Текст книги "Желание герцога"
Автор книги: Дженна Питерсен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
Глава 13
Когда их губы встретились, Лиллиан уже знала, что это свидание не закончится до тех пор, пока они не займутся любовью. Но, несмотря на собственную невинность, несмотря на отказ стать любовницей Саймона, несмотря на обязательства, ради которых она появилась в этом имении, она не чувствовала страха и не считала происходящее неправильным.
Нет, когда их губы слились в поцелуе, ею овладела только одна эмоция – волнение. Выбор был за ней, и он был сделан, в этом не было сомнений. Назад пути нет.
Она жадно впитывала каждое мгновение, запоминая собственные ощущения. От Саймона пахло виски и сладким дымом сигар. Но за всем этим скрывался пронзительный поток мужского желания. Она чувствовала жаркий мускусный запах его кожи, который, взывал к ее телу и заставлял истекать горячей влагой пульсирующее лоно.
Между поцелуями его прерывистое дыхание отдавалось в ушах Лиллиан и, сливаясь с ее собственным, было единственным звуком, нарушавшим тишину комнаты. Но для нее это совместное дыхание звучало как прекрасная симфония. Оно наполняло ее чувствами, Которые невозможно было передать словами, даже, если кто-то предложил бы ей все золото мира за эти слова.
Саймон обнял ее и прижал к своему телу. Лиллиан почувствовала его крепкие руки и силу желания. От мысли о том, что это она разожгла в нем огонь желания, Лиллиан вздрогнула.
С хриплым стоном Саймон подтолкнул ее назад, не отрываясь от губ, пока ее бедра не оказались прижатыми к краю бильярдного стола. Потом он наклонился к ней, протолкнув ногу ей между бедер. Лиллиан вдруг поняла, что двигается ему навстречу. Она получала удовольствие, которое создавали эти развратные действия. Это было безрассудством, всепоглощающим порывом отдаться страсти, грешным, но таким правильным сейчас.
Ей показалось, что в комнате стало жарче, и что она сжалась в размерах, пока он продолжал сладко мучить ее жаркими прикосновениями губ и языка. Саймон, казалось, еще теснее прижался к ней всем телом, и Лиллиан выгнулась ему навстречу. В конце концов он повалил ее на бильярдный стол, накрыв своим напряженным телом.
Лиллиан никогда не испытывала такого наслаждения. Она горела как в огне, воспламенившись от его страсти. Грудь налилась сладкой болью желания, соски напряглись, по телу пробежала дрожь, а жаркое лоно пылало и молило о близости.
В сладких муках, казалось, прошла целая вечность, когда руки Саймона пришли в движение. Ладонь легла на ключицу, задержавшись там в нерешительности, чувствуя, как поднимается и опускается ее грудь. Саймон не мигая посмотрел в глаза Лиллиан. На таком коротком расстоянии цвет его зеленых глаз был настолько глубоким, что у Лиллиан возникло желание отвести взгляд, но она не смогла, даже когда его пальцы скользнули вниз, остановившись в ложбинке на груди.
– Саймон, – простонала она, чувствуя, что должна возмутиться интимностью его действий, но у нее так ничего и не получилось.
Подобные прикосновения казались естественными. Ее захватило ощущение того, что она все делает правильно, позволяя ему заявить о своих правах на нее так, как ни один мужчина прежде не делал и, возможно, никогда больше не сделает.
Саймон улыбнулся, но ничего не ответил. Вместо этого его рука накрыла грудь Лиллиан. Она беспомощно выгнулась навстречу, удивляясь, какой горячей и страстной делают ее эти прикосновения. Тонкий шелк платья не защищал от тепла руки. Лиллиан вздрогнула, представив, как было бы замечательно, если бы на ней не было платья. Если бы его рука касалась обнаженного тела.
– Холодно? – пробормотал Саймон, уткнувшись в ее шею.
– Жарко, – умудрилась покачать головой Лиллиан и задохнулась, почувствовав, что его губы нашли пульсирующую жилку у основания шеи. – Очень жарко.
Саймон поднял голову. Его глаза горели желанием.
– Я могу помочь.
Он отступил назад и мягко потянул за собой Лиллиан, усаживая ее на столе. Она не сопротивлялась. Не могла сопротивляться, даже когда он расстегнул одну крошечную пуговицу на ее платье спереди. Лиллиан с удивлением смотрела на него, а он прижался губами к обнаженной коже и стал целовать ее.
– Саймон, – выдохнула Лиллиан, впиваясь пальцами в его плечи, когда его язык прошелся по кружевной кромке рубашки.
– Так прохладнее? – прошептал он, обжигая своим дыханием ее кожу.
– Н-нет.
– Тогда придется действовать дальше.
Он усмехнулся, потянув платье вниз к талии, освобождая ее руки. Лиллиан приподняла бедра, и платье наконец с тихим шуршанием упало на пол.
– Ты прекрасна, – низким, с нотками благоговения голосом сказал Саймон.
С этими словами он сунул пальцы под тонкие бретельки рубашки и спустил их вниз. Лиллиан оказалась до пояса обнаженной.
Скромность предписывала смущение, она должна была прикрыться. Но Лиллиан не сделала этого. Она не хотела прикрываться. Ей нравилось, как Саймон смотрит на нее, как горят страстью его глаза. Он смотрел на нее так, словно перед ним было самое изысканное создание, которое ему когда-либо приходилось видеть. Лиллиан никогда не испытывала ничего подобного.
– А т-тебе не жарко? – заикаясь, спросила она, совершенно не умея флиртовать и соблазнять.
Ей казалось, что она ведет себя неуместно и глупо, пытаясь играть в игру, в которой он хозяин.
– О да, – губы Саймона расплылись в чувственной полуулыбке.
Лиллиан протянула руку, дрожа всем телом, нашла ворот его измятой рубашки и коснулась пальцами обнаженной кожи. Она никогда прежде не прикасалась так к другому человеку. Она никогда раньше не ощущала напряженной неподвижности мужского тела. Ей нравилось это, но хотелось большего. Она хотела видеть его, прикасаться к нему и познать его на вкус так же сладострастно, как это делал он. Где-то в глубине души ей хотелось заявить о своих правах на него, независимо от того, насколько кратким будет это право владения.
Неповоротливыми, словно окаменевшими пальцами Лиллиан попыталась расстегнуть его рубашку. Саймон не пытался помочь ей или помешать, просто наблюдал за ее действиями горящим взглядом. Лиллиан наконец справилась с задачей и сбросила рубашку с его плеч.
У нее пересохло во рту. Она никогда раньше не видела обнаженное тело мужчины, но что-то подсказывало ей, что сейчас перед ней стоял образец мужской красоты. Широкий разворот плеч, напряженная неподвижность мускулатуры, жесткие завитки волос на груди.
Ей доставляло удовольствие смотреть на него. Он совершенно не соответствовал нынешнему образу ленивой аристократии, потому что на плоском животе отчетливо выделялись планки мышц. А волосы на груди продолжались тонкой линией вниз и исчезали за поясом.
– Лиллиан, – пробормотал он.
– Да?
Она смущенно взглянула на него.
– Дыши, дорогая.
С этими словами Саймон обнял ее за шею и потянулся к ней губами.
Лиллиан успела вздохнуть, когда его губы снова прижались к ее губам. Теперь, когда на ней не было нескольких слоев одежды, ей легче быть активным участником танца желаний. Рубашка доходила ей только до середины бедра, это означало, что она сможет раздвинуть ноги и обхватить его бедра, чтобы быть еще ближе к нему. Саймон застонал, когда они вновь оказались на столе.
– Что ты делаешь со мной, – прошептал он, хотя эти слова, похоже, больше предназначались ему самому, чем Лиллиан.
Он склонил голову к груди Лиллиан, и она выгнулась всем телом, страстно вскрикнув от наслаждения, когда его губы жадно сомкнулись вокруг затвердевшего соска. Его рот был горячим и влажным, когда он ласкал чувствительную плоть, заставляя ее задыхаться от наслаждения и затопляя ощущениями волшебной силы и остроты, которые пронзали все тело.
Саймон принялся ласкать вторую грудь, проделывая с ней все то же самое, что и с первой. На этот раз Лиллиан извивалась всем телом, вцепившись пальцами в его плечи, ногами прижимая его к себе и выгибаясь навстречу движениям его языка со стонами и криками.
– Такая удивительно чувственная, – прошептал Саймон, подтягивая ее поближе к себе.
Тонкая рубашка скользила по телу. Саймон стал целовать ее живот, бедра и, наконец, внутреннюю сторону бедра.
Лиллиан задрожала, немного приподнявшись, чтобы посмотреть, что он станет делать дальше. Она с изумлением наблюдала, как он задрал ее рубашку, и она превратилась в бесполезный клочок шелка у нее на животе. Потом он еще шире развел ей ноги, теплая рука накрыла шелковистый холмик, а потом коснулась нежной плоти.
На щеках Лиллиан заполыхал румянец, когда Саймон поднял голову и взгляды их встретились. Здесь больше не было ни герцога, ни вежливого джентльмена. В глазах Саймона плескалось дикое желание овладеть ею полностью. Лиллиан затрепетала.
– Тебе будет приятно, – пообещал Саймон и коснулся губами влажных лепестков плоти.
Лиллиан вскрикнула, почувствовав его горячее дыхание на самой интимной части тела, и сжала кулаки на сукне бильярдного стола. Что это было за ощущение? Что-то очень мощное и очень приятное, сосредоточенное в одном месте, но при этом импульсами расходящееся по всему телу, как будто все ее существо превратилось теперь в чувственный инструмент.
Волны ошеломляющего блаженства затопили ее целиком. Лиллиан жадно выгнулась навстречу его ласкам, безмолвно требуя большего. И когда Саймон тихо засмеялся рядом, она вскрикнула снова.
Его ласки становились все настойчивее, все интимнее. Лиллиан закрыла глаза и судорожно вздохнула, когда новая волна удовольствия накрыла ее с головой. Она оказалась настолько мощной, что Лиллиан поняла, что дрожит всем телом против собственной воли, а волны чувственности накатывают одна за другой. Она стонала и извившись, сдавалась под их натиском.
Наконец все утихло, и Лиллиан открыла глаза только для того, чтобы увидеть, что Саймон все еще находится у нее между ног и наблюдает за ней.
– Изумительно, – прошептал он, выпрямляясь.
Нащупав пояс, он расстегнул брюки. Они упали на пол, и Лиллиан замерла от восхищения.
Ее впечатлила верхняя часть его тела, а теперь она была очарована нижней. Конечно, он был великолепно сложен: узкие бедра, крепкие стройные ноги, и Лиллиан была уверена, что в будущем она будет восторгаться их совершенством.
Но сейчас ее внимание было приковано к горделиво восставшей плоти Саймона. В другое время, в другой день она, возможно, испугалась бы. В конце концов, она была невинной, и расставание с невинностью сопровождалось не только болью, о которой Лиллиан была наслышана от других, но и потерей любого шанса в будущем, о котором мечтала.
Тем не менее сегодня, в это мгновение, у нее не было страха. Она не думала о последствиях. Был только этот мужчина, и она хотела его. Хотела этого.
Поэтому Лиллиан, лежа на бильярдном столе, потянула его к себе, открываясь ему навстречу, пока он не накрыл ее своим телом. Его твердая плоть коснулась набухшего лона, но дальше Саймон не двигался.
– Как только мы начнем, назад пути нет, – прошептал он.
– Я знаю, – кивнула Лиллиан. – Саймон, прошу тебя…
Услышав эту мольбу, он закрыл глаза и стал медленно погружаться в ее горящее от желания тело, давая ей возможность привыкнуть к новым ощущениям. К удивлению и удовольствию Лиллиан, она не почувствовала боли, хотя готовилась к этому, потому что ей много раз говорили о том, как это бывает. Вместо этого ее переполняли другие ощущения.
Да, ей было непривычно ощущать внутри себя мужскую плоть, и она чувствовала легкий дискомфорт, когда он продвигался вперед. Но сильнее всего ею овладел пронзительный восторг слияния двух тел, каждая клеточка тела была пронизана невыносимым наслаждением.
Саймон вдруг остановился и внимательно посмотрел на Лиллиан своими зелеными глазами.
– Сейчас будет немного больно. Расслабься.
– Не останавливайся… – выдохнула Лиллиан.
Из его груди вырвался сотрясающий все тело глубокий вздох, и он одним мощным движением вошел в нее до конца.
И опять у Лиллиан не было ощущения боли. Всего лишь секундное неудобство, словно внутри у нее все привыкало к тому, чего она так долго ждала.
Она медленно задвигалась под тяжестью его тела, и Саймон с хриплым стоном закрыл глаза.
– Подожди, дорогая, – пробормотал он, сжав челюсти. – Иначе это произойдет раньше времени.
У Лиллиан расширились глаза. Она никогда не думала, что может контролировать его с помощью своего тела. От этой мысли ее затопило ощущение пьянящей власти, но, прежде чем она смогла опробовать ее, тело Саймона пришло в движение, и Лиллиан забыла обо всем, кроме острого ощущения тех движений, которые он совершал.
То, что он делал с ней до этого, вызывая в теле сладостную дрожь, и то, что происходило сейчас, нельзя было сравнивать. Сейчас все было намного ярче и интенсивнее, потому что они смотрели друг другу в глаза, отдаваясь мощному ритму движений.
Саймон прижался к ее губам, и Лиллиан растворилась в чувственном наслаждении, позволив желанию и страсти закружить ее в своем вихре. Его медленные ритмичные движения быстро подвели ее к пику блаженства.
На этот раз Лиллиан знала, чего ждать, когда какая-то поднимающаяся изнутри огненная волна медленно прокатилась по всему телу и подбросила ее в бескрайнюю высь. Ока вскрикнула и приподняла бедра, по ее телу пробежала судорога наслаждения.
Ее восторг подогрел страсть Саймона, потому что, – пока она дрожала и вздыхала в чувственном забытьи, его тело стало двигаться в нарастающем ритме, дыхание участилось. Все его тело напряглось, и в последний момент он вышел из ее лона. А она вдруг почувствовала себя необыкновенно опустошенной, потому что они не пережили этот последний момент вместе.
Она прекрасно понимала, почему он это сделал. Саймон ясно дал ей понять, что готов только к роману с ней. Ребенок все осложнит и совершенно погубит ее.
Грубая реальность вырвала ее из тумана наслаждения. Лиллиан медленно села, впервые осознав, что только что подарила свою девственность, развалившись на бильярдном столе, как шлюха. И подарила она ее человеку, который, возможно, принял ее капитуляцию за согласие стать его любовницей.
С залитым краской лицом Лиллиан поправила рубашку и поискала на полу измятое платье.
Она чувствовала, что Саймон наблюдает за ней, поэтому подняла на него глаза, стеснительно улыбаясь.
Он протянул к ней руки и прижал к своему обнаженному телу. Когда она почувствовала силу его объятий, желание вспыхнуло в ней с новой силой, и платье выпало из рук.
– Пойдем со мной наверх, – прошептал Саймон, уткнувшись ей в волосы. – Останься со мной на ночь, Лиллиан.
Лиллиан колебалась, она подняла голову, чтобы посмотреть на него. На его лице читалось такое искреннее желание, что она не могла отказать ему. По правде говоря, ей вовсе не хотелось говорить «нет». Ну и что из того, что, когда они расстанутся, волшебство этой ночи исчезнет? Это просто неизбежно, учитывая то, зачем она приехала сюда, но Лиллиан вдруг поняла, что очень неохотно думает об этом.
Саймон, очевидно, истолковал ее нерешительность по-своему.
– Я обещаю тебе, – он взял ее за подбородок, – что прослежу, чтобы никто ничего не увидел. Я не позволю публично погубить тебя.
– Но это не означает, что я стану твоей любовницей, – нерешительно прошептала Лиллиан дрожащим голосом.
– Тогда просто будь моей возлюбленной, – после секундного молчания кивнул Саймон. – Сегодня.
Вместо ответа Лиллиан поднялась на цыпочки и прижалась губами к его губам. Их поцелуй дышал такой же страстью, как и тогда, когда они занимались любовью. Лиллиан потребовалось приложить усилия, чтобы оторваться от его губ.
– Да, Саймон. Возьми меня с собой. Я, как и ты, не готова закончить на этом.
Глава 14
У Саймона было много планов в отношении Лиллиан и их связи. Он хотел, чтобы она присутствовала в его жизни, поэтому, естественно, думал, что они станут заниматься любовью. И где-то глубоко в душе он догадывался, что это будет так же захватывающе и волшебно, как в первый раз.
Однако он никогда не собирался лишать ее невинности в незапертой комнате собственного дома, когда всего в нескольких шагах от них находились другие гости. Ему следовало проявить осторожность и быть осмотрительнее, и не только потому, что, если их застанут, они вынуждены будут пожениться, а этого, похоже, никто из них не желает.
Ну и уж конечно, в первый раз он не собирался делать этого на бильярдном столе, хотя и был в полупьяном состоянии. Она заслуживала другого отношения.
И все же теперь, когда, занявшись любовью во второй раз, они лежали на его кровати и отдыхали, и Лиллиан тесно прижалась к нему обнаженным телом и положила голову на плечо, Саймон забыл о своих сожалениях. Он забыл обо всем и думал только о том, как ему хорошо рядом с ней.
Лиллиан рассеянно водила кончиками пальцев по его груди, не осознавая, насколько эти легкие, дразнящие прикосновения возбуждали его. И тот невинный вид, с которым она проделывала это, только усиливал воздействие. Через несколько мгновений он опять будет готов продемонстрировать ей силу своего желания.
Лиллиан подняла на него взгляд. В карих глазах плясали золотистые отблески догорающего камина.
– Теперь ты не хочешь рассказать, что тебя так беспокоило, когда я нашла тебя в бильярдной?
Саймон напрягся, его мысли мгновенно вернулись к тем проблемам, с которыми он столкнулся. Оказалось, что его отец был совсем не таким человеком, как о нем думал Саймон. И у него есть по крайней мере один незнакомый ему брат в этом мире, а может, и не один.
Глядя на Лиллиан, Саймон обдумывал ее вопрос. В том, чтобы что-то рассказать этой женщине, был риск. Саймон чувствовал, что она очень близка ему, но ведь они знакомы всего неделю. Ему хотелось верить, что она никогда намеренно не раскроет секреты его семьи, но даже если она случайно шепнет правду не тому… осуждения общества им не избежать.
И хотя сам Саймон не считал пока возможным дать миру узнать истинное лицо своего отца, ему не хотелось, чтобы кто-то посторонний отнял у него эту возможность.
Однако острое желание поделиться своей болью не покидало его. Особенно с женщиной, которая доставила ему столько удовольствия.
– Я начинаю думать, что совершенно не знал своего отца, – тяжело вздохнул Саймон, еще крепче прижимая к себе Лиллиан.
Тепло ее тела немного успокоило волнение от тех ужасных фактов, которые он обнаружил.
– Как же так? – тихо спросила Лиллиан, отводя взгляд.
Саймон долго смотрел в потолок, потом покачал головой и продолжил:
– Ну а что ты знаешь о нем?
– Немногое, – неуверенно ответила Лиллиан. – Его все знали.
– Да, – нахмурился Саймон, – его репутация как общественного деятеля была известна всем. Его очень уважали за поддержку иногда спорных законов в парламенте и яростную защиту бедных. Но кроме этого, он был наделен выдающимися личными качествами. Люди считали его порядочным человеком, безупречным во всех отношениях. Даже праведным. Это давало ему силы в справедливой борьбе. Но теперь…
Саймон замолчал, чувствуя, как подступает горечь к горлу. Каким лживым было все это…
Лиллиан приподнялась на локте и посмотрела на Саймона. В ее взгляде читался неприкрытый интерес.
– Но теперь?..
Саймон задумался. Раскрывать правду было не только опасно, но в какой-то степени это все еще было похоже на предательство отца. Он вздохнул. Похоже, ему по-прежнему хотелось защитить старика.
– Теперь… – Он пожал плечами. – Теперь я сомневаюсь, была ли правда в том, чему он учил меня. И если бы я знал его истинное лицо, не знаю, полюбил бы я его когда-нибудь.
Лиллиан медленно кивнула, в ее взгляде промелькнуло сильное волнение, и осторожно легла рядом с Саймоном.
– Дети всегда думают, что родители не могут совершать неправильные поступки, – произнесла Лиллиан после долгого молчания. – Но, взрослея, мы осознаем, что у них есть сложности и им присущи разные человеческие качества. Это не очень утешительно, правда?
– Нет, – покачал головой Саймон, – совсем неутешительно.
Теперь Лиллиан смотрела куда-то вверх, взгляд стал рассеянным, словно она утонула в воспоминаниях.
– Я считала свою мать безупречной женщиной. Отец защищал нас с братом от ее многочисленных приступов тоски, поэтому я не замечала, какой беспокойной она была на самом деле. До тех пор пока мать не свела счеты с жизнью.
Саймон вздрогнул. Ему трудно было представить, какую утрату понесла эта замечательная женщина, сначала лишившись матери, а потом, испытав на себе жестокость людей, когда они стали подозревать правду и избегать ее.
– Самое ужасное заключалось в том, – продолжала Лиллиан, – что сначала я ненавидела мать за то, что она сделала. Я чувствовала себя обманутой, потому что она свела счеты с жизнью, вместо того чтобы мужественно встретить проблемы. Я считала ее поступок эгоистичным, потому что она оставила мужа без жены, а детей – без матери. Я много лет обвиняла ее.
Саймон отодвинулся и приподнялся на локте, чтобы посмотреть на Лиллиан. И хотя ее голос звучал ровно, в глазах, где царил тонкий эмоциональный мир, блестели слезы. Ранимость делала Лиллиан еще привлекательнее для него, потому что Саймон понимал: этой стороной своей жизни она редко с кем делилась. Лиллиан воздвигла стену, чтобы защитить себя, и точно так же повела себя с ним, когда они встретились впервые. Теперь он понимал ее нежелание знакомиться с ним и признать их влечение друг к другу.
Слава Богу, она все-таки сделала это.
– И как ты преодолела свой гнев?
Саймон взял ее за руку и смотрел на их переплетенные пальцы.
– Что ты имеешь в виду?
– Ни ты, ни я не можем просто поговорить с нашими родителями и разрешить проблему, которая причинила нам столько боли. Их нет в живых, и это осложняет дело.
– Все правильно, – медленно кивнула Лиллиан. – Разрешение проблемы ушло вместе с ними, оставив нам только боль.
Повисла долгая пауза, пока Лиллиан с хмурым лицом обдумывала его вопрос.
– Я совсем недавно преодолела свой гнев, – прошептала она наконец, – когда узнала настоящую причину, по которой она ушла из жизни. Мне кажется, я перенесла свой гнев на… на кого-то еще… На кого-то, кого я виню в ее смерти.
Саймон нахмурился. На ее лице появилось тревожное, даже виноватое выражение. Ему вдруг захотелось сделать все, чтобы оно пропало. Но это невозможно, как невозможно забыть собственную боль.
– Сомневаюсь, что в моей ситуации это поможет, – вздохнул Саймон. – Я считаю, что никто другой не несет ответственности за поступки моего отца. Но возможно, настанет день, когда я пойму их, и это ослабит мой гнев и ощущение предательства, которые я чувствую сейчас.
– Наверно, это так, Саймон, – прошептала Лиллиан, отвернувшись, и по ее голосу Саймон не мог понять чувств, которые овладели ею. – Уже очень поздно, Я должна вернуться к себе в комнату. Габби заподозрит что-нибудь.
Лиллиан повернулась, чтобы встать с кровати.
Саймон понимал, что она права, но тем не менее взял ее за руку и потянул к себе. Она не сопротивлялась, когда он накрыл ее своим телом и прижался к губам. Вздохнув, Лиллиан ответила на его поцелуй.
– Не уходи пока, – пробормотал Саймон, целуя ее шею. – Останься еще на часок.
Его рука обхватила ее грудь, и Лиллиан застонала от удовольствия:
– О-один часок.
* * *
Еще раз оглядев тихий пустой коридор, Лиллиан повернула ручку и толкнула дверь, поморщившись, когда она со скрипом открылась, впуская ее в спальню. Там было тихо и темно, и Лиллиан с облегчением вздохнула, закрыв дверь и привалившись к стене. Она была в безопасности и вполне уверена в том, что никто ее не видел. Теперь надо только молиться, чтобы она смогла убедить Габби в том, что…
Лиллиан не успела закончить мысль, как из угла спальни послышалось неприятное царапанье по кремню и тут же загорелась свеча. Габби в халате, держа свечу, встала из мягкого кресла в гардеробной.
– Лиллиан, – покачала она головой и пошла ей навстречу. – Лиллиан!
Больше ничего говорить не надо было. Она с таким осуждением произнесла ее имя, что Лиллиан сразу поняла – Габби давно ждала ее. Она вздрогнула, когда подруга подняла свечу и стала рассматривать Лиллиан в тусклом свете.
– Лиллиан… Что ты делала? – широко раскрыв глаза, прошептала Габби, поставив свечу на ближайший столик.
Все волнения, чувство вины и смущение, которые одолевали Лиллиан последние дни, вспыхнули в ней с новой силой. В глазах появились нежданные слезы, и она упала в объятия подруги.
– Мы занимались любовью, – призналась она глухим голосом, уткнувшись в плечо Габби.
– О, Лиллиан, – выдохнула Габби, направляя подругу к канапе, куда они рухнули вместе. – Ты отдала ему свое тело?
Лиллиан кивнула, ожидая, что краска смущения сейчас зальет ее щеки. К ее удивлению, этого не произошло. Даже когда она думала о страстном вечере, который она провела в объятиях Саймона, она не чувствовала стыда. Вместо этого она дрожала от удовольствия и вновь пробуждающегося желания.
Стараясь справиться со своими эмоциями, Лиллиан посмотрела на Габби.
– Мне кажется, что все намного хуже, – выдохнула она. – Боюсь, что твои упреки оказались справедливыми. Я начала увлекаться этим человеком.
Подруга только резко вздохнула, но не прерывала Лиллиан.
– Сегодня я забыла о его отце, я забыла о своем долге перед собственным отцом и матерью, я забыла обо всем, кроме него. Я растворилась в нем. И это было… хорошо, это было великолепно.
– В любых других обстоятельствах я бы с трепетом выслушала эту новость. – Габби мягко прикрыла ее руку своей рукой. – Только не в этот раз. Лиллиан, так не может продолжаться. Это несправедливо – заниматься любовью с мужчиной, питать к нему глубокие чувства, если ты по-прежнему намерена предать его и его семью.
Лиллиан выдернула руку, чувство вины грозило накрыть ее с головой. Она понимала, что подруга права. Вскочив на ноги, Лиллиан принялась ходить по комнате, мысли вертелись вокруг всех событий вечера и касались не только их любви с Саймоном и его нежности.
– Я… я не уверена, возможно ли теперь предать его, – покачала головой Лиллиан. – Его отец уже сделал это.
– Не понимаю, – вздрогнула Габби.
– У меня не было возможности узнать все подробно, – прошептала Лиллиан. – Но Саймон был очень расстроен, когда я нашла его. Я уверена, ему стали известны какие-то секреты отца, выходившие за рамки политических интриг.
– И это что-то меняет в твоем плане?
Лиллиан закрыла глаза, и расстроенное лицо Саймона вновь предстало перед ней. Она понимала его чувства, потому что переживала то же самое: боль, жестокое предательство.
– Меняет. Я приехала сюда, потому что отец Саймона разрушил мою семью, не думая о последствиях. Я хотела разоблачить его истинное лицо и все то зло, которое он совершил. Но если я сделаю это, единственный, кто пострадает, будет Саймон. В таком случае чем я лучше его отца? Разве этим я не причиню боль невинным людям, как это делал его отец?
– Никогда не сравнивай себя с этим человеком!
– Надо сравнивать. Если я ничем не лучше своего врага, значит, он победил, правда?
– Я с самого начала говорила, – вздохнула Габби, – что у меня были опасения в отношении твоего плана, поэтому я не хочу препятствовать происходящим в тебе переменам. Но я должна знать, почему это вдруг приобрело для тебя такое значение? Еще несколько часов назад у тебя не было уверенности, что Саймон не является таким же лжецом, как и его отец.
Лиллиан вздрогнула. Ведь она обвиняла его в этом. Медленно повернувшись к Габби, Лиллиан встретилась с ее взглядом.
– Когда я нашла его вечером, невозможно было ошибиться в том, что он искренне переживал боль. А когда он заговорил о своем отце… я… я поверила ему, Габби. Возможно, это глупость или принятие желаемого за действительное, но мне кажется, он ничего не знает, кроме того, во что его отец хотел, чтобы он верил. И теперь, когда правда выплывает наружу, она убивает его.
Вдруг совершенно неожиданно ее глаза наполнились слезами, когда в голову пришла мысль о том, сколько еще неприятной информации предстоит узнать Саймону. Включая тот факт, что она сама появилась здесь с целью разоблачения и мести.
– Но ты действительно можешь забыть, зачем приехала сюда? – тихо спросила Габби. – Предсмертная просьба отца, печальная кончина матери… Ты можешь забыть все это?
Лиллиан закрыла глаза. Это было единственным, что вызывало в ней нерешительность. Много месяцев ею управляло желание отомстить и выполнить долг, который не смог выполнить ее брат. Это заставляло ее двигаться вперед, даже когда сил уже не было.
– Не знаю, – призналась Лиллиан. – Я только чувствую, что моя мать все же заслуживает справедливости, просто я не понимаю, как это сделать.
– Ты потеряла все. – Габби взяла ее за руку. – Вполне понятно, что тебе хочется вернуть хоть что-то.
– Утром я пойду к Саймону, – с дрожью в голосе сказала Лиллиан. – При свете дня, думаю, мне многое станет понятнее.
– И что ты ему скажешь? Признаешься, зачем приехала сюда?
Лиллиан содрогнулась при одной мысли об этом. Господи, если он узнает, что она приехала сюда и занималась с ним любовью с единственной целью – уничтожить уважаемое имя его семьи, можно только догадываться, какой будет его реакция.
– Нет, – нахмурилась Лиллиан, понимая, что это трусость с ее стороны, – пока нет. Посмотрю, может, мне удастся узнать что-нибудь еще о том, что его так расстроило. Может быть, если я узнаю правду, мне станет легче. Если мне станет известно, что любимый сын Роджера Крэторна презирает своего отца, то это станет лучшей местью за содеянное им, даже если я не совершу ее лично.
Габби кивнула, и Лиллиан прочла в ее глазах полный покой. Удивительно, но она сама чувствовала то же самое. Мысль о мести никогда не доставляла Лиллиан удовольствия. Это была только необходимость. Долг, который она должна была взвалить на себя, потому что больше его выполнить было некому.
От мысли о том, что можно оставить все как есть, ей стало так легко, как не было уже много лет.
– А как же Саймон?
Тихий вопрос Габби заставил Лиллиан вздрогнуть.
– А что Саймон? – вопросом на вопрос ответила Лиллиан, хотя прекрасно понимала, что имела в виду подруга.
– Вы занимались любовью сегодня, и совершенно очевидно, что тебя связывает с ним нечто гораздо большее, чем просто физическое влечение. – Габби склонила голову набок. – Что ты с этим собираешься делать?
– Не знаю. Я по-прежнему думаю, что прошлое наших семей не позволит нам быть вместе. Кроме того, если он узнает, зачем я приехала сюда, как отношусь к его отцу… Вероятнее всего, он возненавидит меня.
– И тем не менее ты по-прежнему хочешь большего, да? – прошептала Габби.
Лиллиан повернулась к подруге спиной и направилась в спальню.
– Я много чего хочу, Габриэла, но большую часть желаемого я не получу никогда.