412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джей Ти Джессинжер » Правила помолвки (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Правила помолвки (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 декабря 2025, 16:31

Текст книги "Правила помолвки (ЛП)"


Автор книги: Джей Ти Джессинжер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

18

МЕЙСОН

Словно издалека я слышу, как Дик говорит: – Вот черт. Это же Мэдди. Прости, чемпион. Давай сходим в другой ресторан.

Мой мозг согласен, но все остальные части моего тела бунтуют.

Мои ноги не хотят поворачиваться.

Мой рот отказывается давать утвердительный ответ.

Мой желудок опустился куда-то к лодыжкам, а мой член…

Скажем так, мой член считает себя гладиатором и обнажил свой меч.

Когда я увидел, как Мэдди сидит за столиком в другом конце ресторана, держась за руки с роботом Робертом и глядя ему прямо в глаза, мои нервы, о существовании которых я даже не подозревал, зашевелились, как иголки дикобраза.

Еще секунда, и я начну рыть землю копытом и фыркать.

Из того далекого места снова доносится голос Дика. Но теперь он не извиняется, а успокаивает.

– Спокойно, Мейс. Сделай глубокий вдох.

– Я в порядке.

Забавно, но это прозвучало так, словно я сказал: «Она моя».

Мне нужно начать планировать сеансы терапии чаще, чем раз в неделю.

Мэдди поворачивает голову. Мы встречаемся взглядами через весь зал. И меня мгновенно заряжает энергией на тысячу вольт.

Я наэлектризован. Я в огне. Я – монстр Франкенштейна, по ожившим венам которого струится молния.

Не отрывая взгляда от Мэдди, я говорю Дику: – Мы остаемся. Найди нам столик. Мне нужно отлить.

Я разворачиваюсь и иду в уборную, прежде чем он успевает ответить. Зайдя внутрь, я достаю телефон и пишу Мэдди: «Встретимся в мужском туалете».

Мне приходится ходить взад-вперед, чтобы справиться с приливом адреналина, пока она не отвечает через несколько минут.

«Ты хотел отправить это Беттине?»

Я отправляю ей смайлик, который выглядит как разъяренное лицо с разлетающейся макушкой.

Она отвечает: «Ты отшил меня вчера вечером. А теперь вдруг мы встречаемся в туалете?».

Вчера Мэдди написала мне три раза, начиная с того момента, как я вышел из ее дома. В первом сообщении она извинялась за то, что испортила мне воскресенье. Во втором – просила меня позвонить ей, чтобы она могла извиниться по телефону. В третьем сообщении, которое пришло через несколько часов, было только «Привет?».

Вскоре после этого она позвонила. В сообщении на голосовой почте она использовала такие слова, как «стыдно», «унизительно» и «непростительно». Это больше походило на признание в убийстве, чем на извинение за то, что вас вырвало в раковину.

Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы не перезвонить ей, но я сдержался.

Я гордился своим самообладанием.

И вот, не прошло и суток, как я уже пишу ей панические сообщения из ресторана, спустя шестьдесят секунд после того, как увидел ее лицо.

Жалкое зрелище.

Я пишу ей неправду в отчаянной попытке заманить ее сюда, чтобы мы могли поговорить: «Мой телефон был выключен. Я не знал, что ты пыталась связаться со мной».

Затем я стою и смотрю на телефон в своей руке, беззвучно ругаясь, когда он не отвечает.

– Мне казалось, мы договорились быть честными, Спарки.

Я резко поднимаю голову и вижу Мэдди, стоящую в дверях мужского туалета со скрещенными на груди руками. Я был так занят этим дурацким телефоном, что не услышал, как она вошла.

– Так и есть.

– Для справки: сообщения тоже считаются.

– С чего ты взяла, что я был нечестен?

Она смотрит на меня.

– А ты был честен?

Блядь.

– Нет.

Мэдди медленно выдыхает и опускает руки.

– Я не виню тебя за то, что ты меня избегаешь. Вчера все пошло наперекосяк, и это моя вина. Но я бы предпочла, чтобы меня уволили по СМС, а не в мужском туалете.

Она бросает взгляд на стену позади меня. Ее глаза расширяются.

– В мужской туалете с жуткой картиной, на которой Иисус и Элвис Пресли делят блюдо с начос на корриде. Боже правый.

Дик уже сказал мне в машине по дороге сюда, что он еще не позвонил ей и не сообщил, что мы воспользуемся услугами другой компании, так что я знаю, что ее слова об увольнении основаны на чувстве вины, а не на фактах.

Что заставляет меня ощущать себя полным придурком.

– Я не собирался тебя увольнять.

Она переводит взгляд с картины на мое лицо. Затем снова скрещивает руки на груди, наклоняет голову и смотрит на меня поверх очков.

Я попал.

Прежде чем Мэдди успевает отчитать меня за то, что я лживый дегенерат, я меняю тактику.

– Но мне любопытно, как прошло твое свидание. Выглядит довольно горячо и страстно, учитывая, что ты говорила, что не влюблена в него. Это что, стандартная процедура – врать клиентам о своей личной жизни?

Моя попытка отвлечь ее срабатывает, потому что она стонет.

– То, что ты там увидел, – это не моя личная жизнь. Это «Титаник» сразу после того, как они обнаружили, что у них закончились спасательные шлюпки.

По ее явному страданию я понимаю, что неверно истолковал увиденное. Она не смотрела в глаза роботу… он смотрел в ее глаза.

У меня мгновенно встает дыбом шерсть. Все мои защитные инстинкты включаются.

Я подхожу к ней ближе.

– Что происходит? Он к тебе пристает? Тебе нужно, чтобы я пошел туда и вправил ему мозги?

Пораженная, Мэдди поднимает на меня взгляд.

– О, смотри, ты снова рычишь. Ты не думал пройти один из этих тестов ДНК, чтобы узнать, есть ли в твоей родословной медведи?

– Я серьезно, Мэдди. Если этот мужчина будет тебя доставать, я ему зубы повыбиваю.

Она молча смотрит на меня, а потом улыбается.

– Не могу поверить, что говорю это, но это очень мило с твоей стороны.

Я чувствую, что снова ощетиниваюсь, готовясь что-нибудь разбить.

– Это «да»?

Мэдди раздраженно вздыхает.

– Успокойся, Халк. Это «нет». – Она бормочет себе под нос: – Предложение руки и сердца – вряд ли повод портить виниры стоимостью двадцать тысяч.

Он попросил тебя выйти за него замуж?

Я знаю, что говорю слишком громко, потому что из одной кабинки доносится раздраженный мужской голос: – Эй, приятель, не мог бы ты говорить потише? Я пытаюсь спокойно сходить в туалет.

Мэдди смотрит на закрытую дверь кабинки с таким выражением лица, будто ее снова сейчас стошнит. Я беру ее за руку и вывожу из туалета.

Как только мы оказываемся в коридоре, я веду ее в тихое место за пальмами в горшках.

– Извини за это.

Она с иронией говорит: – За что? За то, что назначил встречу в общественном туалете, где наш разговор может подслушать незнакомец, справляющий нужду, или за то, что ведешь себя так же как мужчина, делающий мне предложение, – в этом столько же смысла, сколько в той картине над писсуарами?

От вспышки гнева у меня сводит желудок.

– Почему ты всегда воспринимаешь мои слова о тебе в негативном ключе?

– Почему нам всегда нужно разговаривать рядом с унитазами?

– Я не знаю.

Я тоже не знаю.

Мы стоим рядом и смотрим друг на друга не мигая, тяжело дыша. Она злится, и я тоже, но я не могу вспомнить, что именно нас разозлило, потому что в моей голове кричит голос: «Поцелуй ее! Поцелуй ее! Поцелуй ее!». Мне приходится прилагать все усилия, чтобы не обращать на это внимания.

Сверкая глазами, Мэдди говорит: – Знаешь, до встречи с тобой я пятнадцать лет ни с кем не спорила.

– Сомневаюсь. Твой язычок слишком острый, для того кто не практиковался.

Ее лицо краснеет, глаза вспыхивают, а губы сжимаются в сердитую гримасу, и, черт возьми, мне так сильно хочется поцеловать эту женщину, что я чувствую вкус этого желания.

Она говорит: – Я сейчас уйду.

– Давай. Никто тебя не останавливает.

Мы продолжаем смотреть друг на друга. Никто из нас не моргает и не двигается.

– Я уволена?

– Нет.

Снова пристальный взгляд. Я хочу прижаться губами к тому месту, где пульсирует жилка на ее шее, и пососать его, сильно.

Мэдди говорит: – Тогда ладно.

– Хорошо.

– Хорошо.

– Да.

– Отлично.

– Именно это я только что и сказал.

– Я знаю.

– Фантастика.

– Да.

– Я думал, ты уходишь, Пинк.

Когда она облизывает губы, я чуть не стону вслух.

Наступает момент, долгий, захватывающий дух момент, когда я уверен, что Мэдди привстанет на цыпочки и поцелует меня. Между нами нарастает напряжение и возникает сильное притяжение. Гравитационное, непреодолимое влечение, горячее и первобытное, как перегретые магниты.

Как волшебство.

Инстинктивно я придвигаюсь к ней ближе. Мои руки дрожат. Сердце бьется так сильно, что даже больно.

Затем обеспокоенный голос произносит: – Мэдисон? – и чары рассеиваются.

Мы оборачиваемся и видим Роберта во всей его растерянной, чрезмерно ухоженной, роботизированной красе.

– С тобой все в порядке? – говорит он.

– Да, Бобби, – отвечает Мэдисон, моргая, как будто только что очнулась ото сна. – Эм. Да. – Она медленно выдыхает. – Мы просто… Я просто…

– Разговариваешь с Мейсоном. – Его взгляд становится более проницательным. – Да, я вижу. Привет, Мейсон. Как дела?

Бобби осторожно приближается к нам. Мэдди отшатывается от меня, как будто нас поймали за заговором с целью свержения правительства. Мне приходится заставить себя опустить руку и больше не тянуться к ней.

– Великолепно. А у тебя?

– Превосходно, спасибо.

Мы оценивающе смотрим друг на друга, а Мэдди стоит в стороне с потрясенным видом.

Она хотела меня поцеловать. Я знаю, что хотела. Я чертовски хорошо это знаю.

Чего я не знаю, так это того, станет ли от этого лучше или намного хуже.

– Ты здесь один? – вежливо спрашивает Роберт.

– Обедаю со своим агентом.

– А. Как жаль. Я бы пригласил тебя присоединиться к нам.

Он улыбается мне. Но мы оба знаем, что он лжет.

Взглянув на Мэдди, он говорит: – Мэдисон, почему бы тебе не вернуться за стол? Уже принесли основное блюдо. Оно остынет.

– Хорошая идея. Пока, Мейсон. – Она поворачивается и убегает.

Тот, за кем гонится тигр, не смог бы бежать быстрее.

Когда Мэдди уходит, с лица Бобби исчезает вежливая улыбка. С холодным презрением он говорит: – Она слишком хороша, чтобы видеть тебя таким, какой ты есть, но я вижу тебя насквозь, друг мой.

На самом деле я это ценю. По крайней мере, когда мы сбрасываем маски, то можем поговорить по-мужски. Я презираю всю эту чушь вроде вежливых светских бесед, которые требуются при обычном общении.

– Вижу тебя насквозь – это вообще ни хрена не значит, гений.

Его щеки краснеют.

– Прости, но я отказываюсь состязаться в остроумии с безоружным противником.

– Неплохо. Как давно ты собирался использовать это в разговоре?

– Просто держись от нее подальше, – говорит он громче.

– Пробовал. Продержался ровно двадцать один час.

– Тогда старайся усерднее.

Я делаю шаг к нему. Мой голос звучит убийственно мягко.

– Или что?

Я вижу, как Бобби борется с желанием отступить, и мне почти жаль его.

Почти.

Пока он не говорит: – Ты не заслуживаешь такую женщину, как Мэдисон.

Гребаный мудак.

– Согласен.

Он не знает, что с этим делать. Но ему требуется всего секунда, чтобы прийти в себя и снова задрать нос.

– Даже если она на мгновение утратила бдительность и связалась с такими, как ты, все это временно. Она придет в себя и вышвырнет тебя обратно в канаву, где тебе и место. Твоя дурная слава не может скрыть того факта, что ты ничтожество. Ты ей не ровня.

Классная фраза. Мне она очень нравится.

Я часто слышал ее в детстве. И мне было стыдно. Я ощущал себя запачканным, как будто бедность была уродливым слоем грязи на моей коже.

Теперь мне не столько стыдно, сколько хочется что-нибудь сломать.

Дрожа от ярости, я делаю еще один шаг в его сторону. На этот раз Бобби отступает. Его глаза расширяются от страха.

Я рычу: – Единственная причина, по которой ты сейчас не лежишь в луже собственной крови, ты, претенциозный маленький придурок, заключается в том, что я знаю: Мэдди не хотела бы, чтобы я причинял тебе боль. Но позволь мне сказать тебе вот что: если ты снова ее расстроишь, если я узнаю, что ты хоть немного ее обидел, я сделаю своей личной миссией так сильно тебя избить, что ты больше никогда и никого не сможешь обидеть.

Я отхожу от него, прежде чем врезать кулаком ему по носу, и направляюсь на поиски чего-нибудь другого, что можно ударить.

19

МЭДДИ

К тому времени, как Бобби возвращается за стол, мой пост-Мейсоновский ядерный накал угасает, и мне хочется лечь в каком-нибудь прохладном, тихом и темном месте, где меня никто не побеспокоит.

Например, в морге.

Я чуть не поцеловала его.

Нет, вычеркните это. Я чуть не набросилась на него и не сорвала с него всю одежду зубами.

Честно говоря, я понятия не имею, что на меня нашло. Ничего подобного со мной раньше не случалось. В один момент я была так зла, что готова была плюнуть, а в следующий – мои трусики горели, и мы вдвоем снимались в нашем личном порно в моей голове.

И он делал со мной самые грязные вещи. Самые отвратительные.

О том, о чем я не могла бы рассказать даже своему пастору, потому что он, скорее всего, упал бы замертво на месте.

– Тебе не нужно было ждать, пока я начну есть. – Улыбаясь, Бобби садится на место и кладет салфетку на колени. Он берет нож и вилку и методично начинает разделывать свои тако с курицей.

Мало что вызывает у него большее отвращение, чем еда руками.

Я тоже беру вилку и делаю вид, что помню, как ею пользоваться.

«Я сейчас уйду».

«Давай. Никто тебя не останавливает».

Бесит. Вот какое слово подходит для описания Мейсона.

Он властный, ворчливый, загадочный, угрюмый и совершенно невыносимый.

И великолепный.

И сложный.

И заботливый.

И мужественный, в лучшем смысле этого слова. Если бы я оказалась на необитаемом острове, я бы хотела, чтобы он был со мной. Я не сомневаюсь, что он знает, как добывать еду, разводить огонь и строить укрытие от дождя, а также как защищаться от диких животных с помощью инструментов, которые он сделал своими руками. А если бы он не умел ничего из этого, то легко бы научился.

Потому что он такой какой есть. Не очень хорошо разбирается в правилах приличия. Но надежен там, где это действительно важно.

Или, может быть, я снова романтизирую его.

Осознав, что Бобби задал мне вопрос, я сосредотачиваюсь на нем и отбрасываю мысли о Мейсоне.

– Прости?

Приятная улыбка Бобби не дрогнула.

– Я просто спросил, давно ли ты знакома с Мейсоном Спарком.

– Не очень.

Он ждет, что я расскажу подробнее, и держит приборы над тарелкой. Из-за соглашения о неразглашении я не могу рассказать ему, как мы на самом деле познакомились, поэтому я пытаюсь сменить тему.

– Как тебе тако?

– Я их еще не попробовал. – Бобби откусывает кусочек, задумчиво жует, а затем говорит: – Интересный мужчина. Он совсем не такой, каким я его себе представлял.

Я знаю, что мне не нужно спрашивать. Даже если я снова попытаюсь сменить тему, он выскажет свое мнение через пять, четыре, три, два…

– Он гораздо приятнее, чем можно предположить по его репутации. – Бобби усмехается, качая головой. – Хотя, похоже, его репутация в глазах дам безупречна.

Мне приходится сделать глоток воды, чтобы успокоить нервы, прежде чем заговорить.

– Между нами ничего нет.

Я не уверена, что с технической точки зрения это правда, учитывая, что в основном происходит эскалация конфликта. Но я забываю о технических деталях, когда Бобби удивленно смотрит на меня.

– Конечно, нет. Я знаю, что ты слишком умна, чтобы встречаться с кем-то вроде него. Я говорил о звонке.

Я разрываюсь между любопытством и раздражением. Мне не нравится его комментарий «кто-то вроде него». Я понимаю, что Бобби имеет в виду, и мне это не нравится. Но любопытство берет верх.

– О какой звонке ты говоришь?

Бобби снова переключает внимание на свою тарелку.

– После того как ты ушла, мы немного поболтали, но потом ему позвонила какая-то женщина. И разговор был довольно жарким.

Я пристально смотрю на него.

– Женщина? Жаркий разговор?

Он пожимает плечами.

– Я стоял достаточно близко, чтобы слышать женский голос из трубки. Я думал, что он извинится и продолжит разговор наедине, но, как только Мейсон услышал ее голос, то забыл о моем присутствии. Когда стало ясно, что они собираются заняться чуть ли не сексом по телефону, я ушел.

Я хочу спросить о еще каких-нибудь подробностях, но обнаруживаю, что не могу говорить. У меня такое чувство, будто меня ударили по лицу.

Бобби продолжает, не замечая, что я внезапно замолчала.

– Когда я вышел из туалета через несколько минут, его уже не было. – Он усмехается. – Полагаю, у него появились дела поважнее, чем обед.

Я смотрю в сторону входа в ресторан, но не вижу ни Мейсона, ни Дика. И они не сидят ни за одним из других столиков.

Волна жара поднимается от груди к макушке.

Мейсону позвонили. Среди бела дня. И он ушел, чтобы перепихнуться.

Этот козел.

Но я не могу его винить.

Он не сделал ничего плохого.

Это я дура, а не он.

Если бы не было так очевидно, насколько нелепой считал Мейсон ситуацию, в которой мужчина делает мне предложение, то его ложь о том, что у него разрядился телефон и он не хочет меня увольнять, должна была бы подсказать мне, что он чувствует.

Я в мельчайших подробностях вспоминаю каждый момент нашей недавней встречи в туалете и чувствую себя идиоткой.

Он предложил выбить Бобби зубы не потому, что хотел меня защитить. А потому что регулярно выбивает людям зубы. Это его фишка.

Это, а также бары и молодые женщины с большой грудью.

Внезапно я начинаю злиться на себя. Я фантазирую о мужчине, с которым у меня нет ничего общего, о мужчине, который никак не показывает, что я ему интересна, о мужчине, с которым я постоянно спорю и которого ни разу даже не поцеловала.

О мужчине, который прямо сказал мне, что я ему не нравлюсь.

О мужчине, который просто платит мне за работу.

С которой я до сих пор совершенно не справлялась.

Вердикт вынесен: я веду себя нелепо.

Я медленно откладываю нож и вилку, поворачиваю тарелку по часовой стрелке, пока узор на ободке не совпадет с краями стола, поправляю солонку и перечницу, ставлю бокал с «Маргаритой» рядом с бокалом для воды и складываю салфетку на коленях идеальным треугольником.

Затем я ем свой обед, слушая приятную болтовню Бобби, и мысленно считаю от тысячи в обратном порядке, пока комок в горле и тяжесть в желудке не проходят и я не перестаю что-либо чувствовать.

***

Этот день приходит и уходит. Я заставляю себя не думать о временном безумии Мейсона. После обеда Бобби отвозит меня обратно в офис. Мы расстаемся по-хорошему, и я желаю ему удачи.

Когда он снова заговаривает о женитьбе, я говорю ему, что этого не произойдет.

Он напоминает мне, как сильно моя мама любила его и как сильно его мама любит меня, а я говорю ему, что этого все равно не произойдет.

Затем Бобби еще раз сухо целует меня в щеку и говорит, что будет рядом, когда я передумаю.

От его уверенности в том, что я не получу других предложений руки и сердца, мне становится не по себе. Я прихожу домой и смотрю на себя в зеркало, пока не перестаю понимать, красивая я, невзрачная или уродливая, как ослиная задница.

Раньше для меня это не имело особого значения. В основном я стараюсь выглядеть профессионально. Мой отец говорил мне, что я красивая, как персик, но повышение уверенности ребенка в себе – это одна из родительских обязанностей.

Этот человек также считал жареные бананы и сэндвичи с арахисовым маслом вершиной человеческих достижений, так что его мнение, очевидно, сомнительно.

Я знаю, что я не такая красивая, как секс-бомба Беттина, но и не мусорное ведро.

Я также знаю, что большинство моих клиентов можно назвать привлекательными, но не великолепными. Даже близко нет. Они где-то посередине, как и я. Как и большинство людей, полагаю.

Так почему же Бобби думает, что он – моя единственная надежда, если все эти милые люди со средней внешностью могут найти любовь и пожениться?

Хуже всего то, что он знает меня лучше, чем кто-либо другой.

А значит, он может быть прав.

Это угнетает больше, чем все воспоминания о моем поведении с Мейсоном, вместе взятые.

«Сваха не может сама найти себе пару. Это, должно быть, неудобно для бизнеса».

В течение следующих нескольких дней слова Мейсона преследуют меня с такой раздражающей частотой, что я начинаю задумываться, а не был ли он прав.

В пятницу поздно вечером я сижу за своим столом, проведя большую часть дня на встречах с новыми клиентами, когда заходит тетушка Уолдин, поедая маринованный огурец с укропом. Она устраивается в кресле напротив моего стола и улыбается.

– Как дела, дитя мое?

– Отлично, спасибо, что спросила.

Она смотрит на меня задумчивым взглядом и хрустит маринованным огурцом, пока я печатаю на клавиатуре, пытаясь прогнать ее. Эта женщина, должно быть, ест громче всех в мире. Она может жевать зефир, но при этом издавать звуки, как будто перемалывает зубами камни.

Наконец тетя непринужденно говорит: – О, я чуть не забыла. Я несколько дней думала, как бы правильно это сказать. – Вздохнув, я откидываюсь на спинку стула и жду.

Причмокнув губами, она проглатывает последний кусочек маринованного огурца.

– Ты видела, что в кинотеатре AMC будет проходить марафон «Гарри Поттера»?

Я резко выпрямляюсь, чуть не сбив со стола подставку с ручками.

– Нет, я этого не видела! Когда он начнется?

– Думаю, сегодня вечером. – Тетя облизывает пальцы, один за другим, а затем поднимает руки вверх, как будто ждет, что появится джинн и высушит их.

Я протягиваю ей салфетку.

– Спасибо, что сообщила мне. Я сейчас зайду в интернет и куплю билеты. Не хочешь составить мне компанию?

Она смотрит на меня так, будто мне нужна медицинская помощь.

– Нет, спасибо. Я уже миллион раз посмотрела все эти чертовы фильмы. Если я еще раз услышу имя Гермиона, мой мозг превратится в желе.

– Ты предполагаешь, что этого еще не произошло?

Она цокает языком.

– Осторожнее. У меня все еще есть ключ от твоего дома. Я разберу твою кладовую и расставлю все по калорийности, а не по размеру, форме и цвету.

Я на мгновение задумываюсь об этом.

– Неплохая идея.

Тетя крестится, а затем возводит глаза к потолку.

– Отец Небесный, где я согрешила?

Когда я была маленькой, родители водили меня на премьеры фильмов о Гарри Поттере. Но после того, как они умерли и тетушка Уолдин переехала к нам, чтобы заботиться обо мне и двух моих братьях, которые все еще жили дома, я постоянно крутила эти видео на телевизоре, на что она постоянно жаловалась.

Теперь я знаю, что моя одержимость этими персонажами была частью того, как я справлялась со смертью родителей, что в каких-то темных глубинах моего подросткового подсознания я верила, что если буду смотреть фильмы каждый день, то смогу вернуть их. Но с годами Гарри, Гермиона и Рон стали моими самыми близкими друзьями. Я радовалась их победам и переживал вместе с ними их поражения.

Я любила их больше, чем большинство людей из плоти и костей.

Особенно Гермиону. Я по-прежнему считаю ее настоящим героем этой истории. Без ее бесстрашия, блестящего ума и преданной дружбы Гарри никогда бы не победил Волдеморта. Скорее всего, его бы убили в первой книге.

Когда я захожу на сайт кинотеатра, чтобы купить билет, тетушка Уолдин спрашивает, как прошли мои встречи.

– Очень хорошо. Все три дамы были рекомендованы прошлыми клиентами, а пожилой джентльмен нашел нас по объявлению, которое мы разместили в журнале American Airlines.

– Они все записались?

Я киваю, просматривая расписание.

– Я думаю, что высокая блондинка Стефани могла бы подойти Мейсону Спарку.

– Да неужели.

В ее тоне слышится странная снисходительность, словно тетя гладит меня по голове, но я слишком занята выбором места в кинотеатре, чтобы обращать на это внимание.

– Да. Она подходит по большинству пунктов из его списка, но, что еще важнее, она кажется терпеливой и доброй. И приземленной, что не подлежит обсуждению. Ему нужна девушка с настоящими ценностями, а не клон Беттины. А поскольку Стефани работает независимым посредником, у нее также большой опыт в разрешении конфликтов.

Я улыбаюсь, думая о рычащем голосе Мейсона.

– Уверена, этот навык ей пригодится.

– О да, я думаю, этот парень будет впечатлен ее опытом работы.

Я слышу, как в голосе моей тети сквозит раздражение. От негодования у меня сводит желудок.

– Не издевайся над ним.

Она усмехается.

– Я и не собиралась, дитя мое. Я издевалась над тобой.

Я искоса смотрю на нее.

– Почему?

Но тут раздается телефонный звонок. Она встает из кресла и, насвистывая «Witchcraft» Frank Sinatra, выходит из моего кабинета, чтобы ответить на звонок за своим столом.

Я завершаю покупку билета и возвращаюсь к работе, размышляя о том, у всех ли есть такие же странные родственники, как у меня.

***

Четыре часа спустя я с удовольствием уплетаю попкорн с маслом в темном зале кинотеатра. Зал заполнен лишь на четверть, и это здорово, потому что мне не приходится шикать на людей вокруг или просить их перестать переписываться, как я обычно делаю. К финалу фильма я уже навеселе от выпитой газировки и компании моих дорогих друзей из Хогвартса.

Я собираю кардиган и сумочку, когда замечаю знакомую фигуру, идущую по проходу.

Я бы узнала эти широкие плечи и накачанные бицепсы где угодно.

Почти одновременно Мейсон узнает меня. Он останавливается как вкопанный несколькими рядами дальше и пристально смотрит на меня.

Я прихожу в себя первой. Медленно выходя из своего ряда, я останавливаюсь у последнего сиденья и жду, пока он перестанет выглядеть так, будто его ударили лопатой по лицу. Затем Мейсон засовывает руки в передние карманы джинсов и грубо говорит: – Привет.

– И тебе привет.

Я смотрю мимо него, ожидая увидеть приближающуюся женщину, но все остальные уже ушли. Он один.

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает Мейсон.

Меня раздражает его тон, который, кажется, намекает на то, что он думает, будто я его преследую.

– Смотрю фильм. А ты?

– То же самое. Каковы шансы того, что мы встретимся?

– Довольно высоки, учитывая, что фильмы обычно показывают в кинотеатрах.

Он приподнимает уголок рта.

– Такая умная.

– Да, но это все благодаря тебе. Ты так облегчаешь мне задачу.

Его ухмылка превращается в полноценную улыбку. Я стараюсь не замечать, каким красивым Мейсон выглядит с трехдневной щетиной на подбородке, с волосами, требующими внимания расчески, и в сероватой футболке, которая могла бы сойти за кухонное полотенце.

Этот мужчина мог бы быть голым и покрытым машинным маслом, но все равно выглядел бы потрясающе.

Теперь, когда я начинаю думать об этом, то понимаю, что это плохой пример.

Мейсон подходит ближе своей легкой походкой, продолжая улыбаться.

– Ты перепутала зал? Кажется, «Кошки» идут по соседству.

– Очень смешно. Ты упустил свое истинное призвание – быть комиком. – Мой тон язвительный, но я не злюсь. На самом деле раздражение исчезло, и я вдруг почувствовала себя такой счастливой, что готова был расхохотаться.

Боже, это так плохо.

Чтобы справиться с гормональным всплеском, вызванным его появлением, я говорю: – Кажется, я нашла для тебя женщину.

Его улыбка исчезает. Мейсон склоняет голову набок и какое-то время изучает выражение моего лица, а затем тихо спрашивает: – О, да? Кто это?

– Ее зовут Стефани. Она только сегодня зарегистрировалась в «Идеальных парах», но, думаю, она тебе понравится. Я собиралась отправить тебе электронное письмо о ней на следующей неделе, после того как все проверю.

– На следующей неделе, – повторяет он с сомнением в голосе, как будто у него уже есть планы уехать из города. Или, может быть, я неправильно его поняла и Мейсон надеется, что я отправлю ему информацию раньше .

– Полагаю, я могла бы ускорить процесс.

На мгновение он погружается в раздумья, стискивает челюсти и пристально смотрит на меня. Видно как у него в голове крутятся шестеренки. Затем Мейсон, кажется, принимает какое-то решение, потому что его плечи расслабляются и он выдыхает.

– Ты сейчас чем-нибудь занята? Мы могли бы быстро перекусить и все обсудить.

– Ну, у меня были важные планы: искупать мое кошачье стадо и почитать им перед сном «Кота в шляпе» доктора Сьюза, но, думаю, я могу перенести это на другой день.

Серые глаза Мейсона загораются, и он с невозмутимым видом произносит: – Группа кошек называется стаей. Или, если речь идет о котятах, выводком.

Когда я просто моргаю в ответ, он продолжает: – Но я отдаю тебе должное за отличное обслуживание клиентов. Ты действительно стараешься изо всех сил.

– Не забывай об этом, приятель. Когда я найду тебе жену, я рассчитываю на фантастическое рекомендательное письмо.

Мейсон выглядит так, словно собирается что-то сказать. Что бы это ни было, он передумывает и вместо этого протягивает руку.

Я беру его под руку, делая вид, что мне совсем не хочется сжимать бугрящиеся мышцы, и мы выходим из кинотеатра в благоухающую весеннюю ночь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю