355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Дашнер (Дэшнер) » Дневник загадочных писем (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Дневник загадочных писем (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:25

Текст книги "Дневник загадочных писем (ЛП)"


Автор книги: Джеймс Дашнер (Дэшнер)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Часть 4. Барьерная Палочка

Глава 36. Среди мертвецов

Следующим вечером, в понедельник шестого мая, Тик стоял с отцом на переднем крыльце и каждые десять секунд глядел на своим электронные часы, меж тем как солнце заходило за скрытый деревьями горизонт. Последние остатки сумерек делали небо похожим на огромный синяк, и несколько перистых облаков выглядели на нем, как зажившие шрамы. Было ровно семь часов и тридцать минут, и лучшей температуры для похода на кладбище нельзя было и пожелать. Было тепло, и легкий ветерок доносил запахи жимолости и сосны.

– Ты готов? – в пятый раз за полчаса спросил отец.

– Наверно, – ответил Тик, поправляя шарф на шее, не в настроении выдумывать что-нибудь остроумное в ответ. Внутренний голос твердил ему, что нужно было получше подготовиться, но он уже сделал все, что только можно было. Все указания, содержавшиеся в подсказках, сводились к тому, чтобы прийти на кладбище и сделать пару глупых действий из мультиков.

У него был с собой рюкзак с теплой одеждой, запасом воды и хлопьев, фонариком, спичками и – самое важное – «Дневником загадочных писем». Может быть, он где-нибудь застрянет и ему понадобится еще раз сунуть нос в подсказки. Или он мог ему понадобиться, чтобы войти во владения Мастера Джорджа, навроде билета.

Тик был готов настолько, насколько это было возможно. Он посмотрел на отца, который, похоже, нервничал раз в десять больше него: тот заламывал руки, переступал с ноги на ногу, потел.

– Папа, ты в порядке?

– Нет. – Он даже не попытался соврать.

– Ну… волноваться тут не о чем. Я же не ухожу на войну. Может быть, на кладбище меня будут ждать Нафталин и Рутгер. Все будет в порядке.

– Откуда ты знаешь? – практически шепотом спросил отец.

– Откуда я знаю что?

– Что ты не уходишь на войну.

– Я… не знаю. – Тик не мог поверить тому, как медленно тянулись минуты.

– Много жизней стоят на кону, как-то так там сказано?

Голос отца дрожал, пугая Тика. Но он не знал, что сказать:

– Я обещаю, что вернусь, пап. Неважно, что там будет, я обещаю, что вернусь.

– Я не знаю, что пугает меня сильнее, – сказал папа. – Отпустить тебя навстречу неизвестности или пытаться как-то объяснить маме, что ты можешь какое-то время отсутствовать? Представь себе, сколько она будет волноваться! Меня вздернут на рее, пока ты вернешься.

– Пап, сколько лет вы женаты?

– Почти двадцать лет. А что?

– Тебе не кажется, что она тебе доверяет?

– Ну… да. А ты теперь заделался психологом?

Тик пожал плечами:

– Нет. Мне просто кажется, что мама поймет. Она всю жизнь учила меня отличать плохое от хорошего и жертвовать всем ради других – служить другим людям. Я просто слушаюсь ее, вот и все.

Отец в наигранном изумлении покачал головой:

– Профессор, не могу поверить, что тебе всего тринадцать.

– Тринадцать с половиной.

Отец расхохотался и крепко обнял Тика:

– Тебе, наверно, уже пора отправляться, сынок. Лучше не опаздывать, не правда ли?

– Ты прав. – Тик тоже обнял отца, пытаясь сдержать слезы.

– Я люблю тебя Аттикус. Я так горд тем, что ты делаешь. – Отец отстранился, все еще держа Тика за плечи, и поглядел ему в глаза. – Иди и прославь семейство Хиггинботтомов. Иди и борись за правду. За тех, кому нужна твоя помощь.

– Я тоже тебя люблю, папа, – сказал Тик, досадуя на себя за то, как посто и глупо это звучало, но в глубине души чувствуя, что это правда. Они снова обнялись.

Наконец, не нуждаясь больше в словах, Тик развернулся, спустился по ступенькам, помахал рукой и отправился навстречу своей судьбе.

Знать бы еще, что впереди.

«Да-да, – думал Эдгар, наблюдая, как очертания Тика исчезают в темноте. – Я только что отпустил собственного сына в одиночку навстречу неизвестности».

Эдгар бросился обратно в дом и подхватил спрятанные в шкафчике фонарик и бинокль. Хотя он действительно верил во всю историю с Мастером Джорджем, он просто не мог позволить Тику отправиться на поиски приключений без маленькой…

…слежки. В конце концов, в подсказках ничего не говорилось о том, что около кладбища тоже никого не должно быть.

– Дорогая, мы с Тиком идем погулять! – крикнул он в сторону лестницы.

– Так поздно? – раздалось оттуда ее приглушенным голосом. – Зачем?

– Не волнуйся… Я все объясню, когда вернемся! – Он застонал от одной мысли об этом.

Не дав ей шанса ответить, Эдгар уже сбегал по крыльцу. Если он хотел нагнать Тика, нужно было поторопиться.

«Если я увижу хоть что-нибудь подозрительное, – поклялся он себе, выходя на дорогу, – я помешаю этому».

Когда Тик дошел до поросшей лесом дороги, ведущей в город, солнце уже вспыхнуло над миром в последний раз и отправилось в постель. Теперь, после восьми вечера, на Дир-парк, штат Вашингтон, опустилась темнота, и, несмотря на теплый и ласковый воздух, по телу Тика прошла дрожь.

Он не мог поверить, что дожил до этого момента. Великий день. Великая ночь.

Идя по пустой дороге, где шум лесных насекомых лишь изедка заглушала одинокая машина, он снова прокручивал у себя в голове все, что нужно будет сделать. Хотя, вроде бы, все было просто, он знал, что у него всего один шанс, и не хотел его упустить. Смешанные чувства нетерпения и страха боролись в его душе, заставляя мечтать, чтобы все так или иначе поскорее закончилось.

Он дошел до главной площади, прошел мимо отключенных на ночь фонтанов и свернул на маленькую одностороннюю дорогу, ведущую к кладбищу. Несколько человек прошли мимо него, но в основном везде было пусто, как будто в этом тихом и незаметном городе собиралось произойти что-то ужасное.

«Хватит себя запугивать, – приказал себе Тик. – Все будет хорошо».

На кладбище Дир-парка вела простая каменная арка, с обеих сторон окруженная железной оградой. В арке не было никакой двери, как будто власти решили, что, если какой-то ненормальный решит нанести визит мертвецам в середине ночи, флаг ему в руки. Тем более что мода на раскапывание могил умерла вместе с доктором Франкенштейном, а это было пару веков назад.

Тик остановился под аркой из старого гранита и поглядел на часы, нажав на кнопку, включавшую подсветку, чтобы увидеть крупные цифры: 8:37. Всего двадцать минут.

Наконец вышла почти полная луна, льющая бледный свет на сотни старомодных надгробий, блестевших в темноте вокруг осыпавшихся букв имен и дат.

Едва различимые тени лежали на земле, как кротовьи норы, из которых выбрались на ночную охоту зомби.

Тик снова начал дрожать. Это было просто жутко.

Надеясь, что не имело значения, где он удет стоять, исполняя свою постановку, коль скоро он будет на кладбище, Тик не отходил далеко от арки и остался около тесно расположенных могил маленьких детей. Тик вытащил свой фонарик и включил его, читая надписи, пока проходят последние минуты. Большей части имен он не знал, но некоторые из них упоминались в газетах в связи с известными катастрофами последних лет: автомобильная авария, рак.

Несмотря на свой юный возраст, Тик знал, что в мире нет вещи хуже, чем потерять собственного ребенка. Он как будто проглотил мешок с песком, когда осознал, что будет с мамой, если с ним сегодня что-то случится. Бедная мама.

Конечно, она будет занята попытками убить папу за то, что отпустил его, так что, может быть, она не успеет как следует расстроиться.

Он выключил фонарик и убрал его в рюкзак. Вместо этого он вынул куртку и перчатки и надел их, не собираясь проверять на практике, действительно ли ему потребуется быть тепло одетым. Он затянул шарф и взглянул на часы. В лунном свете было прекрасно видно цифры.

Пять минут.

Он поставил рюкзак на землю, потом, подумав, надел его обратно. Если он собирается куда-нибудь переместиться, лучше быть наготове.

Он в миллионный раз гадал, что было страннее: то, через что он прошел, или то, что он верил, что во всем этом может оказаться зерно истины, и он не спятил.

Одна минута.

Тик не спускал глаз с часов, нажав на кнопку, выводящую на экран не только часы и минуты, но и секунды. Когда назначенное время почти настало, его сердце принялось биться, по телу заструился пот, и он почувствовал себя так, как будто его скоро стошнит.

Десять секунд.

Он быстро засунул руки в карманы джинсов и мысленно начал обратный отсчет:

Пять… Четыре… Три… Два… Один…

Тик закрыл глаза и прокричал: «МАСТЕР ДЖОРДЖ!». Он десять раз стукнул правой ногой по земле, и холодная дрожь пробежала по его спине.

Тик замер, на целую минуту задержав дыхание. Наконец он открыл глаза и огляделся, чтобы увидеть, что не сдвинулся с места. Воруг ничего не изменилось. Он еще подождал, надеясь, что что-нибудь произойдет. Прошло еще несколько минут. Потом полчаса. Потом час. Потом два. Потеряв надежду, он снова проделал все действия.

Ничего не произошло.

Совсем ничего.

Глава 37. Знакомое имя

Точно зная, что хуже он себя в жизни не чувствовал, Тик начал долгий путь к дому. Он пожалел, что у него нет телефона, чтобы можно было предупредить отца и не дать ему рассказать все маме – все это больше не имело значения. Тик провалился и уже никуда не отправится. Но, по крайней мере, маме не придется понимать, что ее муж и единственный сын съехали с катушек.

Если раньше город был просто тихим, теперь он стал совершенно безжизненным. Даже вокруг фонтанов не было видно ни одного человека, нигде не горел свет. Даже фонари или перегорели, или были выведены из строя. Только луна освещала площадь своим молочным светом, делая ее похожей на крупную версию только что покинутого Тиком кладбища.

Все тихо и мертво, только тени кругом.

Тик ускорил шаги.

Когда он вышел из центра города и двинулся по длинной дороге, ведущей к его дому, местность стала еще страшнее. Он не мог этого объяснить, но чувствовал костями какой-то холод, как будто что-то большое и очень голодное наблюдало за ним из лесу. Он оглядывался по сторонам, но вокруг дороги были только высокие тени деревьев, черное на черном. Тик плюнул на все остатки присутствия духа и побежал, не собираясь останавливаться, пока не ухнет в свою кровать, где можно будет наплакаться и заснуть.

Припустив по дороге, внимательно глядя под ноги, чтобы не упасть, Тик вынужден был сознательно гнать от себя ощущение, что позади него было огромное привидение, готовое похлопать его по плечу. Его липкое от пота тело покрылось гусиной кожей. Он не остановился.

Он добрался до своего района и, наконец, до дома, не замедляя темпа до самого крыльца. Он остановился, упер руки в колени и принялся восстанавливать дыхание. Он не хотел входить дверь, дыша, как загнанная собака. Но тут вернулось ощущение, пришедшее в лесу, и он взлетел по ступеням.

Когда он взялся за ручку, она заскрипела, но не открылась. Заперто. Он поглядел на свои часы и едва разглядел, что на них было немногим больше одиннадцати часов. Тик сделал шаг назад и в первый раз оглядел окна первого этажа. Нужно было заметить раньше: сквозь них не пробивалось ни лучика света. Да, было поздно, но отец собирался рассказать маме очень длинную историю, так что они еще не должны были лечь. Они бы остались на ногах и ждали его, не так ли?

Тик знал, что папа хранил запасной ключ в фальшивом камне, спрятанном за кустами. Он спустился с крыльца и стал искать его, опустившись на колени и ощупывая пальцами землю. Пусто, сколько бы раз он ни искал.

Ключа нигде не было.

Тик сел на корточки и задался вопросом: что происходит?

В досаде он сдался и поднялся обратно ко входной двери, где неохотно нажал кнопку звонка.

Прошло некоторое время. Никто не ответил. Из дома не раздалось ни звука. Тик снова нажал на звонок, волнуясь с каждой секундой все больше.

Никакой реакции.

Окончательно запаниковав, он принялся жать на звонок снова и снова, слыша, как в доме звучит звонок. Он остановился, услышав громкий недовольный вопль, судя по звуку, исходивший из одной из спален второго этажа. За ним последовало громкое топанье ног – кто-то сбежал по лестнице. А потом дверь распахнулась, и вышел человек, которого Тик видел впервые в жизни.

– Чего тебе надо? – проорал незнакомец во всю глотку, брызжа слюной. Это был бледный и болезненный мужчина, настолько тощий, что, казалось, он сейчас рассыпется на отдельные кости. Его редкие черные волосы стояли дыбом, лицо заросло щетиной. Темные заспанные глаза смотрели на Тика со злобой:

– Кто ты такой, гаденыш? Что тебе надо?

Тик почувствовал сосущий страх в желудке:

– Я… Я… Аттикус Хиггинботтом. Я… здесь живу.

– Живешь здесь? Ты, что ли, один из этих никчемных горожан? Убирайся! – Мужчина замахнулся ногой куда-то мимо Тика. – Вон! – Он захлопнул дверь.

Тик, почувствовавший, что его мир рушится, развернулся и побежал в темноту, падающую ему на плечи черным камнем.

Эдгар стоял на темном кладбище, и его грудь вздымалась и опадала от тяжелого дыхания. Он зашел за каждую могильную плиту, дерево и куст. Он не знал, как это было возможно, но то, что он увидел со своего наблюдательного поста по ту сторону дороги, не было игрой его воображения.

Это действительно произошло. То, что он видел, действительно произошло.

Тик исчез, как во время выступления фокусника. Был – и нет. Ни дыма, ни треска, ничего. Его сын исчез.

В панике, Эдгар начал поиски с самого начала, уже понимая, что это бесполезно. Он пытался убедить себя, что с Тиком все в порядке и что он знал, что произойдет что-то вроде этого. К этому они с самого начала и готовились. Эдгар говорил себе, что Тик сейчас в безопасности, хотя и в какой-то иной земле или вселенной, и скоро узнает, каким образом он может спасти зависящие от него человеческие жизни. Куда ушел весь его энтузиазм по поводу этого бедлама?

Они с Тиком положились на волю автора писем, веря в его благие намерения.

Но все это не казалось чем-то серьезным, пока его сын не растворился в воздухе. А теперь Эдгар понимал, что никогда не простит себе, что отпустил Тика. Если только с мальчиком что-нибудь случится…

С тугим комком отчаяния в желудке, Эдгар в конце концов отправился домой. Ему предстоял длинный вечер – надо будет объяснить все жене.

Тик не знал, что еще сделать и куда еще пойти, кроме как на кладбище. Что-то случилось, пока он выполнял ритуал, и это было что-то ужасное. Он что-то напутал и отправился не в то место и не в то время. Он снова вспомнил странные вещи, которые мистер Чу сказал ему о квантовой физике. Где он?

Выбежав из своего района, он не мог сделать больше ни шагу. Он замедлился, тяжело дышал и постоянно оглядывался, чтобы убедиться, что за ним никто не идет. Особенно это касалось жутковатого мужчины, живущего в его доме.

Было очень странно внезапно осознать, что единственное место, которое ты зовешь домом, тебе уже не принадлежит, а вместо этого в нем живет какой-то монстр, способный ударить ребенка. За последний час Тик пережил целый калейдоскоп эмоций: радость, что великая дата наконец настала, разочарование, когда ничего не произошло, отчаяние и панический ужас, когда выяснилось, что его дом теперь – вовсе не его дом. В каком-то оцепенении он просто шел к центру города. К кладбищу. Где он еще сможет найти хоть какие-то ответы?

Он пытался изучать окружающую местность в поисках чего-нибудь непривычного. Но было слишком темно, и он видел только тени, скрывающие другие тени. Он едва не включил фонарик, но передумал: мало ли, кто прячется в темноте? Лучше ничем себя не выдавать.

В третий раз за вечер пройдя главную площадь, он понял, что отсутствие освещения не может быть случайностью: это место выглядело как приют духов и привидений. Где он? Что случилось с этим местом, которое должно быть таким знакомым, а выглядит таким чужим? Изможденный, с болящей головой, Тик снова ускорился и быстро пробежал мимо неработающих фонтанов и по маленькой улочке к кладбищу.

Он не знал, как раньше этого не заметил, но теперь было видно, что половина каменной арки обвалилась кучкой щебня на землю. Многие прутья забора были выломаны или погнуты и стояли, как зубы какого-то жуткого робота. Луна полностью исчезла под облаками, бросая лишь зловещие тени. Могильные камни казались больше, старше, были наклонены под разными углами.

Тик обнял себя руками, стоя на том самом месте, где он топал ногой и говорил волшебные слова. Он наконец понял, что он чувствовал.

Ужас. Абсолютный, холодный, выстужающий кровь в жилах ужас.

Краешком глаза он увидел какой-то свет.

Он судорожно глотнул воздуха и повернулся, чтобы увидеть крошечный лучик света, освещающий одну-единственную могильную плиту в глубине кладбища, где-то в тридцати ярдах от него.

По сравнению с давящей темнотой вокруг, это было подобно солнц, вдруг передумавшему и пожаловавшему на землю посреди ночи. С учетом того, что он не видел ни искры электричества с тех самых пор, как попытался добраться до дома, Тик почувствовал себя так, как будто столкнулся с магией.

Он с любопытством повернулся в сторону света, не обращая внимания на поднимающийся в груди страх.

Он обогнул несколько больших могил и едва не споткнулся об один из камней. Он сфокусировал взгляд на пятне света, боясь, что это может оказаться ловушкой, но не зная, куда еще идти. Подобравшись поближе, он увидел, что свет исходил от большого фонаря, лежавшего около могилы. Он огляделся по сторонам, прищурившись в поисках прячущихся монстров и зомби, готовых прыгнуть на него и съесть.

Свет резал глаза, и он понимал, что не сможет увидеть того, кто может оказаться на кладбище. Он внимательно посмотрел на ярко освещенный камень, бывший теперь достаточно близко, чтобы прочесть слова, пыльные следы на темно-сером граните.

Его мысли тут же смешались, и страх был погребен под неверием в то, что предстало его взору. Тик упал на колени, не в силах оторвать глаза от слов на могильной плите.

Тик посмотрел на даты. Судя по надписи, он был уже три года как мертв.

Глава 38. Присесть и потолковать

Прежде, чем Тик смог осмыслить тот факт, что он глядел на собственную могилу, за его спиной раздался шум. Он повернул голову, не вставая с колен, и добрую секунду ему казалось, что он видит возрожденное чудище Франкенштейна. Из его горла едва не вырвался вопль, но он застрял там, когда Тик осознал, что возвышающийся всего в нескольких футах от него силуэт был очень знакомым.

Нафталин!

Тик быстро встал, радуясь, что увидел знакомое лицо. Вопросы начали вылетать из его рта еще до того, как он выпрямился:

– Нафталин, что происходит? Где я? Как?..

Высокая женщина подняла ладонь:

– Лучше бы юный господин немного помолчал, а твоя долговязая подруга немного поговорит. – Она сделала шаг вперед и опустилась на землю, чтобы поднять свой фонарик, кряхтя от натуги. – Не каждый день приходится видеть собственную могильную плиту, а? Жутковато, да.

– Нафталин, что происходит? – Тик почувствовал, что в его глазах закипают слезы, так как он наконец-то осознал до конца, что надпись на камне реальна.

– Что происходит? – повторила Нафталин. – Сейчас расскажу. Юный господин это сделал. Решил все задачки Мастера Джорджа, да, щелкнул их, как орешки. А теперь тебе предстоит многое узнать, придется уж. Надеюсь, у тебя в голове еще осталось свободное место.

Тик не мог прогнать сосущее чувство в желудке:

– Нафталин, почему на этой могиле стоит мое имя? Что за чудик живет в нашем доме? Где моя семья? – Его голос сорвался, и он усомнился, нужен ли ему ответ.

– По одному вопросу зараз, если тебе нужны ответы. – Она показала на могилу: – Твое имя здесь по весьма уважительной причине. – Она остановилась. – Здесь ты мертв, юный господин. Мертв, как мышка, у которой вырвали сердце. И воняешь, пожалуй, хуже, чем ноги Рутгера. – Она улыбнулась Тику, но он не был в настроении смеяться.

– О чем ты говоришь? Как я могу быть… мертвым? Я стою тут и разговариваю с тобой.

– Хорошо, беру свои слова назад. Мертв твой Альтерант, вот я о чем. – Нафталин вздохнула и принялась переминаться на месте, выглядя так же уверенно, как вампир в соборе.

– Альте-что? Нафталин, пожалуйста, просто расскажи, что происходит!

Нафталин шагнула к Тику и обняла его рукой за плечи. Ее фонарик указывал на землю, но он все равно освещал ее лицо достаточно, чтобы были видны обеспокоенные морщинки на лбу и неописуемое сочувствие в глазах:

– Навостри уши, мастер Тик, мне нужно тебе кой-чего сказать.

Тик посмотрел на нее снизу вверх:

– Что же?

– Жизнь немного сложнее, чем ты мог думать, и немного… другая. Когда ты наконец встретишься с Мастером Джорджем, ты узнаешь о вещах, которые и взрослым-то было бы нелегко услышать, не говоря уже о мальчике вроде тебя. Как это все работает, почему, почему не… Лучше давай отправимся к моему начальству. Но, пока мы не отправились, я могу сказать тебе одну вещь. – Она остановилась и посмотрела вглубь кладбища.

– Да? – поторопил ее Тик.

– Это… место. Если бы тебе повезло меньше, Тик, если бы были приняты иные решения, выбраны другие пути, под этой грязью действительно мог бы лежать ты. Эта версия мира расколота, как называет это мистер Джордж. Она слаба, заброшена и почти уже отмерла. Мои нелюбимые слова, признаюсь. Но нам хотелось, чтобы ты ее увидел, чтобы почувствовать, каково видеть себя мертвым, как гвоздь в притолоке.

Тик потряс головой:

– Я ничего не понимаю, Нафталин. Ты хочешь сказать, что это другая версия нашего мира? Что я сделал что-то, что меня убило?

– Нет, нет, нет, ты неправильно меня понял. Я не говорила, что ты мертв потому, что сам где-то ошибся, по крайней мере, это вовсе не обязательно. И мы, наверно, никогда этого не узнаем. – Она сняла с него свою руку и в досаде подняла ее к небу. – Что за ерунду я несу? Нам совершенно точно нужно отсюда выбираться.

– Стой! – Тик протянул руку и схватил Нафталин за рубашку. – Что с моей семьей? Все в порядке?

Нафталин опустилась на колени, так что ее глаза встретились с глазами Тика:

– Цветут и пахнут, юный господин. Не волнуйся о них. Я всего лишь пытаюсь дать тебе понять, что принятые нами решения могут привести к совершенно неожиданным результатам. Реальности можно создавать и разрушать. – Она показала головой на могилу Тика: – Этот несчастный парнишка мог и оказаться тобой, но в твоем сердце достаточно сил для того, чтобы не дать этому случиться. Вот и все, серьезно.

Часть беспокойства и страха Тика исчезла. Хотя он не имел понятия, о чем таком говорит Нафталин, его это… тронуло, что заставило его чувствовать себя весьма взрослым:

– Нафталин, когда же я наконец пойму, о чем ты говоришь?

Нафталин, улыбаясь, поднялась на ноги:

– Не горазда я речи толкать, это да. Похоже, лучше тебе слушать кваканье лягушек, чем пытаться разговаривать со мной. Что ж, отправляемся. – Она отошла от могильного камня и углубилась в ряды гробниц. Свет фонарика прыгал вверх-вниз при каждом шаге.

Тик следовал за ней, делая по два шага на каждый ее шаг, поправляя шарф и рюкзак на ходу:

– Ты говоришь, что мы отправляемся. Куда мы отправляемся?

– Ах, мастер Тик, – сказала она через плечо, – как хорошо, что мы закончили пытаться вести философскую беседу. Настало время веселья. Надеюсь, ты уже в нетерпении.

– Да уж. Что угодно отдам, лишь бы отсюда выбраться.

Нафталин громоподобно рассмеялась, явно разбудив при этом парочку мертвецов:

– Не любишь трупики? Скоро это изменится. Мигать приходится по большей части именно с них.

– Мигать? То есть?

– Скоро выяснишь, да. Ага, мы на месте. – Нафталин остановилась, повернулась и поглядела на Тика. Потом она осветила фонариком пятачок чистой травы. – Садись поудобнее. – Тик не сдвинулся с места, и она сделала жест рукой: – Садись прямо сюда.

– Зачем нам садиться? – спросил Тик, скрещивая ноги точно там, куда указывал ее фонарик.

Нафталин села напротив него, сложив под собой свои огромные ноги:

– Не обижайся, парень, но, по-моему, с меня достаточно твоих вопросов. Скоро ты сможешь задать их Мастеру Джорджу. Если ты побережешь их для него, мы все будем счастливы.

Тик понимал, что скоро произойдет что-то невероятное, и его живот наполнился бабочками, как бывает, когда впереди показывается первый большой спуск американских горок:

– Как скажешь, Нафталин. Уже затыкаюсь.

– Тебе нужно научить этой фразе старину Рутгера. Этот человечек может своей болтовне натереть уши мамонту.

Тик рассмеялся, но, верный слову, ничего не сказал.

– Ага, хорошо, все почти на месте, – сказала Нафталин себе под нос, замирая в одной позе. – Просто садись поудобнее, парень, и старина Мастер Джордж скоро мигнет нас отсюда.

Опять это слово – «мигать». Тик едва не спросил о нем, но сохранил молчание, нервно теребя шарф.

– Ты почувствуешь легкое щекотание в шее и спине, да, – прошептала Нафталин. – А потом очень быстро все вокруг сменится. Не выскочи из штанов и не начинай орать, как ребенок, а то утонешь. Взаимопонимание достигнуто, ага?

Тик кивнул, хотя сладкое предвкушение немного подкислилось: утонуть?

Прежде, чем он мог поразмыслить над ее словами, он почувствовал ледяные иголки у основания позвоночника, легкую волну, которой он бы не заметил, если бы не был предупрежден.

И тут, как и было обещано, все вокруг изменилось.

Не успев ничего подумать, Тик оказался за тысячи миль от кладбища. Он сидел в той же позе, что и раньше, но теперь он сидел на маленьком плоту, прыгающем вверх-вниз по черным пенистым волнам. А еще шел дождь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю