Текст книги "Крах Шейда (ЛП)"
Автор книги: Джейми Бигли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 28 страниц)
Глава 34
– Ты уверена в этом, Лили? – Лили повернулась к Бет. Девушки ждали, когда гости займут свои места.
– Да. Посмотри. Как я могу не выйти замуж за человека, который устроил все это для меня?
Сестры смотрели на зимнюю сказку, которую Шейд и «Последние Всадники» создали для нее. Все было так, как она мечтала, и даже больше.
Снег на заднем дворе церкви был практически нетронут, за исключением тех мест, где стояли гости. Они ждали начала церемонии, перед тем как выйти во двор, чтобы не мерзнуть долго.
– Шейд начал планировать все это с тех пор, как стал известен прогноз погоды. Но я не думала, что он будет ждать до последней минуты, чтобы сделать предложение, – Лили почувствовала, что Бет внимательно изучает ее лицо.
– Лили…
Девушка повернулась к сестре и взяла ее за руку.
– Я хочу выйти за него замуж, Бет. Не знаю, смогла бы я прожить последние несколько месяцев без него. Я люблю его.
Она посмотрела на улицу, где стоял Шейд в своем черном смокинге. Ему, казалось, совсем не было холодно. Она увидела свое отражение в стеклянной двери. Лили была в кружевном свадебном платье своей приемной матери и фате, которая покрывала ее черные волосы и ниспадала до самого пола красивым шлейфом, который будет скользить по снегу, когда она будет идти к Шейду.
– Я даже не могу плакать, иначе размажу свой макияж, – сказала Бет, улыбаясь со слезами в глазах.
– Может уже, наконец, приступим? Они там все задницы себе отморозили, – как по команде, КайллаМа открыла им дверь.
Она была единственной из команды Секси Пистон, кто смог приехать на свадьбу вовремя. Стад отказался отпускать жену в дорогу во время метели, а остальных занесло снегом с нерасчищенных обочин. КайллаМа была единственной, кто находился рядом с расчищенными дорогами.
Однако появившаяся женщина была не той, которую Лили знала. На смену байкерской сучки пришла женственная женщина, чьи волосы, которые ни разу в жизни не были уложены в прическу, лежали на плечах распущенными локонами цвета насыщенного темного бурбона. Отсутствие безумных теней на веках приковывало внимание к ее карим глазам, которые не были таким уж устрашающими. На ней было облегающее зеленое платье, которое Секси Пистон купила в тот день, когда они ходили по магазинам. Оно подчеркивало ее фигуру, которой позавидовал бы фитнес-тренер. Она выглядела просто сногсшибательно, но Лили было все равно, как она одета, лишь бы была рядом.
Бет глубоко вздохнула.
– Готова?
– Да, – она посмотрела в сторону арки, украшенной сказочными огнями, где ждали пастор Дин и Шейд. – Я более чем готова.
***
Замерзающие гости уехали сразу же после свадьбы. Шейд пригласил только пастора Дина и КайллаМа вернуться в клуб на частный прием, но оба отказались. У пастора Дина в тот вечер была служба, а КайллаМа хотела вернуться в Джеймстаун до того, как дороги из-за непогоды станут еще хуже.
Лили попрощалась с КайллаМа, прежде чем сесть во внедорожник Бет. Она увидела, как Трейн подошел к женщине, прежде чем та успела сесть в свою машину. Лили не могла не слышать, как они спорят, пока другие женщины забирались на заднее сиденье внедорожника Бет. Мужчины ехали на мотоциклах, кроме Шейда и Трейна, которые ехали в грузовике Райдера. Уинтер и Вайпер везли всех остальных в своем внедорожнике.
– У тебя был шанс, ты его упустил. Теперь отъебись.
Лили поморщилась, услышав резкие слова КайллаМа, впрочем, она не сомневалась, что Трейн заслужил гораздо худшего.
Она наблюдала, как КайллаМа села в свою машину, не обращая внимания на мужчину, который пытался с ней поговорить. Трейну пришлось отпрыгнуть в сторону, чтобы избежать столкновения с машиной, но, в конце концов, он сдался и сел в грузовик Райдера.
Она не винила женщину, Трейн был окружен женщинами в клубном доме. Он был… внезапная мысль поразила Лили. Она повернулась на своем сиденье, чтобы посмотреть на женщин, скучковавшихся на заднем сиденье, когда Бет выезжала с парковки.
Рейси, Блисс, Джуэлл, Эмбер и Стори уставились на нее в ответ.
– Кто самый худший? – спросила Лили, пристально смотря на женщин. – Это Трейн?
Женщины даже не уточняли, о чем она спрашивает – они знали. Они переглянулись.
– Лили, не делай этого. Это день твоей свадьбы, – сказала Бет.
Лили повернулась лицом вперед. Тишина, стоявшая на заднем сиденье, была оглушительной. Шейд был хуже всех. Лили вспомнила все происшествия, свидетелем которых она стала с тех пор, как переехала в клуб «Последних Всадников» и поняла, что не так давно Шейд тоже принимал участие в… а теперь она знала, что сам клуб считал его худшим среди них.
Мысли вихрем проносились в ее голове, пока они ехали домой, где Бет свернула на парковку. Когда она припарковалась и заглушила мотор, женская часть клуба воспользовались возможностью сбежать.
Бет повернулась к ней.
– Поговори с ним.
Лили улыбнулась, пытаясь вернуть себе прежнюю жизнерадостность, которую она ощущала до ухода из церкви.
– Поговорю. Давай посмотрим, сможем ли мы подняться по этим ступенькам, не сломав себе шею.
В конце концов, мужчины на руках отнесли их вверх по ступенькам, а затем несколько человек вернулись обратно, чтобы очистить подъездную дорожку для тех, кто придет позже. Как только Шейд поставил ее на ноги, она убежала в спальню, чтобы переодеться. Лили натянула мягкие коричневые брюки и зеленый свитер.
Одевшись, она спустилась вниз, где мужчины стояли у бара и поздравляли Шейда. Она наблюдала за мужчинами с лестницы, думая не о том, что они пьют, а о дружбе, которую они разделяли. Такая связь, как у них, была нерушимой, они были готовы умереть друг за друга, не задумываясь ни секунды.
Шейд заметил, что она стоит на ступеньках, и подошел к ней. Он обхватил ее руками за талию и поднял, перенося через последние две ступеньки, и прижал к своей груди.
– Что ты делаешь? – спросил он.
– Наблюдаю за тобой, – она улыбнулась, коснувшись его щеки.
– Зачем? – Шейд улыбнулся ей.
– Шейд, нам нужно поговорить. Нам следовало поговорить сегодня утром до свадьбы, – серьезность ее тона стерла улыбку с его лица.
– Не сегодня.
– Но мне действительно нужно сказать тебе…
– Не сегодня, хорошо? Сегодня канун Рождества – день нашей свадьбы, и мы не будем говорить ни о чем другом, кроме этого.
– Хорошо, – Лили уступила его требованию.
– Пойду-ка я сниму этот наряд. Я не переживу еще мгновение в этом.
– Я думаю, ты выживешь, – поддразнила Лили.
Шейд наклонился и прикоснулся губами к ее губам.
Прежде чем он начал подниматься по лестнице, раздался стук в дверь позади них. Шейд коротко улыбнулся ей.
– У меня для тебя еще один сюрприз, – сказал он и повернулся, чтобы открыть дверь.
Когда она открылась, Лили увидела Пенни, стоящую на крыльце. Увидев Шейда, та бросилась в его объятия.
– Ты большой болван. Только ты мог оповестить меня за день до события. Мой дурацкий рейс отменили, и я уже не думала, что смогу преодолеть дорогу из Лексингтона. Я даже не знала, что вы встречаетесь. Почему никто из вас мне не сказал?
Шейд поставил Пенни обратно на пол.
– Притормози, Пенни. Если бы ты не была так занята своей новой работой, ты бы знала, – сказал он ей.
Пенни увидела Лили, когда он сделал шаг в сторону.
– Лили! – Она схватила ее в свои крепкие объятия. – Я упустила возможность увидеть тебя в свадебном платье. Я должна была быть там, – причитала она.
– Все в порядке. Рейзер снял для нас видео. – Лили старалась, чтобы ее голос не звучал сдержано, но ей это не удалось. В глазах Пенни промелькнула обида, но она была не из тех, кто берет что-то, не отдавая взамен.
– Я знаю, ты, наверное, злишься на меня за то, что я не сказала тебе, что Шейд мой брат, но он угрожал забрать машину, если я расскажу. – Лили заметила, как лицо Шейда помрачнело из-за откровенных слов сестры.
– Твоя машина?
– Да. Ту, которую он купил мне, чтобы я перевелась в другой колледж и стала твоей соседкой по комнате, потому что он не хотел, чтобы Бет волновалась. Теперь ты будешь частью клуба, они будут присматривать за тобой, как за Бет. Я тоже рада, ты немного склонна к несчастным случаям, – Пенни наконец замолчала, чтобы перевести дух.
– Я не склонна к несчастным случаям, – возразила Лили, пытаясь осмыслить слова подруги. Она пришла к выводу, что Шейд был коварным человеком.
Пенни закатила глаза на ее отрицание.
– В любом случае, это уже не важно. Теперь у тебя есть мой старший брат, который присмотрит за тобой.
– Твой сводный брат.
– Это не имеет значения. Наши семьи ладят друг с другом. Это не был ужасный развод. Нашей маме просто надоело переезжать каждые пару лет. Наши родители довольно классные, особенно отец Шейда.
– Оставим это на другой день. Он не смог приехать на свадьбу. Он и моя мачеха сейчас в длительном отпуске во Флориде. Он только что вышел на пенсию, – объяснил Шейд Лили. – Почему бы тебе не отвести Пенни на кухню и не дать ей возможность увидеть всех, а я пойду переоденусь.
– Ты встречала их раньше? – удивленно спросила Лили.
– Конечно, с тех пор как я была маленькой. Иногда некоторые из них приходили с ним домой, когда он приезжал в гости.
Лили взяла пальто Пенни и повесила его в шкаф, пока Шейд поднимался наверх. На Пенни трудно было долго сердиться, ее харизма не позволяла оставаться безучастным, если только ты не хотел быть откровенно грубым с ней. Ее пылкий темперамент был всегда полной противоположностью серьезному темпераменту Лили.
Как только они вошли на кухню, появление Пенни вызвало столпотворение, так как все сразу попытались поприветствовать ее.
Лили кинулась помогать с готовкой, а Пенни села за кухонный стол и начала рассказывать всем членам клуба о своей новой работе.
– Мне очень нравится. Сейчас это в основном бумажная работа, пока я готовлю места для проведения концертов, но, когда они отправятся в турне, надеюсь, будет более увлекательно.
Шейд вернулся в своих обычных джинсах и футболке.
– Вот братец, которого я знаю и люблю. Я почти не узнала тебя в этом костюме или с этой твоей улыбкой, – поддразнила Пени.
– Еда готова, – объявила всем Бет.
Лили и Шейд ели, пока Пенни описывала все места, которые она забронировала для тура, начинающегося в следующем месяце.
– Кейдан Кросс даже согласился выступить в нескольких местах. Мы будем в Лексингтоне, и вам всем стоит прийти. Я познакомлю вас с Кейданом и его женой. Я подружился с ней и ее подругой.
– Я рада, что ты встретила новых друзей.
Пенни с энтузиазмом кивнула.
– Ее подруга замужем за членом байкерского клуба. Представляешь? Я теперь знаю два клуба. Конечно, вы, ребята, скорее всего могли бы надрать им задницы, – она замолчала на секунду. – Может быть.
– Как называется клуб? – спросил Шейд, не сводя глаз с сестры.
Лили улыбнулась тому, что в Шейде пробудился старший брат.
– «Хищники», – если бы она не наблюдала за ним, Лили не заметила бы, как слегка изменилось выражение его лица и как он перевел взгляд на Вайпера.
«Последние Всадники» слышали о «Хищниках», и Лили могла сказать, что они им не нравились. Ей не нужно было слышать его следующие слова, чтобы понять это.
– Держись от них подальше, Пенни, как можно дальше.
– Это будет трудно сделать, – запротестовала она.
– Мне все равно, просто сделай это, – приказал Шейд, глядя на сестру.
Пенни уставилась на брата, пока Лили сидела и наблюдала за поединком воли.
– Я буду держаться подальше от них, насколько это возможно, – согласилась Пенни. – Я даже не знаю, почему мы спорим. Я была рядом с ними всего лишь пару раз, – она отвела взгляд, и какая-то маленькая частичка Лили подсказала ей, что она что-то скрывает. Шейд тоже это уловил. Пенни была его сестрой, он мог уловить это что-то так же легко, как и Лили.
– Что? – спросил Шейд.
– Ничего. Я просто думаю, что ты слишком опекаешь. Большинство из них кажутся хорошими парнями. Этим летом они помогли моему боссу выбраться из передряги. Иногда они обеспечивают безопасность.
– Рок-звезде нужна такая охрана? – спросил Шейд, и Лили заметила, что все мужчины за столом внимательно слушали.
– Им нужна была, когда я проходила стажировку. На Кейдана напал сумасшедший, который хотел что-то получить от его жены.
– Ты пострадала? – Весь облик Шейда изменился; он явно защищал.
– Нет. Когда я пришла в себя, все уже закончилось, – сказала Пенни, снова наполняя свою тарелку.
– Ты уволишься.
– Нет, я не сделаю этого. Я большая девочка и могу о себе позаботиться. Чувак, который меня вырубил, сидит в тюрьме, так что успокойся.
– Дай мне знать, если он выйдет.
– Обязательно, – искрометный характер Пенни не собирался позволять Шейду запугивать ее. – Теперь я могу закончить свой ужин?
– Да, но ты все равно уволишься.
– Нет, не уволюсь, – повторила Пенни.
– Прекратите, вы оба. У меня от вас заболела голова, – вклинилась между ними Лили. – Перестань волноваться, Шейд. Она работает на группу. Я бы не стала беспокоиться о другом байкерском клубе и преследователе жены Кейдана. Тебя должны волновать наркотики, секс и вечеринки, с которыми она будет сталкиваться во время тура, – сказала она с мудрым видом.
– Предательница, – прошипела Пенни.
– Я не смогла удержаться, – ответила Лили, забирая пиво, которое пила Пенни.
– Мне кажется забавным, что Шейд предостерегает тебя от байкерского клуба, когда он сам является основателем такого же клуба, и он прекрасно понимает, что иногда можно оказаться не в том месте и не в то время. Я уверена, что твой работодатель просто переживал не лучшие времена. Ты сама сказала, что виновный сейчас в тюрьме, – Лили повернулась к Шейду. – Твоя сестра достаточно умна, чтобы выбраться из ситуации, в которой она может пострадать.
– Именно так, – Пенни усмехнулась своему брату. – Думаю, мне понравится, что Лили будет моей невесткой. Возможно, она сможет держать тебя подальше от меня.
– Хорошо, я пока оставлю все как есть, но, если что-то случится, ты уходишь.
– Я уйду оттуда как выстрел, – согласилась Пенни.
– Хорошо, теперь, когда все улажено, мы можем насладиться ужином? Мне нужно подготовиться к рождественской службе, – сказала Лили, напоминая Шейду.
– Мы с братьями останемся здесь и позаботимся о некоторых вещах, пока тебя не будет.
– Хорошо. – Она не ожидала, что он пойдет. Он никогда раньше не посещал церковь, она не предполагала, что их брак изменит этот аспект поведения Шейда. Церковь была важной частью ее жизни, но не его.
Ей было интересно, какие аспекты его поведения изменит их брак, если вообще изменит. Ей следовало подумать об этом до того, как она сказала «да» и вышла за него замуж сегодня. Но теперь было уже слишком поздно. Ну… на самом деле было слишком поздно с того момента, как она поняла, что влюбилась в него, несмотря на то что знала о его прошлом.
Он не говорил ей, что любит ее, но она до смерти боялась, что это так. Она не хотела, чтобы он любил ее, потому что пока он не знал ее прошлого. Женщина, которую он любил, была иллюзией.
Шейду давно пора было встретиться со своей настоящей женой – Кэлли.
Глава 35
На богослужении в Рождественский сочельник, когда девушки прибыли в церковь, присутствовало не так много народу. Лили сидела на скамье между Пенни и Бет, пока пастор Дин проводил красноречивую проповедь, растрогавшую всех прихожан. После состоялась праздничная вечеря, на которой Лили приняла неожиданные поздравления от тех, кого не было на свадьбе.
Они не собирались задерживаться надолго, так как все женщины хотели провести вечер со своими мужьями. Каждый раз, когда Лили мысленно называла так Шейда, ей хотелось себя ущипнуть.
– Слышала, тебе удалось уговорить Шейда надеть кольцо на свой палец. И когда должен родиться ребенок?
Лили шокировано повернулась на резкие слова, которые вылетели изо рта Джорджии.
– Я не беременна, – потрясено выдохнула она.
– Зачем бы еще он женился на тебе? Ты отдавалась ему месяцами, живя во грехе. Тебе должно быть стыдно приходить в церковь и находиться рядом с праведными христианками, – наполненный злобой голос Джорджии разносился по всему помещению. Все присутствующие повернулись, чтобы без всякого стеснения слушать выпады Джорджии.
– Заткнись, Джорджия. Ты не можешь с ней так разговаривать, – заступилась за Лили обычно робкая Уилла.
– Я могу говорить с ней так, как захочу. Она шлюха, и все в этой церкви это знают. И она, и ее сестра. Их отец перевернулся бы в гробу, узнай, что его дочери жили во грехе до замужества.
– Говори потише, – Уилла предприняла еще одну попытку заставить эту женщину замолчать.
– Перестань затыкать мне рот. Единственная причина, по которой ты не блудишь со своими подружками, заключается в том, что ни один из этих байкеров не хочет твою жирную задницу.
Лили стояла и терпела словесные оскорбления Джорджии, но она не собиралась позволять ей порочить Уиллу:
– Джорджия, ты должна забрать своих любопытных друзей и выйти за дверь прямо сейчас.
Когда Бет и остальным женщинам из «Последних Всадников» удалось наконец-то протиснуться через переполненный зал, Лили могла сказать – они думали, что пришли на ее защиту. Однако ей не требовалась их помощь, она могла позаботиться о себе сама.
– Что ты сделаешь, если я ослушаюсь? – расставив ноги, заявила Джорджия. Эта женщина на самом деле полагала, что Лили устроит драку в этом святом для нее месте.
Девушка достаточно глубоко почитала своего Бога, чтобы опуститься до уровня той. Однако, она слишком часто подставляла другую щеку, чтобы поступить так и в этот раз. Сегодня одной из пострадавших оказалась Уилла, и все из-за того, что Лили пыталась простить все предыдущие словесные нападки Джорджии.
Лили шагнула вперед, глядя прямо в глаза Джорджии. Она понизила голос насколько было возможно, чтобы как можно меньше прихожан могли ее услышать:
– Джорджия, ты нехороший человек, и я, как добрая христианка, старалась не обращать внимания на твою неоднократную клевету в адрес меня и моей сестры. В то время, как твои комментарии – чистая ложь, и ты распространяла ее по всей общине, то, что собираюсь сказать я – является правдой. Мой отец был пастором этой церкви на протяжении многих лет, и, хотя он не распространял сплетни по церкви, он иногда обсуждал некоторых прихожан с моей матерью.
Джорджия побледнела.
– Да, Джорджия, я знаю. Бет тоже знает, и ни одна из нас не открыла рта, чтобы рассказать кому-нибудь о том, как ты год провела в реабилитационном центре, который мой отец помог найти твоим родителям, после того как они вытащили тебя с улиц, где ты продавала себя за несколько таблеток. Никогда не думай, что у тебя есть право бросать камень в таких женщин, как Бет и Уилла.
– О чем она говорит, Джорджия? – спросила одна из ее крикливых подруг.
Лили отошла в сторону, давая Джорджии возможность схватить свое пальто, избегая вопросов, которыми засыпали ее подруги, пока та покидала зал общины.
– Напомни мне, чтобы я никогда не злила тебя, – благоговейно промолвила Блисс. – Ты ведь помнишь, что я извинилась, правда?
– Вау, я впечатлена. Вижу, я тебе больше не нужна, – восхитилась Пенни.
– Жаль, что я не сняла все это на видео, чтобы Рейзер мог посмотреть, – с гордостью отметила Бет.
Лили надела пальто. Девушка не гордилась собой, но если бы Джорджия не утратила контроль над собой настолько, чтобы напасть на Бет и Уиллу, то она бы продолжала игнорировать эту женщину. Лили не могла понять, что заставило ту так поступить. Она должна была знать, что Рейзер и Шейд узнают об этом и уволят ее.
Уилла одевалась, когда Лили остановила ее перед уходом:
– Мне жаль, что из-за меня она была так жестока по отношению к тебе.
– Она была жестокой со мной не из-за тебя. Мы вместе ходили в школу, и она всегда меня ненавидела. Она сделала мое время в старшей школе невыносимым, – сказала Уилла.
– Надеюсь, с этого момента она оставит тебя в покое, – Лили пыталась сказать это ободряюще.
– Джорджия никогда не изменится, – покачала головой Уилла. – Спокойной ночи, и еще раз поздравляю.
– Спасибо, Уилла.
Лили обняла ее на прощание, желая хотя бы на секунду обладать даром Рэйчел, чтобы она почувствовала себя лучше.
***
Всю дорогу домой женщины болтали о том, как Лили заткнула Джорджию. Когда Бет подъехала к зданию клуба, то они все поднимались по уже расчищенным ступенькам.
– Это был долгий день, правда? – сказала Бет, входя в дверь.
Лили поймала ее за руку.
– Я побуду здесь несколько минут, подышу свежим воздухом. Я скоро приду.
Бет замерла, а затем кивнула:
– Не задерживайся, на улице холодно.
– Я не долго.
Лили спустилась по ступенькам и свернула на тропинку, ведущую за здание. Проходя мимо дома, она слышала голоса членов клуба. На мгновение она приостановилась, прислушиваясь к волнению и смеху внутри. Она не обращала внимания на слова, которые они произносили, только на заботу, звучащую в их голосах. Они принадлежали друг другу, даже Пенни, которая знала их уже много лет. Только Лили все еще была чужой.
Она продолжила свой путь по уже знакомой тропинке к дому Шейда. Поднявшись по ступенькам, она хотела присесть, но у нее не было желания промочить платье для церкви и возвращаться домой с мокрой задницей. Поэтому она прислонилась к столбику крыльца.
– Почему ты здесь? – спросил Шейд, подходя к подножию лестницы, глядя на нее снизу вверх.
– Ты не смог бы выбрать лучшего места для своего дома. Вид отсюда… идеальный. Когда я стою здесь, то кажется, что могу протянуть руку и коснуться неба. Это звучит глупо, но тут так высоко, что, думаю, Бог мог бы слышать меня немного лучше, – она одарила Шейда кривоватой улыбкой. – Когда я была маленькой, я очень много молилась по ночам. Моя настоящая мать не особо посещала церковь. Если бы не мои подруги, я бы даже не знала, что есть Бог. Они рассказали мне о Нем. Моя мама не верила, объяснив мне это.
– Лили, остановись. Я же говорил тебе, не сегодня. Не в день нашей свадьбы.
– Я должна рассказать тебе сегодня, Шейд. Сегодня – день, когда ты сделал меня своей женой.
Она обхватила руками столб, к которому прислонилась, пытаясь найти в себе силы рассказать ему так, чтобы он понял.
– Я не знала, что такое «папа», поэтому мои подруги пытались мне это объяснить. Когда они рассказали, я заплакала, потому что тоже хотела иметь такого. У меня не было многого, ни кукол, ни игрушек, и я никогда не плакала из-за этого. Но когда они рассказали мне, что такое «папа», я очень захотела его для себя. Мои подруги не знали, что делать, но потом одна из них побежала в свою квартиру и вышла оттуда с Библией, и они рассказали мне о Боге, о том, что Он был Отцом всех людей. Я обращалась к Нему всякий раз… всякий раз, когда Он был мне нужен. Я не знаю, слышал ли Он меня. Не думаю, что я была достаточно близка к нему. Вот почему я люблю горы. Я чувствую себя ближе к Богу. Когда я приехала в горы, Он подарил мне родителей, которые любили меня. Он подарил мне Бет, и Он дал мне тебя, Шейд. Моего мужа. Знаешь, почему я не хотела заниматься сексом со своим мужем до свадьбы? Потому что мне хотелось, чтобы этот момент был чистым и новым, потому что я грязная, нечистая…
– Не смей, блядь, больше так говорить о себе! – Шейд встал на первую ступеньку.
– Это правда, Шейд. Я переспала с большим количеством мужчин, чем любая другая женщина в этом доме, и ты заслуживаешь знать об этом. Я не могу отдать тебе свою девственность, ее я потеряла давным-давно, как и все остальное из той жизни, о которой я забыла до ночи Хэллоуина.
– Лучше бы ты никогда не вспоминала, – тихий тон Шейда не скрывал страдания в его голосе.
– Не лучше, это разрушало меня, Шейд.
– Там не было ничего, что стоило бы вспоминать, – его резкие слова заставили ее выпрямиться у столба.
– О нет, было. Там было три маленьких девочки, которые были, как сестры. Когда моя мать в очередной раз отходила от наркотиков и впадала в спячку, она отводила меня к няне. Я знаю, что мама ей не платила, она тратила свои деньги на все что угодно, кроме меня. Я росла с двумя прекрасными маленькими девочками. Они любили меня настолько, что заботились о том, чтобы у меня была еда, чтобы у меня были игрушки, с которыми я могла поиграть, чтобы я знала нормальные прикосновения. Они постоянно держали меня за руку, когда мы выходили на улицу. Все время они боялись, что потеряют меня. Мы сидели на детской площадке и воображали, как убежим, когда вырастем достаточно взрослыми. Вида была милой и сентиментальной. Она любила животных. Она хотела жить на ферме. Сойер была более авантюрной. Она хотела веселиться. Она выбрала Диснейленд, а я хотела увидеть Северное сияние.
– Вот почему ты хотела поехать на Аляску, – мягкий голос Шейда отвлек ее внимание от прошлого.
– Мне нужно было убежать, как можно дальше, – тихо сказала она. – В ту ночь, когда мы просматривали книги, должно быть, это вызвало воспоминания. Должно быть, мой разум пытался напомнить мне о моем прошлом. Прошлое, к которому я принадлежу не больше, чем к настоящему.
Она выпрямилась, стоя на верхней ступеньке, глядя на него сверху вниз.
– Ты думал, что я молодая, невинная девушка, которая никогда не прикасалась к алкоголю. Ты не знаешь, что меня продавали за копейки. Я делала вещи, от которых меня тошнит. Как я могу кому-нибудь принадлежать, когда знаю, насколько я отвратительна?
– Лили, посмотри на дом позади себя. В этом доме каждую комнату я построил для тебя, это крыльцо, эти ступеньки – для тебя, для нас и детей, которые у нас будут, – в его наполненном страстью голосе было достаточно силы, чтобы помочь ей нести бремя ее прошлого. – Я люблю тебя. Когда я это произношу, то не говорю это легкомысленно. Я говорю это, потому что когда смотрю на тебя, то вижу ангела, которому Бог позволил проскользнуть сквозь свои пальцы, чтобы оставить его только для меня. Лили, ты принадлежишь. Ты принадлежишь мне. Ты всегда будешь принадлежать мне. – Шейд поднялся по ступенькам и подхватил ее на руки. – Навсегда.
Он поднялся с ней к входной двери их дома, занес внутрь и захлопнул за ними дверь. Потянувшись к месту рядом с дверью, удерживая ее на руках, он включил свет.
Лили оглядела гостиную, заставленную мебелью.
– Когда ты успел все это сделать? – спросила она, увидев мебель, которую они выбрали только накануне.
– Пока ты была в церкви сегодня вечером. Мы с братьями надрывали задницы, чтобы успеть, пока тебя не было.
– Как тебе удалось так быстро организовать доставку мебели?
Она была поражена тем, как хорошо они справились, подобрав мебель к дому.
– Пригрозил Леонарду, но я оставил ему большие чаевые, – с сожалением сказал Шейд.
– Мы хорошо справились, – сказала Лили, пытаясь вырваться из его рук, чтобы поближе рассмотреть кухню. – Отпусти меня, я хочу посмотреть на кухню, – сказала Лили в отчаянии.
– Позже. Сначала я покажу тебе спальню, – его порочная ухмылка растопила ее сердце.
Шейд понес ее наверх в спальню, дверь которой уже была открыта. Мужчина перенес ее через порог и поставил на ноги. Вся мебель из его старой спальни была перенесена сюда, и по всей комнате в разных местах были расставлены свечи, от которых исходил мягкий свет. Кровать была застелена. На ней лежал подарок, который она вчера купила для Шейда.
– Бет заставила меня пообещать, что я положу его на кровать для тебя.
– Который час? – спросила Лили.
– Одиннадцать тридцать.
– Это достаточно близко. Думаю, пришло время вручить тебе твой рождественский подарок.
Лили подошла к кровати, взяла пакет и направилась в ванную.
– Подожди. Я думал, ты позволишь мне открыть его?
– Все так и будет. Дай мне десять минут, – и скрылась в ванной.
Эта ванная комната была даже лучше, чем та, что в подвале, если это, в принципе, возможно. Вместо одной душевой насадки здесь было две, скамейка длиннее, шире и выложена черным мрамором, в котором она могла видеть свое отражение. Она приняла душ, высушила волосы феном, после чего открыла пакет и достала содержимое. Процесс облачения в наряд занял всего несколько минут. Лили взволновано глянула на себя в зеркало, глубоко вдохнула для храбрости и открыла дверь.
Шейд уже лежал на кровати, ожидая ее. Его цветные татуировки выделялись в свете свечей.
– Это лучший подарок в моей жизни. Иди сюда и позволь мне развернуть его, – ярко-голубые глаза не отрывались от подарка, который она купила.
Скользнув в кровать рядом с ним, Лили опустилась рядом с ним, чувствуя себя неловко из-за того, что он был обнажен.
– Иди сюда.
Обхватив за шею, Шейд притянул ее ближе к себе. Белый кружевной корсет без бретелек обтягивал грудь, скрытую чашечками в форме сердца, которые приподнимая их, демонстрируя насколько тонкой была ее талия по сравнению с роскошными бедрами. Корсет заканчивался чуть выше крошечных белых кружевных трусиков.
Он опустился к ее груди, скользя губами по выступающим округлостям.
– Я не получу поцелуй?
Шейд поднял голову и подарил ей короткий, крепкий поцелуй, затем снова вернулся к груди. Лили рассмеялась, ее страхи и волнение испарились.
– Ну же, это все, на что ты способен? – поддразнила она его.
– Ангел, эта грудь… Я пытаюсь подобрать подходящее слово для их описания.
Он потянулся к малюсеньким крючочкам, спускающимся по кружевному корсету вниз, на ходу расстегивая их. Закончив, он раздвинул его в стороны.
– Просто потрясающие.
Приподняв рукой одну из них, он обхватил ее вершинку губами. Он втянул в рот только кончик соска, затем отпустил. Взяв другой рукой вторую грудь, он прикоснулся губами к кончику, втянул его и тоже выпустил.
– Охренеть как роскошна.
– Я так понимаю, ты любитель груди.
– Все мужчины любители груди, – ответил он, с благоговением глядя на ее формы.
Лили растянулась на кровати, изогнулась и протянула к нему руки. Наклонившись, Шейд накрыл ее рот своим, даря такой желанный ею поцелуй. Она нуждалась в этом поцелуе для подтверждения того, что на их брачном ложе есть место только Шейду… и ничему более. Все кошмары из ее прошлого исчезли.
Раздвинув ее губы своим языком, соблазняя в своей неистовой манере, Шейд нежно поглаживал ее язык своим. Опускаясь по шее, он легкими касаниями исследовал ее плоть. В то же время его рука скользила вверх по бедру, направляясь прямо к киске, и найдя ее бугорок, он принялся потирать его движениями, которые практически подвели Лили к кульминации.
– Шейд, ты нужен мне. – Потираясь своей ногой об его, она пытаясь дать ему понять, что ей нужно.
– Ты еще недостаточно возбуждена, – он снова переместился к ее груди и захватил в рот сосок.
– Нет, это не так, – категорически не согласилась с ним Лили.
Если он продолжит в таком же духе массировать ее киску, она кончит еще до того, как он войдет в нее.
Затем ее осенило понимание того, что он пытался ей сказать. Она просто лежала и позволяла ему заняться с ней сексом. Он же хотел, чтобы она занялась с ним любовью.








