Текст книги "Никогда не улыбайся незнакомцам (ЛП)"
Автор книги: Дженнифер Джейнс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Потом он понял, что это за шум. На земле справа от него лежала лесная ласточка. Его крылья и клюв были раздавлены, как будто на нее наступили, но она все еще была жива. Его черные глаза-бусинки оставались открыты, и она смотрела на него, дрожа.
Он знал, что некоторые верили, что увидеть раненую птицу вблизи к такому же несчастью, как разбить зеркало или встретить черную кошку на своем пути. Они верили, что это предзнаменованием чего-то плохого, очень неудачного поворота судьбы. Удача... которой у него никогда не было с самого начала.
Напуганная его присутствием, птица начала махать своим лучшим крылом. Ей удалось развернуться на сто восемьдесят градусов, но через несколько секунд она остановилась. Она наблюдала за ним и снова начала дрожать.
Он не мог этого вынести. Ее беспомощность. Ее боль.
Глядя в небо, он взмолился о прощении, затем сделал шаг вперед, сильно ткнул ногой в череп птицы... И ее страдания немедленно прекратились.
Слезы наполнили его глаза, и все внутри закричало. Насколько он знал, животное было невиновно.
Он отвел глаза от мертвой птицы и направился к Тому, который не был невинен. Ему нужно действовать быстро. Если кто-нибудь по дороге увидит его...
Рядом хрустнула ветка. Он остановился, и его тело напряглось. Кто-то стоял в нескольких футах от него. Его рука метнулась к заднему карману, чтобы схватить нож.
– Привет, – сказал он как можно небрежнее, когда увидел, кто это.
– Привет, – ответил Крис, выглядя ошарашенным.
Он уже дважды видел Криса, человека, которому принадлежала закусочная «Люка», в лесу.
– Ты вышел ужасно рано. Еще только семь часов.
Крис огляделся, но ничего не сказал.
Он посмотрел на бинокль, висевший на шее Криса.
– Для чего тебе нужен бинокль?
Лицо мужчины покраснело, но он не ответил.
– Не волнуйся, я никому не скажу, что видел тебя здесь с ним.
Крис закрыл глаза.
На висках у него выступил пот. Единственный вариант, который он выбрал, вызывал у него отвращение.
– Тебе одиноко, Крис?
Крис открыл глаза. Сначала казалось, что он собирается спорить, но потом он просто смирился.
– Я... да, я думаю, что да. Но я не убийца. Это не я. У меня просто есть небольшая проблема. С тех пор как Люка Энн умерла и все такое, я...
– Подглядывал в окна людей, верно? С тех пор как умерла твоя дочь, ты ничего не мог с собой поделать.
Лоб Криса наморщился от беспокойства.
– Да, но это все. Я не имею никакого отношения к тем пропавшим девушкам.
– Я понимаю. Видишь ли, я тоже одинок. – Его хватка на ноже усилилась.
– Ты? – Крис внимательно посмотрел на него, и он увидел, что Крис заметил пятна крови на его руках.
Он потянулся за ножом.
Крис повернулся, чтобы бежать, но далеко не убежал.
Глава 60
Эрика тащилась далеко позади Гитро. Достаточно далеко, чтобы он подумал, что ее шаги принадлежат природе, рассуждала она. Но через пять минут после того, как она двинулась следом, Гитро резко остановился.
Он на секунду замер. Затем, не потрудившись оглянуться, он позвал:
– Давай, Даниэла Стил. Ты топчешь как слон. С таким же успехом можешь присоединиться ко мне.
Эрика почувствовала, как ее лицо наливается кровью, когда она подошла к нему. Но она знала, что ей придется подыграть, чтобы получить то, что она хотела: опыт расследования из первых рук.
– Что вы делаете? – спросила она, теперь уже рядом с ним, закидывая рюкзак повыше на плечи.
– Я не хочу, чтобы ты болтала с ФБР, как ты болтала со мной. Поняла?
Эрика кивнула.
Гитро ухмыльнулся.
– Тогда ладно. Знаешь дом Андерсонов?
– Мы идем туда? Почему?
Эрика подумала о Рейчел. Подозревал ли он ее, как говорили те девчонки в классе? Ее мужа, Тома? Рейчел даже несколько дней не была дома. Она уехала вскоре после того, как Эрика увидела грузовик Мака у нее дома ночью.
– Хозяйка сообщила, что пару раз видела кого-то на своем заднем дворе. И ее ребенок увидел кого-то в лесу рядом с домом. Так что я регулярно наблюдаю за их собственностью. Если кто-то был там, он вернется.
Эрика вспомнила, как той ночью сидела на качелях Андерсонов и сама наблюдала за домом.
– Как думаете, кто это мог быть?
– Не знаю. Я думаю, что где-то там бродит убийца. Разве нет? – спросил он, одарив ее улыбкой. – Вот почему ты хочешь следовать за мной и все такое, верно? Чтобы посмотреть, как я выслеживаю убийцу?
Он убрал с дороги низко свисающую ветку и жестом пригласил ее идти вперед.
Выслеживать убийцу? До сих пор Эрика и остальной город не видели, чтобы он что-то выслеживал.
– Вы когда-нибудь кого-нибудь ловили? – спросила она.
Гитро рассмеялся.
– Ты издеваешься надо мной? За те три месяца с тех пор, как я стал детективом, имеешь в виду?
– Вас не беспокоит, что все думают, что вы действительно плохи в этом? Все это время вы не могли понять, что случилось с Тиффани Перрон?
– Милая, меня это не очень беспокоит. Кроме того, я не просил об этой работе. Совсем. Она просто как бы свалилась мне на голову.
– Но разве вы не хотите узнать, что случилось?
– Конечно, хочу. Больше всего на свете. Но если нет ничего, за что можно было бы зацепиться, никаких подсказок, мало что говорит о том, что она просто не сбежала, что я могу сделать? Я исчерпал многие пути. Все, что я могу сейчас сделать, это прижать нос к земле... Ждать, пока на что-нибудь наткнусь. Если это преступление, что-нибудь подвернется. Такие вещи недолго держатся в секрете.
– Думаете, ФБР первыми выяснят, что случилось с Тиффани?
– Может быть. Слушай, я что, великий детектив? Черт возьми, нет, – сказал он, – никогда не говорил, что я такой. Но смог бы я выяснить, что случилось с девушкой Перрон, если бы были какие-либо признаки преступления. Чертовски уверен, что так бы и сделал. Черт возьми, если бы были какие-то признаки насильственных действий, Лафайет послал бы сюда парней, чтобы помочь мне. Но финансирование не растет на деревьях, дорогая.
– Так вы думаете, что Тиффани могла просто сбежать?
– Я полагаю, она могла бы это сделать. Но сомнительно. А теперь пошли. Если ты идешь, запечатай свои рот. Не задерживай меня.
Эрика последовала за Гитро, когда он шел через лес. Несколько раз он останавливался и оглядывался по сторонам. Эрика тоже огляделась, не видя ничего необычного, но в то же время зная, что лучше не задавать больше вопросов.
Лучи солнечного света пробивались сквозь бесконечную паутину ветвей, отбрасывая тени на дальние участки леса, по мере того как они медленно продвигались вперед. Саранча громко жужжала, поглощая последние лучи дневного солнца.
Когда Эрика потянулась, чтобы убрать ветку с пути, тонкий мокасин показался перед ней, а затем скрылся под листьями. Эрика вздрогнула, но не отставала от Гитро.
Менее чем в ста ярдах от дома Андерсонов Гитро снова остановился как вкопанный. Эрика терпеливо ждала, теперь знакомая с его манерой поведения. Она ждала, что он снова пойдет, но на этот раз он наклонился.
Он протянул руку и коснулся листа. Затем вскинул голову и посмотрел прямо перед собой на высокий дуб. Эрика проследила за его взглядом. У нее перехватило дыхание.
Повсюду была разбрызгана кровь. Ствол дерева и окружающие листья, усеивали капли крови. Земля тоже местами была голой, как будто по ней что-то тащили. Она переместила взгляд еще на фут вправо, и увидела пару ног, босых и окровавленных на подошвах.
Гитро перекрестился на груди и прошептал:
– Господь Всемогущий, посмотрим, что у нас здесь. Подсказка.
Глава 61
Он был раскрыт. Застигнут врасплох. Наполовину тащить, наполовину нести тело Криса через тысячу футов леса было чистым ужасом. Крис, судя по тому немногому, что он о нем знал, был хорошим малым, тем, кто никогда никому не причинит вреда.
Его убийство было не просто незапланированным, оно стало злом. То же самое зло, которое он практиковал, когда убивал ради своей матери, будучи маленьким мальчиком. Бессмысленное, жестокое убийство. То, что не являлось частью его души, даже такой темной и извращенной, какой она у него была. Но Крис боролся с ним, заставляя его оставить после себя кровавое месиво.
Он удивлялся, как его матери удавалось делать это снова и снова. Он точно знал, что мужчина той ночью не был у нее первым. Или последним. Их было несколько.
Он быстро завернул Криса в мешки для газона, стараясь не смотреть в глаза. Вошел в воду и, пройдя несколько футов, отпустил его.
Тело Криса мгновенно исчезло.
Вернувшись на сушу, он посмотрел на небо. Кровь покрывала его одежду и кожу, а по щекам текли слезы.
– Пожалуйста... я был вынужден, – сказал он, умоляя Бога, которого боялся. Он знал, что приближается к концу, и это пугало его так же сильно, как и его мать.
– Прости меня. Пожалуйста, – снова взмолился он. – Я... У меня не было выбора.
Солнце село, и небо стало сияющим, мирным голубым. Но внутри него бушевала буря. Та, которая, как он знал, никогда не угаснет.
Буря, которая наконец покончит с ним.
***
Еще несколько часов он бродил по лесу возле дома своей матери, парализованный страхом. Он не мог заставить себя вернуться за телом Тома. Это слишком опасно. И он был почти уверен, что его уже нашли. Люди все еще прочесывали лес в поисках Сары Грин. Кто-то должен был наткнуться на него.
Он посмотрел на кровь на своей одежде. Вода в пруду сделала так много, чтобы очистить его от мужской крови.
Дрожа, он направился к дому. Внутри горел свет. Неужели он оставил его включенным? Или это были они? Неужели они уже пришли за ним? Элли ведь не могла быть дома? Нет, сказал он себе. Она бы где-нибудь грешила с водителями грузовиков. Ее клиентами. Трудолюбивая маленькая девочка.
Агенты ФБР были гораздо более дотошными, чем детектив, и, казалось, могли видеть его насквозь.
Ранее в тот же день днем они остановились у дома. Его мать кричала у него в голове, и он мог бы поклясться, что они слышали ее и видели боль в его глазах. Пот выступил у него на спине, и много раз во время беседы ему хотелось пробежать через дом и выскочить через заднюю дверь. Но он остался, и в конце допроса они улыбнулись и пожали ему руку.
Женщина-агент сказала, что его следует похвалить за то, что он один воспитывает сестру-подростка. То, что его на самом деле заставили сделать, о чем вряд ли кто-нибудь в городе даже догадывался. А потом они ушли.
Но он был уверен, что к настоящему времени они сложили два и два. Что они поймут, что видели в его глазах, поймут, что он был тот самый убийца.
Он неохотно вошел через заднюю дверь. Элли стояла перед плитой спиной к нему. На ней был фиолетовый топик и короткая голубая джинсовая юбка.
Он раздумывал, сможет ли пройти так, чтобы она этого не заметила. Но после двух осторожных шагов на кухню она развернулась, держа лопаточку так, словно это был нож.
– Ты чуть не напугал меня до смерти! – закричала она. А потом отвернулась, чтобы размешать свое варево. – Черт, – пробормотала Элли и с громким вздохом выпустила воздух из легких.
Он изучал ее спину, зная, что она поймет, чем он занимался. Влажная одежда, пятна крови, которые невозможно смыть. Она бы собрала все воедино и побежала за помощью. Она бы с удовольствием сама все рассказала. Она бы наслаждалась, наблюдая, как они уводят его. Его сердце колотилось в груди так сильно, что казалось, будто оно разрывает кость.
– Я делаю «Неряху Джо», – объявила она. Он мог видеть ее профиль с того места, где она стояла. На ее маленьком личике играла улыбка. – Достаточно для нас обоих. Хочешь немного? Это своего рода подарок тебе за то, что ты подарил мне. Знаю, что не Марта Стюарт, но могу тебя хоть немного порадовать. Я сделала их сладкими.
Слизнув томатный соус с лопаточки, она снова повернулась к нему лицом. Ее глаза медленно оглядели его с головы до ног.
– Твою мать. Что с тобой случилось?
У него не было ответа, поэтому он просто стоял там. Он знал, что должен двигаться, но не мог. И он боялся заговорить. Он не знал, что из этого выйдет.
Снаружи теперь бушевал сильный ветер. Сетчатая дверь за его спиной захлопнулась, открылась, захлопнулась. Шум напомнил ему о матери. О той ночи, когда он был мальчиком и увидел ее во дворе.
– Язык проглотил? – спросила она.
Рядом с ней послышался шорох. Она посмотрела вниз, и он проследил за ее взглядом. Йен вышел из-за стойки и обернул свой спутанный хвост вокруг ее распутных прозрачных каблуков на платформе. Ее вишнево-красных пальчиках на ногах.
– Что за... – выдохнул он.
– Я ему нравлюсь, – просияла Элли. – Я давала ему испорченное молоко из холодильника. Он даже любит пиво.
Йен наблюдал за ним с убийственным выражением в глазах.
– Как... как давно ты его кормишь? – спросил он дрожащим голосом.
– Может быть, пару месяцев? Он такой тощий, что мне стало его жалко. Жаль, что все, что мы обычно пьем, – это пиво. Я знаю, что оно не может быть хорошо для него.
Он порылся в кармане и вытащил камень. Яростно его потер.
Йен еще глубже заглянул ему в глаза и мяукнул.
– Ему нужна ванна. Ты умеешь купать кошек? – спросила Элли.
Ему хотелось схватить кота и свернуть ему шею. Неужели она не видит, что это животное – зло?
Он ухаживал за Йеном так же, как за своей сестрой, кормил его в тот вечер, когда купил продукты. Покупал своей сестре такую жвачку, которая должна была заставить ее отказаться от сигарет.
– Я задала тебе вопрос. Ты можешь купать кошек?
Он сцепил пальцы за головой, чтобы не ударить. Чтобы не причинить вред коту. Чтобы не причинить боль Элли. Чтобы по-настоящему не причинить ей боль.
– Почему ты мне не отвечаешь?
– Да, если ты хочешь, чтобы тебе выцарапали глаза, – сказал он хриплым голосом.
Она скривила лицо и снова принялась помешивать еду. Затем она задумалась.
– Почему у тебя в комнате книги о Теде Банди? Они тебя не пугают?
Он молча наблюдал, как черная паучиха торопливо пересекла шкаф.
– И эти журналы с голыми цыпочками. Порнуха. Это отвратительно, что у тебя их так много. Но знаешь, что пугает меня еще больше? Как ты их разрываешь. Зачем ты это делаешь?
В его глазах сверкнула молния. Он прислонился к стойке.
Элли на мгновение испугалась.
– Ты в порядке?
Он изо всех сил старался втянуть воздух в легкие. Поднял глаза и увидел, что она сердится.
– Что с тобой не так? – зарычала она на него. – Я хотела помириться с тобой сегодня вечером! Перестань быть таким гребаным уродом, чтобы мы могли хоть раз поладить, – рявкнула она.
Воздух поступал струйками, но ему нужно было больше. Комната начала вращаться, и он еще крепче вцепился в стойку.
– Ты входишь сюда с таким видом, как будто какой-то сумасшедший, – она указала на его рубашку. – И что это на тебе такое? Насколько я понимаю, это может быть чья-то кровь.
«Это чья-то кровь, – подумал он. – Я совершил ужасную ошибку».
– Я пытаюсь не обращать внимания на все это, дружить с тобой, потому что знаю, что тебе это нужно, но ты даже, бл*ть, не хочешь со мной разговаривать! – выплюнула она со слезами на глазах. – Тебя больше интересует твой дерьмовый кот, чем я!
Она бросилась к Йену и крепко схватила его за шкирку. Затем распахнула сетчатую дверь и швырнула его в темноту.
К тому времени, как она обернулась, он уже ушел.
Глава 62
На следующее утро Хейли провела час у миссис Перрон. Они разговаривали на крыльце, пока подрядчики работали внутри, устанавливая пристройку к их гостиной. Хейли задумалась, почему Перроны затеяли делать пристройку к дому теперь, когда в нем жили только два человека, и решила, что это просто таким образом миссис Перрон, пытается себя занять.
В отличие от ее собственной матери, которая справлялась, накачивая себя снотворным, миссис Перрон выживала, убирая и занимаясь делами. Она положила новые полы в их двухэтажном доме, оклеила обоями большую часть стен и заново покрыла крышу дранкой. Теперь она платила за пристройку. Абсолютно единственной частью дома, которая, казалось, осталась неизменной, была комната Тиффани.
– Будь осторожна, – сказала ей миссис Перрон, когда Хейли уходила. – Он охотится за хорошенькими девушками.
***
Как только Хейли приехала домой, она остановилась у своего почтового ящика. Увидев, что он пуст, она на мгновение замешкалась, закрыв глаза и положив ладонь на теплый металл. Она устала. Очень, очень устала. Но впервые за долгое время она была полна решимости. И это оказалось приятно.
– Где ты была все это время? – спросил чей-то голос.
Хейли открыла глаза и заслонила их от солнца. Ее мать стояла под навесом для машины. Саша стоял рядом с ней, завернутый в банное полотенце.
– У Перронов, – ответила она, подходя к ним.
– Где Бекки? – спросила ее мать.
– Я не знаю. А что?
Саша выбежал из-под навеса, направляясь к ней. Полотенце упало на бетонную подъездную дорожку.
– Хэй-ви! Я бух в воду и вижу алигатола!
– Что? – воскликнула Хейли, уставившись на свою мать. – Он упал в протоку?
– Он мог утонуть. Я нашла его на мелководье у причала, – сказала миссис Ландри. – Но что, если бы он был не там? Что, если бы он упал с пирса?
У Хейли екнуло сердце.
– Я видел. Я видел алигатола. У него были острые зубы! Он чуть не убил меня, но миссис Ландри встала с кровати и спасла меня.
Голый маленький мальчик с влажными волосами обнял Хейли. Он понятия не имел о масштабах того, что произошло. Что могло случиться. В животе у Хейли было такое чувство, будто она находится в замедленном падении.
– Если бы твой отец не разбудил меня, чтобы сказать, что он там... – проговорила ее мать и остановилась, чтобы обнять ее.
Лицо Хейли начало гореть. Она проигнорировала слова матери. Она не собиралась выслушивать все это о призраках, смерти, прошлом. Им нужно жить настоящим раз и навсегда. Она приняла решение раньше и собиралась придерживаться его. Неважно, что решили делать все остальные.
– Это ты виновата! – крикнула она матери. – Бекки пятнадцать, мам. Пятнадцать! Если ты не присматриваешь за ней, то и никто не присматривает. Что нужно сделать, чтобы ты пришла в себя? Саша снова должен упасть в протоку и действительно утонуть? – Саша отпустил ее талию и сделал пару шагов назад. Он уставился на Хейли широко раскрытыми глазами. Но голос Хейли стал только громче. – Бекки похитит какой-нибудь долбаный псих, пока она катается с незнакомыми людьми? Мало того, что случилось с Тиффани? Нужно чтобы один из нас умер, как папа? Похоже, это то, что нужно, чтобы ты снова обратила на нас внимание!
Лицо ее матери осунулось.
– О Боже. Я... ужасная мать.
Хейли не хотела кричать, но она не жалела, что закричала. Это были месяцы накопившейся боли и разочарования, которые требовали высвобождения. Она сразу же почувствовала облегчение.
Она смотрела, как ящерица взбирается по фасаду дома, и ее глаза наполнились слезами.
– Да, ты вела себя ужасно. Бекки впечатлительна, и ты ей нужна. Нам обеим нужна. Это должно прекратиться, или ты ее погубишь.
Ее мать смотрела куда-то вдаль.
– Папы нет почти год, – добавила Хейли. – Но мы все еще здесь. Мы все еще здесь, и Бекки нуждается в тебе. Будь здесь ради нее. Будь здесь ради нас. Если ты этого не сделаешь, то пожалеешь об этом. Мы все пожалеем. Ты потеряешь не только его, но и нас тоже. Мы возненавидим тебя, и тогда у тебя никого не останется.
Женщина кивнула, ее глаза наполнились слезами. Но впервые с момента аварии они были открыты. По-настоящему открыты.
Глава 63
Эрика чихнула и поспешила к входной двери.
Памела была в гостиной, в джинсовом комбинезоне, с кистью в руке.
– О, черт возьми, я хотела, чтобы это стало сюрпризом!
Ленты скотча были повсюду, и некогда белые стены гостиной теперь были прохладными, темно-синими.
– Мой отец знает, что ты здесь красишь?
Памела широко улыбнулась.
– Нет, он все еще на работе. Это и его сюрприз тоже. Разве не мило выглядит?
В каком-то смысле так оно и было. Это была та обстановка, которой, как она себе представляла, могли похвастаться многие квартиры в Нью-Йорке. Современно. Немного воздушно. Как-то уютнее. У Эрики возникло подозрение, что ее мать подумала бы, что цвет придает комнате больше характера.
Она пожала плечами.
– Нормально.
– Ты ведь не возражаешь? Я хотела посоветоваться с тобой, но ты не часто бываешь дома. Тогда я подумала, что просто удивлю тебя.
Нет, Эрике все равно. Ей было бы все равно, даже если бы Памела покрасила стены гостиной в черный цвет. Это дом ее отца, а не ее. Кроме того, у нее на уме гораздо более важные вещи, чем Памела и ее глупый ремонт.
Сквозь пары краски Эрика почувствовала запах духов Памелы. Это было что-то новенькое. Лучше. Она также обратила внимание на книги, которые женщина оставила по всему дому. Несколько романов, но большая их часть была нехудожественной. Из названий было очевидно, что Памела хотела научиться готовить больше этнической пищи и увлекалась темой самопомощи. Этой женщине нравилось учиться.
– Есть какие-нибудь новости о пропавших девочках?
Мысли Эрики изменились. Она сомневалась, что когда-нибудь забудет образ мужской головы. Он был избит до неузнаваемости, большой кусок его плоти прилип к ближайшему дереву. Он был одет только в халат, так что нет ничего, что помогло бы сразу его опознать. Ее мысли не переставали метаться с момента находки.
По какой-то странной причине Эрике захотелось рассказать Памеле о том, что они с Гитро нашли. Просто выпалить новость. Но она этого не сделала.
– Нет, никаких новостей, – сказала она и побежала по коридору.
– Эрика?
Эрика повернулась.
– Что?
– Ты собираешься уйти?
Эрика нахмурилась. Ей не нужно было перед ней отчитываться.
– Потому что, если это так, я хочу, чтобы ты была очень осторожен. Эти девушки не просто сбежали. Нет, – сказала она, качая головой. – Они встретились с кем-то плохим. Я чувствую эти вещи... чувствую с тех пор, как была маленькой девочкой. И я еще не ошибаюсь. – Памела вздохнула. – Их найдут... и очень скоро. И не только этих двоих. Там будет больше.
Глава 64
Рейчел открыла входную дверь и вошла. В доме все еще пахло по-прежнему, хотя она знала, что ее жизнь никогда уже не будет такой.
Четыре ночи, проведенные у ее матери, стали целебными. Ее мать слушала, как Рейчел рассказывала о своей жизни. Это был первый раз почти за год, когда она почувствовала, что может быть честной в своих семейных проблемах, но как только она начала говорить, все это вылилось без усилий. Когда она закончила, мама обняла ее и сказала, что она и дети не просто желанные гости, но и должны оставаться с ней до тех пор, пока Рейчел не сможет найти место преподавателя и встать на ноги.
Как ни странно, Келси сильно смягчилась за время их пребывания в Фениксе. Рейчел знала, что получила ее одобрение, наконец-то справившись со своей ситуацией с Томом. Маленький Томми, с другой стороны, был зол и хотел вернуться домой. Он ненавидел Феникс и скучал по своему отцу. Рейчел сказала ему, что они все уладят в свое время. Но сейчас она должна вернуться в Луизиану одна, чтобы разобраться с их делами.
Теперь, стоя у входной двери, она позвала Тома, но ответа не последовало. Не потрудившись захватить свои вещи, она поднялась наверх, чтобы поговорить с ним, рассказать ему о своих планах. Его ключи и бумажник лежали на комоде в хозяйской спальне, но его нигде не было видно.
– Том? – позвала она.
Тишина.
Она проверила ванную и детские комнаты. Тома нигде не было.
Рейчел была в замешательстве. Машина на месте, его ключи, бумажник. Может быть он в гостиной и не слышит ее.
Она спустилась вниз и, когда вошла в гостиную, ее рука взлетела ко рту. Одно из больших окон было разбито, и повсюду валялось стекло.
Рейчел поспешила к телефону и набрала номер детектива, но попала на его голосовую почту. Она набрала номер шерифа. Снова голосовая почта. Когда она начала набирать 911, раздался стук в дверь.
Она поспешила вниз в прихожую, но, когда открыла дверь, там никого не оказалось. На ступеньке крыльца лежал конверт.
Она с минуту смотрела на него с дурным предчувствием глубоко внутри, затем наклонилась и подняла его.
Со стороны дома каркнула ворона. Рейчел быстро взглянула в ее сторону, затем снова сосредоточилась на конверте. Она открыла его и развернула письмо внутри.
«Твой муж больше не причинит тебе боли».
***
Детектив Гитро появился у Рейчел Андерсон через несколько секунд после ее звонка. Как будто он был где-то рядом.
Они стояли у нее на кухне.
– И вы не знаете, кто это оставил? – спросил он, покраснев.
Впервые с тех пор, как она его знала, он не выглядел спокойным и невозмутимым. На самом деле он казался странно растрепанным в расстегнутой рубашке, а рукава которой были поспешно закатаны. Его густые волосы были даже взъерошены, как будто он провел несколько часов, проводя по ним пальцами.
Она покачала головой, волны тошноты каскадом прокатились по ее животу. Она снова подумала о том, что говорилось в записке. Кто-то причинил боль Тому?
– Нет. Я открыла дверь, но там никого не было, – сказала она.
– И вы не догадываетесь что случилось с окном? Или где ваш муж?
Рейчел покачала головой и посмотрела на подоконник. Ее подсолнухи были вялыми, их листья обезвоженными. Том не позаботился о них. На самом деле, он уже давно ни о чем не заботился. И все же он не заслуживал того, чтобы ему причинили боль.
– И вы говорите, что только что вернулись из Аризоны?
– Да, из Феникса.
– Ясно, Феникс. И вы ничего не слышали о ФБР?
Рейчел нахмурила брови.
– ФБР? Почему я должна что-то слышать о ФБР?
– Вы знаете Криса Робишо? – сменил тему Гитро.
Рейчел была в замешательстве. Она посмотрела мимо детектива на кружевные полотенца, которые свисали с ручки на ее плите, голубые пастельные полотенца, вышитые красными цветочными лепестками. Они были дорогими, но даже не впитывали воду. Они были фасадом. Как только все это закончится, она купит квартиру в Фениксе, поближе к маме, и будет покупать только настоящие вещи. Вещи, которые были честными, имели смысл.
– Разве он не владелец закусочной «Люка»? – уточнила она.
Он кивнул.
– Тогда, да. Я знаю его.
– Как насчет Сары Грин?
Рейчел моргнула. Конечно она знала Сару. Она знала Сару с тех пор, как та еще была ребенком.
– Почему вы спрашиваете?
– Вы хотите сказать, что не знаете, что она пропала? И Крис Робишо тоже?
Ее сердце готово было вырваться наружу.
– Пропала? О боже мой.
– Не смотрите так удивленно. Не поверю.
Но она была удивлена. Она всегда любила Сару. Что... происходит?
– И подозреваю, что в следующее, что вы скажете мне, что понятия не имели, что у Тома и Сары Грин был роман?
– Р-ром..?
Гитро с отвращением покачал головой.
Рейчел почувствовала себя так, словно ее сбил автобус.
– Ваш муж, кажется, не очень хорошо умеет держать свой член в штанах, – сказал он. – Я бы подумал, что вы очень рассердились на него. И, возможно, очень злы на девушек, с которыми он изменяет.
Ее голос прозвучал как писк.
– А вы бы не стали?
– О, конечно, я бы тоже рассердился. Любой в здравом уме сделал бы это. Черт возьми, я сам могу даже зайти так далеко, что у меня появятся мысли об убийстве. В конце концов, мы всего лишь люди. Разве вы не согласны?
Кровь прилила к щекам Рейчел. Она была совершенно измотана. Но ей нужно взять себя в руки. Она справится с шоком и болью позже.
– Мне не нравится то, что вы говорите, детектив, или то, как вы это говорите. Я ничего не сделала Тому, и я ничего не сделала тем девушкам. И я начинаю думать, что мне следует пригласить сюда адвоката.
– Две любовницы вашего мужа исчезли, мэм. Ни одна. Две. И это не такой большой город, как Вашингтон, округ Колумбия, дорогая. Это Гранд-Треспасс.
Любовницы. Любовницы Тома.
– И сейчас у нас в морге лежит тело, – добавил он, – почти готовое к опознанию.
– Тело? Чье? Одной из девочек?
Гитро пристально посмотрел ей в глаза, как будто пытался что-то выудить из них. Это привело ее в ярость.
Она сделала глубокий вдох.
– Вы меня арестовываете?
– Нет... еще нет.
– Тогда убирайтесь к черту из моего дома. Сейчас же. У меня нет времени на ваши игры, детектив. Мне нужно найти своего мужа.
Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но зазвонил его сотовый телефон.
Он ответил на звонок.
– Одну секунду, шериф. – Он прикрыл трубку рукой и сказал. – Похоже, на этот раз ваше желание исполнилось. Я ухожу прямо сейчас. Но вы, возможно, захотите остаться на месте. Я очень скоро вернусь.
Глава 65
Эрика резко раскрыла руку, и плод упал, забрызгав своими остатками влажную землю. Отвратительный вкус гнилого помидора, потряс ее рецепторы своей мерзостью.
Она дважды сплюнула, чтобы избавиться от привкуса гнили во рту, затем быстро закончила страницу, над которой работала.
Несколько минут спустя она захлопнула блокнот и ухмыльнулась, глядя на обложку. «Никогда не улыбайся незнакомцам», Эрика Дюваль. Отчет о том, что произошло в Гранд-Траспассе этим летом. Конечно, книга была далеко не закончена, но с информацией, которую она собрала до сих пор, обнаружением тела и чувством Гитро, что оно станет ключом к раскрытию личности убийцы, она полагала, что прошла значительную часть пути.
Крис не появился, чтобы открыть закусочную в то утро. Ни звонков, ни сообщений никому, он просто не появлялся. Для него это было впервые за те три года, что она у него работала. И в первый раз закусочная была закрыта на целый день.
Мог ли он быть причастен к исчезновениям? Был он тем, кто убил Сару Грин, а затем закопал ее тело где-нибудь в лесу? И Тиффани тоже? Разбил голову неизвестного мужчины в кровавое месиво?
Нет, невозможно представить, что он может кому-то навредить. Он не из таких. Но ведь не существовало определенного «типа» для убийства? Она почти уверена, что при наличии правильных причин большинство людей способны на это.
Эрика снова сплюнула, надеясь избавиться от отвратительных остатков гнилого помидора. И вот тогда это случилось. В пятидесяти футах от поляны, всего в ста ярдах от Виски-роуд, она заметила движение. Она присела на корточки и оглядела лес.
Она кого-то видела. Мужчина в черной лыжной маске. Он, спотыкаясь, шел к ней. Приближаясь, он издал леденящий кровь крик, от которого Эрике самой захотелось закричать.
Вздрогнув, она отступила в тень, прислонившись спиной к старому дубу, быстро забыв о гнилом привкусе во рту. Когда он приблизился, она свернулась калачиком, стараясь стать как можно меньше.
Ее сердце билось так бешено, что она боялась, как бы он не услышал его.
Казалось, с ним было что-то не так. Бормоча что-то себе под нос, он снял маску и несколько раз с трудом вдохнул.
Хотя она могла видеть только часть его лица, она точно знала, кто он такой. Слова Хейли эхом отозвались в ее голове: «В наши дни просто кажется, что люди даже не знают друг друга по-настоящему... или на что они способны».
Он снова, спотыкаясь, двинулся в ее направлении. Он приближался к ней.
Она глубоко вздохнула и приготовилась бежать.
Внезапно их взгляды встретились. Она видела, как осознание того, кем она была, медленно проявляется на его свекольно-красном лице. Его глаза расширились, и он замер.