Текст книги "Крах Шейда (ЛП)"
Автор книги: Джейми Бигли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 28 страниц)
– Я знаю одну вещь, – мягко сказала Бет Лили, взяв сестру за руку. Лили была благодарна, когда она сменила тему, повернувшись к Эви. – Завтра я поеду с тобой в город и проверю ковер, который я заказала для дома. Я хочу переехать в дом в следующие выходные, если его доставят вовремя.
Женщины согласились, радуясь любой причине для похода за покупками.
Бет не отпускала руку Лили.
– Пойдем, посмотрим на мой дом. Ты скажешь мне, что думаешь. – затем Бет вытащила Лили за дверь и повела по дорожке к дому.
Они поднялись по ступенькам на небольшое крыльцо, и Бет открыла дверь, включив свет.
Лили была поражена тем, насколько дом подходил Бет. Внутри он был гораздо больше, чем казался снаружи. Здесь была просторная кухня, и, хотя сестра не хотела большую гостиную, у нее было дополнительное пространство рядом с кухней, где была семейная зона и камин. Этот дом даже без ковров и мебели был очень уютным.
Бет провела ее по коридору в каждую из четырех спален. В главной спальне была отдельная ванная, и Лили видела, что Бет и Рейзер будут очень счастливы здесь.
– Дом прекрасен, Бет. Вы с Рейзером построили дом, которым можно гордиться.
– Это все, что я когда-либо хотела. Лили, прости, что я не приглашала тебя увидеть его раньше. Я так боялась, что ты узнаешь о клубе, поэтому не показывала, чтобы защитить тебя.
Лили кивнула, все еще немного обиженная, но она поняла. Бет не хотела причинять ей боль. К тому же, она не очень хорошо восприняла, когда узнала обо всем.
– Ты должна была установить душ, как у Шейда в его спальне, – сказала Лили, глядя на маленький душ сестры.
– Я его не видела, – с любопытством сказала Бет.
– Это бомба. Конечно, сейчас уже слишком поздно, когда у тебя уложена вся плитка, но о его душе нужно писать в журнале.
– Правда?
– Да! – с восторгом сказала Лили.
Они вернулись в клуб, где женщины все еще были на кухне, а мужчины пили пиво и отдыхали перед телевизором после целого дня работы в подвале.
– Я сейчас вернусь, – сказала Бет, спускаясь в подвал.
Рейзер бросил на Лили любопытный взгляд. Она пожала плечами с невинным выражением лица. Она знала, что произойдет. Этот душ был чертовски потрясающим.
Сотовый телефон Уинтер издал сигнал, оповещающий о сообщение. На ее лице появилось удивленное выражение, после чего она убрала устройство обратно в карман и спустилась вниз. На этот раз Вайпер бросил на нее вопросительный взгляд. Лили снова пожала плечами и взяла несколько орехов из миски, стоящей на стойке. Не заняло много времени, когда на мобильные телефоны Рейзера и Вайпера пришли сообщения. Прочитав их, оба спустились в подвал с мрачными выражениями на лицах.
– Что происходит? – спросила Эви.
– Я рассказала Бет про душ Шейда, – призналась Лили.
– О-о-о, – простонала Эви. – Ты знаешь, сколько времени у нее ушло на то, чтобы выбрать плитку?
Лили покачала головой:
– Я сказала ей, что уже слишком поздно.
– Что происходит? – спросил Шейд, подойдя к ней сзади.
– Она рассказала Бет о твоем душе, а потом Бет рассказала Уинтер. Уинтер хочет переделать ванную в комнате Вайпера. Спорим, что он выложит приличную сумму наличных? – спросила Эви.
Шейд посмотрел на нее сверху вниз, и Лили не удержалась и одарила его озорной улыбкой.
– Ты ведь не создаешь проблем, правда? – он обнял ее рукой за плечи.
– Что я могу сделать, если этот душ – произведение искусства? – шутливо сказала Лили.
Уинтер и Бет вернулись наверх с решительными выражениями на лицах. Мужчины, напротив, обвиняющие посмотрели в сторону Лили, которая пыталась скрыть свой смех.
Ей не хотелось думать о том, во сколько обойдется установка такого душа.
– Я не могу их винить. Этот душ доставил мне много приятных мгновений, – пошутила Джуэлл.
– Я тоже. Дождевая насадка с душевой лейкой на вес золота, – согласилась Эви. – Шейд сам спроектировал его, когда переехал в подвал после того, как Бет поселилась в клубе.
– Мне нравится музыка, которая играет в такт воде, – встрепенулась Дон.
Лили напряглась при втором замечании, а при комментарии Дон, отстранилась от Шейда, утратив всякое веселье.
– Уже поздно. Если я собираюсь выйти завтра на работу, мне нужно немного поспать, объяснила Лили. – Всем спокойной ночи.
Она вышла из комнаты под ответные пожелания спокойной ночи и поднялась наверх.
Открыв дверь спальни, она увидела новую одежду, которую купила. Порывшись в пакетах, она выбрала одну из самых недорогих юбок и блузок, пару джинсов и еще один топ. Этих двух нарядов ей хватит, в то время как остальное она сдаст в магазин и переведет деньги на счет Шейда. На ее текущем счете есть достаточно средств, чтобы вернуть ему деньги за два наряда, которые она оставила себе, и за красивое сливовое платье, которое надела сегодня.
Лили развешивала в шкаф наряды, которые собиралась оставить, когда в спальню вошел Шейд.
– Что ты делаешь?
– Вешаю свою новую одежду, – ответила Лили, отступая от шкафа и закрывая дверь.
– Почему ты не повесила все остальное? – спросил Шейд, глядя на многочисленные пакеты, все еще лежащие на полу.
– Потому что я не оставлю себе все это, – отвернулась от него Лили и подошла к комоду, чтобы расчесать волосы.
– Почему нет?
– Потому что я не могу себе их позволить.
– Я заплатил за них.
– Вот именно. Ты заплатил за них, не я.
Шейд поджал губы:
– Если ты злишься, то ладно, но ты оставишь одежду себе.
– Нет. Я. Не оставлю! Я сдам все обратно.
Лили подошла к стулу, взяла ночную рубашку, халат и пошла в душ, сдерживая себя, чтобы не хлопнуть дверью. Ее злило, что ее вообще волнует, сколько женщин побывало в его проклятом душе.
Она вымыла волосы, выбрав другой шампунь, не такой как в прошлый раз. Аромат показался ей смутно знаком. И потом ее осенило, что она чувствовала этот запах от волос Эмбер, когда сидела рядом с ней за ужином. Она смыла шампунь с волос и поняла, почему здесь было так много шампуней: потому что все женщины пользовались этой ванной.
Лили прижалась лбом к стене душевой кабины, вспомнив, что у Шейда в ванной в шкафу тоже было много шампуней. Она была дурой, что не догадалась об этом раньше, ведь женщин в его спальне было достаточно, чтобы постоянно держать в душевой запас шампуня.
Не торопясь, она вышла и вытерлась. Она бы перемыла волосы, но не знала, кому принадлежит очередной шампунь. Завтра, когда освободится, она собиралась пойти в магазин, чтобы сделать два дела за один раз: купить себе туалетные принадлежности и вернуть всю одежду.
Когда она вошла в спальню, Шейд сидел за столом и просматривал свою электронную почту. Лили увидела пустые пакеты из магазина, лежащие на стуле. Она подняла один из пакетов, и из него выпали бирки на пол.
В ярости она бросилась к шкафу, открыла дверцу и увидела всю одежду, развешенную на вешалках. Коробки из-под обуви были также аккуратно сложены выставлены под висящей одеждой.
– Я не могу поверить, что ты сделал это! Я же сказала тебе, что сдам одежду обратно.
– А я сказал тебе, что ты этого не сделаешь, – холодно ответил Шейд.
Лили стояла, уперев руки в бока. Она просто оставит одежду и отдаст ему за нее деньги. По крайней мере, она может сдать обратно обувь. Она была самой дорогой, и не имела никаких бирок, которые он мог бы снять, чтобы помешать ей вернуть их.
Лили наклонилась, открыла одну из коробок и шокировано уставилась на то, что он сделал. Одной из туфель не хватало. Опустившись на колени, она открыла каждую из коробок и увидела, что в каждой из них было только по одной туфле.
Она поднялась на ноги, держа в руке один кроссовок.
– Где остальная обувь?
– Я ее убрал. Когда ты захочешь надеть определенную пару, я дам тебе подходящую вторую.
– Я не оставлю себе обувь.
– Не похоже, что у тебя есть выбор, не так ли?
Лили слышала удовлетворение в его голосе.
– Ты думаешь, что все решил. Хорошо, я оставлю их себе и одежду тоже. На самом деле, я поделюсь ими со всеми женщинами в доме. Они все носят одежду друг друга. Им понравятся туфли.
У Шейда хватило наглости рассмеяться:
– Они бы не захотели быть в этой одежде даже мертвыми.
Лили вспыхнула от гнева, полагая, что он тычет ей в лицо тем фактом, что ее даже сравнивать нечего с другими женщинами.
– Хорошо. – Лили развернулась. – Я верну тебе деньги за все. Я тоже не хочу ничем с ними делиться. Ни одеждой, ни шампунями, и уж точно не тобой, – с этими словами она бросила кроссовок в его ошеломленное лицо, и он едва успел увернуться. Он, наверное, не поверил, что она действительно бросит в него обувь, пока та почти не попала ему в лицо.
Лили скрестила руки на груди, гордясь собой и жалея, что у нее нет второй, чтобы тоже бросить в него.
– Ты не мог бы принести мне подходящую вторую пару? – Лили необдуманно подразнила его.
Шейд с бесстрастным выражением лица поднялся со стула.
– Этот халат принадлежит Блисс. Он ей не нужен, потому что она его не носит.
Лили вскрикнула от гнева, рывком сорвала халат и швырнула его в мужчину. Он поймал его и бросил на стул.
– Эта ночная рубашка принадлежит Рейси. Она спит обнаженной, поэтому одолжила ее тебе.
Лили не зашла так далеко, чтобы срывать с себя рубашку. Вместо этого она подошла к шкафу и достала одну из своих новых пижам, которые купила. Сняв ее с вешалки, она обернулась и наткнулась на грудь Шейда, который подошел к ней сзади, пока та рылась в шкафу.
– Мне казалось она тебе не нужна? – на этот раз он насмехался над ней.
– Не нужна, придурок, но мне необходимо что-то надеть.
– Не понимаю, зачем тебе, – он опустил руки на ее бедра, сжимая материал ночной рубашки, задирая ее кверху, пока не оголились ее икры.
Лили отпустила последние остатки самообладания и использовала один из приемов, который сработал в прошлом. Она подняла колено.
– О, нет, ты это не сделаешь. – Шейд передвинул бедро, блокируя ее колено, а затем вывел ее из равновесия так, что она упала на него.
Она твердо решила стереть это самодовольство с его лица. Используя другой прием, который успешно сработал ранее, она протянула руку, решив сжать его яйца и сделать его бесполезным для любой другой женщины.
– Не-е-ет, маленькая дикая кошка, – он использовал свою ногу, чтобы сбить ее с ног, заставив упасть на пол; однако, он развернулся так, чтобы упасть первым, а она приземлилась на него.
– Ты подлый, подлый человек. Я даже не знаю, почему ты мне нравишься. – Лили била кулаками по его груди. – Единственные женщины, с которыми ты не был в Трипоинте – это те, которые либо счастливы в браке, либо мертвы.
Он рассмеялся ей в лицо, перевернул на спину и лег между ее бедер, обхватив ее запястья, сцепив их над головой и удерживая Лили под собой.
– Ты не ненавидишь меня, ты ревнуешь, – самодовольно сказал он.
– Я не ревную. Ты… ты…
– И кто же я? – веселое лицо Шейда склонилось над ней.
– Кобель, – сердито прошипела Лили. – Я не думаю, что твоя распущенность – это смешно. Мне все равно, с кем ты занимаешься сексом, лишь бы ты оставил меня в покое.
– Но именно ты меня больше всего интересуешь, Лили. Я бы не хотел игнорировать тебя.
– Игнорируй меня! А еще лучше, почему бы тебе просто не забыть обо мне?
– Забыть о тебе? Этого не случится, особенно если учесть, что с того момента, как я тебя увидел, я только и думал о том, чтобы трахнуть тебя. Неужели тебе не надоело сидеть на своем моральном троне? Разве ты не хочешь спуститься с него и поиграть?
Лили напряглась под ним, когда его рука скользнула под ее ночную рубашку и направилась к трусикам. Она не могла поверить в то, что он делает. Ее глаза расширились, ожидая, что он остановится в любую секунду, что он просто решил проучить ее за то, что она вышла из себя. Ей стоило запомнить. Когда Шейд преподавал урок, он не останавливался, пока ты не усвоишь его.
Его руки скользнули под розовые трусики, которые были на ней, и его палец скользнул по сухой коже ее киски. Лили выгнулась дугой, не зная, что делать дальше.
– Я собираюсь поиграть. Не стесняйся присоединиться в любое время.
Она открыла рот, собираясь сказать ему, чтобы он убрал свои руки, но он губами накрыли ее прежде, чем она успела собраться со своими ошеломленными мыслями. Он проник языком в ее рот, а пальцами начал играть с клитором, поглаживая маленький узелок опытным прикосновением, которое заставило ее замереть от наслаждения. Прилив влаги, который она не могла объяснить, заставил его палец скользить по ее чувствительной плоти.
Смутившись, она попыталась вывернуться, но его пальцы двигались вместе с ней, вызывая вспышку возбуждения, которого она не ожидала. Лили лежала неподвижно, обхватив руками его плечи, пока он продолжал играть с ее клитором. Она попробовала пошевелить бедрами, и ее охватил новый прилив удовольствия. Шейд оставил ее рот и опустился к шее. Он втянул в рот маленький кусочек кожи.
Бедра Лили приподнялись от искр, которые пронеслись в ее киске, когда он посасывал ее шею. Его палец скользил по ее влажной плоти, и она начала извиваться под ним. Он сильнее всосал кожу на ее шее, а затем надавил между складок на клитор.
Лили задрожала и бедрами прижала его руку ближе к киске, когда почувствовала взрыв. Когда она затихла, Шейд поднял голову от ее горла и вытянул руку из ее стиснутых бедер. Он поднес пальцы ко рту и облизал с них ее нектар.
Лили оттолкнула его от себя и направилась в ванную.
– Лили, вот теперь я поимел каждую киску в городе, которая не состоит в счастливом браке или мертва.
Лили захлопнула дверь, услышав его насмешливые слова.
Глава 26
Умываясь в ванной, Лили испытывала отвращение к самой себе. Чарльзу она никогда не позволяла касаться себя таким образом, а Шейду уступила через несколько секунд после того, как он к ней дотронулся. Она была разочарована в себе из-за того, что не смогла устоять перед его напором.
Вздернув подбородок, она решила встретиться лицом к лицу с этим тщеславным человеком, который считал, что доказал свою правоту. Что ж, она собиралась засунуть его точку зрения ему же в задницу и указать на дверь спальни.
Лили открыла дверь из ванной, и ее запал утих, когда она увидела, что свет выключен и он уже находится в постели. Босая она подошла к той стороне, где лежал он.
– Я хочу, чтобы ты ушел. Больше я не буду с тобой спать. В твоей спальне все в порядке, так что иди и спи внизу.
– Лили, ложись в постель и засыпай. Ты злишься, потому что проиграла нашу первую стычку, но все уже позади, – его покровительственный тон начал действовать ей на нервы.
– Я не буду с тобой спать, – потянула она его за руку.
– Ну все, Лили. Сейчас ты усвоишь следующий урок о том, как вести себя со мной.
Когда Шейд откинул одеяло, Лили отступила на шаг, ожидая, что он выскочит из комнаты.
«Я действительно должна научиться перестать недооценивать его», – подумала она секундой позже.
Шейд сел на край кровати и, прежде чем она успела отойти, перекинул ее через колени. От неожиданности Лили вскрикнула, но не испугалась.
Он шлепнул рукой по ее заднице. Тонкая ночная рубашка и нижнее белье совершенно не защитили от болезненного удара.
– Не смей!
Еще один шлепок по заднице, продемонстрировал то, что он посмел. А затем еще один и еще обрушились на ее пылающие ягодицы.
– Прекрати!
Очередной сильный шлепок, и Лили быстро сообразила:
– Черника!
– Не смей использовать свое стоп-слово, чтобы избежать наказания, – отрезал Шейд.
Еще один резкий шлепок, и перестав сопротивляться, она затихла на его коленях.
Шлепок.
– Прости! – взвыла Лили.
Порка тут же прекратилась, он перевернул ее и усадил пылающей задницей к себе на колени. Обхватив и приподняв рукой ее лицо, он заставил посмотреть на себя.
– Не думай, что можешь приказывать мне выметаться из твоей постели, когда злишься на меня, – в холодном голосе Шейда была слышна ярость.
– Хорошо! – выкрикнула Лили. И обнаружила себе переброшенной через его колени, зарабатывая еще два карающих шлепка. – Прости, – на этот раз она слезно раскаивалась.
Она вновь оказалась в сидячем положении на своей саднящей попке, взирающей в его холодное лицо.
– Извинись передо мной правильно.
Лили пребывала в замешательстве:
– Прости меня? Я извиняюсь?
– Простите меня, сэр.
Возмущение легко читалось на лице Лили. Она не собиралась оказывать ему такого уважения. Шейд снова начал переворачивать ее, и Лили поспешно передумала:
– Простите меня, сэр.
– Лили, я даю тебе большую свободу действий. Больше, чем когда-либо давал любой другой женщине. Но я не позволю тебе вертеть мной вокруг своего пальчика, как ты делала это с Чарльзом.
Лили открыла было рот.
– Я советую тебе лечь спать, прежде чем ты скажешь что-нибудь еще, что меня рассердит. Ты узнаешь, что я позволю тебе делать, а что нет. Просто это займет немного времени.
Лили думала, что его властные замашки вновь поднимут в ней волну гнева, но из-за того что задница у нее уже болела, она решила подождать до завтра, чтобы доказать ему, что он не будет обращаться с ней таким же образом, как с другими женщинами.
Шейд отпустил ее, и Лили забралась в постель, не глядя на него, боясь, чтобы сердитое выражение лица не выдало ее с потрохами. Он лег обратно, натянув одеяло на них обоих.
Девушка треснула подушку под головой, желая, чтобы она была им. Прошло несколько минут, прежде чем она остыла настолько, чтобы вспомнить о том, что сегодня испытала свой первый оргазм.
– Ты плачешь? – спросил Шейд, придвигаясь ближе, и положил руку на ее попку, потирая плоть, которая уже больше не болела, однако девушка не собиралась рассказывать ему об этом.
– Нет.
– Хорошо, почему ты не плачешь? – Лили пожала плечами в темноте. Громкий вздох недовольства раздался в комнате. – Лили…
– Это был первый раз, когда я… – она не могла заставить себя закончить это предложение.
Лили почувствовала его смех своей спиной. Оскорбленная, она начала выбираться из постели, но он рукой обхватил ее за талию, не давая подняться.
– Спи, Лили. Обещаю, что это не последний.
***
Заказы поступали с такой скоростью, что многие сотрудники работали сверхурочно, пытаясь успеть выполнить их вовремя. Лили чувствовала вину за то, что взяла выходной в среду, чтобы поработать в церковном магазине, но Шейд велел ей ехать. Он даже отвез ее в город, сказав позвонить, когда она закончит, чтобы он забрал ее.
– Не выходи, даже чтобы сходить в закусочную за напитком.
– Не буду, – пообещала Лили, заходя внутрь, но не смогла удержаться, чтобы не бросить взгляд напоследок на то, как он уезжает с парковки на своем мотоцикле.
Рэйчел уже вовсю трудилась, когда вошла Лили. Было удивительно, как много этой женщине удалось сделать.
– Это не только моя заслуга. В субботу, когда ты не смогла прийти, я позвонила Уилле. Она поработала пару часов, пока не появился пастор Дин. Не пойму, почему он ей не нравится.
– О, я думаю, он ей нравится, – сказала Лили.
– Думаешь?
Лили кивнула:
– Это тяжело быть влюбленной в своего священника, ты так не думаешь?
– Особенно в пастора Дина. Каждая одинокая женщина в городе, независимо от того, ходит она в эту церковь или нет, бегает за ним.
– Ах, я знаю, каково это, – впервые Лили вслух призналась себе и кому-то еще в своих чувствах к Шейду.
– Шейд? – спросила Рэйчел, складывая в стопку пожертвованную кем-то посуду и расставляя ее на полку рядом с остальными.
– Он не совсем тот тип мужчины, с которым я себя представляла.
– Байкер?
– И это тоже, – печально сказала Лили. – Я имела в виду кого-то, кто не посещает регулярно церковь. Это большая часть моей жизни. Рейзер часто ходит в церковь вместе с Бет. Он находит на это время, потому что это важно для нее.
– Ты не думаешь, что Шейд сделал бы то же самое для тебя?
– Шейд в церкви? Нет, я не могу представить его, сидящем в церкви каждое воскресенье, как Вайпер и Рейзер. – Лили поставила еще одну стопку посуды на полку.
– Моя мама ходила в церковь три раза в неделю. Помимо детей, это был самый важный аспект в ее жизни. Лили, в тот день, когда мы ее хоронили, был самый прекрасный день, который я когда-либо видела. Небо и горы выглядели, как картинка из календаря. Думаю, это Бог так приветствовал ее дома. – Лили развернулась к ней, пока Рэйчел рассказывала о том дне. – С другой стороны, в моем отце было немного от дьявола, – в ее голос звучала печаль.
Лили усмехнулась. Это было мягко сказано. Отец Рэйчел до самой своей смерти был самым подлым человеком в округе. Он продавал травку кому угодно и где угодно, неоднократно обходил закон и хвастался этим. Трое его сыновей были полны решимости идти по его стопам.
– Моя мама умоляла его пойти с ней в церковь, но он только смеялся и говорил, что жизнь предназначена для того, чтобы жить, а не проводить время в церкви, молясь о смерти. День, когда умер мой отец, был таким же прекрасным. Думаю, Бог с нетерпением ждал расплаты.
Лили рассмеялась так сильно, что чуть не разбила чашки, которые держала в руках. Рэйчел хохотала вместе с ней. Отсмеявшись, они обе вернулись к работе. Они постепенно приближались к открытию магазина.
В обед Рэйчел сходила через дорогу в закусочную и принесла гамбургеры с картофелем фри, которые они съели. Когда девушки поднялись из-за стола, Лили протянула руку и коснулась руки Рэйчел:
– Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты сделала.
Рэйчел накрыла ее руку своей:
– Если захочешь поговорить, я всегда рядом.
– Я знаю. Ты всегда была для меня хорошим другом. Теперь я все помню, – продолжила она, отвернувшись от сострадательного взгляда Рэйчел. – Я не хочу говорить об этом. Не знаю, смогу ли когда-нибудь, но, по крайней мере, теперь я не прячусь от воспоминаний.
– Не запирай их снова, Лили. Рано или поздно тебе нужно будет с кем-то поговорить.
– В конце концов, я это сделаю. Только не сегодня, – Лили улыбнулась, повторяя слова Рейчел.
– Не сегодня, – повторила Рэйчел. – С этим я могу согласиться, – и подняла лицо к солнцу.
– Что ты делаешь? – спросила Лили, ошеломленная безмятежным спокойствием на лице Рэйчел.
– Я молилась, Лили.
– О чем? – Лили встала из-за стола на заднем дворе церкви, готовая, вернуться к работе внутри.
– О том, чтобы Бог дал нам силы снова встретиться с этим подвалом, – улыбнулась ей Рэйчел. Лили повернулась, чтобы пойти в подвал и не услышала слов, которые та произнесла шепотом. – И даровал тебе покой, которого ты заслуживаешь.
***
Пастор Дин спустился в подвал как раз в тот момент, когда они заканчивали работу.
– Шейд позвонил и сказал, что все еще занят на фабрике. Я предложил подвезти тебя домой.
– Все в порядке. Рэйчел может подвезти меня. Она не будет возражать, а мне нужно кое-куда заехать по дороге. – Лили умоляюще посмотрела на Рэйчел.
– Да. Я позабочусь об этом и прослежу, чтобы она добралась домой в целости и сохранности, – согласилась Рэйчел, бросив на Лили вопросительный взгляд.
– Я не знаю. Я сказал Шейду, что отвезу ее, – пастор Дин выглядел неуверенным.
Лили продолжала расставлять коробки, не поднимая взгляд на пастора Дина.
– Нам нужно позаботиться о некоторых девчачьих делах, – вставила Рэйчел, заслужив благодарность от Лили.
Пастор Дин не сводил глаз с Лили, но она отказывалась смотреть на него. Ее пальцы побелели на коробке, которую она держала.
– Тогда хорошо. Увидимся в субботу.
Лили облегченно вздохнула, когда пастор Дин ушел.
– Что это было? – спросила Рэйчел.
– Мне нужно заехать к себе домой по пути в клуб. Я не хотела причинять неудобства пастору Дину. Ты не возражаешь?
– Нет.
– Спасибо.
Женщины закончили работу на сегодня, закрыли и заперли за собой дверь.
Рэйчел подвезла Лили к ее дому. Девушка зашла внутрь, пока Рэйчел сидела в машине. Она быстро собрала свои туалетные принадлежности и любимую пижаму. Затем поспешила обратно, не желая заставлять Рэйчел ждать дольше, чем необходимо.
Поездка до дома «Последних всадников» прошла под рассказы Рейчел о приключениях Логана с момента его переезда к ним. Они хохотали, когда она рассказывала о том, как Логан показывал отцу своего нового домашнего котенка, оказавшегося на самом деле детенышем скунса, которого он нашел в кустах.
Их веселье как рукой сняло, когда они въехали на парковку и увидели ожидающего их Шейда.








