355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Холбрук Вэнс » Джек Вэнс. Месть (сборник) » Текст книги (страница 22)
Джек Вэнс. Месть (сборник)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:20

Текст книги "Джек Вэнс. Месть (сборник)"


Автор книги: Джек Холбрук Вэнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 29 страниц)

Глава 5

Голова чуть-чуть кружилась, как будто он принял какой-то вызывающий легкую эйфорию наркотик. Еще несколько мгновений, и Бек обнаружил, что лежит на примерно таком же эластичном мате, на каком ему уже доводилось лежать раньше.

Ему вспомнились последние мгновенья, когда он еще был в сознании, муки, которые он при этом испытывал, и он приподнялся на локоть, все еще терзаемый этими приводящими в ярость воспоминаниями. Дверь помещения, где он сейчас лежал, была открыта и никем не охранялась. Бек так и впился взглядом в дверь, мысли о бегстве с лихорадочной скоростью сформировались у него в голове. Он начал было уже приподниматься, как услышал шаги. Все пропало. Он снова принял прежнюю позу.

В дверях появился Птиду Эпиптикс, все такой же бесстрастный и несокрушимый, как бронзовая статуя, и стал смотреть на Бека. Выждав еще какое-то время, Бек неторопливо поднялся на ноги, готовый к чему угодно.

Птиду Эпиптикс сделал несколько шагов ему навстречу. Бек следил за каждым его движением с враждебной настороженностью. И все же – неужели это на самом деле Птиду Эпиптикс? На первый взгляд, это был все тот же человек. На нем был шлем с шестью остроконечными шипами, все тот же пультик-переводчик свободно болтался у него на груди. Этот человек и был Птиду Эпиптиксом – и не был им. Ибо он очень сильно изменился. От него больше не исходила прежняя ничем не прикрытая злоба.

– Ступайте за мною, – раздалось из пультика. – Сначала мы вас покормим, а затем я многое для вас проясню.

Слова застряли у Бека в горле. Похоже было на то, что полностью переменилась сама личность пленившего его ксексианина.

– Вы ошеломлены? – спросил Эпиптикс. – Этому есть своя причина. Следуйте за мной. – В полнейшей растерянности Бек прошел в большую комнату, служившую, судя по обстановке, столовой. Эпиптикс не нуждающимся в переводе жестом пригласил его присесть, сам же направился к раздаточному лотку и вскоре вернулся с мисками с похлебкой с лепешками из какого-то темного вещества, внешне напоминающего прессованный изюм. Только вчера этот человек подвергал меня пыткам, подумалось Беку. Сегодня же он выступает в роли гостеприимного хозяина. Бек внимательно осмотрел похлебку. В отношении пищи он был не очень-то привередливым, однако еда, приготовленная из продуктов совершенно чужой для него планеты, не вызывала у него повышенного аппетита.

– Наша пища сплошь синтетическая, – сказал Эпиптикс. – Мы не можем себе позволить употреблять в пищу натуральные продукты. И не бойтесь отравиться – у нас совершенно идентичные процессы обмена веществ в организме.

Превозмогая тошноту, Бек попробовал содержимое миски. Оно оказалось просто безвкусным. За все время, что он ел, он не проронил ни слова, только время от времени краешком глаза поглядывал за Эпиптиксом.

Никакая неожиданная – и возможно, чисто обманчивая – перемена в поведении не могла опровергнуть факты, бывшие красноречивее всяких слов: этот человек все равно в глазах Бека оставался убийцей, похитителем, палачом.

Эпиптикс разделался с едой очень быстро – для него процесс поглощения пищи вряд ли предполагал какие-либо эстетические аспекты, – после чего устремил незрячие глаза на Бека, как бы погрузившись в угрюмое раздумье. Столь же мрачным был и ответный взгляд Бека. Ему припомнился фотоснимок головы слепня, сделанный под большим увеличением, который ему когда-то довелось увидеть. У ксексиан были точно такие же глаза, пронизанные множеством жилок и разделенные тканями на совершенно одинаковые выпуклые участки, такие же абсолютно ничего не выражающие – даже не глаза, а огромные пузыри.

– Ваша реакция вполне естественна, – заметил Эпиптикс. – Вы сбиты с толку и испытываете смущение. Вы никак не в состоянии разобраться, что же все-таки с вами произошло. Вас очень взволновало, почему сегодня я воспринимаюсь вами совершенно иначе, чем вчера. Это разве не так?

Бек вынужден был признать, что в данном случае он нисколько не ошибается.

– Разница не во мне. Она в вас самом. Вот, взгляните-ка, – он провел рукой у них над головами. – Присмотритесь получше.

Бек стал пристально разглядывать потолок. Вскоре перед его глазами поплыли какие-то бесформенные пятна, несколько раз открыв и закрыв глаза, он попытался освободиться от них. Ничего особого не увидев на потолке, он вопросительно поглядел на Эпиптикса.

– Что вы увидели? – спросил Эпиптикс.

– Ничего.

– Посмотрите снова, – он показал рукой. – Вот сюда.

Как пристально ни всматривался Бек в потолок, ему так и не удалось ничего на нем разглядеть, перед уставшими глазами только плыли пятна и ленты. Сейчас они особенно ему докучали, затрудняя зрение.

– Ничего не вижу... – Тут он запнулся. У него возникло ощущение, будто на него самого пристально смотрят какие-то странные, совиные глаза. Когда он попытался отыскать их, они расплылись в беспорядочное движение бесформенных пятен.

– Продолжайте смотреть, – сказал Эпиптикс. – У вашего мозга нет должной подготовки. Пройдет совсем немного времени, и вы станете различать их совершенно отчетливо.

– Кого? – растерянно спросил Бек.

– Нопалов.

– Но здесь же абсолютно ничего нет.

– Неужели вашему взору не предстали фантомы, этакие едва различимые странные движущиеся силуэты? Зрение у землян развито во много раз лучше, чем у ксексиан.

– Я вижу только плавающие пятна в глазах. Ничего более.

– Приглядитесь повнимательнее к этим пятнам. Вот, например, вот к этому конкретному пятну.

Удивляясь в душе, как это Птиду Эпиптиксу удается судить о пятнах перед чьими-нибудь чужими глазами, Бек внимательно осмотрел пространство вокруг себя. Ему показалось, что пятна стали собираться вместе, сосредотачиваться, и вот в самом деле на него зловеще глядят два огромных глазных яблока, совершенно ни с чем другим не связанные, как бы извлеченные из глазниц. Теперь он даже ощутил некоторую игру света, отражаемого ими.

– Что это? – воскликнул он. – Гипноз?

– Это нопал. Айксекс наводнен нопалами несмотря на все наши усилия. Вы закончили еду? Тогда следуйте за мною – вам непременно нужно еще раз поглядеть на еще не прошедших процесс очищения «читуми».

Они вышли из здания, и сразу же оказались под мощными потоками ливня, который, казалось, никогда не прекращался на этой планете. Повсюду среди развалин светились рассеянным светом лужи, мертвенно-бледные, как ртуть. Зазубренных горных вершин вдали видно не было.

Птиду Эпиптикс, не обращая внимания на дождь, твердой походкой направился к загону для «читуми». Их там оставалось всего лишь десятка два, не больше. Даже через затянутую каплями дождя сетку ограждения было видно, какой лютой ненавистью горят их глаза, но теперь эта ненависть была направлена и на Бека тоже.

– Последние из «читуми», – сказал Эпиптикс. – Приглядитесь к ним еще раз.

Бек подошел почти к самой сетке и заглянул внутрь загона. Контуры головы и верхней части туловища несчастных созданий показались ему размытыми. Как будто... – Он в изумлении вскрикнул. Теперь он видел все совершенно четко, без каких-либо помех. Как оказалось, каждый «читуми» был как бы оседлан странным и ужасным наездником, прицепившимся к затылку и черепу с помощью студнеобразной присоски. Над головой у каждого из «читуми» высоко вверх гордо вздымался роскошный султан, состоящий из множества продолговатых щетинок и выраставший из комка темного пуха размерами и формой напоминающего футбольный мяч, а между человеческими глазами и плечами в воздухе висели две сферы, по-видимому, выполняющие те же функции, что и глаза. И если это на самом деле были глаза, то обдавали они Бека точно такой же ненавистью и вызывающим презрением, какие были написаны и на лицах «читуми».

Огромным усилием воли Беку все-таки удалось обрести дар речи.

– Что это за существо? – сиплым голосом спросил он. – Нопал?

– Да, это и есть нопал. Один из этих мерзких паразитов. – Он показал рукой на небо. – Вы еще очень многих увидите. Они непрерывно парят над нами, вечно голодные, алчущие оседлать кого-нибудь из нас. Ничего мы не желаем столь страстно, как того, чтобы очистить свою планету от этих тварей.

Бек обвел взглядом небо. Парящие в нем нопалы – если таковые существовали на самом деле – в дождь были, по-видимому, незаметны. И вдруг – ему почудилось, что он видит одну из тварей, медленно проплывающую в воздухе, как медуза в толще воды. Нопал был небольшой и не совсем еще оформившийся, щетинистый гребень его был довольно редким, пузыри, которые могли быть глазами – хотя в равной степени, могли и не быть ими – по величине были не больше лимона. Бек прищурился, стал тереть лоб. Нопал исчез, над головой только свистел ледяной ветер и проплывали рваные тучи.

– Эти существа материальны?

– Они существуют – следовательно, природа их материальна. Разве это не универсальная истина? Если же вы спросите у меня, из какого вещества слагается их тело, то я не смогу вам ответить. Война настолько поглощала все наши силы в течение ста лет, что нам просто не представилась возможность произвести более тщательное исследование нопалов.

Втянув голову поглубже в плечи, Бек снова повернулся к лишенным свободы «читуми». Вчера он расценивал их открытое неповиновение как проявление благородства их духа – сегодня же оно казалось ему бессмысленным. Странно. И «таупту», к которым он питал отвращение... Тут было над чем поразмыслить. Взять, например, Птиду Эпиптикса, который похитил его и прервал нормальное течение его жизни, который убил Сэма Гиббонса. Вряд ли такая личность может вызывать к себе симпатию – тем не менее, отвращение, которое питал к нему Бек, теперь было сильно поколеблено, а к безусловному неодобрению его образа действий примешалась изрядная доля невольного восхищения. «Таупту» были жестоки и суровы, но были при всем при этом еще и людьми непоколебимой решимости.

Внезапно еще одна интересная мысль пришла в голову Бека, и он подозрительно поглядел на Эпиптикса. Неужели он стал жертвой очень тонко и искусно проделанной промывки мозгов, превратившей ненависть в уважение и породившей в его сознании иллюзию существования паразитов нематериального свойства? В данных обстоятельствах такое предположение было не очень-то правдоподобным – но что еще могло быть более сверхъестественным, чем нопал сам по себе?

Он еще раз обернулся к «читуми» и поймал такой же, как и раньше, лютый взгляд нопала. Стало даже как-то трудно достаточно четко мыслить под этим свирепым взглядом, тем не менее кое-что прояснилось.

– Нопалов привлекают к себе не только ксексиане? – спросил он у Птиду Эпиптикса.

– Совершенно верно.

– Один из них пристроился и ко мне самому?

– Да.

– И вы поместили меня на ту самую решетку, чтобы соскрести с меня нопала?

– Да.

Это признание Эпиптикса повергло Бека в тяжкое раздумье. Он даже не обращал внимание на то, что холодные струи дождя капают за шиворот и теперь стекают по спине.

– Уже в самом недалеком будущем вы не преминете заметить, насколько менее частыми станут у вас непроизвольные приступы ненависти и интуитивные побуждения, – раздалось из переводчика на груди ксексианина. – Для того, чтобы мы смогли сотрудничать с вами, нам прежде всего нужно было подвергнуть вас очищению.

Бек воздержался от вопроса о природе этого будущего сотрудничества. Он запрокинул голову и увидел парящего прямо над собою небольшого нопала. Глаза-пузыри паразита с вожделением взирали на Бека. В двух метрах от него? В пяти? В пятнадцати? Он не мог определить расстояние, отделяющее его от нопала, да оно и не было в общем-то чем-то существенным.

– Почему нопалы снова не пристраиваются ко мне? – спросил он. На лице Эпиптикса снова легла тень характерной суровой гримасы.

– Они еще успеют это сделать. И тогда вас снова придется подвергнуть очищению. В течение примерно месяца они держатся в стороне. Возможно, что-то их отпугивает. Мозг, наверное, просто не может отгонять их в течение более длительного промежутка времени. Для нас это загадка. Однако рано или поздно они спускаются – и тогда любой из нас снова становится «читуми» и подлежит очищению.

Было что-то в нопале такое, что вызывало болезненное влечение к нему. Бек обнаружил, насколько трудно отвести от него взгляд. Одна из таких тварей была его неразлучным спутником! Он вздрогнул при мысли об этом и ощутил – почти помимо собственной воли – чувство благодарности к «таупту» за то, что они избавили его от этой мерзости – даже несмотря на то, что для этого им пришлось прежде всего доставить его на Айксекс.

– Идите за мною, – сказал Эпиптикс. – Сейчас вы узнаете о том, что от вас требуется.

Продрогший и насквозь промокший, хлюпая ногами в наполненных водой башмаках, Бек понуро поплелся вслед за Эпиптиксом в столовую. Никогда за всю свою жизнь не чувствовал он себя таким несчастным. Эпиптикс, которому дождь и стужа была явно нипочем, жестом руки пригласил Бека присесть.

– Расскажу вам кое-что из нашей истории. Сто двадцать лет тому назад Айксекс был совершенно другой планетой. Наша цивилизация по уровню своего развития была вполне сравнима с вашей, хотя в некоторых отношениях мы даже продвинулись несколько дальше. К тому времени мы уже давно путешествовали в космосе и в течение нескольких столетий ваша планета была нам известна.

Сто лет тому назад группа ученых, – тут он сделал паузу, несколько насмешливо поглядев на Бека. – Вас беспокоит сырость? Вам холодно?

Не дожидаясь ответа, он что-то протрещал служителю, который тут же принес массивную стеклянную кружку, наполненную горячей синей жидкостью.

Бек попробовал жидкость – она была горячей и горькой, по всей вероятности, какой-то стимулянт, наподобие алкоголя. Не прошло и нескольких минут, как он почувствовал, что немало взбодрился, даже стал каким-то беспечным, хотя вода, как и раньше, продолжала стекать с его одежды и образовала лужу на полу.

– Сто лет тому назад, – полилось из речевого пульта размеренно и монотонно, с четким обозначением звуков «л» и «р» тщательно выводимыми трелями, – один из наших ученых в процессе исследования явления, которые вы называете псионической активностью, совершенно случайно открыл существование нопалов. Неизвестно по какой причине этот самый Муаб Киамкагх, – так транскрибировал переводчик имя ученого, – человек с необычайно развитыми телетактильными способностями в течение нескольких часов никак не мог выбраться из нагромождения высокочастотной электронной аппаратуры, у которой почему-то нарушилось нормальное функционирование. Все это время его омывали и даже проникали внутрь его тела потоки высокочастотной энергии. В конце концов его спасли, и ученые возобновили свои эксперименты – им не терпелось выяснить, каким образом повлияло испытанное им на его телетактильные способности.

Муаб Киамкагх стал первым «таупту». Когда к нему подошли другие ученые, он в ужасе от них отпрянул. Ученые тоже в свою очередь испытывали к нему ничем не обоснованную неприязнь. Это их очень смутило, и они попытались выявить источник подобного антагонизма к своему коллеге, но у них ничего из этого не получилось. А тем временем сам Муаб Киамкагх никак не мог разобраться со своими ощущениями. Он чувствовал вокруг себя присутствие нопалов, но поначалу приписывал их особенностям своих телетактильных ощущений и даже считал их плодом своего воображения. На самом же деле он был «таупту» – очищенным. Он описал нопалов ученым, но те ему не верили. «Почему вы не замечали этих ужасных существ раньше?» – спрашивали они.

Именно Муаб Киамкагх выдвинул гипотезу, которая в конечном счете привела нас к победе над «читуми» и их нопалами: «Энергия силового генератора убила паразитировавшее на мне существо. Таков вывод, к которому я пришел».

Был поставлен соответствующий эксперимент. В ходе его проведения был очищен принимавший в нем участие преступник. Муаб Киамкагх торжественно провозгласил его очищенным от нопала. Теперь ученые стали испытывать ничем необъяснимую ненависть к обоим первоочищенным, однако побуждаемые врожденным стремлением к пониманию истинного положения вещей переводчик передал это свойство одним словом «правосуждение», по-видимому, подразумевая под этим особую способность ксексиан чувствовать соответствие между математическими и логическими построениями, способность, сущность которой Беку пока что так и не удалось постичь – они усомнились во внутренних причинах подобной ненависти, понимая особую уместность такого подхода в том случае, если на самом деле соответствуют истине заявления Муаба Киамкагха.

Очищению были подвергнуты двое ученых. Муаб Киамкагх объявил их обоих «таупту». Тогда прошли очищение и остальные ученые группы, образовав первоначальное ядро «таупту».

Вскоре вспыхнула война. Она была кровопролитной и крайне ожесточенной. «Таупту» стали жалкой группой беглых преступников, жили они в ледовых кавернах, ежемесячно подвергали себя энергетическим пыткам, а заодно и очищали тех «читуми», которых им удавалось изловить. Однако мало-помалу «таупту» начали выигрывать эту войну, и вот всего лишь месяц тому назад она закончилась. Последние «читуми» ожидали снаружи своей очереди подвергнуться очищению.

Такова наша история. Мы победили на этой планете, сломили сопротивление «читуми», но нопалы так на ней и остались. Поэтому нам и приходится ежемесячно обрекать себя на мучения на энергетической решетке. С этим невозможно примириться, и мы не прекратим борьбы до тех пор, пока не будет уничтожен последний нопал. Так что для нас война никак не закончена, она просто вступила в новую фазу. Нопалов на Айксексе не так уж много, но наша планета и не является их родным домом. Их цитаделью является Нопалгарт. Именно Нопалгарт является главным очагом заразы. Именно там они преуспевают, как ни в каком другом уголке вселенной. Именно с Нопалгарта полчища нопалов устремляются на Айксекс со скоростью мысли, чтобы упасть к нам на плечи. Вы должны отправиться на Нопалгарт и поднять его обитателей на борьбу с нопалами. Такова следующая стадия нашей войны с нопалами, в которой мы непременно когда-нибудь победим.

Какое-то время Бек не знал даже, что сказать ксексианину.

– Почему вы сами не можете отправиться на Нопалгарт?

– На Нопалгарте ксексиане сразу же вызовут к себе подозрение. Нас там станут преследовать, убивать и изгонять с планеты, не давая возможности даже приступить к осуществлению своих замыслов.

– Но почему вы выбрали именно меня? Какой вам от меня толк – даже если допустить, что я соглашусь помогать вам?

– Потому что вы не будете вызывать подозрений. Вам удастся достичь куда большего, чем нам.

Очень нехорошие предчувствия закрались в душу Бека.

– Обитатели Нопалгарта такие же люди, как я?

– Да. Они принадлежат к той же расе, что и вы. И это неудивительно, поскольку название «Нопалгарт» употребляется нами в отношении планеты Земли.

Бек скептически ухмыльнулся.

– Вы, скорее всего, заблуждаетесь. На Земле нет нопалов.

Лицо ксексиане снова перекосилось в характерной гримасе.

– Вы просто не осознаете, что ваш мир кишмя кишит этими тварями.

Мрачные предчувствия Бека материализовались в приступе тошноты, который он вдруг почувствовал.

– Для меня это совершенно непостижимо.

– Такова истина.

– Вы хотите сказать, что нопал был со мною еще до того, как я попал сюда?

– Он был с вами всю вашу жизнь.


Глава 6

Бек присел и затих, едва не захлебнувшись в водовороте самых различных мыслей, потоками хлынувших в его сознание, а тем временем переводчик монотонно и безжалостно продолжал:

– Земля и есть Нопалгарт. Нопалы кишат в воздухе над вашими больницами, поднимаясь с покойников, теснясь над новорожденными. С самого первого мгновенья, когда вы вступаете в мир, и до самой вашей смерти нопал всегда с вами.

– Мы бы безусловно узнали об этом, – невнятно бормотал Бек. – Мы бы узнали, так же, как и вы...

– Наша история на многие тысячи лет продолжительнее вашей. И только благодаря чистейшей случайности нам стало известно о существовании нопалов... Этого вполне достаточно, чтобы заставить нас задуматься над тем, как много еще может существовать такого, что недоступно нашему пониманию.

Бек погрузился в угрюмое молчание, ощущая, как стремительно разворачиваются трагические события, предотвратить которые ему не под силу. В столовую вошла довольно большая группа ксексиан, человек семь или восемь, они одни за другим расселись лицами к нему. Бек обвел взглядом эту вереницу лиц с носами узкими, как лезвие ножа. Их слепые, затянутые грязнокоричневого цвета пленкой глаза смотрели куда-то чуть повыше его головы, напоминая недоступных человеческому разумению идолов – так во всяком случае почему-то подумалось Беку.

– Почему вы говорите мне это? – неожиданно спросил он у Эпиптикса. – Ради чего вы доставили меня сюда?

Птиду Эпиптикс еще больше выпрямился, расправил квадратные плечи, мрачное и худое его лицо оставалось все таким же суровым и непреклонным.

– Мы очистили свою планету, дорого заплатив за это. Нопалам не найти здесь пристанища. В течение целого месяца мы свободны – а затем нопалы с Нопалгарта устремятся на нас, и нам придется претерпеть ужасные муки, чтобы очиститься.

Бек задумался.

– И вы хотите, чтобы мы очистили Землю от нопалов?

– Это то, что вы обязаны сделать. – Больше Птиду Эпиптикс уже ничего не говорил. Он и его соплеменники откинулись назад в ожидании ответа Бека.

– Работенка, сдается, предстоит немалая, – встревоженно признес Бек. – Слишком уж огромная для одного человека – даже если он посвятит ей всю оставшуюся жизнь.

Голова Птиду Эпиптикса чуть дернулась.

– А разве может быть легкой такая работа? Нам удалось очистить Айксекс – но по ходу выполнения этой работы планета была почти полностью уничтожена.

Бек, устремив печальный взор куда-то вдаль, ничего не ответил.

– Вас одолевают сомнения – не является ли лекарство опаснее самой болезни? – произнес Эпиптикс, чувствуя реакцию Бека.

– Именно такая мысль и пришла мне в голову.

– Через месяц нопал снова пристроится к вам. И вы позволите, чтобы он так и оставался с вами?

Беку вспомнился процесс очищения – хоть сколько-нибудь приятным его никак нельзя было назвать. Предположим, он не даст подвергнуть себя очищению, когда к нему возвратится нопал. Благополучно прилепившись к его затылку, нопал станет невидимым – но Бек будет знать, что он сидит у него на шее, гордо расправив свой султан, как павлиний хвост, его совиные глаза-пузыри будут злобно выглядывать из-за его плеч. Тончайшие волоконца-щупальца, проникнув в его мозг, будут направлять его эмоции, питаясь, из одному небу известных, каких сокровенных источников... Бек тяжело вздохнул.

– Нет, я не допущу, чтобы он оставался.

– Столь же решительно настроены и мы.

– Вот только как очистить всю Землю от нопалов... – Бек запнулся на полуслове в нерешительности, ошеломленный масштабом задачи, затем сокрушенно покачал головой, чувствуя полное свое бессилие. – Даже не представляю, как это может быть сделано... На Земле живет очень много самых разных людей: различной национальности, вероисповедания, расовой принадлежности – миллиарды людей, которые знать не знают ничего о нопалах и даже не захотят знать, которые ни за что мне не поверят, когда я им расскажу об этом!

– Я вас прекрасно понимаю, – ответил Птиду Эпиптикс. – Точно такое же положение сложилось на Айксексе сто лет тому назад. Только миллион моих соплеменников пережил эту ужасную войну, но мы, не задумываясь, продолжали бы воевать – и даже начали бы еще одну, если бы в том возникла необходимость. Если народы Земли не очистятся от скверны сами, тогда мы за них это сделаем.

Наступила гнетущая тишина. Когда Бек заговорил снова, голос его звучал столь же уныло, как звон колокола под водой.

– Вы угрожаете нам войной.

– Я угрожаю войной против нопалов.

– Если нопалов изгнать с Земли, то они просто соберутся на какой-нибудь другой планете.

– Мы будем преследовать их и там, пока не уничтожим их всех до единого.

Бек сокрушенно покачал головой. Почему-то, а почему он и сам не мог объяснить, такие настроения ксексиан казались ему проявлением ничем не обоснованного фанатизма. Но было еще очень и очень много всякого другого, чего он никак не мог уразуметь. Насколько откровенными были с ним ксексиане? Всё ли они рассказали ему из того, что им было известно? Не находя ответов на эти вопросы, он произнес почти что уже безнадежным тоном:

– Я не могу брать на себя столь огромные обязательства! Я просто не могу принять столь ответственное решение, не располагая более подробной информацией!

– Что бы вы еще желали узнать? – спросил Птиду Эпиптикс.

– Намного больше того, что вы мне рассказали. Что из себя представляют нопалы? Какова их материальная основа?

– Эти вопросы совсем не относятся к сути проблемы. Тем не менее, я постараюсь удовлетворить вашу любознательность. Нопалы представляют из себя совершенно особый вид жизни, нечто вроде сгустка мыслительной энергии в ее чистом, оторванном от материального содержания виде в нашем понимании материи. Кроме этой, чисто умозрительной гипотезы, нам ничего не известно о нопалах...

– Вы располагаете только умозрительным представлением? – ошеломленно произнес Бек. – В вашем понимании, это материальное воплощение мысли?

Ксексианин долго не решался продолжать объяснения, как будто и его самого ставили в тупик трудности точного семантического выражения столь сложных и непривычных для человеческого ума понятий.

– Термин «мысль» для нас наполнен несколько иным содержанием, чем для вас. Тем не менее, позвольте нам попользоваться словом «мысль» в том смысле, какой в него вкладываете вы. Нопал перемещается в пространство быстрее, чем свет, столь же быстро, как мысль. Поскольку нам неведома истинная природа мысли, постольку нам ничего неизвестно и о сущности нопалов.

Остальные ксексиане воспринимали Бека с бесстрастной сдержанностью, похожие на ряд античных мраморных статуй.

– В их поведении есть определенная логика? Они являются разумными существами?

– Разумными? – Эпиптикс издал короткий щелкающий звук, который не удалось перевести компьютеру-переводчику. – Вы используете термин «разум» для обозначения того рода мышления, который свойствен вам и вашим соплеменникам. «Разум» это созданная живущими на Земле людьми концепция. Нопал тоже мыслит, но совсем не так, как люди. Если вы подвергнете нопала какому-нибудь из ваших так называемых «тестов для определения уровня интеллектуального развития», то его коэффициент интеллекта окажется настолько низким, что это у вас самих вызовет немалое удивление. Однако он обладает способностью манипулировать вашим сознанием гораздо более легко и умело, чем это удается вам самим. Ваши мыслительные процессы и ваше восприятие зрительных образов гораздо быстрее наших, им свойственна большая гибкость и большая податливость внушению со стороны нопалов. Мозги людей, населяющих Землю, нопалам кажутся обильным пастбищем. Что же касается интеллекта нопала, то все его действия направлены ради того, чтобы его существование было как можно более процветающим. Нопалы прекрасно понимают, что вы ужаснетесь, ощутив их присутствие, и поэтому стараются как можно лучше от вас спрятаться. Они понимают, что «таупту» являются их заклятыми врагами и поэтому всеми способами поощряют ненависть к ним со стороны «читуми». Это очень хитрое существо, ничем не брезгающее в борьбе за существование и далеко не обделенное инициативностью и изворотливостью. В наиболее общем смысле, нопал – вполне разумное существо.

Раздосадованный таким, как ему показалось, снисходительным отношением ксексианина, Бек ответил ему по возможности лаконичное:

– Ваши представления об «интеллекте» не лишены логики, хотя и не всё в них кажется мне бесспорным. Ваши же представления в отношении природы нопалов кажутся весьма несуразными, а методы очищения – абсолютно примитивными. Неужели никак нельзя обойтись без пыток?

– Нам неведомы другие способы. Вся наша энергия была направлена на ведение военных действий. У нас просто не было времени для научных исследований.

– Ваша система может оказаться несостоятельной на Земле.

– Вы должны позаботиться о том, чтобы она сработала!

Бек наигранно рассмеялся.

– Стоит мне только хоть раз прибегнуть к ней, как меня тотчас же упекут за решетку.

– В таком случае вам придется создать особую организацию, чтобы не допустить подобного исхода или чтобы замаскировать вашу деятельность.

Бек медленно покачал головой.

– Вас послушаешь – все так просто, уж проще даже быть не может. Но ведь я всего-то один-одинешенек, я даже понятия не имею, с чего начать.

Эпиптикс пожал плечами – ну точно, как человек с Земли.

– Сейчас вы один, завтра вас должно стать двое. Двое должны стать четырьмя. Четыре, восемь и так далее, пока не будет очищена вся Земля. Именно таким образом мы поступили на Айксексе. Вот так мы очистили Айксекс от «читуми» и поэтому надеемся на успех подобного предприятия и на любой другой планете. Со временем восстановится численность нашего населения, отстроятся наши города. Война – всего лишь не более чем мгновенье в истории нашей планеты. То же самое можно сказать и в отношении Земли.

Бека это не очень-то убедило.

– Если Земля наводнена нопалами, если нужно освободить ее от их присутствия – то здесь и спорить не о чем. Но мне совсем не хочется поднимать паники, даже какого-либо всеобщего брожения умов, а уж о войне и говорить не приходится.

– Столь же не хотел всего этого и Муаб Киамкагх. Война началась только тогда, когда «читуми» обнаружили «таупту». Нопалы возбудили ненависть в них, и они принялись уничтожать «таупту». «Таупту» сопротивлялись, ловили «читуми» и очищали их. Вот такою была эта война. Точно такой же оборот события могут принять и на Земле.

– Надеюсь, что нет, – коротко бросил Бек.

– Пока нопалы на Нопалгарте будут уничтожаться и притом быстро, нас не будут интересовать методы, с помощью которых это делается.

Вновь воцарилась тишина. Ксексиане сидели недвижимо, как каменные изваяния. Бек устало подпер лоб ладонями. Будьте все вы трижды прокляты – нопалы, ксексиане, вся кутерьма, с этим связанная! Но он уже оказался вовлечен в нее и теперь, казалось, уже невозможно было из нее выбраться. И хотя он и не находил ксексиан особо привлекательными созданиями, он не мог не признать обоснованность их недовольства. Так как же ему поступить в таком случае? Он не знал ответа на этот вопрос.

– Я сделаю все, что будет в моих силах.

Эпиптикс не выразил ни удовлетворения, ни удивления.

– Я поделюсь с вами всем, что мы знаем о нопалах, – поднявшись во весь рост, произнес он. – Идемте со мною.

Пройдя по сырому коридору, они вернулись в помещение, которое Бек в уме окрестил «камерой денопализации». Работа в ней шла полным ходом. Чувствуя, как все его внутренности сжались в комок, Бек смотрел на то, как на решетку поместили извивающуюся всем телом и тяжело дышащую женщину. Теперь его зрение – или это было какое-то другое чувство – обострилось настолько, что он совершенно отчетливо видел нопала. Залитая ярким зеленоватым светом, тварь эта тряслась всем своим естеством, щетинки султана в ужасе разошлись в разные стороны и поопадали, нервно пульсировали глаза-пузыри, беспомощно трепетала покрытая пухом грудная клетка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю