355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеслин Рай » Поддаться судьбе (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Поддаться судьбе (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 января 2019, 12:30

Текст книги "Поддаться судьбе (ЛП)"


Автор книги: Джеслин Рай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

Не придавая значения своему грубому поведению, Вернон взревел.

– Я так и подумал. Ты же знаешь, что я не могу пройти мимо твоего аппетитного пирога. Я просто не могу насытиться. Я подумал, что лучше украду еще один кусочек, прежде чем его не станет, – он улыбнулся Катрин такой самодовольной улыбкой.

Уильям должен был держать язык за зубами. Но, возможно, он заразился пылкостью от Сары, потому что тоже не смог удержаться.

– Мистер Торнтон. Полагаю, что вам не помешало бы извиниться. Вы чуть было не сбили этих двух дам с ног.

– Уильям, – прервала его Катрин. – Все нормально. Я в порядке.

Маленькие глазки Вернона впились в Уильяма, прежде чем его губы изогнулись в легкой усмешке.

– Вы правы, юноша, – он снова повернулся к Катрин и взял ее свободную руку в свои две. – Я надеюсь, вы сможете простить мое вторжение.

Катрин высвободила руку из его лап.

– Ну что вы, Мистер Торнтон. Ничего страшного.

Один уголок его губ изогнулся в кривоватой ухмылке, и он вернул свой взгляд к Уильяму и Саре.

– Наслаждайтесь пикником, – он развернулся и направился назад к ожидающей миссис Торнтон, которая наблюдала за этой сценой, со своего трона за пустым столом.

Глава 13

Как и предполагала Сара, еда была превосходной, и вечер продолжался без столкновений с семьей Торнтонов. Уильям и Сара присоединились к мальчикам в зажигательном турнире по метанию подков, и в меру своей способности, Сара пыталась сосредоточиться на чувстве счастья. В конце концов, она противостояла Маргарет. И несмотря на то, что из-за этого между ней и Уильямом произошел временный разлад, она знала, что поступила правильно и ни о чем не жалела. Маргарет, казалось, понимала, что обстоятельства складывались не в ее пользу, и поэтому она сидела за столом со своими родителями. Ее взгляд был далеко не добрым, но Сара притворилась, что не заметила этого. Саре было не по себе от колких взглядов, брошенных в ее сторону. Уилл прав. Сара не сможет поступать подло, но вот Маргарет другое дело, и обе девушки это знали.

Уилл за весь вечер не отходил от Сары. Несколько семей начали собирать свои вещи, и Сара поняла, что скоро этот пикник останется только у них в памяти. Они с Уильямом сидели вместе на скамейке, наблюдая за костром, позволяя ему греть их лица. В целом она чувствовала себя удовлетворенно.

Голос отца ворвался в ее сонный транс.

– Подождите, все. Подождите. Прежде чем вы все направитесь домой, мы с Энни хотим кое-что вам сказать.

Сара уставилась на своего отца. Он не был любителем публичных изречений, и она была удивлена его порыву. Он, казалось, нервничал, но это не помешало ему продолжить.

Его голос слегка затих, но все еще был слышен над потрескивающими искрами огня. Все остановились и с уважением смотрели на Эдварда.

– Кхм, – прочистил он горло и замолчал. Вдруг, показалось, что речь, которую он подготавливал днями, закончилась также быстро, как и началась. Но он снова посмотрел на любопытные взгляды соседей. Затем он перевел взгляд на Энн. Сара никогда раньше не видела такого выражения на ее лице. Она слишком хорошо знала свою маму, чтобы понять, что это выражение не предвещало ничего хорошего.

Эдвард продолжил уверенно, насколько смог.

– Мы с Энни хотели сказать вам всем, пока мы еще все вместе..., – он снова замолчал, определенно подыскивая слова или, возможно, не столько слова, сколько отвагу, чтобы продолжить. Сара перестала дышать. Ее глаза расширились, а ее тело окаменело, как скамейка, на которой она сидела.

Эдвард продолжил свою речь.

– Мы очень ценили вашу дружбу все эти годы и то, что вы были в наших судьбах. – Он остановился, повертев губами, словно он пережевывал жесткий кусок мяса и пытался проглотить его. – Мы хотим, чтобы вы все знали, что если бы у нас был выбор, мы бы не выбрали это, но у нас его нет. Мы покидаем Колорадо... и переезжаем на запад, в Калифорнию. – Он громко выдохнул и тут же стал удрученным от своей мучительной речи.

От его слов у Сары зарябило в глазах и все пошло кругом. Дыра в животе от его речи теперь стала огромным шерстяным комом в горле, и она не могла дышать. Она пыталась сглотнуть, пыталась пошевелиться, пыталась посмотреть на своего отца. Но пока она боролась с головокружением – все, что она видела, была чернота.

– Мне предложили должность управляющего на большой ферме, и я не могу отказаться от нее. Мы с Энни хотели бы попросить вас, чтобы вы помолились за наше новое начинание, и просто, чтобы вы все знали, что мы будем ужасно скучать по вам.

Он посмотрел на Энн, возле которой с одной стороны стояла Катрин, а с другой Генри, обнимавшие ее. Они тоже храбро выслушали заявление отца. Сара видела, что для них это не было шоком. Очевидно, Эдвард и Энн доверились только им. Она понимала, что их лучшие друзья заслуживали услышать новость, когда они смогли бы выплакаться дома наедине, но это только сильней огорчило ее, потому что родители не проявили такого уважения к ней.

Сара была уверена, что находилась в астрале. Ей привиделось, приснилось, почудилось все это, продолжала она твердить себе. Но, когда люди облепили ее скамью, чтобы подойти к Эдварду и Энн, реальность обрушилась на ее голову.

В замедленном движении она повернулась, чтобы посмотреть на Уилла. Он тоже пытался осмыслить то, что только что произошло. Он в недоумении посмотрел на Сару.

– Почему ... почему ты не сказала мне?

У Сары не было голоса. Она смогла только прошептать.

– Я не знала. – И рухнула в его объятия.

Ей хотелось плакать, хотелось сделать хоть что-нибудь, а не сидеть на скамье, пока соседи шли к ее родителям, желали им здравия, жали им руки, обнимали их и прощались с ними. Но она не могла ничего сделать. В таком состоянии она могла только спрятаться и больше никогда ничего не делать.

Энн подошла к Саре, притянула ее и обняла.

– Прости, милая. Мне так жаль.

В голове пролетело сотни вопросов, но не один Сара не смогла сформировать в слова. Она стояла, как тряпичная кукла, пока не почувствовала знакомую фигуру рядом. Мэтти. Мэтти был тише истукана, глядя на нее в поисках ответов. Она даже не знала, что сказать или подумать, пока лица людей, с которыми она росла, один за другим обнимали ее, прощались с ней и говорили Мэтти быть послушным. Все, что она могла делать – это кивать головой вниз и вверх, вниз и вверх. Она повернулась к скамейке позади себя, но Уилл ушел.

Она повернулась назад в толпу людей, окружавших ее и ее семью, по-прежнему ни глядя не на кого из них. Пока одно конкретное лицо не появилось перед ней. Не кто иной, как лучезарная Маргарет.

Триумф на ее лице невозможно было спутать.

– Я только хотела сказать прощай, Сара, – своим самым бодрым голосом. – Ах, и еще кое-что. Не волнуйся об Уильяме. Я постараюсь, чтобы ему не было одиноко.

Она даже не дождалась ответа от Сары. Она резко развернулась и пропала в толпе с развивающимися позади нее рыжими волосами.

Глава 14

К тому времени, когда они вернулись домой с пикника, удивление Сары переросло в полноценное негодование.

– Как вы могли? – потребовала она.

– Сара, мы знали, что ты не поймешь, но у нас не было выбора. Мы не можем содержать ферму, и мы должны банку. У одного старого друга твоего отца есть ранчо в Калифорнии, и он предложил ему работу, чтобы следить за работниками и поддерживать обеспечение оборудования. Фермерство процветает в Калифорнии, и мы должны благодарить звезды за то, что там нашлась для нас работа.

– Как вы могли не рассказать мне? Как вы могли поставить меня в известность на глазах у всего города? Как вы могли? – Сара практически кричала, но ей было абсолютно все равно, что могут быть последствия за то, каким тоном она разговаривала с мамой.

– Милая, мы с отцом не знали, что делать. Мы думали о том, чтобы рассказать тебе раньше, но понимали, что это испортит тебе пикник. Мы хотели, чтjбы ты насладилась...

– Последним счастливым моментом в моей жизни? – Перебила Сара.

– Сара, прошу, не надо драматизировать! Речь не о тебе, а о том, что мы вынуждены делать, чтобы выжить как семья. Подходит тебе это или нет, мы больше не в состоянии оставаться здесь. Мне нужно, что бы ты перестала быть такой эгоисткой. Нам с отцом тяжело и без твоих выходок. Разве ты не видишь? Мы не можем... мы просто больше не можем!

Мамины всхлипы разбудили в ней вину, но она еще не закончила настаивать на том, что это определенно разрушит ее жизнь.

– Не могу в это поверить, – сказала она тихо. – Это мой дом, мама. Я хочу остаться здесь. – Все представления о том, что произойдет в их с Уиллом будущем, исчезли в тот ужасный момент, когда ее отец начал свою глупую речь. Она никогда не знала такого удовольствия, которое чувствовала с Уилльямом. А теперь их разлучают, и она не могла ничего поделать. И если это недостаточно ужасно, то одна мысль о Маргарет, что она "постарается, чтобы Уиллу не было одиноко", была словно соль и раскаленный металл на кровоточащей ране.

Сара плюхнулась в стул. Это действительно происходит. После всего, что было сказано и сделано, на этот раз Маргарет будет смеяться последней, и если она захочет, то заполучит и Уилльяма.

В течении следующих двух недель жизнь Сары распадалась на части. Эдвард продал большую часть оборудования фермы, кур и свиней. Они пытались отдать Лулу Томми, но каждый день Сара наблюдала, как она возвращалась домой. Саре хотелось тоже стать кошкой и просто возвращаться домой, невзирая на то, что кто-то пытался увести ее оттуда.

Энн, обычно терпеливая и спокойная к своим ежедневным делам, стала заметно эмоциональной от обычных дел за днём, и, несмотря на то, что Сара была категорически против того, что происходило, она понимала, что лучше делать то, что ей говорят, и держаться подальше от мамы. Но хоть убейте, она не могла понять, почему ее мама так настаивала на том, чтобы оставить дом в чистоте. Дом, в который они никогда больше не зайдут, и который больше не являлся их домом.

Чтобы усугубить ее и без того мрачную ситуацию, ей разбивало сердце то, что Мэтти не знал, что делать с растрепанной жизнью, в которой он теперь жил. Один день он гуляет по сельской местности и лазает по деревьям, а в другой – пытается уместить всю свою жизнь в маленький чемодан. Эллисы забирали собой только одежду и несколько очень важных атрибутов. Но что действительно разрывало Мэтти – это то, что родители сказали ему, что ни при каких обстоятельствах его собака, Райли, не может поехать с ними в Калифорнию. Энн и Эдвард действительно этого не хотели, особенно потому, что вся семья любила этого ирландского сеттера, словно он был ее членом.

Но когда дело дошло до этого, они не нашли никакого логического оправдания. Поездка будет достаточно тяжелой для них четверых, втиснутых в маленькую кабину грузовика, с кузовом до отказа набитым завтраками и вещами. Место для собаки не было. Харстоны хотели бы взять Райли себе, но, правда такова, они не могут позволить себе прокормить еще одно животное. По крайней мере, Лулу может поймать свой ужин, Райли этого не могла. Эдвард не сдавался найти ему дом, но пока хозяев не находилось. Сара была подавлена мыслью просто оставить его и как это скажется на бедном Мэтти.

Как бы не была ужасна подготовка к переезду, по крайней мере, это означало, что они еще здесь. Это означало, что она по-прежнему на расстоянии вытянутой руки от Уилла. Это означало, что кошмар не стал реальностью. Пока. Но, как и от любого кошмара, Саре придется проснуться и встретить день. Сегодня этот день настал. Но вместо того, чтобы проснуться и почувствовать облегчение, что это всего лишь сон, Сара проснулась, зная, что сегодня ей придется попрощаться с Уиллом, что могло произойти только в самом безумном сне или в ее случае, в самом ужасном кошмаре, она представить не могла, что ей когда-нибудь придется это сделать.

Глава 15

Они думали о том, чтобы встретиться в лесу, но потом решили с первыми лучами солнца встретиться возле ручья. Сара ворочалась всю ночь, плача в подушку, чтобы не разбудить Мэтти. Он тоже стонал и бормотал за ночь, но Сара была рада, что ему хотя бы удалось уснуть, пусть и беспокойным сном.

Когда в окне ее комнаты появился первый розовый луч, она вскользнула из кровати и быстро оделась. Ее слезы были холодными, стекая по ее щекам. Она, не переставая, задавала себе вопрос, на который у нее не было ответа. «Я должна попрощаться с ним. Я пойду к нему...и попрощаюсь с ним. Как? Как я сделаю это?». Она с нетерпением ждала встречи с Уиллом, и как бы сильно ей не хотелось броситься в его объятия, она понимала, что это будут прощальные объятия, в независимости от того, знает она или нет, как это сделать.

Сколько слез может выплакать одна девушка? Сколько еще, прежде чем их не останется? Рассвет едва забрезжил, но она могла найти ручей даже во сне. Она снова провела рукой по осинам, проходя мимо. «Я здесь, чтобы попрощаться с вами, мои дорогие деревья. Надеюсь это не последний раз, когда я вас вижу».

Когда она подходила к ручью, то услышала знакомый рокот текущей воды по камням. Это был такой мягкий, тихий звук, но в утренней тишине он был таким звонким. Она подошла к берегу бухты и уставилась в глубину темной воды. Утренний свет отражался рябью, отражение ив оставляло искаженные формы ветвей на воде. Ее жизнь была ивой: сильная и упругая, тянувшаяся к бескрайнему небу. А теперь ее жизнь стала веточкой на воде. Растрепанная и сломленная течением, вырванная из жизни и оторванная от любви, которая даже не успела зацвести. Теперь она была просто отражением самой себя, а отражение не реально.

Она вглядывалась в озеро, как долго – она не знала. Она бы не оторвала взгляда, если бы не почувствовала руку на своем плече. Уилл. Он был здесь, прямо позади нее, но она не могла развернуться. Она боролась всеми силами, с голосом, который говорил повернуться к нему. Она не могла вынести мысли, чтобы повернуться к нему, чтобы посмотреть на него, зная, что повернулась для того, чтобы попрощаться с ним. Если она только сможет замереть, он может стоять позади нее вечно, и ей не придется прощаться с ним. Она будет счастлива, если он будет просто стоять за ее спиной, прикасаться к ее плечу, и никогда не оставит ее. «Я не могу Уильям. Я не повернусь, чтобы увидеть тебя в последний раз». Она закрыла глаза и сглотнула, когда ее тело поддалось неконтролируемым рыданиям. Она опустила подбородок к груди, и все ее тело сотряслось, сопротивляясь неминуемой разлуке.

Уильям обвил руками ее плечи и положил свою голову на ее голову. Она протянула руки и обхватила его. Такие сильные руки, но все же она чувствовала дрожь, словно он тоже не мог подавить свои слезы. Сара зажмурила глаза, все еще не желая верить, что это ее реальность.

Они стояли вдвоем в бухте, пока Сара больше не смогла отрицать тот факт, что ей придется развернуться и взглянуть в его глаза. Она медленно отпустила его руки, и он выпустил ее из объятий. Она медленно повернулась к нему лицом. «О, Уилл, позволь мне посмотреть на каждую частичку на твоем лице. Запечатлеть каждую деталь в памяти моего сердца». Их взгляды встретились, и от боли в его глазах ее губы задрожали.

Она смогла заставить себя только прошептать.

– Уилл, – прежде чем снова сотрястись и кинуться ему на плечо плача. – Я не могу сказать тебе этого, Уилл! Я не могу сказать тебе про... про... я не могу! Я не хочу, Уилл! – Она втянула глубоким вдохом холодный воздух, пытаясь удержать себя от нежелательного крика.

Принудительным шепотом Уильям ответил.

– Я тоже не могу, Сара. Я даже в мыслях не могу сказать тебе эти слова.

Она подняла голову и снова посмотрела на него. Ее глаза посмотрели по очереди в его прекрасные голубые глаза, умоляя их, посмотреть на нее, как тогда, когда все было в порядке и ничего из этого не происходило. Но не находила этого взгляда.

Уильям тяжело сглотнул.

– Сара, мы не должны говорить...мы не должны говорить это. Ты забыла? Забыла, что мы сказали друг другу? – Он взял ее за руку и провел по упавшему стволу к пню, их пню. – Помнишь? – Спросил он, опускаясь с ней на колени. Он приложил ее трясущуюся руку к гравировке, положив поверх свою. – Сара, это наше. Мы сказали друг другу, что в один прекрасный день сделаем друг друга счастливыми. Что будем вместе, и я буду заботиться о тебе. Скажи мне, скажи мне, Сара, что ты помнишь. Я должен знать, что ты всегда будешь помнить, – он умоляющее смотрел в ее глаза, прося ее.

Сара посмотрела в его глаза и насколько смогла сильным голосом сказала.

– Ме Вер Ву, Уилл. Я помню.

Он притянул ее в свои объятия.

– Это все, что мы должны сказать. Мы не должны говорить...ты знаешь. Мы не должны говорить это. Все что мы должны помнить – это Ме Вер Ву.

– Ладно, – шепчет она. – Ты знаешь, как сильно болит сейчас мое сердце? Уилл, я не знаю, как я выживу не в состоянии видеть тебя каждый день.

Уильям потянулся в карман и извлек маленькую деревянную шкатулку, не больше карточного коробка.

– Я хочу, чтобы ты взяла ее. Я сделала ее для тебя. – Он положил гладкую сделанную из бледно желтого дерева шкатулку в ее руки. Она повернула ее и увидела гравировку, такую же, как и на пне. Четыре идеальных круга соприкасающиеся линиями в середине, красиво вырезанные на крышке. Она сделала не большой глоток воздуха и посмотрела на него.

– Я не знаю, что сказать, она прекрасна. Это самая прекрасная вещь, которую я видела. – Она осторожно подняла крышку шкатулки, и то, что она увидела внутри, затуманило ее глаза слезами. На подушке из сухих сосновых иголок лежала почтовая марка стоимостью в три цента.

Уильям посмотрел на марку, а затем ей в глаза.

– У меня тоже есть марка. Помнишь деньги, которые я накопил для того, чтобы купить тебе газировку на день рожденье? Так как нам не пришлось платить за нее, я потратил деньги на более важный подарок. Это подарок, который ты можешь подарить мне, а я тебе. Прошу, скажи, что ты напишешь мне? Я обещаю, что напишу тебе. – Он обхватил ее руку, поднес шкатулку к губам и поцеловал гравировку. – Ты, Сара, самое прекрасное существо. Когда я буду тебе нужен, когда ты захочешь меня увидеть, у тебя будет мой поцелуй прямо здесь, прямо здесь с тобой. Я всегда буду с тобой, Сара.

В любое другое время Сара бы взлетела до небес от признания Уилла. Его слова задели такие глубины ее души, о существовании которых она не знала до этого момента. Она поняла, что он не собирался скрывать свои чувства, он не сомневался в них. Он любил ее. Произнес он эти слова или нет, Сара чувствовала это, и боль в ее груди увеличилась, зная, что она не может остаться.

Ей хотелось закрыть лицо руками и рыдать, пока слезы не смоют эту боль. Но этот момент был крайне необходим, чтобы растратить его впустую. Уилл должен узнать, что она чувствует. Внезапно она почувствовала, что ее время с Уиллом утекает как песок сквозь пальцы, и не желала терять драгоценные минуты, которые у нее остались с ним.

– У меня тоже есть кое-что для тебя. – Сара потянулась в карман и, держа ладонь Уилла раскрытой, поместила на нее маленький белый камень. Она сжала его пальцы вокруг камня и сказала. – Но... оно всегда было у тебя.

Он раскрыл ладонь, чтобы увидеть чистейший белый кварцевый камень в форме сердца. Он улыбнулся и озадачено посмотрел на нее.

– Как ты это сделала?

Она тепло улыбнулась ему в ответ, озаренная его реакцией.

– Я не делала, я нашла его. В тот день, когда я пошла за камнями. В тот день с медведем. Я нашла его и знала, что однажды захочу отдать его тебе. Я просто не думала, что мне придется отдать его тебе... вот так, – запнулась она.

Она потянулась к его руке, закрыла глаза и нежно поцеловала камень.

– И теперь у тебя... у тебя есть напоминание о том, что мое сердце у тебя.

Уилл сглотнул и посмотрел ей в глаза.

– Я никогда не отпущу его, Сара. И с каждым стуком ты в моем сердце.

Глава 16

Сара с трудом вернулась домой с ручья. На пути домой она не замечала ничего. Она снова проходила мимо осин, но на этот раз она не заметила ни кору, ни листья, которые кружились вокруг нее. Она прошла мимом сосен, но не чувствовала еловый запах и не услышала хруст сухих иголок под ногами. Все, что она понимала, это то, что она вернулась домой. «Нет, я больше не дома. Больше нет. Завтра это будет просто здание в зеркале заднего вида».

Мэтти сидел на земле возле дома с Райли. Райли покусывала пальцы Мэтти, чтобы он кинул палку, но он делал это без особого энтузиазма. Сара прошла мимо них, привлекая внимание Райли, и она побежал за ней, подпрыгивая и радостно лая. Возможно, она думала, что Сара будет более расположена к играм. Но она горько ошиблась, поэтому побежала обратно к Мэтти, прыгнула на его грудь, и начала лизать его лицо. Обычно, пытаясь отделаться от её поцелуев, Мэтти радостно смеялся, но сегодня он просто ухватился за шею Райли и позволил ей слизывать тихие слезы, которые он больше не мог сдерживать.

Энн находилась почти в пустом доме. Большая часть их вещей была уже упакована в кузов грузовика, остались только несколько вещей, которые были им необходимы для последней ночи. Энн что-то оттирала с пола на кухне, и Сара подумала, что она, должно быть, уже затерла его до дыр. Она не видела, где был ее отец, но слышала из курятника, что она что-то прибивал. Она уставилась на курятник. В маленькой стайке, обычно шумной от кудахтавших кур, теперь была мертвая тишина. Сегодня не придется собирать яйца.

Ночь была ничем иным, как пыткой. Вся семья и Райли спали на импровизированных кроватях на полу в гостиной. Хотя все молчали, Сара была уверенна, что единственной кто спал, была Райли. Они собирались выехать с первыми лучами солнца, чтобы начать свое путешествие в тысячу миль в Калифорнию. Сара вглядывалась в лунное сияние, пробивавшиеся сквозь оконное стекло, и прежде чем закрыть глаза подумала об одной единственной вещи. «Тысячи миль, все равно, что миллион».

Сара проснулась, с самым ужасным ощущением в ее жизни. Лунный свет на половицах сменили яркие солнечные лучи. Она закрыла глаза, желая, чтобы солнце просто ушло. Сара чувствовала только темноту и не желала видеть ничего кроме нее. Солнечный свет принес собой самые ужасные известия, пришло время уезжать.

Через несколько часов, несмотря на все их старания придумать себе работу, пришло время погрузиться в грузовик. Харстоны хотели прийти и помочь с погрузкой оставшихся вещей, но ее родители отказались от их предложения. Эдвард и Энн сказали, что им будет слишком тяжело сесть в грузовик и насовсем уехать от них, поэтому четверо лучших друзей попрощались днем ранее. Сара понимала, что это будет душераздирающе для всех них, и две пары расставались, зная, что частички их сердец будут разбросаны по дороге до самой Калифорнии.

Мэтти первым забрался в грузовик. Он тихо сидел, глядя на половицы. По-видимому, у него закончились все слезы, и теперь он был просто в оцепенении.

– Мэттью! Ты где? – Крикнул Эдвард позади грузовика.

– Я уже в грузовике.

– Давай, выходи. Сын, мне нужна твоя помощь!

Словно его маленькое тельце весило тонну, он перетащил себя по сиденью и практически вывалился из грузовика. Волоча ноги по гравию, обходя грузовик, он медленно прокричал.

– Иду.

– Сюда, – указал Эдвард. – Помоги мне поднять эту последнюю штуковину.

Мэтти посмотрел на деревянное приспособление, на которое указывал его отец. Определенно не припоминая, что это, он растерянно посмотрел на отца.

– Это что еще такое?

– Это будка Райли. Ну же, ты поможешь мне поднять ее или нет?

Глаза Мэтти озарились, и он с опасливым оптимизмом посмотрел на отца.

– Будка...Райли? Ты хочешь сказать...Райли едет с нами?

– Черт возьми, не повезу же я будку без собаки! Какой в этом смысл?

Сара видела, что Мэтти до сих пор был не уверен, что понял отца правильно, и она знала, что его сердце не выдержит, если его надежды разрушаться из-за обычного недопонимания. Мэтти просто стоял, переводя взгляд с отца на будку.

– Ах, ради всего святого, Мэттью! Ты поможешь мне или нет?

Вырвавшись из своего недоумения, Мэтти воскликнул.

– Да, сэр!

Глава 17

– Ну, добро пожаловать домой. – Резкий голос Эдварда нарушил тишину в грузовике. Сара проснулась из своего прерывистого сна, надеясь увидеть их дом, их двор, сосны. Что-нибудь, что было действительно домом. Но вместо этого старый грузовик промчался мимо выветрившейся надписи «Добро пожаловать в Бейкерсфилд». Несмотря на незамедлительное презрение, которое Сара почувствовала к своему новому месту жительству, она отказывалась называть его домом, но была рада и благодарна, что поездка подошла к концу.

У Эллисов заняло три дня почти беспрерывной езды, чтобы, наконец, добраться. Старый грузовик вредничал почти всю дорогу, едва способный взбираться на холмы. Спустившаяся шина в Барстоу только добавила хлопот без того несчастному путешествию, и Эдварду пришлось рассчитывать на добрую волю незнакомцев, чтобы они помогли ему с починкой.

Все спешили добраться до Калифорнии, но, наконец, семья, ехавшая из Оклахомы, остановилась и предложила свою помощь вернуть Эллисов на дорогу.

Эдвард пытался ехать ночью, чтобы избежать дневного зноя, останавливаясь лишь ненадолго. Они отдыхали вдоль дороги, очень мало ели, а почти бессонное состоянии стало их реальностью и сотней других семей, которые отправились за лучшей жизнью в Калифорнию. Сара понимала, что они вчетвером делали все возможное, чтобы пережить эту поездку не слишком капризничая.

Сара и Мэтти нашли способы, так втиснуть свои тела, чтобы им было комфортно, стараясь не пререкаться. Сара пыталась скоротать время во сне, потому что так казалось, что мили пролетают немного быстрей. Но она не могла понять, что хуже – проползающие мили, или прерывающиеся вспышки об Уилле, или об осинах, или о Королевском ручье в ее неспокойных снах. В любом случае, поездка была ужасной.

Поля, что пролегали по обе стороны от грузовика, упирались в самый горизонт. Сара находилась под гипнозом, наблюдая за мелькающими мимо них рядами. Когда ее глаза уставали и видели все размыто, ей почти казалось, словно она была на карусели, пока она снова не фокусировала их на чередующихся зеленных и коричневых цветах. Вдалеке виднелись редкие большие сельские постройки, нарушающие монотонность зерновых рядов.

Указав пальцем из-за руля, Эдвард кивнул.

– Думаю, это оно. – Оглушающая тишина повисла в кабине грузовика, и Сара гадала, когда все переведут дух. Эдвард повел грузовик вдоль прямой дороги, когда здания стали больше, и Сара смогла их разглядеть. Главный дом был самым выделяющимся. Квадратный двухэтажный дом с большим крыльцом был самой внушительной вещью, которую когда-либо видела Сара. Он почти казался неуместным, будучи слишком белым.

Дом окружала ухоженная зеленая трава, и клумбы оранжевых маков выстроились вдоль фасада. В пятидесяти ярдах от двора стоял небольшой коричневый домик с односкатной крышей. Хотя он был не столь грандиозным, маленький домик выглядел уютно и внушал доверие. Он был в хорошем состоянии, конечно же, безо всяких декоративных излишеств, которые имело главное здание.

Напротив маленького домика располагался впечатляющий огород в полном разгаре. Сара с восхищением смотрела на аккуратно организованные, по меньшей мере, сотни холмов картофеля, бесконечные ряды кукурузы, салата, кабачков и множество других растений. Рядом с садом был не менее впечатляющий курятник с десятками рыжих кур.

А за курятником было около полудюжин огромных фермерских построек и стаек. Несколько людей входили и выходили из сарая, а из одного из зданий доносились звуки трактора.

Эдвард остановил грузовик возле главного дома и заглушил мотор. Это был один из самых странных моментов в жизни Сары. Было похоже, что все они думали о том, стоит ли им действительно выйти из грузовика или развернуться и поехать назад в Колорадо, где им самое место.

Пальцы Эдварда задержались на ключах, пока он не сдался или, по крайней мере, пока он не отказался от мысли вернуться назад домой. Он уронил руки на колени, посмотрев на Энн, а затем на Сару и Мэттью. Сделав глубокий вздох и безуспешно состроив храброе лицо, он объявил. – Что ж, думаю пора выходить.

Был ли это звук шин, тащившихся по гравию, или гавканье собак, что сообщили об их прибытии, и семья из трех человек спустилась с крыльца главного дома. Сперва Сара обратила внимание на мужчину, что возглавлял трио. Он был высоким, возможно, самым высоким мужчиной, которого видела Сара. Его светлые песочные волосы были аккуратно зачесаны набок. Сара сразу заметила его дружелюбную манеру, когда он начал приветственно махать им. Следом за ним шла миниатюрная женщина, и ее темные, шоколадно-коричневые волосы были менее привлекательными, чем у ее мужа, но несмотря на это доброжелательная улыбка озаряла ее лицо.

Последним шел еще один мужчина, но намного моложе, чем первый. Саре он показался слегка старше ее самой. Он был высоким с широкими плечами и с такими же светлыми песочными волосами, что и у отца.

– Эдвард. Рад, наконец, увидеть тебя! – Подлинная радость в голосе мужчины, казалось, заставила их всех вывалиться из грузовика. Так как Сара и Мэтти были тесно стиснуты на протяжении тысячи миль, они решили, что еще немного им не помешает, и были словно сиамские близнецы, стоя возле грузовика, в ожидании знакомства.

Эдвард сделал несколько шагов вперед, и Сара не могла не заметить его искреннюю улыбку, и поняла, как давно она не видела, чтобы ее отец вот так улыбался.

– Оскар, – сказал Эдвард, протягивая правую руку. – Как поживаешь, дружище?

Пожав руку, Оскар смотрел на Эдварда с неоспоримым уважением.

– Хорошо. Теперь еще лучше, когда вы все добрались в целости и сохранности.

Пока остальные члены семьи Элисов и Сомертонов стояли в стороне, наблюдая за приветствием, двое мужчин поняли, что нужно познакомиться.

Оскар отступил, присоединившись к своей семье.

– Это моя жена, Элеонора, и мой сын, Адли.

Энн тепло улыбнулась и сделала шаг вперед для рукопожатия.

– Приятно познакомиться, Элеонора, я Энн. Это наша дочь, Сара, и наш сын, Мэттью.

– Взаимно. О, но пожалуйста, зовите меня Элли, все так делают. И вас, дети, это тоже касается. Не хочу, чтобы кто-то говорил Мисс Сомертон. Добро пожаловать в Калифорнию! – Элли сразу понравилась Саре.

– А я Оскар, но все зовут меня Оскар, – пошутил новый знакомый, положив руку на грудь. Сара и Мэтти подошли ближе и вежливо пожали их руки. Она посмотрела на Адли. В тот момент, когда их взгляды встретились, он вынул руки из карманов и выпрямил осанку. Он шагнул вперед, протянув руку Саре.

– Я Адли, – сказал он, слегка улыбаясь, и заглянул в глаза Сары так глубоко, что она не смогла сопротивляться его взгляду. Она увидела удивление и заинтересованность в его выражении. Она не знала почему, но почувствовала, как теплеет ее кожа, и подумала, что, наверное, она покраснела. Она должна признаться, что встреча с сыном Оскара тоже удивила ее. Она была поражена тем, насколько комфортно ей было в присутствии семьи Сомертонов, не считая Адли. Было в нем что-то, что заставляло ее нервничать. Насколько она могла сказать, он казался на три-четыре года старше нее. Он был самоуверенным, что было видно по тому, как он себя преподнес.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю