Текст книги "Поддаться судьбе (ЛП)"
Автор книги: Джеслин Рай
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Он знал, что не простит себя за это поведение до конца своих дней. Он снова и снова проигрывал в голове их разговор. Он бы отдал все на свете, лишь бы вернуться во времени и обнять ее, пока она качалась в своем кресле. Если бы он только мог, он сделал бы все возможное, чтобы она знала, как сильно он ценил ее заботу о нем, вместо того чтобы повести себя как последний негодяй. Он помнил, как она нежно поцеловала его в лоб, и как он позволил ей пойти в сарай, вместо того, чтобы встать и пойти самому.
Прошло уже почти две недели, с тех пор как он был на лесопилке. Он много раз виделся с Маргарет, когда она приходила к его дому, но он все время просил ее уйти, даже не смотря на ее попытки убедить Уильяма позволить ей остаться. Он решил, что ему необходимо вернуться на работу. Ведь не имело значения, где он будет находиться, его сердце было разбито, так или иначе. А еще Уильям понимал, что им нужно платить по счетам, и он не собирался запускать ферму. Ульям знал, что нестабильное состояние отца не выдержит после потери Катрин, еще и потери дома. Уильям поклялся богу и самому себе, что он сделает все возможное, чтобы позаботиться о Томми и об отце. Это было меньшее, что он мог сделать, ведь он бы виноват в том, что произошло с его матерью.
Генри потребовалось две недели, чтобы найти в себе силы приблизиться к сараю. Уильям обнаружил его, безучастно вглядывающимся в обугленные черные деревяшки и пепел, который начинал летать, как только поднимался ветер, прерывая мучительную тишину.
Уильям подошел к нему, и обнял поникшие плечи сломленного мужчины, у которого казалось, совсем недавно весь мир был как на ладони. Уильям уставился на то, что жадный огонь решил пощадить, вместо того, что бы сохранить одну единственную жизнь, которая действительно имела значение. Трактор стоял как статуя, черный и безжизненный. От его яркой оранжевой расцветки не осталось и следа, и он был едва узнаваем так, как огонь и взрыв топливного банка были беспощадны.
– Почему это произошло, сын? – Генри смотрел перед собой, но его взгляд был устремлен в никуда.
– Я не знаю, пап.
– Мне просто хочется... знать. Мне бы хотелось знать, что произошло, – подбородок Генри задрожал и Ульям обнял его крепче.
Он опустил глаза в пол.
– Это моя вина, пап.
Генри вырвался из транса и посмотрел на Уильяма.
– Что? О чем ты говоришь?
– Это я должен был пойти в сарай. Но она пошла вместо меня. Если бы я просто..., – Уильям больше не мог сдерживать слез. – Если бы я просто поднялся с дивана, этого бы не случилось.
Генри повернулся и положил руки на плечи Уильяму.
– Это не твоя вина, Уильям. Я больше не желаю этого слышать. Вина заключается в намерениях. А ты ничего не сделал. И твоей маме будет очень больно, если ты будешь винить себя. Это... случайность, сын, ужасная случайность.
Она обняли друг друга, и очень долго не разрывали своих объятий.
Глава 42
Вернон, наконец, бросил ручку на бумаги, лежащие на его столе, и посмотрел на дочь.
– Ну что еще, Маргарет? Ты уже довольно долго расхаживаешь тут, значит, ты что-то задумала. Я бы предпочел, чтобы ты выложила, все как есть, и я смог бы вернуться к работе.
Маргарет остановилась и развернулась, чтобы посмотреть на отца. Она знала подход к отцу, как и ко всем другим людям в ее жизни. Ко всем кроме Уильяма. И именно эта дилемма заставляла ее нарезать круги в офисе отца, чтобы привлечь его внимание.
Она побрела к его столу.
– Дело в Уильяме, папочка. У нас продвигалось все так замечательно, пока не произошел этот несчастный случай с его мамой. Теперь, мне кажется, его ни что не волнует. Мне очень жаль Катрин, ну в самом-то деле, сколько можно горевать? Я пыталась поддерживать его, но он только отталкивает меня. Я совсем не счастлива, папочка.
Вернон шумно выдохнул и почесал переносицу.
– Ох, Маргарет, ты серьезно?
Маргарет уперлась руками в бока.
– Я вполне серьезна, папочка. Я думала, что Уильям начал понимать, что у него есть чувства ко мне... чувства от которых он захотел бы на мне жениться…, а теперь? Теперь, мы едва разговариваем и уж тем более не проводим время вместе.
– Ну, и что же ты хочешь, чтобы я сделал?
Она приподняла брови и с негодованием посмотрела на него.
– Я не знаю, но ты должен что-то придумать, – она еще немного посмотрела на него, а потом решила использовать другую, но не менее действенную тактику. – Пожалуйста, папочка? Пожалуйста? Разве ты не хочешь, чтобы твоя единственная дочь была счастлива?
Он снова громко выдохнул, с пораженным видом.
– Конечно, Маргарет, ты же знаешь, что хочу. Но это же не просто новая лошадь, которую я могу тебе купить, или что-то еще. Я не могу просто взять и решить эту проблему деньгами, как обычно.
– Папочка, клянусь, я никогда не стану счастливой, пока не получу Уильяма Харстона. Я не знаю, что ты должен для этого сделать, но лучше бы тебе разобраться с этим, – она бросила на него еще несколько колких взглядов, и вышла за дверь, захлопнув ее так громко, как только смогла.
Вернон покачал головой. Он был человеком, который привык получать, все что захочет, в не зависимости от стоимости. В конце концов, он всегда получал то, чего хотел, так или иначе. Очевидно, он воспитал дочь с такими же требованиями. Он слишком хорошо ее знал, и что она может превратить его жизнь в сущий ад, если чего-то захочет. Он откинулся в кресле, запрокинул руки за голову, задумавшись. Ему скорее нравилось, что его дочь ставила перед собой цели, и стремилась к ним. В этом смысле она была очень похожа на него. Легкая улыбка коснулась его губ, и его озарило. Он точно знал, что ему нужно сделать, и, учитывая недавние события, выполнить это будет не сложно.
Вернон спустился вниз по лестнице в отдел продаж лесопилки. Он осмотрелся, пока не заметил одного из своих работников.
– Джейк, где Харстон?
– Эм, я точно не знаю. Может быть на складе?
– Ну, тогда поднимай свою задницу и выясни наверняка. Скажи ему, что я хочу видеть его в своем кабинете сейчас же.
Джейк слегка покосился на Вернона и пробормотал, чтобы он услышал:
– Да, сэр, – как только Вернон развернулся, чтобы подняться обратно в свой кабинет, он добавил чуть громче. – Мог бы и сам его найти, ленивый сукин сын.
Джейк пошел на склад, и увидел Уильяма складывающим кирпичи.
– Ей, эм, Уильям?
Уильям прищурился и поднял взгляд.
– Да?
– Торнтон хочет видеть тебя, сейчас же, у себя в кабинете.
Уильям выпрямился и вытер вспотевший лоб рукавом.
– Хорошо, спасибо.
Джейк развернулся и пошел обратно в магазин, а Уильям не мог пошевелиться. Он ни разу в жизни не попадал в неприятности. Он попытался припомнить что-нибудь, на что мог разозлиться Вернон. Он считал, что выполнял свою работу хорошо. Он брал отпуск, и очевидно не везде поспевал, но, конечно же, Вернон мог это понять. Он поменялся в лице, когда понял в чем дело. Маргарет. Каким-то образом Вернон узнал о нем и Маргарет, и чем они занимались. Вернон будет не просто зол как черт, но еще Уильям был уверен, что он выбьет ему все зубы и уволит с работы, он только не знал, какое действие произойдет первым.
Он медленно поднялся к кабинету Вернона. Мысленно подготавливаясь, он пытался придумать хоть какое-то объяснение своим действиям с Маргарет. Ему было тошно, от того что он знал, как только его уволят, спасти от банкротства ферму отца будет почти невозможно. Они были уже на грани, особенно после пожара, который уничтожил все фермерское оборудование и трактор.
Уильям зажмурил глаза, понимая, что чертово оборудование ничто по сравнению с потерей мамы, и ругал самого себя за то, что смел, подумать об этих двух вещах одновременно.
Уильям постучал в дверь и подождал. Он сделал глубокий вдох и выпрямился. Он мужчина, и ответит за последствия своих действий, как полагается мужчине.
– Да, войдите, – Вернон казался более раздраженным, чем Уильям мог представить.
– Вы хотели видеть меня?
Вернон отвернулся от окна за своим столом и пригласил его пройти.
– Да, Уильям, входи.
Он прошел в кабинет, когда Вернон уселся за стол. В последний раз Уильям был у этого стола с Маргарет. Его лицо мгновенно обдало жаром, и он как можно скорее перевел взгляд от стола к Вернону.
– Слушай, я не стану ходить вокруг да около. Мне нужно поговорить с тобой.
Уильям тяжело вздохнул.
– Хорошо.
– То, что произошло с твоей матерью, весьма шокирующее событие. Я знаю тебе тяжело и твоему брату и отцу. Твоя мать была... хорошей женщиной.
– Спасибо, сэр.
– Я думаю, ты знаешь, зачем я позвал тебя сюда. Это из-за Маргарет.
Уильям глубоко вдохнул, но смотрел прямо в глаза Вернону.
Вернон продолжил:
– Я не должен говорить, что Маргарет просто очарована тобой. Я никогда не видел ее такой. Я знаю, ты не этого ожидал, но думаю, ты должен выслушать меня в любом случае. Маргарет прекрасная молодая девушка, приз для любого мужчины, ты так не считаешь?
Уильям смущался все больше и больше с каждой минутой и медленно кивнул головой, соглашаясь, и позволил Вернону продолжить.
– Так вот, ей не нужен просто какой-нибудь мужчина. Она хочет тебя. Но так как, она девушка, она, конечно же, никогда этого не покажет. Ты же это понимаешь? – он продолжил, невзирая на молчание Уильяма. – В общем, я пытаюсь донести до тебя следующее: Я даю тебе свое согласие жениться на моей дочери. Пора бы вам остепениться и создать свою семью.
– Но, – к Уильяму, наконец, вернулся голос, но был совершенно не уверенным.
Вернон поднял руку.
– Нет, подожди, я еще не закончил. Я знаю, что ты считаешь себя обязанным своему отцу, и я помогу тебе в этом. Поэтому я предлагаю тебе путевку в жизнь. Ты женишься на моей дочери и сделаешь ее счастливой. И, кстати говоря, я уверен, что она тоже сделает тебя чертовски счастливым, несомненно, ты и так это знаешь. И я предлагаю тебе четверть доли лесопилки как своему зятю. Да-да, ты станешь моим партнером по бизнесу. Думаю, мне не стоит говорить, что твоя прибыль будет существенно отличаться от нынешнего дохода. Этого будет предостаточно, чтобы обеспечить мою дочь, позаботиться о ферме твоего отца, и попытаться вернуть его в нужное русло.
Вернон, наконец, закончил свою речь, а Уильям замолчал, и сел на стул напротив него.
Голова Уильяма шла кругом, и вся его подготовка к возможным действиям Вернона оказалась напрасной, ведь такого исхода он совершенно не ожидал. Он подался вперед и уставился в пол, пытаясь переварить то, что только что Вернон ему предложил.
– Я не требую ответа прямо сейчас. Я хочу, чтобы ты все обдумал, и подошел к делу серьезно. У меня чрезвычайно высокие ожидания, когда дело касается счастья моей маленькой девочки. Я говорю серьезно, Уильям, я больше не в силах исполнять ее мечты, а вот ты можешь. И если ты согласишься на мое предложение, тогда ты должен понимать, что ты будешь отвечать за ее счастье. И даже не вздумай говорить мне, что делая ее счастливой, ты сам не испытаешь счастья. Это все. Подумай об этом. Но не слишком долго, Уильям, предложение ограничено. Я ни чего и никого не жду вечно.
Уильям встал и тихо пошел к двери, и развернулся к Вернону. Вернон поднял голову и сказал:
– Ты же не станешь затягивать с ответом, Уильям?
Он кивнул и спустился по лестнице и вернулся обратно на склад. Он сел на груду кирпичей, по-прежнему прибывая в шоке от произошедшего. Как будто по указанию, Маргарет появилась из-за угла и подошла к нему.
– Эй, привет, – сказала она, осторожно убирая волосы с его лба.
Он встал и уставился на нее. Он так пристально посмотрел на нее, пытаясь представить свою жизнь с ней в качестве его жены. И вот почти ухватившись за эту мысль, она ускользнула от него.
Она посмотрела в его глаза, положила руки на его лицо и провела пальцами по его волосам.
– Ох, Уильям, я так скучаю по тебе. Я здесь, с тобой. Впусти меня, Уильям, прошу? Позволь мне помочь тебе?
Уильям пережил самую ужасную трагедию в своей жизни, а теперь ему предстояло принять самое огромное решение, которое отразиться на всей его жизни. Он склонился и нежно поцеловал Маргарет, вновь попытавшись представить, какой будет его жизнь с ней.
Он отвечала медленными нежными поцелуями, пока не почувствовала, что он сдается ее жаждущим губам.
Он притянул ее тело ближе к своему, и почувствовал, как по телу промчался внезапный восторг, о котором он почти забыл. В этот момент, он понял, что скучал по ней, по ее близости. Он отстранился от нее, и подумал, что возможно это его судьба. Его жизнь обернулась, совсем не так как он себе представлял, он начал осознавать, что он абсолютно не властен над ней. Он не мог предотвратить переезд Сары, и не мог уберечь маму от гибели. И сейчас у него есть, возможно, единственный шанс самому решить свою судьбу. Даже не смотря на то, что он понимал, что скорее все его судьбу решает Вернон, а не он. Он задумался, а был ли у него вообще выбор, ведь вероятно другого способа выполнить свою клятву, защитить отца и Томми от дальнейших потрясений у него не было.
Глава 43
Ночь у Уильяма выдалась бессонной. Он вертелся всю ночь, пытаясь принять решение. Но с приходом утра его мучения закончились, и в этот самый момент, он обнаружил, что поднимается по лестнице снова в кабинет Вернона с ответом. Он постучал в дверь, зная, что как только войдет в нее, его жизнь измениться навсегда. Но на этот раз, он уже знал, как один определенный момент времени может изменить траекторию всей жизни, и этот не станет исключением.
– Уильям, входи, – Вернон отстранился от стола. – Я полагаю, ты здесь, чтобы дать мне свой ответ?
– Да, сэр, так точно.
– Хорошо. Каков твой ответ? – взгляд Вернона был суровым, и очевидно он не был настроен на пустые разговоры.
– Я долго и усердно думал над вашими словами. И, я решил, что хочу жениться на Маргарет.
Уильяму показалось, что камень упал с его плеч, когда он объявил о своем решение, но почти тут же почувствовал, как более тяжкий груз обрушился на них снова.
Хитрая улыбка растянула губы Вернона.
– Что ж, должен сказать, что я доволен твоим выбором. Это говорит о том, что у тебя есть мозги. Но прежде чем мы заключим сделку, я должен быть уверен, что ты понимаешь свою часть договора?
– Эм... да, сэр. Кажется да.
– Давай-ка попробуй еще раз, на этот раз уверенней. Ты понимаешь, часть своей сделки? – Вернон глядел на него с такой злобой, что Уильям почти засомневался в правильности своего выбора жениться на Маргарет.
– Да, я понимаю. Я сделаю вашу дочь счастливой.
Выражение лица Вернона слегка смягчилось.
– Хорошо, уже лучше. А теперь скажи мне, почему ты пришел к этому решению?
Уильям опустил взгляд на стол перед ним. Он точно знал, почему пришел к этому решению. Он вернулся домой и обнаружил своего отца без сознания за обеденным столом, его голова покоилась на кипе счетов рядом с бутылкой виски. Он планировал поговорить со своим отцом о предложении, но как только он увидел эту картину, он получил ответы на все свои вопросы.
– Знаете, сэр... больше всего на свете мне хочется сделать Маргарет самой счастливой девушкой, – Уильям осознал, что его отношения с будущим тестем начинаются просто прекрасно – с наглой лжи прямо ему в лицо.
Вернон надменно фыркнул.
– Хороший ответ, – он открыл верхний ящик своего стола, достал маленькую черную коробочку и передал ее Уильяму.
– Что это?
– Это, – Вернон кивнул на коробочку, – обручальное кольцо для Маргарет. Я знаю, у тебя едва хватает средств для существования, что уж говорить о покупке кольца, достойного моей дочери. Давай просто скажем так, я не сомневался в правильности твоего выбора. Я думаю, чем быстрее ты сделаешь ей официальное предложение, тем лучше. Ты так не считаешь?
– Думаю, да...
Вернон склонил голову на бок, снова глянув на него с прежней злобой в глазах.
– То есть, да. Чем быстрее, тем лучше, сэр, – груз на плечах Уильяма превратился в явное беспокойство из-за того, что Вернон полностью контролировал всю ситуацию.
– Я думаю, завтра будет подходящий день. Приходи к нам на ужин, и сможешь сделать ей предложение, как полагается.
Уильям кивнул, но только по тому, что был очень шокирован и не мог произнести ни слова. Он сделал выбор, но думал, что между выбором и непосредственно предложением у него останется хоть какой-то просвет.
– Прости я, кажется, тебя не расслышал, – повторил Вернон медленно и нарочито.
Уильям сглотнул и посмотрел ему в глаза.
– Я сказал, да, сэр.
Довольный Вернон сел и пододвинулся к столу.
– Хорошо. Пять вечера. Приходи в пять, – разговор был окончен, когда Вернон углубился в свои бумаги, больше не сказав ни слова.
Уильям вышел из кабинета и спустился по лестнице. Завтра он будет обручен с Маргарет Торнтон. По своей ли воле или нет, его судьба теперь окончательно отделилась от Сары, и он почувствовал как обещание, данное ей однажды сделать ее счастливой, таяло, оставляя за собой зияющую дыру в его сердце.
Он не хотел углубляться в подробности, по каким именно причинам, он решил не говорить отцу о его помолвке с Маргарет, которая была больше похожа на помолвку с Верноном. Уильям сомневался в способности своего отца поддержать такой невероятно важный разговор, который должен был произойти после таких новостей. Кроме того, в конечном итоге, это был его выбор, и он уже сделал его. Ему больше не требовалось время для раздумий. Он решил не делиться этой новостью с отцом, так как отец уже можно сказать дал ему свое благословение стать счастливым. Так уж вышло, что Уильяму придется делать счастливой Маргарет, или столкнуться с последствиями, которые сочтет пригодными ее отец. Еще слишком рано говорить принесет ли это занятие счастье самому Уильяму.
Глава 44
Уильям прибыл в резиденцию Торнтонов ровно на двадцать минут позже. Он собрался задолго до назначенного времени и мог бы быть на месте к указанному времени, но что-то внутри него хотело показать Вернону, что он не мог контролировать каждый его шаг. По крайней мере, пока не мог. Даже не смотря на то, что он в мгновение ока решил за него, кого ему брать в жены и место где ему придется работать, скорее всего, всю оставшуюся жизнь, не говоря уже о будущем отцовской фермы, Уильям не мог заставить себя появиться к ужину вовремя. Возможно, Вернон мог и умел навязывать свою волю другим. Но Уильям не собирался упускать возможность, показать свою позицию.
Уильям поднял тяжелый медный дверной молоток на большой дубовой двери и дважды постучал. Он сделал последний глубокий глоток воздуха в качестве свободного молодого человека, и попытался быть благодарным судьбе. Не смотря на чувство пристального контроля со стороны Вернона, он попытался представить, что возможно, это бы произошло и так между ним и Маргарет. Разве не к этому все шло? Они на самом деле проводили много время вместе, и между ними были довольно интимные отношения. Да и до несчастного случая с мамой, он был счастлив. Он был доволен своей работой, и был безмерно счастлив, оставаться наедине с Маргарет при каждом удобном случае.
А теперь, он станет не только совладельцем очень успешной лесопилки, но и жениться на самой популярной девушке в городе. Но самым убедительным для него было то, что он сможет уберечь семейную ферму от финансового краха. Его последней мыслью, перед тем как открылась дверь, было то, что возможно его мама гордиться им, и понимает, почему он это делает.
– Уильям, вот и ты. Ты заставил меня понервничать, – Маргарет обняла его за плечи и крепко сжала. – Папочка сказал, что ты придешь в пять, а когда ты не пришел, я так разволновалась.
– Прости, все в порядке. Просто я немного задержался, – Ульям задумался, не войдет ли у него в привычку постоянно лгать своей будущей жене и родственникам. Ему хотелось знать, переживала ли она за него, или отец намекнул ей о предстоящем предложении, и она волновалась, что он мог передумать. Как бы там ни было, он просто улыбнулся и поцеловал ее в щеку.
– Проходи, проходи. Мы все в гостиной, – Маргарет плавно передвигалась перед ним и поманила его за собой.
Уильям не мог перевести глаза на соседнюю комнату, так как его взгляд был прикован к его будущей жене. На ней был бледно розовый корсет, который в очередной раз, выставлял ее прекрасную грудь и делал центром ее наряда. Он должен был признать, что он никогда не устанет смотреть на ее приподнятую и так крепко сжатую грудь. В воспоминаниях тут же всплыл растекающийся мед по ее раскрытой обнаженной груди, от чего в штанах его стало тесно. Понимая, что совсем не прилично являться на званый ужин с выпирающим жестким бугром из штанов, он заставил себя не думать о вкусе меда, который уже начинал чувствовать на своем языке. И поэтому он посмотрел на ее раскачивающие бедра под пышной розовой юбкой, которая была слегка темнее, чем корсет.
Ее волосы были мягкими и волнистыми и струились по ее спине, которую можно было заметить из-за глубокого выреза. Ее бледная кожа снова отсвечивала розовым оттенком, на фоне ее огненно-рыжих волос. Ему казалось, словно он наблюдал за закатом, и вскоре каждую ночь этот закат, будет наблюдать только он.
Вернон и Эстер прекратили разговаривать, как только Уильям и Маргарет вошли в комнату. Вернон, который стоял у буфета заполненного различными ликерами, громко кашлянул и слегка прищурил глаза взглянув на Уильяма.
– Ну, Уильям, как хорошо, что ты к нам присоединился, – он терпеливо ждал ответа, но Уильям не желал отвечать на его саркастичное приветствие.
Уголки губ Вернона слегка приподнялись, от очевидной попытки Уильяма твердо стоять на своем.
– Ну да ладно. Могу я тебе что-нибудь предложить? Виски? Скотч? Карманные часы?
Уильям не разрывал зрительного контакта с Верноном.
– Нет, спасибо. Я не буду, – он еще немного посмотрел на него, пока не подошел к плюшевому, темно бордовому креслу, на котором, не вставая, сидела Эстер. Он протянул ей свою руку. – Здравствуйте, Миссис Торнтон. Спасибо за ваше приглашение на ужин.
Она помедлила и посмотрела на его руку с едва заметным отвращением, прежде чем подать ему свою ладонь.
– Здравствуй, Уильям. Я рада, что ты смог прийти.
Маргарет протолкнулась к нему, одной рукой обвив его локоть, а другой сжала его ладонь.
– Вот лично я очень рада, что ты здесь, – она посмотрела ему в глаза, и он вновь задумался, не знала ли она о том, что должно произойти сегодня, или на самом деле была счастлива, что он рядом.
Его взгляд опустился на ее губы, а затем снова вернулся к глазам. Она понимающе улыбнулась ему, и крепче сжала его руку. Вернон скомандовал всем следовать в столовую, и все как обычно последовали его указанию.
Маргарет потянула его за руку, чтобы привлечь его внимание, и он остановился, взглянув на нее.
– Я просто хотела сказать тебе, – прошептала она так тихо, что ему пришлось наклониться к ее губам, чтобы расслышать, – после ужина тебя ждет десерт. – Она опустила голову и захихикала с наигранной скромностью, дав время на освоение своего сообщения. Она отпустила его руку и продолжила идти в столовую, оставив его замершим на месте. Он наблюдал, как она идет прямо перед ним, и в очередной раз он наблюдал закат, и задавался вопросом, будет ли рассвет таким же интригующим.
Ужин состоял из жареной утки, молодого картофеля и моркови в медовой глазури. Этот ужин мог бы стать самым изысканным в жизни Уильяма, если бы не скользящая по его штанам нога Маргарет на протяжении всего времени. От предстоящего предложения и не совсем изощренных намеков Маргарет, Уильяму было все трудней сосредоточиться, не говоря уже о том, чтобы насладиться едой.
Когда тарелки опустели, а разговоры утихли, Вернон резко стукнул по столу двумя руками.
– Уильям, – он поднял брови и склонил голову на бок. – Ну что скажешь?
Уильям сжал салфетку на своих коленях и осторожно положил ее на стол.
– Было очень вкусно, большое спасибо.
Голова Вернона по-прежнему была наклонена в сторону, но вот его глаза становись все шире.
– Пожалуйста, – его слова были натянутыми и совсем не любезными.
Момент, который Уильям пытался прокручивать в своей голове, навис над ним. Он даже не успел до конца спланировать свою речь, надеясь, что в нужный момент сможет подобрать слова. Он вышел из-за стола и встал рядом с Маргарет. Потянувшись за ее рукой, ему подумалось, как искренне она делает вид, что удивлена его действиям. Она нахмурила брови, но только на мгновение.
– Маргарет, – его голос слегка дрогнул. – Я хочу провожать все закаты и встречать рассветы с тобой. Любой мужчина был бы рад заполучить тебя. Но, я прошу тебя выбрать меня, ведь я сделаю все возможное, чтобы ты была счастлива. – Держа в своей руке ее ладонь, он опустился на одно колено и достал кольцо из кармана.
– Маргарет, ты станешь моей женой? – в тот момент, когда слова сорвались с его губ, ему показалось, что что-то внутри него умерло. Он обещал провожать каждый закат с Сарой. А теперь, другая женщина обдумывает предложение, которое он всегда намеревался сделать Саре. В его горле словно застряла кость, и ему стало дурно.
Маргарет ахнула и прикрыла рот рукой, а потом развернулась, чтобы посмотреть на отца. Он слегка кивнул ей, и довольно улыбнулся. Она повернулась снова к Уильяму, опуская руку и показывая абсолютно восторженную улыбку. Она энергично закивала головой и выкрикнула, словно до этого момента совсем не дышала:
– Да, да, да!
Хоть Уильям и знал, каким будет ответ, но, тем не менее, почувствовал облегчение.
С трясущимися руками, он натянул золотой ободок с квадратным изумрудом на палец ее левой руки. Она вытянула руку, внимательно посмотрев на нее, и затаила дыхание.
– О, Уильям, оно прекрасно, – он встал, и она практически обрушилась в его объятия. Он крепко обнял ее за талию и закружил. – Не могу, поверить! – сказала она, когда он отпустил ее на пол. Ее глаза снова округлились, и она вытянула руку, чтобы рассмотреть кольцо. – Я помолвлена!
Она повернулась к маме, у которой казалось, совсем не было права голоса за ужином, и тем более сейчас. На самом деле, возможно, она была удивлена предстоящей свадьбе даже сильнее чем сама Маргарет.
Маргарет крепко обняла ее.
– Ох, мама. Нам нужно составить планы на свадьбу.
Она поспешила к отцу, который выглядел довольней, чем Уильяму когда-либо доводилось его видеть. Уильям невольно задумался, сможет ли он когда-нибудь оправдать его ожидание, и сделать его дочь счастливой. Очевидно, только это волновало Вернона. На данный момент Уильму казалось, он выполнял часть своего договора, так как Маргарет прыгала, смеялась и обнимала своего отца.
– Папочка, ты знал об этом?
– Конечно, я знал.
Маргарет замолчала и подозрительно посмотрела на него. Но, несомненно, у мужчины с гениальным планом, нашелся подходящий ответ.
– Уильям, оказался настоящим джентльменом, и пришел ко мне просить твоей руки. Он убедил меня, отдать ему мою малышку, пообещав исполнить любую твою мечту.
Уильям наблюдал за их общением, и ему с каждой минутой становилось тяжелей. Ложь, которая витала над этим столом, в конце концов, сплетется в целую паутину, такую запутанную, что никто из нее уже не сможет выбраться. Но что угнетало его еще больше, чем обширная ложь, что ни разу за все переговоры с Верноном и не во время предложения, никто даже не вспомнил об одной маленькой детали – о любви.
В итоге Вернон и Эстер вышли из-за стола, оставив державшихся за руки Маргарет и Уильма одних. Маргарет не переставая, улыбалась, и Уильям медленно начинал свыкаться с мыслью, что теперь он связан огромным долгом. Долгом перед Верноном, и долгом жениться, что казалось таким же трудным.
Как только ее родители покинули комнату, Маргарет запрыгнула на колени Уильяма, и поцеловала его протяжным и сочным поцелуем.
– Миссис Маргарет Харстон. Ох, по-моему, звучит превосходно, что скажешь?
Уильям впал в ступор, вспомнив день, когда он и Сара вырезали символ на пне. Он сказал Саре, что символ буквально означает «Я женюсь на тебе» и хоть он не знал, о чем думала Сара, он отчетливо помнил, как в тот момент в его голове пронеслось, «Однажды... ты станешь миссис Сарой Харстон». Ульям посмотрел на нее, и вместо ответа, он притянул ее к себе и прошептал ей на ухо.
– И так, что у нас на десерт.
Глава 45
В течение двух недель с тех пор, как Адли снова прекратил их отношения, Сара испытывала целую гамму противоречивых эмоций.
Ее первоначальный шок продержался до следующего утра, после чего на протяжении нескольких дней перерос в настоящую щемящую боль в груди, которая была сравнима с той, что она испытывала от разлуки с Уиллом, а теперь она была просто в бешенстве. Как посмел Адли в очередной раз бросить ее? Особенно после всех жгучих моментов, что они испытали вместе. Как он смел, так поступить с ней? Так же как и он не понимал, как кто-то еще мог быть в ее сердце, она в свою очередь не понимала, как ему удавалось держаться в стороне от нее.
Его чувства к ней должно быть были намного глубже, чем она подозревала, и теперь она понимала, что ее собственные чувства тоже были намного сильней. И он был абсолютно не справедлив к ней, требуя, чтобы она навсегда вычеркнула Уилла из своей памяти. Она знала, что это не возможно в прицепе, и соответственно, это означало что их отношения с Адли, скорее всего, обречены. Пока она свыкалась с нелепым требованием Адли, ее вдруг посетила дурная мысль, о которой она до этого момента даже не задумывалась. Как бы она себя чувствовала, если бы все было наоборот, и сердце Адли было бы занято другой девушкой? Несмотря на однозначный ответ, она по-прежнему не могла отрицать, что между ней и Уиллом было что-то совершенно другое. Что-то, о чем она не сможет забыть, даже если захочет.
Их разрыв с Адли мог продолжаться бесконечно, поскольку Сара знала, они оба очень упрямые, и пытаются что-то доказать друг другу. По крайней мере, они могли хотя бы оставить друг другу послание. Сара была твердо намерена стоять на своем, когда шла в сторону его дома. Мама попросила ее отнести Элли свежеиспеченный яблочный пирог. Со дня благодарения, она и Элли обменивались гостинцами в знак их новой связи. Энн, угощала ее свежеиспеченной выпечкой, а Элли дарила ей букеты свежих цветов. Так как она и Адли ото всех скрывали свои отношения, то и об их расставании так же никто не знал, и у Сары совершенно не нашлось подходящей отговорки, когда она пыталась отказаться от поручения.
Когда она поднялась по ступенькам, она решила, что может даже и не увидеть Адли. Она не видела его все утро, и понятия, не имела дома ли он или на полях. Она разрывалась между своим упрямым намерением избегать Адли и любопытством увидеть, также сильно он скучает по ней, как и она, когда постучала в дверь.
Она не была уверена, что дышала те несколько секунд, или минут, как ей показалось, пока ждала, когда кто-нибудь откроет ей дверь. Ей хотелось, чтобы на крыльце появился Адли, но в другой момент она уже желала, чтобы появился кто угодно, но только не он. Дверь распахнулась и она медленно выдохнула, когда одна из ее надежд осуществилась.