Текст книги "Навсегда разделенные (ЛП)"
Автор книги: Дженкинс Рейд Тейлор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)
– У нас и так всё особенно, – ответила я. – А это что? Свадебный пакет «Просто и со вкусом». Он нам и подойдет.
– Хорошо. Что насчет колец? У вас есть обручальное кольцо, к которому мы должны подобрать пару?
– Неа! – гордо заявила я. – Никакого обручального кольца.
Забавно, что я вообще забыла о нем.
– Но мы, конечно же, его приобретем, – добавил Бен, подойдя к нам.
– Ой, да ладно.
– Вы хотите золотые или серебряные кольца? – уточнила женщина.
– Золотые, – ответила я одновременно с Беном, который сказал: «Серебряные».
Мы тут же поменяли свои ответы, чтобы они совпадали, и снова промахнулись.
– Детка, я хочу того же, чего хочешь ты, – улыбнулся Бен.
– Но я хочу того же, чего хочешь ты! – возразила я.
– Давай в этот раз выберем то, что желаешь ты, потому что после свадьбы я хочу поесть в Хутерс[28]28
Хутерс – отель-казино.
[Закрыть], и тогда ты мне в этом не откажешь.
– Ты хочешь поесть впервые как женатая пара в Хутерс?
– Если тебе от этого станет легче, то из-за крылышек, а не чужих буферов[29]29
Хутерс славится вкусными куриными крылышками и сексуальными официантками.
[Закрыть].
– Так вы выбираете золотые кольца? – пропустив наш обмен репликами мимо ушей, уточнила женщина.
– Да.
Она протянула нам подставку с золотыми кольцами, и мы с Беном примеряли понравившиеся, пока не нашли подходящие по размеру. Я предложила Бену оплатить полцены.
– Смеешься? Мы не будем устраивать складчину на нашей собственной свадьбе.
– Ладно, голубки, вам нужны копии брачного свидетельства?
Бен повернулся ко мне и вопросительно поднял бровь.
– Да, – ответила я. – Думаю, одной будет достаточно.
– Хорошо. Я впишу это в расходы. – Женщина выжидающе протянула руку. – У вас лицензия есть?
– Нет, еще нет, – сказал Бен. – Наверное, нужно ее получить.
Женщина убрала руку и уперлась ладонями в стойку.
– Вам нужно пройти в бюро регистрации браков. Оно находится в нескольких кварталах отсюда. Я не могу начать приготовления к вашей свадьбе, пока вы не получите лицензию.
– Сколько это займет? – спросила я.
– Полчаса, если очереди не будет. Но очередь там почти всегда.
Никакой очереди не было. Мы заполняли анкеты всего через пару минут после того, как зашли в бюро.
– Ой, я не взял с собой карту социального обеспечения, – всполошился Бен, дойдя до вопроса, касающегося номера этой карты.
– Вряд ли она тебе понадобится здесь, – ответила я. – Тебе всего лишь нужно записать ее номер.
– Эм… я не очень хорошо помню номера карт.
– Оу. – Ничего себе с проблемкой мы столкнулись.
Мое воодушевление поугасло при мысли о том, что, может, у нас так ничего и не выйдет. Что мы так и не женимся. Бену, вероятно, придется позвонить своей маме, и что тогда будет?
– Знаешь что? Давай отложим свадьбу.
– Что? – ужаснулся Бен этой идее. – Нет, я почти уверен, что помню номер карты. Вот, – он записал в бланке несколько цифр. – Там в начале то ли 518, то ли 581, но я почти уверен, что 518, – дописал он оставшиеся цифры и победоносно положил ручку на стол.
Бен прошел к окошку, протянул бланк оператору и сказал:
– Лицензию на брак, будьте любезны! – Затем повернулся ко мне. – Мы женимся, детка! Ты готова?
НОЯБРЬ
Я убрала чек в ящик комода, где про него не забуду, и оглядела квартиру. Она снова ощущалась моей. Такой, в какой я смогу жить одна. Я рисовала в воображении жизнь, которую проведу тут с Беном. Представляла даже, как однажды мы переедем отсюда, когда заведем детей. Как в один прекрасный день Бен в одиночку будет таскать отсюда коробки, а я – на восьмом месяце беременности – буду наблюдать за этим из окна. Этому не суждено сбыться. Однако теперь я осознаю, что мир еще полон возможностей. Не знаю, каким он будет, когда я решу переехать из этой квартиры. Не знаю, когда это случится. И это, в своем роде, волнительно. Ведь может случиться всё что угодно.
Звонит мобильный, и высветившийся номер мне неизвестен. Почему-то я решаю ответить на звонок:
– Алло?
– Здравствуйте, это Элси Портер? – спрашивает женский голос.
– Да.
– Здравствуйте, мисс Портер. Это Патриция Де Ветте из Регистратора округа Кларк в Неваде.
Клянусь, мое сердце на секунду остановилось.
– Знаете… эм... Мы обычно не звоним лично, мисс Портер, но я тут заполняла бумаги и хотела бы кое-что уточнить.
– Хорошо… – О боже. Я так долго избегала решения этого вопроса, что он решил разрешиться сам собой и в лоб.
– Пришлось некоторое время разбираться, в чем тут дело, но, похоже, Бен Росс написал неверный номер карты социального обеспечения в вашей лицензии на женитьбу. Я оставила несколько сообщений для мистера Росса, но ответа не получила.
– Ох.
– Я связалась с вами, мисс Росс, чтобы дать вам знать, что ваша женитьба пока еще не зарегистрирована в округе.
Вот оно. То, чего я всё это время боялась. Наш с Беном брак не узаконен. Мы никогда не были законно женаты. Мой худший кошмар ожил, и я оцепенело стою с телефоном, удивляясь, что меня не хватил удар. Что у меня нет нервного срыва.
– Спасибо, Патриция. Спасибо, что позвонили, – благодарю я. И не знаю, что сказать дальше. Я попала в престранную ситуацию. Всё, что я хотела после смерти Бена – доказательство того, что мы что-то друг для друга значили. Теперь же я понимаю, что никакая бумажка подобного не докажет.
– Бен умер, – слышу я сама себя.
– Простите?
– Бен умер. Он мертв. Поэтому вряд ли вы сможете исправить написанное в его анкете.
– Мне так жаль, мисс Портер. Мне очень жаль это слышать.
– Спасибо.
У меня складывается отчетливое впечатление, что мисс Де Ветте не знает, что сказать. Она довольно долго молчит – я успеваю несколько раз вздохнуть, – прежде чем снова заговорить:
– Знаете что, я всё еще могу исправить данные. Это ведь всего лишь бюрократическая проволочка, и ваш брак в действительности узаконенный союз. Но решать вам, а не нам.
– Исправьте, – слышу я свой голос словно издалека. – Мы поженились. И наша женитьба должна быть зарегистрирована.
– Хорошо, мисс Росс, так и сделаем. Вы можете назвать мне номер его карты социального обеспечения?
– Оу. А какой номер он написал в анкете?
– 518-38-9087.
– Исправьте 518 на 581.
– Сделано. Спасибо, мисс Росс, – благодарит Патриция.
– Спасибо вам, что позвонили, – отвечаю я.
– И, мисс Росс…
– Да?
– Поздравлю с замужеством. И соболезную вашему горю.
– Спасибо вам за эти слова.
Нажав на отбой, я ощущаю покой. Я была женой Бена Росса. И никому у меня этого не отнять.
МАЙ
– Элси Портер? – спросил нас священник.
– Да?
– Бен Росс?
– Да.
– Вы оба готовы?
– Так точно, сэр, – отозвался Бен.
Мужчина засмеялся и пожал нам руки.
– Меня зовут Дейв, – представился он. – Ну что, начинаем?
– Поехали! – радостно вскинула я руки вверх.
– Встаньте, пожалуйста, лицом друг к другу, – попросил Дейв.
Мы послушно развернулись.
– Бен и Элси, мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать один из самых величайших моментов в вашей жизни и признать красоту и бесценность любви в вашем взаимном обмене клятвами.
Я не видела священника. Я смотрела только на Бена, и он смотрел только на меня. Его лицо светилось радостью, а улыбка завораживала – я никогда еще не видела его таким. Дейв продолжал говорить, но я не слышала его. Не понимала слов. Мир остановился, будто его поставили на паузу. А я сама будто замерла во времени и пространстве.
– Вы приготовили клятвы? – вернул меня к реальности голос Дейва.
– Ой, – взглянула я на Бена. – Нет, но мы можем сымпровизировать. Ты не против? – спросила я Бена.
– Конечно, нет, – улыбнулся он. – Давай сочиним на ходу.
– Вы начнете первым, Бен? – предложил Дейв.
– Почему бы нет? Да. Конечно. – Он помолчал, собираясь с мыслями. – А клятвы должны быть что-то вроде обещаний или просто… можно сказать всё, что захочется? – шепотом спросил Бен у Дейва.
– Вы можете сказать всё, что захочется.
– Хорошо. – Он судорожно вздохнул. – Я люблю тебя. У меня такое ощущение, что я влюбился в тебя в ту же секунду, как увидел в пиццерии, хоть я и понимаю, что это кажется невозможным. Я больше не могу жить без тебя. В тебе есть всё, что я хотел найти в своей второй половинке. Ты – мой лучший друг, моя возлюбленная, мой партнер. И я обещаю, что всю оставшуюся жизнь буду заботиться о тебе так, как ты того заслуживаешь. Всю свою сознательную жизнь я думал только о себе, но повстречав тебя, хочу посвящать каждый день только тебе. Ты для меня – всё. Ты – моя жизнь. И сейчас я стою здесь именно поэтому. Без тебя – я ничто. Спасибо тебе, Элси, за то, что ты такая, какая есть, и за то, что ты проведешь свою жизнь со мной.
Глаза наполнились слезами, и горло болезненно сжалось, будто я проглотила камень.
– Элси? – обратился Дейв ко мне.
– Я люблю тебя, – произнесла я и заплакала. Всхлипывая, я не могла выдавить ни слова. Посмотрев на Бена, я увидела, что он тоже плачет. – Я так сильно тебя люблю, – повторила я. – Я не представляла себе, каково это – так сильно любить и быть так же сильно любимой в ответ. До конца своих дней я буду рядом с тобой, Бен. И посвящу свою жизнь тебе.
Бен схватил меня в охапку и поцеловал. Он так крепко сжимал меня, что было трудно вдохнуть. Я страстно целовала его в ответ, пока не почувствовала между нами чью-то руку.
– Еще рано, сынок, – сообщил Дейв, отцепляя нас друг от друга и смеясь. – Нужно закончить с небольшой формальностью.
– Точно, – согласился Бен, улыбаясь мне.
Дейв тоже улыбнулся и повернулся к нему.
– Бен, берёшь ли ты эту женщину в свои законные жены?
– Да, – ответил Бен, глядя мне в глаза.
– А ты, Элси, берешь этого мужчину в свои законные мужья?
– Да, – кивнула я с широкой улыбкой на губах.
– Тогда властью данной мне штатом Невада я объявляю вас мужем и женой.
С минуту царила мертвая тишина, пока мы с Беном стояли столбом. Бен выжидающе глянул на Дейва.
– Ну же, сынок! – кивнул тот. – Теперь пора. Поцелуй невесту от души!
Бен схватил меня и, покружив, жадно поцеловал. Как же приятен был такой поцелуй. Невероятно приятен.
Тихо рассмеявшись, Дейв сделал пару шагов от нас.
– Я дам вам остыть немного, дети мои, – сказал он, и прежде чем выйти за дверь, добавил: – Знаете, я много кого связал брачными узами, но вы просто созданы друг для друга, я это чувствую.
Мы с Беном посмотрели друг на друга и улыбнулись.
– Думаешь, он всем так говорит? – спросил Бен.
– Возможно, – ответила я. – Ты готов идти есть крылышки?
– Буду готов. Через минуту, – ответил он, пропуская пальцы сквозь мои волосы, а потом притянул к себе. – Я хочу немного полюбоваться женой.
НОЯБРЬ
Я достаю из комода чек и сажусь в машину. Еду в городской банк и обналичиваю его. У меня есть цель и есть силы, коих не было уже долгое время, но теперь я знаю, чего хочу, и знаю, что могу это сделать.
Служащая банка обналичивает мой чек с неохотой. У нее нет причин мне отказывать в этом, но, наверное, нечасто сюда заглядывают двадцати шести летние женщины, просящие обналичить чек на четырнадцать тысяч долларов. Я прошу выдать мне наличку стодолларовыми купюрами.
Столько денег не умещается в моем кошельке, поэтому я раскладываю купюры в несколько конвертов. Сажусь в машину и еду в самый большой книжный магазин, который только могу найти. Мысли галопом скачут в голове, а кошелек словно жжет карман. Я брожу по книжному кругами, пока ко мне не подходит консультант с вопросом, чем она может помочь. Я прошу ее показать, где находится раздел с подростковой литературой, и девушка ведет меня туда. Она рукой обводит стеллажи, показывая на полках кипы книг с яркими обложками и названиями, отпечатанными большим шрифтом.
– Я беру их, – говорю я.
– Что? – не понимает девушка.
– Вы поможете мне отнести всё это к кассе?
– Весь раздел? – шокировано спрашивает она.
Книг так много, что они не уместятся в машине, так много, что одна я не в силах их куда-либо отвезти, поэтому магазин решает доставить их мне. Однако книги с трех полок я всё же отношу к себе в машину, а потом еду в свою библиотеку.
Я вижу Лайла, как только вхожу в здание, и он сразу направляется ко мне.
– Хей, Элси, как ты?
– Хорошо. Поможешь мне дотащить кое-что из машины?
– Конечно.
Лайл спрашивает, как я поживала и хочу ли вернуться к работе. Он явно избегает темы, касающейся «эпизода» с полицией, и я благодарна ему за это. Я говорю, что уже скоро выйду на работу.
Мы подходим к моей машине, и я открываю багажник.
– Что это? – спрашивает Лайл.
– Это первая часть книг из секции «Подростковая литература от Бена Росса», – отвечаю я.
– Что?
– Завтра еще гору книг привезут. Оформим это как дар библиотеке от имени Бена.
– Ничего себе. Это очень великодушно с твоей стороны.
– Есть только одно условие.
– Какое?
– Когда книги начнут пахнуть пылью и затхлостью, мы от них избавимся. Подарим другой библиотеке.
– Почему? – смеется Лайл.
Я достаю из багажника одну книгу и пролистываю ее прямо перед его носом. Потом нюхаю листы сама.
– Чувствуешь этот чистый запах новизны? – спрашиваю я.
– Конечно.
– Как только они начнут пахнуть как все библиотечные книги, мы передарим их другой библиотеке, а сами заменим их вот этим. – Я отдаю Лайлу остальную наличку в объемном конверте. Уверена, со стороны это выглядит так, будто мы торгуем наркотиками.
– Что за… Убери!
Я смеюсь, поняв, как это смотрится с его стороны.
– Наверное, стоит просто выписать чек.
Лайл тоже смеется.
– Наверное. Но не нужно этого делать.
– Я этого хочу, – объясняю я. – Мы можем сделать табличку с именем Бена?
– Конечно. Обязательно.
– Здорово.
Я вручаю ему стопку книг, сама беру другую, и мы идем в библиотеку.
– У тебя точно всё хорошо, Элси? – спрашивает Лайл, когда мы заходим в здание.
– Точно.
На ужин ко мне приходит Анна. Мы только вдвоем. Едим на диване и пьем, пока уже не пора остановиться. Я улыбаюсь с ней и смеюсь. И когда она поздно вечером уезжает домой, Бен по-прежнему остается со мной – в моих мыслях и моем сердце. Я не потеряла его оттого, что хорошо провела без него время. Не потеряла его оттого, что была самой собой рядом с подругой.
ДЕКАБРЬ
Я даю себе время адаптироваться и однажды утром, почувствовав, что готова, возвращаюсь на работу. В Лос-Анджелесе похолодало, температура снизилась до семи градусов тепла. Я надеваю куртку, которую не носила с прошлой зимы, и иду к машине. В душе я дрожу в преддверии того, что по-настоящему выйду на работу, оставив прошлое позади. Приехав, я вхожу в здание и сажусь за свой стол. В библиотеке пока мало народу, но те, кто есть, встречают меня аплодисментами. На столе стоит большая табличка с именем дарителя. Мне хлопали не потому, что я – вернувшаяся на рабочее место вдова, мне хлопали потому, что я сделала что-то хорошее для библиотеки. Для этих людей я теперь нечто большее, чем женщина, потерявшая мужа. Я – это не только мое горе.
Часы быстро пролетают. Неожиданно для себя я осознаю, что впервые за долгие месяцы наслаждаюсь дружескими отношениями на работе. Мне нравится быть нужной людям. Я люблю говорить с ними о книгах. Люблю, когда дети спрашивает меня, где что-то найти, и я могу прочитать им короткую лекцию о системе Дьюи[30]30
Система Дьюи – система библиотечной каталогизации.
[Закрыть].
Днем доставляют книги из магазина и приносят ко мне. Мы пока еще не установили для них стеллажи, и они занимают стол и весь пол вокруг него. Некоторые из названий книг мне знакомы. Они были у Бена, и их забрала себе Сьюзен. О других я даже не слышала. У одних обложки привлекательны, у других выглядят страшно нелепо. Разбирая одну стопку, я смеюсь: мой муж, оказывается, любил читать детские книжки. Жизнь всегда находит чем тебя удивить. Никак не думала, что влюблюсь в мужчину, читающего литературу, написанную для двенадцатилетних детей, и уж точно не могла подумать, что потеряю его так скоро. Выходит, жизнь полна сюрпризов, и вряд ли все они будут плохи.
Я звоню Сьюзен и рассказываю ей о книгах. Не разберу, плачет она в ответ или смеется.
– Ты так и сказала им? Что книжки не должны пахнуть старьем?
– Ага. Как запахнут, так мы их сразу и передарим.
Она смеется, хотя похоже, что и плачет одновременно.
– Тогда может и я, в конце концов, начну в библиотеку наведываться, – шутит Сьюзен.
Я смеюсь вместе с ней.
– А вообще, я тоже хочу в этом участвовать, – говорит она. – Хочу пожертвовать и свои деньги. Не хочу, чтобы в библиотеке заканчивались пахнущие свежестью книги.
– Правда? – возбужденно восклицаю я. – О боже! Мы можем назвать секцию «Подростковая литература от Бена и Сьюзен Росс».
– Нет. Там должно быть и твое имя тоже. О! И Стивена! Секция должна называться так: «Подростковая литература от семьи Росс». В честь всех нас. Четверых. Здорово?
Я пытаюсь не акцентировать свое внимание на теплоте и душевности разделяемого нами мгновения, но они невообразимо приятно обволакивают меня.
– Хорошо, – мой голос звучит тихо и слабо.
– Напиши мне позже в е-мейле, куда послать чек, ладно? Я позвоню тебе на выходных.
Положив трубку, я стараюсь вернуться к работе, но мой разум скачет от одной мысли к другой.
Мистер Каллахан всё никак не идет, и я спрашиваю у Нэнси, когда она видела его в последний раз.
– Ооо, он не заходил сюда уже пару месяцев.
Когда часы показывают пять, я отпрашиваюсь с работы пораньше и еду в больницу Седарс-Синай.
В регистратуре я спрашиваю медсестру, где мне найти миссис Лоррейн Каллахан. Поглядев в компьютер, медсестра говорит, что никакой Лоррейн Каллахан в настоящий момент в больнице не числится. Я возвращаюсь в машину и еду вниз по улице, на которой находится библиотека. И, кажется, нахожу дом мистера Каллахана.
Я подхожу к входной двери и нажимаю на звонок. Похоже, тот не работает. Я стучу в дверь. Мистер Каллахан не сразу отвечает, но вскоре открывает дверь и смотрит на меня сквозь сетку.
– Элси? – неверяще спрашивает он.
– Здравствуйте, Джордж, могу я зайти?
Мистер Каллахан впускает меня внутрь. Дом выглядит запущенным и печальным. Я понимаю, что Лоррейн здесь нет.
– Как вы, Джордж?
– В порядке, – отвечает он, не слыша вопроса.
– Как вы? – спрашиваю я еще раз, искренне и настойчиво.
– Большую часть дней не могу даже подняться с постели, – признается он, и его голос дрожит. – Да и зачем? Это не стоит того.
– Стоит, – возражаю я. – Это стоит того.
Он качает головой.
– Ты не понимаешь. Никто не понимает.
– Да, вы правы. Вы столько времени прожили вместе. Я даже представить себе не могу, как тяжела ваша потеря. Но, знаете, Джордж, вы может и немолоды уже, но у вас сильный дух. Лоррейн бы не хотела, чтобы вы так легко сдались. – Я хватаю его за плечо и смотрю прямо в глаза. – Пойдемте, что ли, выпьем пивка!
Вот так внезапно я оказалась кому-то нужна. Не я сейчас переживала сильнейшую боль. Не я страдала. Я помогала. Жизнь без Бена казалась пустой и никчемной, но я могла ее хоть чем-то заполнить.
Неуверенно кивнув, мистер Каллахан надевает ботинки.
– Как думаешь, удостоверение личности у меня спрашивать не будут? – шутит он.
Мы оба смеемся, хоть это не так уж и смешно. Нам нужно потихоньку учиться вновь улыбаться. Не имеет значения, какой ты сильный, какой ты умный и какой ты стойкий, мир найдет способ тебя сломить. И когда это случится, единственное, что тебе останется – держаться.
Когда мы с мистером Каллаханом заходим в бар, он сразу же направляется к барной стойке. Я мешкаю с минуту, прежде чем его догнать. Делаю несколько глубоких вдохов и оглядываю помещение. Ко мне подходит молодой человек. Он спрашивает, что здесь делает такая потрясающая девушка, как я, и предлагает угостить меня пивом.
Я не отвечаю согласием, но и не бью его по лицу. Мистер Каллахан соглашается, что это прогресс. К тому же не за горами Новый год, и кто знает, что он с собой принесет.
ИЮНЬ
Утро мы встретили в отеле Лас-Вегаса. В широченной постели, на роскошных простынях. Всего в нескольких шагах от кровати стояла джакузи. Уже пробивались из-за штор яркие солнечные лучи. Никогда еще жизнь не казалась мне столь восхитительной и полной возможностей.
Бен еще спал, когда я проснулась. Полюбовавшись им спящим, я положила голову ему на грудь и некоторое время слушала его сердцебиение. Потом я почитала новости на мобильном. Даже пустяки воспринимались в этот день не как обычно, а как в рождественское утро. Всё для меня играло красками. Я включила телевизор и уменьшила громкость. Бен спал рядом со мной, и я ждала его пробуждения.
В одиннадцать утра я не выдержала, повернулась к нему и слегка потормошила.
– Проснись, детка. Скоро нужно вставать.
Бен, не выходя из спячки, обнял меня рукой и зарылся лицом в подушку.
– Ну давай же, муженек, просыпайся. Нужно вставать.
Бен открыл один глаз и улыбнулся. Приподняв голову, чтобы оторвать губы от подушки, он спросил:
– К чему спешка, солнышко? У нас впереди всё время мира.








