Текст книги "Обман и желание"
Автор книги: Дженет Таннер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)
Глава 14
Шина Росс, корреспондент местной ежедневной газеты, зашла к Брендану около трех часов дня.
Это была молодая и целеустремленная особа, которая, застряв в провинции, стремилась во что бы то ни стало поближе познакомиться с кем-нибудь из местных жителей. После разговора с Майком и Мэгги она налила себе кофе, зажгла сигарету и, сидя в огромном пустом кабинете, обдумывала услышанное. У нее было чутье на различные газетные сенсации. Сегодня ей выпал шанс: во-первых, была суббота и она одна подбирала новости для выпуска, к тому же в этот день, как ни странно, не было ни пожаров, ни других происшествий. Ничто не могло ей помешать. Шина изучила свои записи и кое-что переписала начисто, чтобы не забыть. Из истории о пропавшей женщине могло не получиться ничего, а могла выйти сенсация. За исчезновением, возможно, скрывалось убийство. С одной стороны, расследование Шины имело гуманную цель, а с другой – история могла принести ей успех. И работать над этим было чрезвычайно интересно, ибо жертва имела высокооплачиваемую работу в преуспевающем доме моделей «Вандина», ее приятель был известным школьным учителем, а сестра жила на Корфу. Кроме того, Роза Ньюман раньше была замужем за одним из дикторов местного радио Бренданом Ньюманом. В общем, в истории было достаточно пикантностей, чтобы она не сходила с первой полосы газеты по крайней мере несколько дней подряд. Шина погасила сигарету и решила посмотреть в редакционном архиве все, что там найдется про Брендана Ньюмана.
Телефон звонил несколько раз, пока она перебирала папки с газетными вырезками, и каждый раз она кляла его на чем свет стоит. Ни одна новость, которую ей сообщали, не представляла ни малейшего интереса: секретарь театральной труппы интересовался освещением в газете их нового спектакля, кто-то просил сообщить, что скончался председатель футбольного клуба. Шина старалась побыстрее отделаться от звонивших и вернуться к заинтересовавшему ее происшествию.
Наскоро перекусывая, она пробегала глазами содержимое папок с газетными вырезкам. Покинув офис, она отправилась на поиски Брендана Ньюмана, которого считала центральной фигурой в этой истории. «Что случилось с Бренданом Ньюманом?» – думала она, перефразируя известное «Что случилось с крошкой Джейн?» Это было единственное, чего не рассказал архив. Но именно это она и собиралась выяснить.
Как обычно, у Брендана было похмелье. Он проснулся около полудня и проглотил привычную таблетку «алка-зельтцера». За ней следовали две чашки черного кофе и сигарета. От сигарет голова его становилась еще тяжелее, но он продолжал курить. Когда в дверь позвонили, он смотрел телевизор. Погасив сигарету и при этом чуть не опрокинув пепельницу, он пошел открывать.
– Кто там?
– Я констебль из полицейского участка Редланд.
Брендан выругался. Во что он вляпался прошлой ночью? Как обычно, он не помнил ничего.
– Что вам надо?
– Я по поводу вашей жены.
– Моей жены? Вы имеете в виду Розу?
– Да, сэр.
– Она не моя жена. Мы разведены.
– Это все равно. Мне надо с вами поговорить.
Брендан колебался. Он не хотел говорить о Розе с кем бы то ни было, особенно с полицейским. Его уже тошнило от людей, интересующихся Розой. Он хотел забыть ее и боль, которую она ему причинила. Кроме того, упоминание о ней опять пробудило в нем неприятные чувства, чуть ли не страх. Но послать к черту полицию значило бы нарваться на неприятности. Брендан открыл дверь.
Он узнал полицейского – тот уже приходил к нему.
– Ну, какого черта на этот раз?
– Это касается исчезновения вашей жены, бывшей жены. Вы ничего о ней не слышали с тех пор, как мы с вами виделись в прошлый раз?
– Нет.
– Ни звонков, ни писем?
– Я вам только что сказал – нет. Ничего странного. Нас с Розой ничто не связывает.
– А вы не знаете, где она может быть и с кем?
– Слушайте, у нас с ней давно все кончено. Почему вам не расспросить ее приятеля или ее сестру?
– Мы спрашивали их, сэр. Никто о ней ничего не слышал, и она не звонила никому из своих друзей. Мы начинаем серьезно заниматься ее исчезновением.
– Что, черт возьми, вы имеете в виду?
– Я говорю, что все это очень подозрительно и нас начинает весьма беспокоить безопасность миссис Ньюман.
Брендан почувствовал, что тонет.
– Ее безопасность? Что вы хотите этим сказать?
– Я думаю, вы прекрасно понимаете, – лицо у полицейского было каменное, и от этого его слова звучали еще весомее. – Мы начинаем сомневаться, жива ли миссис Ньюман.
Пот стекал по лицу Брендана. Он вытер его ладонью.
– Ну конечно жива. Она молодая женщина.
– Но это не имеет значения, не так ли? – Полицейский подошел ближе. – Вы не возражаете, если я осмотрю все здесь?
– Черт! Конечно возражаю!
– Я только хочу убедиться, что она не живет здесь больше. Это не займет много времени.
– Естественно, не живет.
– Разрешите, я удостоверюсь сам!
– Ну ладно, если уж так надо. Но только побыстрее.
Он пошел на кухню за сигаретами и слышал оттуда, как полицейский ходит по квартире, открывая и закрывая двери. Брендан зажег сигарету, руки у него дрожали.
Через несколько минут констебль появился в дверях.
– Ну что? Убедились?
– Да, она здесь не живет. На сегодня это все. Вы свяжетесь с нами, если узнаете что-нибудь о миссис Ньюман, я надеюсь? – На пороге он обернулся. – Вы ведь не собираетесь никуда уезжать, верно?
– А вам какое дело?
– Если соберетесь, нам бы тоже хотелось быть в курсе. Всего хорошего, сэр.
Когда он ушел, Брендан захлопнул дверь и, несмотря на головную боль, опустошил бокал виски.
Ему это не нравилось, совсем не нравилось. Итак, полиция считает исчезновение Розы подозрительным. Несомненно, рано или поздно этим должно было кончиться. Но все равно неприятно видеть у себя на кухне полицейского. Как он там сказал? «Мы начинаем серьезно сомневаться, жива ли миссис Ньюман» – да с таким видом, как будто Брендан виноват в чем-то.
«О Роза, Роза», – бормотал Брендан, и сердце его начинало болеть, как только он произносил ее имя. Что же было такого в этой женщине, что так действовало на него! Он никогда не знал себе равных по части обольщения женщин. Когда он был радиозвездой, тысячи их вились вокруг него. И сейчас ему не составляло труда вскружить голову какой-нибудь молоденькой девчонке – стоило только показать свое очарование и кошелек, ошеломить разговорами о былой славе. Они таяли от мысли, что «звезда» выбрала их, хотя звезда Брендана давно уже закатилась. Он любил их и бросал, стараясь не увлечься какой-нибудь, смеялся над их письмами («Если ты действительно думал так, говоря, что я особенная, то я буду самая счастливая девушка на земле, Брендан» или «Позвони мне по этому телефону. Мой муж уехал на время».) Забывал он их моментально.
Но с Розой все оказалось по-другому. Хотя он никогда не мог объяснить почему. Было что-то особенное в ее голосе, улыбке, походке, что проникло в его душу. С первой их встречи он был одурманен ею и не мог ничего с этим поделать. Он стал злиться на нее, ненавидеть ее даже за успех, которого она добилась в то время, как его собственная карьера рушилась. Он ненавидел Розу за ее острый язык и превосходство и ненавидел себя за свое малодушие, если дело касалось Розы. И когда эмоции и алкоголь переполняли его, он был жесток с ней потому, что только в жестокости находил выход своим чувствам. Но ничто не могло изменить его отношения к ней. И никогда не сможет.
Брендан принес бутылку виски и налил стакан доверху. Бутылка была его лучшим другом. Она помогала ему забыться, а именно этого он хотел. Но даже в забытьи боль и дурные предчувствия мешали ему.
Когда в дверь позвонили около трех, он подумал, что это опять полиция, и хотел даже не открывать. Но звонок повторился.
– Кто там?
– «Вестерн Дейли Пресс». Можно с вами поговорить, мистер Ньюман?
– Если о моей бывшей жене, то нет. Мне нечего вам сказать.
Небольшая пауза, и потом из-за двери ответили:
– Нет, это не о вашей жене. Я хочу взять у вас интервью. По поводу вашей карьеры.
Брендан вздохнул с облегчением, чувствуя эгоистическое удовольствие. Туман в его мозгу слегка рассеялся. Машинально он посмотрел на себя в зеркало: мятые брюки, рубашка порвана. Не очень походящий вид для публики.
– Сейчас не время. Не могли бы вы зайти попозже?
– Мне бы хотелось с вами поговорить сейчас, мистер Ньюман. Сегодня последний срок, когда я должна подготовить материал.
Последний срок. Ему от нее не отделаться.
– Хорошо. Одну минуту.
Он пошел в спальню, переоделся и причесался. Побриться не было времени. К счастью, его небритость была модной. Он вернулся к двери:
– Ну вот, я открываю.
Когда она поднялась к нему, он обратил внимание, что журналистка молода и довольно привлекательна.
Его опытный глаз сразу же заметил тонкое лицо, обрамленное волнистыми волосами, юбку, достаточно короткую, чтобы оценить стройные ноги. Брендан был рад, что привел себя в порядок. Он улыбнулся ей, похмелье уступило место профессиональной легкости, и известное многим очарование начало действовать.
– Вы нашли меня на последнем этаже. Многие посетители бросают свои поиски на первом. Я Брендан Ньюман.
– Шина Росс. Я очень рад, что вы согласились встретиться со мной. Простите, что пришла в неудобное время.
– Ну что вы! – улыбнулся он. – Хотите кофе?
– Спасибо, с удовольствием. – Она оглядывала комнату с профессиональной проницательностью. – У вас прекрасная квартира. Замечательный вид.
– Да, неплохо, правда? – Он искал глазами чашки. Чудесным образом две оказались вымытыми. – Сахар? Молоко?
– Нет, спасибо, предпочитаю черный. Мы будем разговаривать здесь или пойдем в комнату?
– Здесь будет отлично.
Она поставила сумку на кухонный стол, достала блокнот, карандаш и маленький диктофон.
– Ну так о чем же будем говорить? – спросил Брендан, подавая ей кофе.
– Я собираюсь подготовить серию материалов о местных знаменитостях. Просто небольшие очерки, – спокойно сказала она. Пока он переодевался, у нее было время продумать план наступления.
– И что побудило вас выбрать меня?
– Вы очень известный человек на радио, а кроме того, просто интересный человек. – Она остановилась и поглядела на него с заговорщическим видом. – Знаете, многие знаменитости оказываются такими занудами, когда знакомишься с ними ближе.
Брендан рассмеялся:
– Вы правы! Мне ли этого не знать!
– Итак, вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов?
Брендан сел напротив нее:
– Давайте.
– Как вы пришли на радио? Вы журналист?
– Я? Нет, у меня терпения не хватает. Я был музыкантом: играл на саксофоне. На радио записывали несколько джазовых передач. И поскольку я знал продюсера, то был приглашен в качестве ведущего передачи.
– И имели успех?
– Более или менее. Язык у меня подвешен хорошо, и слушателям я, кажется, понравился. Разовые передачи привели к постоянной рубрике, и таким образом у меня появилось собственное шоу.
– Я так и думала. Все это есть у нас в архиве, мистер Ньюман.
– Зовите меня Брендан.
– Брендан, мне хотелось услышать все от вас лично. Теперь, если вы не возражаете, я задам вам несколько интимных вопросов. Что, вы считаете, нравилось в вас слушателям больше всего?
Брендан задумался.
– Пожалуй, я скажу то, что думаю. Даже если это и прозвучит слегка вызывающе. Я люблю нарушать привычные правила. Людям ведь нравится эпатаж? Они говорят: «Мы любим слушать Брендана Ньюмана. Никогда не знаешь, что он выкинет на этот раз».
Она засмеялась и быстро записала его фразу.
– Вы считаете себя сексуально привлекательным, секс-символом?
– Я? – Брендан откинулся на спинку кресла, изображая простодушное удивление. – Да что же во мне такого привлекательного?
– Я бы сказала, вы очень привлекательны. И не одна я так думаю. Разве вы не считаете себя, по крайней мере, симпатичным?
– Я никогда не забочусь о внешности. Красота – это все поверхностное, говорила моя матушка.
– Должны быть женщины, которые находили вас привлекательным?
– В общем да. Я мог бы рассказать одну-две истории… – Брендан перешел к излюбленной теме. Он был доволен собой, плохое настроение улетучилось, как только он вспомнил свои лучшие годы. Он расслабился и не заметил, как Шина перешла к основной теме своего визита.
– Вашей жене, наверное, было трудно терпеть ваших поклонниц?
– Розе? Она воспринимала их как комплимент себе.
– То есть она не возражала против их появления?
– Она рассматривала это как похвалу своему хорошему вкусу. В общем-то правильно. – Он перехватил ее взгляд и подмигнул.
– Это не было причиной вашего разрыва?
– Нет, не было. – Боль вернулась. – Нам не стоит говорить о Розе, пожалуй.
– Мне кажется, нашим читателям узнать о ней интересно. В конце концов, ей повезло, что она была вашей женой. Многие позавидовали бы ей.
– К сожалению, она не оценила меня, – сказал он, надеясь, что так и есть. – Вот почему мне не хотелось бы говорить о ней.
– Это открывает совершенно другую сторону вашей личности. И кроме того… По-моему, она исчезла. Что вы об этом думаете?
У Брендана застучало в висках.
– Я сказал вам – я не хочу говорить о Розе.
– Вы, без сомнения, любите ее. Неужели вас не трогает, что с ней что-то могло случиться?
– Кто вам сказал, что я ее люблю?
– Да бросьте, мистер Ньюман. Она была вашей женой. Вы не можете так легко выбросить ее из головы. Особенно, если с ней случилось что-нибудь ужасное.
– Что, например?
– Предположим, – сказала Шина спокойно, – ее убили.
Она видела, как изменилось его лицо, в глазах читалась паника. На лбу выступил пот.
– Кто сказал, что ее убили?
– Кажется, ее сестра так думает. И ее приятель.
– Чертов Майк Томпсон! Вы разговаривали с ним?
– Ну, если честно, то да.
– Честно! Вы что, шутите? Так вот почему вы пришли сюда?
– Не совсем. Я…
– Да, черт возьми, да! Вы совсем не собираетесь писать про меня, ведь так? Вы хотели поговорить о Розе, полагаю, вы считаете, что это я ее убил?
– Мистер Ньюман… Брендан…
– Она была шлюхой, грязной шлюхой! – кричал Брендан. Он был вне себя. – Понимаете, о чем я говорю? Ну конечно понимаете. Такая она была. Она получила по заслугам. А теперь убирайтесь отсюда, пока не закончили так же, как она!
– Ну ладно, Брендан, не надо так нервничать! – Шина пыталась восстановить мир, но побледнела и судорожно собирала карандаши и блокнот в сумочку. И в это время Брендан схватил ее диктофон.
– Это я оставлю у себя, а сейчас убирайтесь! – он распахнул дверь.
Пытаясь сохранить видимость спокойствия, Шина протянула руку за диктофоном:
– Мою собственность, пожалуйста.
– Как же! Убирайтесь отсюда, пока я…
Она выскочила за дверь. Ей не раз приходилось сталкиваться с неприятными ситуациями, но с такой, как эта – впервые.
– Вас еще побеспокоят из нашей юридической службы! – крикнула она с лестницы. – Вам так просто это не сойдет.
– Сука! – услышала она в ответ. – Глупая сука! Держись подальше от меня!
Он услышал, как хлопнула дверь подъезда и быстро отъехала машина. Он вернулся в квартиру и повесил диктофон на стену. Она никогда не воспользуется этой пленкой, черт ее подери, а если напишет хоть одно слово про него, он…
Брендан снова наполнил свой стакан виски и выпил его залпом, словно воду. Голова у него болела, кружилась, крутило в животе. Кратковременный подъем уступил место депрессии.
Значит, не только полиция считала, что Роза мертва. Факты наводили на такую мысль. И какой сенсацией это могло стать! Роза Ньюман, бывшая жена радиоведущего Брендана Ньюмана, исчезла! Что еще надо?! Он уже представлял себе заголовки, фотографии – в общем, все.
Брендан опять наполнил стакан. Но виски не принесло ему ожидаемого облегчения. Только еще больше усугубило депрессию, пробудило отвращение к себе.
Он был неудачником, какая-то сломанная гитара, даже хуже. Теперь все узнают, насколько беспорядочна была его жизнь. И еще вдобавок заклеймят как убийцу. Он не знал, что хуже, но в одном был уверен – он больше не сможет выносить ни то, ни другое.
Брендан пошел в гостиную, взял бутылку виски и бросился на диван. Он думал о своей жизни. У него было все: карьера, деньги, красивая жена. И он позволил всему этому ускользнуть от него. Боги так щедро одарили его, а что он сделал? Карьера закатилась, Роза мертва, и хищники уже начали кружиться над ним. Если бы только вспомнить, думал Брендан, если бы можно было вспомнить, что произошло, когда он последний раз видел Розу. Но это было невозможно. Он был как в тумане. Наверное, оттого, что просто и не хотел вспоминать. Но ведь ему придется вспомнить, он будет вынужден вспомнить то, что предпочел бы забыть.
День незаметно клонился к вечеру. На город спускалась ночь. Внезапно Брендан испугался, что придется провести ночь одному. Нет, ни эту ночь, ни какую другую. Он встал, отшвырнув ногой бутылку. Виски вылилось на ковер. Брендан не заметил этого. Он надел пиджак и вышел на улицу, даже не закрыв дверь. Городские звуки были по-ночному приглушены. Он шел как во сне, только этот сон был кошмаром, кошмаром, который никогда не кончится. Впереди неясно вырисовывался висячий мост. Инженерный шедевр Брунеля, охватывающий Эйвон там, где он впадал в море. Мост был освещен и казался аркой из света в темноте ночи. Брендан брел по аллее вдоль дороги, потом по мосту почти дошел до противоположного берега, где лес спускался к реке. Потом он побрел обратно и, не дойдя до Кливдона, остановился, облокотившись на парапет. Справа от него уличные огни отражались в воде. Прямо под ним была только чернота. Отлив, должно быть, уже кончился, оставив под мостом только узкий ручеек. Но это не имело значения. Ему не нужна была глубина, чтобы утонуть в ней, падения с такой высоты было бы достаточно.
Осторожно, медленно Брендан залез на парапет. Он был совершенно спокоен, увлеченный только своей целью. Это будет легко, совсем просто. Одно движение, может быть, мгновенный испуг – и все кончено. Больше не будет неудач, боли, вины. Газеты пусть пишут что угодно, ему теперь до этого нет дела. Он стоял, уставившись в темноту внизу.
До него донесся крик. Он увидел человека, бегущего к нему. Брендан не мог разобрать слов, но он знал, что у него нет времени ждать. Никто его не остановит, никто не помешает ему теперь. Он принял решение и на этот раз собирался довести дело до конца.
Брендан сосредоточился.
– Прости, Роза, – сказал он.
Затем он прыгнул.
Глава 15
Майк услышал новость по радио, подкрепляясь обычной утренней порцией кукурузных хлопьев перед школьным походом.
С висячего моста упал человек. Полиция обнаружила тело. Личность погибшего еще не установлена.
Майк продолжал есть, не обратив внимания на сообщение. Ничего особенного. Люди бросались с моста регулярно. Иногда они для этого совершали путешествия издалека. Майк покачал головой, не одобряя такой способ рассчитаться с жизнью. Однажды он сорвался в горах, до сих пор не забыть пронизывающую боль от удара, чуть не вышибившего из него дух. По сравнению с падением с моста, его падение было ничтожным, но ему не хотелось бы еще раз повторить его. Конечно, не все, кто бросался с моста, погибали. Иногда они часами лежали в грязи, покалеченные, пока кто-нибудь из прохожих их не заметит. Иногда они захлебывались грязью. «Если бы я решил покончить с собой, то сел бы в машину и на сумасшедшей скорости врезался в какой-нибудь неподвижный объект», – думал Майк. Но он не в силах был даже представить себе, что может дойти до такого.
Несчастный глупец, думал он. Денежные проблемы, женщина – ничто не стоит жизни. Проблемы имеют обыкновение улаживаться сами по себе. Лет через пять самая неразрешимая проблема уже кажется пустяком.
Он выключил радио и пошел укладывать в рюкзак батончики «Марс», мясные пироги и термос с кофе. День в компании двенадцатилетних подростков представлялся ему безрадостным. Он знал, что это работа, но сегодня она раздражала его.
Ему хотелось провести день с Мэгги.
Мэгги не включала радио тем утром и, следовательно, ничего не знала о человеке, бросившемся с висячего моста. Она поздно проснулась и, с ужасом взглянув на часы, готова была выпрыгнуть из кровати, но вспомнила, что никаких дел у нее нет. Майк был в походе, а она не знала, что еще предпринять для поисков Розы.
Во всяком случае, ей казалось, что судьба Розы как-то отодвинулась на второй план. С тех пор как Майк позвонил и сказал, что сестра пропала, Мэгги ни о чем другом не могла думать. Сейчас вдруг одержимость найти ее исчерпала себя, она устала. Ее мысли были заняты Майком, она ощущала так же явственно его вчерашний поцелуй. Чувство вины тревожило ее: ни Майкл, ни она не были свободны, но это не уменьшало ее желания увидеть его. Не закрывая глаз, она видела перед собой его лицо. За годы своего непростого брака Мэгги забыла, что такое влюбленность. Теперь же каждая клеточка заставляла ее вспоминать о Майке. И несмотря на то что это было неправильно и невозможно, она чувствовала себя счастливой.
Она лежала, думая о своем счастье и стараясь не думать о Розе и Ари, стоящими между ней и Майком, зная, что нельзя изменить положения, как ей хотелось бы. Ари был очень далеко. Если бы Майк был здесь, если бы она могла пробыть с ним хотя бы несколько часов, она знала, что приняла бы снова такое же решение, как прошлой ночью: легче отступить от Рубикона, чем перейти его. Но Майка не было с ней. На мгновение она позволила себе представить, что ее мечты воплотились в жизнь. Она закрыла глаза, чувствуя прикосновение его губ к своим и ответ своего тела, и даже обхватила себя руками, воображая, что это он. Но скоро придется отбросить иллюзии. Она позвонит Майку, по крайней мере, попытается – в воскресенье он обычно дома.
Отдыхая после напряжения предыдущей недели, Мэгги снова задремала. Ей снился Майк. Он стоял на тропинке с распростертыми объятиями и улыбался.
«Я иду, дорогой», – радостно сказала она. Но ветви деревьев сомкнулись перед ней, и ноги куда-то провалились. Как ни старалась, она не могла пробраться к нему.
– Наконец-то солнечный день! По-моему, надо устроить пикник, – сказала Дина. – Как ты думаешь, Дон?
Дон Кеннеди улыбнулся. Сам он не любил трапез на свежем воздухе. Он предпочитал есть за столом, с хорошим вином из лучших хрустальных бокалов и последующей сигарой, но он не хотел огорчать Дину, которая радовалась как ребенок. Он находил ее ребячество очаровательным.
– Уверен, это будет замечательно, – сказал он просто. – Если только мне не придется готовить. Никто не захочет сгоревших сосисок и цыплят.
– Не будет никаких сосисок и цыплят. Будет мясо. А Стив делает его прекрасно, – ответила Дина весело. – Все решено. Я попрошу миссис Брант приготовить несколько салатов. Мы должны воспользоваться единственным солнечным днем.
Она пошла искать экономку, двигаясь с той грацией, которая никогда не переставала восхищать его. Она похожа на газель, думал он, стройную и хорошенькую, и ее слишком легко обидеть. Если бы он мог оградить ее от суровой реальности! Он никогда не причинил бы ей боли, как сделал это Ван. Он бы за это убил любого. Но он не мог претендовать на ту роль, о которой мечтал. Он знал, что нравится ей, и после смерти Вана она зависела от него все больше и больше. Но она не подпускала его к себе, и он боялся переступить черту и испортить их отношения, которые не были такими близкими, как ему хотелось бы, но он оценил и их. Пусть лучше Дина остается его любящим другом, чем ее не будет вообще рядом.
Дон выглянул в окно, услышав, как приехал Стив. Кеннеди надеялся, что тот появится позже и он побудет с Диной подольше.
Присутствие Стива раздражало Дона. Дина отдавала сыну все свое внимание, и Дон чувствовал, что еще больше отдаляется от нее. Стив не был ему симпатичен, но Дон думал, что это чувство может быть вызвано ревностью. Если бы Стив не появился так скоро после смерти Вана, у него было бы время утвердить свое положение. И все же Дон был рад, что, обретя опять своего сына, Дина была счастлива.
Он еще раз убедился в благотворном влиянии Стива на настроение Дины, когда минуту спустя она, сияя, вошла в комнату с огромным букетом.
– Посмотри, Дон, какие они красивые! Как мило с его стороны, правда?
– Очень, – сказал Дон, думая, что Стив хорошо знал, как доставить удовольствие Дине. Дом всегда был полон цветов, которые часто доставлялись из самых изысканных цветочных магазинов.
– Мы можем побыть наедине пять минут? – спросил он. – Я хочу поговорить с тобой насчет «Рубенса».
– О да! Сейчас, я только поставлю цветы в вазу. На улице так жарко и пыльно, особенно у гаражей, Стив чуть не погубил их. Еще две секунды, Дон.
Она упорхнула опять, и Дон слышал, как она разговаривает на кухне со Стивом. В ее голосе слышалось счастье, когда приходил Стив. Дон уже не надеялся побыть с Диной наедине. К обеду ожидали еще Джейн и Дрю. Но, к его облегчению, Дина вернулась одна.
– Так что ты мне хотел сказать, Дон?
– Я рассмотрел твои идеи. Они обойдутся нам очень дорого. Надо сначала обсудить их на совете директоров, но, скажу тебе, я обеспокоен. С нашим финансовым положением мы не можем провалить это дело. Думаю, что отдел маркетинга должен тщательно все изучить.
– На это нет времени, Дон. Нам нужно торопиться, чтобы начать производство.
– Я боюсь, что издержки плохо скажутся на нашем полугодовом отчете, вот в чем беда. Полные заказов журналы не убедят банковского менеджера, что ты ничем не рискуешь. И кроме того, ты уверена, что мы можем коренным образом расшириться за такой короткий срок? Ты консультировалась с управлением по производству?
– Нет еще, но я знаю, они сделают все, что будет необходимо.
– Тебе надо поговорить с ними. Лучше сейчас.
– Обещаю, завтра я поговорю с ними. Но я хочу сохранить элемент сюрприза. Чем меньше людей знают, тем лучше. Я не хочу, чтобы «Рубенс» или еще кто-то об этом пронюхал. Если в лагере шпион и мы не знаем, кто он, чем лучше мы притворяемся, тем безопасней.
При слове «шпион» ее лицо изменилось.
– Ты все еще не знаешь, кто он?
– Нет, но Стив занимается этим. Я уверена, он узнает его имя.
Увлеченные беседой, они не заметили, как Стив появился на пороге. Он вошел в комнату, элегантный как всегда, одетый в голубую рубашку и дорогие джинсы. Несмотря на плохую погоду, у него был бронзовый загар, как будто он только что вернулся с европейского курорта.
– Ты выяснил, кто передавал информацию?
– Думаю, что да.
– И кто же это?
– Я предпочитаю не говорить сейчас. Мне надо еще уточнить кое-что.
– Ну ты можешь хотя бы посвятить нас в то, что уже узнал?
– Лучше не стоит. – Стив взглянул на Дину. – Тебе будет неприятно. Если я прав, то новость очень плохая. Вот почему я хочу сначала удостовериться.
Дина побледнела.
– Ты хочешь сказать… – Ее голос ослаб.
– Пожалуйста, не дави на меня.
– Но, Стив, нам нужно знать, – вмешался Дон. – Мы собираемся обсудить новые модели и хотим знать, кому можно доверять, а кому нет.
У дома остановилась машина. Все посмотрели в окно. Джейн и Дрю приехали выпить перед обедом. Стив направился к двери. Его фарфорово-голубые глаза сузились на смуглом лице, выражавшем победу. Первый раз он поймал их врасплох, как и хотел. С Диной, конечно, проблем было меньше, но даже она в вопросах бизнеса была очень предусмотрительна. А Дон… он недолюбливал Стива и всячески старался замедлить его восхождение к вершине компании. Но сейчас Стив начинал чувствовать власть.
– Не думаю, что вам нужно волноваться по этому поводу, Дон. Если я прав, Динины планы в безопасности.
– Откуда ты знаешь?
– Просто знаю, и оставим пока это.
Он вышел из комнаты встретить Джейн и Дрю. Дина повернулась к Дону. Она вся дрожала.
– Что он имеет в виду? Кого подозревает?
– Не знаю. Нам придется подождать, пока он сам не решит все рассказать.
– Ты думаешь, что это… Роза? – Ее голос был тих и сдавлен. – Я знаю, это уже предполагали, но я не могу поверить. Но как он может быть уверен, что наши модели теперь не попадут в руки конкурента? Роза единственная, кого здесь нет сейчас.
– Нет смысла гадать. – Дон взял ее руку. – Мы просто должны доверять Стиву.
– Да, ты прав. – Дина старалась вернуть себе прежнюю веселость, пытаясь отогнать навязчивые мысли. За окном Стив приветствовал Джейн и Дрю. Поцеловав Джейн и держа ее за руку, он наклонился к ней что-то говоря.
– Ты ведь не думаешь, нет… – сказала Дина.
– Что?
– Что Джейн и Стив… Иногда они, кажется, очень близки.
Дон вздрогнул:
– Конечно нет. Она замужняя женщина.
– Брак не останавливает людей…
– Я знаю, Дина, – сказал Дон с нетерпением. – Но я уверен, что такому молодому человеку, как Стив, не нужны замужние женщины. Да он и не захотел бы… – Он вовремя остановился.
– Не захотел бы чего?
Дон пошел за своим кофе, пытаясь миновать внезапное затруднение. Стив не захотел бы повредить своему успеху в «Вандине». Дон хотел сказать, что Стив не захотел бы запятнать свою золотую репутацию. Если Дина в нем разочаруется, его планы рухнут. Слава Богу, Дон осекся и не сказал этого.
– Мне кажется, он интересуется Розой.
Дина просветлела:
– Я тоже так думала. Но сейчас Роза… О, Дон, иногда я чувствую себя такой беспомощной. Это глупо?
– Нет, Дина. Это жизнь.
– Почему все так грустно? Честно говоря, я не знаю, кому доверять.
Он смотрел на нее, такую искушенную и такую уязвимую одновременно.
– Ты можешь доверять мне. Я не подведу тебя.
Улыбка озарила Динино лицо, и она положила руку на его плечо.
– Да, Дон, – сказала она. – Я знаю, что могу доверять тебе.
Поднявшись с постели и позавтракав, Мэгги не могла удержаться, чтобы не позвонить Ари. Международные линии были постоянно заняты, но она дозвонилась. К телефону подошла свекровь:
– Ари? Его нет. Он уехал кататься на лодке. Позвони позже.
– Передайте, пожалуйста, что я звонила.
– Хорошо, передам.
Свекровь была неприветлива, и Мэгги задумалась, кого, интересно, Ари взял кататься на лодке. Может быть, Мелину? Несмотря на ее собственные чувства к Майку, она расстроилась, заподозрив Ари в неверности.
Выпив еще кофе, Мэгги продолжила начатую накануне уборку коттеджа. За время отсутствия Розы все в доме покрылось толстым слоем пыли. Мэгги, ночуя здесь, лишь успевала стелить постель и мыть посуду. Теперь у нее впереди было много свободного времени, и она решила восстановить в коттедже привычный порядок.
Она облачилась в джинсы и домашнюю рубашку, достала пылесос и жидкость для полировки и приступила к работе. Через час первый этаж сверкал, и Мэгги двинулась в спальню.
Постоянно натыкаясь на вещи Розы, которые напоминали об ее исчезновении, Мэгги чувствовала себя неловко. Она невольно задавалась вопросом, придется ли Розе когда-нибудь раскладывать эти вещи по своему усмотрению. Ответ напрашивался неутешительный.
Закончив уборку, Мэгги решила нарезать цветов и поставить их в пустующие вазы. Она взяла кухонные ножницы и пошла в сад. Розы были в самом цвету.