разобрать в лунном свете, Тик так и сделал:
«Ты сам выберешь место, можно даже в твоем городе. Я попрошу только, чтобы его название начиналось с буквы, идущей после А и до я, но не и остальном алфавите. С тобой может быть сколько угодно людей, но убедись, что они будут мертвы к тому моменту, как ты произнесешь волшебные слова. Но, клянусь Палочкой, убедись, что ты-то будешь жив. Иначе наши дела будут плохи».
Тик опустил глаза на Рутгера:
– Я могу брать с собой людей, но они должны быть мертвы, когда я буду исполнять условия? Это бессмыслица!
Карлик улыбнулся и пожал плечами:
– Эй, это писал не я!
– А как буква может идти после А, но до Я, и при этом не принадлежать остальному алфавиту? Букв же вообще не останется.
– Я тебе кто, Шерликен Холмстоттер? Разгадку должен найти ты, а не я. – Он растер плечи руками в перчатках.
– Что за Шерликен? Шерлок Холмс, что ли?
Рутгер удивленно посмотрел на него:
– Нет, Шерликен Холмстоттер, величайший в мире сыщик.
Тик не знал, что и думать о таком ответе:
– Ты собираешься сказать мне что-нибудь полезное или нет?
– Склоняюсь к тому, что все же нет.
– Да уж, от вас с Нафталин просто уйма толку. Почему М. Д. было просто не отправить все письма по почте? – Тик снова начал дрожать, понимая, что теплая одежда и шарф его не согревают.
– Я тоже рад знакомству. – Рутгер уставился на землю, что при его пузе было достижением. – Ты, похоже, не рад моему приходу.
– Эй, это была шутка! – Тик пытался удержаться от смеха, наклоняясь и хлопая человечка по плечу. Может быть, виноват был его рост, но у Тика было ощущение, что он утешает маленького ребенка. – Я рад, что мы познакомились. Просто хотелось бы, чтобы ты немножко разъяснил мне происходящее.
– Можешь мне поверить, я умираю от желания все тебе рассказать, но это решит смысла всю затею.
Тик воздел руки в небу:
– А в чем затея?
Рутгер посерьезнел:
– Я думал, ты понял, Тик. Ты сделал выбор не сдаваться, и ты дойдешь до конца, несмотря ни на что. Когда ты доживешь до особой даты и разгадаешь все загадки, ты будешь подготовлен к тому, чтобы… – Он остановился и принялся возиться с пуговицами на куртке.
– Чтобы что сделать?
– Не могу сказать.
– Я удивлен. – Тик хотел разозлиться, но чувствовал только смесь разочарования и нетерпения разгадать все сразу. Это была его вечная проблема – он хотел все узнавать здесь и сейчас, поэтому, наверно, так хорошо и учился. Он частенько заглядывал в следующие параграфы учебников, потому что ему не терпелось узнать, что будет дальше. Понятно. Что это только укрепляло его репутацию главного ботаника во Вселенной.
– Скажу только одно, – сказал Рутгер. – Я действительно надеюсь, что ты справишься, Тик. Я действительно хочу посмотреть на тебя, когда все это дело завертится. – Он развернул свое шарообразное тело и посмотрел Тику в глаза: – У тебя получится, я уверен.
– Буду стараться.
Рутгер фыркнул:
– Стараться – это для тараканов за печкой. А ты справишься, молодой человек, справишься.
– Ты что, Йода?
– Что?
– Проехали.
Рутгер с громким стоном поднялся, не особенно увеличившись от этого в длину:
– Что ж, пора исчезнуть в темной снежной ночи. Как будто три недели не ел. – Он погладил себя по животу. – Я уверен, ты то и дело наедаешься досыта. – Он громко прочистил горло, явно пытаясь привлечь внимание.
– Кстати, откуда ты родом? – спросил Тик, пытаясь избегать любых тем, связанных с весом.
– Я, молодой человек, из Одиннадцатой – лучшее место на свете.
– Одиннадцатая?
– Там все немного иначе, чем здесь, если ты меня понял.
– Нет, я тебя не понял.
– А, ну да. Со временем поймешь.
Тик вздохнул:
– А что за слова ты говорил сначала? Каэф, Барьерная Палочка, Чика-что-то?
Рутгер только поднял брови в ответ.
– Дай-ка я угадаю, ты снова не можешь мне сказать.
– Умнеешь не по дням, а по часам. – Рутгер потянулся и широко зевнул. – Был счастлив тебя встретить. Я ожидал увидеть кого-нибудь более гостеприимного с хлебом-солью и накрытым столом, но что поделаешь?
Тик закатил глаза:
– Ты хочешь?..
– Нет, нет, может быть, в следующий раз ты будешь хорошим хозяином, – неделикатно ответил Рутгер. – Иди внутрь и набивай живот индейкой и бобами, пока бедный маленький Рутгер идет домой. По крайней мере, у меня есть новые ботинки.
«Маленький?» – подумал Тик, но вслух этого не произнес:
– Задержись на секундочку. Ты хороший актер! – Он проскользнул в дом и захватил немного хлеба, мешок печенья и пару бананов, засунув их в большую продуктовую сумку, стараясь не шуршать. Он заставлял себя соблюдать осторожность на каждом шагу. Ему не нужно было будить отца, чтобы тот увидел, как он раздает бесплатную еду маленьким толстячкам, да еще и в середине ночи.
Когда он вручил сумку Рутгеру, тот засветился от радости:
– Ой, спасибо тебе семь раз, благодетель!
Тик улыбнулся:
– Всегда пожалуйста. Мы снова увидимся?
Рутгер направился по дорожке, оглядываясь, насколько мог, через плечо:
– Много раз, я думаю, много раз. До свидания, мастер Аттикус.
– До свидания, – помахал рукой Тик, чувствуя легкую грусть от того, что Рутгер уходит.
Эдгер наблюдал за этим из окна на втором этаже, разрываясь между изумлением от того, что его сын подружился с этим миниатюрным толстячком, и грустью от того, что Тик был втянут в какую-то очень странную авантюру и еще ничего ему не говорил. Они с Тиком всегда все друг другу рассказывали. Сколько же всего изменилось! Мальчик вырос, а бедный отец и не заметил?
Теперь все встало на свои места. В последнее время Тик вел себя очень странно, и причины этого могли сильно изменить то, как Эдгар смотрел на мир. Наблюдая за разговором на крыльце, он был готов выбежать наружу при первых признаках опасности. Но этот человечек оказался другом, и Эдгар решил немного повременить с расспросами.
Он сказал себе, что сам не знает причин, но в глубине души надеялся, что сын решит по доброй воле рассказать ему, что происходить. Эдгар мог подождать еще день, наблюдая за каждым движением Тика.
Тем временем под окном Тик махал своему удаляющемуся другу. Эдгар поспешно развернулся и ушел к себе.