355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеффри Линдсей » Декстер в деле » Текст книги (страница 16)
Декстер в деле
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:48

Текст книги "Декстер в деле"


Автор книги: Джеффри Линдсей


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)

Глава 32

В номер мы вернулись без происшествий, по дороге едва ли перемолвившись друг с другом дюжиной слов. Неразговорчивость оказалась невероятно привлекательной чертой характера Чатски, поскольку чем меньше он говорил, тем меньше интереса к его рассказам мне приходилось изображать и лицевые мышцы не напрягались. Причем то немногое, что он таки говорил, было настолько приятно и увлекательно, что я был практически готов испытывать к Чатски симпатию.

– Давай-ка занесем это в номер, – сказал он, взмахнув портфелем, – а потом, наверное, и о желудке подумаем.

Мудрое и своевременное предложение; уж коли мне не суждено порезвиться сегодня ночью, в чудной лунной темноте, то хотя бы прилично поужинаю.

Мы поднялись на лифте и пошли в свой номер. Чатски аккуратно уложил портфель на кровать, а сам присел рядом. А ведь он его таскал с собою в бар на крыше, безо всякой ведомой мне причины, да и теперь вот с ним нянчится… Поскольку любопытство входит в число моих недостатков, я решил ему поддаться.

– Что такого особенного в этих твоих маракасах?

Он улыбнулся:

– Ничего. Абсолютно ничего такого.

– Так зачем ты их таскаешь за собой по всей Гаване?

Чатски крюком уложил портфель на бок и здоровой рукой открыл.

– Потому что… это больше никакие не маракасы. – Тут он запустил руку в портфель и выудил оттуда очень серьезный на вид автоматический пистолет. – Смотри!

Я вспомнил, что Чатски потащил свой портфель через весь город, на встречу с Иваном, а тот пришел с таким же точно портфелем, и оба запихнули их под стол, пока мы сидели в баре и слушали «Гуантанамеру».

– Вы поменялись! – догадался я.

– Точно.

На это я отреагировал не самым умным образом – от удивления губы сами сложились в вопрос:

– Но зачем?

Чатски улыбнулся мне с невероятным терпением и снисходительностью. Так бы и пальнул в него из его же пистолета!

– Парень, это оружие! – объяснил он. – Вот ты как думаешь, зачем?

– Э-э… для самозащиты? – предположил я.

– Ты не забыл, зачем мы сюда приехали?

– Искать Брэндона Вайсса.

– Искать? – нетерпеливо перебил Чатски. – Ты себя так успокаиваешь? Что мы будем его искать? – Он покачал головой. – Мы будем его убивать, парень. Заруби себе на носу. Мало просто его найти, мы должны его обезвредить. Должны его убить. А ты чего ждал? Что мы отвезем его обратно домой и сдадим в зоопарк?

– Мне казалось, тут такие дела не одобрят… – промямлил я. – Ну здесь же не Майами, верно?

– Но и не Диснейленд ведь! – непонятно зачем съязвил Чатски. – У нас не пикник, парень. Мы приехали убить эту сволочь, и чем скорее ты свыкнешься с этой мыслью, тем лучше.

– Да знаю, но…

– Никаких «но». Мы будем его убивать. Тебя это смущает?

– Нисколько! – заверил я.

Но Чатски словно не услышал или уже настолько вошел в роль лектора, что просто не мог остановиться.

– Подумаешь, немножко крови, – говорил он. – Ничего противоестественного. Пускай нас с самого детства учат, что убивать плохо. – (Смотря кого, подумал я.) – Однако правила диктуют победители! И вообще, парень, убивать не всегда плохо, – добавил Чатски и, как ни странно, подмигнул. – Кое-кто и сам заслуживает смерти. Бывает, куча народу может погибнуть, если ты сплоховал, а иногда вообще нет выбора: или ты, или тебя. А в данном случае – и то и другое, правильно?

Странно было слушать этот грубый пересказ моего жизненного кредо из уст бойфренда собственной сестры – вот так, сидя на кровати в гостиничном номере где-то в Гаване. Я еще раз восхитился Гарри – и за то, что он опередил свое время, и за то, что нашел такие формулировки, что мне не пришлось чувствовать, будто я в карты мухлюю. Тем не менее мысль об огнестрельном оружии меня все равно не грела. Это казалось неправильным – ну как стирать носки в купели для крещения!

Чатски, очевидно, был собой полностью доволен.

– «Вальтер», девять миллиметров. Прекрасное оружие. – Он кивнул, опять покопался в портфеле и вытащил еще один пистолет. – Каждому свой, – сообщил он и перекинул один ствол мне; я инстинктивно подхватил. – Ну что, сумеешь нажать на курок?

Что бы там Чатски себе ни воображал, я знаю, с какого конца держать пистолет. Да я вырос в доме копа, я каждый день работаю с копами! Просто эти штуки мне не нравятся – они безличные, им недостает подлинной элегантности.

– Запросто. Хочешь, телевизор расстреляю?

– Подожди, найдем в кого стрелять, – остановил меня Чатски. – Если ты уверен, что справишься.

– А ты всерьез так задумал? – уточнил я. – Дождемся, когда Вайсс заселится в гостиницу, а потом… пиф-паф? В фойе или за завтраком?

Чатски с грустью покачал головой, как будто только что потерпел неудачу, пытаясь научить ребенка завязывать ботинки.

– Парень, мы понятия не имеем, когда эта сволочь появится и что будет делать. В конце концов он может заметить нас первым.

– Значит, стреляем, как только его увидим?

– Просто будь начеку. В идеале мы его притащим в укромное место и все сделаем там. – Он погладил портфель своим крюком. – Иван принес нам еще кое-что, на всякий случай.

– Неужели мину? Или огнемет? – поддел я.

– Всякие электронные штучки. Суперсовременные. Для слежки. Мы сможем его выследить, найти, прослушивать… мы услышим, даже если он за целую милю от нас пукнет!

Честно говоря, физиологические процессы в организме Вайсса меня не слишком интересовали, да и вообще не люблю я Бондиану. Похоже, прежде мне в жизни невероятно везло. До сих пор я замечательно обходился парочкой сияющих клинков – никаких суперсовременных штучек, никаких хитрых замыслов, никаких кучкований в гостиничных номерах, подкрепленных огневой мощью; просто радостная, беспечная кровавая бойня. Может, это и примитивно по сравнению с коварными высокотехнологичными приготовлениями, зато хотя бы честный и здоровый труд. И не надо сидеть в засаде, обливаясь тестостероном и полируя пули.

Чатски лишал труды моей жизни всякой радости.

Тем не менее я сам попросил его о помощи, и теперь деваться некуда. Остается только скорчить максимально хорошую мину и довести начатое до конца.

– Прекрасно! – улыбнулся я с неискренностью, неспособной даже самого меня ввести в заблуждение. – Когда начнем?

Чатски хмыкнул и убрал оружие в портфель, затем протянул портфель мне.

– Когда он здесь появится. Убери пока что в шкаф.

Я забрал портфель и понес в шкаф для верхней одежды в коридоре, но, собираясь только приоткрыть дверь, услышал где-то в отдалении тихий шелест крыльев… и замер. «Что такое?» – беззвучно спросил я сам себя. Чуть заметная конвульсия, чуть заостренное внимание, не больше.

Тогда я полез в портфель, выудил оттуда пистолет, изготовился и снова потянулся к ручке дверцы. Открыл… и в первый миг сумел лишь вытаращиться в неосвещенные глубины шкафа, дожидаясь, пока тьма раскроет надо мной свои крылья. То, что я увидел, было невозможно, нереально, как во сне…

В шкафу был Рохелио, приятель Чатски с первого этажа гостиницы, который обещал предупредить нас, когда Вайсс заселится. Теперь он, очевидно, ни о чем уже нас не предупредит, разве что посредством спиритического сеанса. Потому что, судя по его виду, по тому, насколько туго был затянут у него ремень на шее, как налились глаза и вывалился язык, Рохелио был окончательно и бесповоротно мертв.

– Что там, парень? – окликнул меня Чатски.

– По-моему, Вайсс уже заселился, – отозвался я.

Чатски слез с кровати и приблизился к шкафу. С минуту рассматривал увиденное, затем пробормотал:

– Черт…

Он протянул руку и пощупал пульс мертвеца (по-моему, довольно бесполезное занятие, но, надо полагать, того требовали правила). Разумеется, никакого пульса не было, и Чатски повторил:

– Черт, черт, черт…

Не знаю, конечно, чем такое повторение помогает, но он-то профессионал, поэтому я просто наблюдал за ним молча.

Чатски прощупал по очереди все карманы Рохелио.

– Универсальный ключ, – объяснил он, пряча ключ к себе. Потом вытащил из карманов всю обычную ерунду: ключи, платок, расческу, деньги. Деньги аккуратно пересчитал и произнес: – Канадская двадцатка. Как будто чаевые от кого-то, да?

– Думаешь, от Вайсса? – уточнил я.

Он пожал плечами.

– А ты много канадских убийц знаешь?

Резонный вопрос. Учитывая, что хоккейный сезон НХЛ пару месяцев как закончился, я мог предложить только одну кандидатуру – Вайсса.

Чатски выудил из пиджачного кармана Рохелио какой-то конверт.

– Есть! – обрадовался он и протянул конверт мне. – Мистер Б. Вайсс, номер 865. Наверное, купоны на бесплатный коктейль. Открой-ка.

Я вскрыл конверт и вытащил два картонных прямоугольника.

Точно, два бесплатных купона на коктейли в «Кабаре Паризьен», знаменитое кабаре при здешнем отеле.

– Как ты догадался?

– Я допустил ошибку. Когда я сказал Рохелио, что у Вайсса день рождения, он думал только о том, как бы представить в выгодном свете отель, ну и чаевые получить, конечно. – Чатски помахал купюрой в двадцать канадских долларов. – Ну вот, я лажанулся, и он погиб. А мы с тобой в дерьме по самые помидоры.

Выходит, Вайсс знал, что мы здесь, а мы и понятия не имели ни где он, ни что собирается делать, да к тому же в шкафу у нас обнаружился ужасно неприятный труп.

– Понятно, – сказал я, впервые радуясь возможности опереться на опыт моего спутника… разумеется, если исходить из того, что у него действительно есть опыт обнаружения трупов в собственном шкафу; впрочем, он, конечно, знал об этом всяко больше меня. – И что нам делать?

Чатски нахмурился.

– В первую очередь нужно осмотреть номер. Вайсс, наверное, уже свалил, но будет глупо не проверить. – Он кивнул на конверт у меня в руке. – Нам известно, в каком он номере, а он может и не знать, что мы знаем. И если он вдруг все еще там, то нам придется, как ты выражаешься, прибегнуть к «пиф-паф».

– А если его там нет? – уточнил я, поскольку и сам догадывался, что Рохелио – это нам прощальный подарок, а Вайсс уже рванул за горизонт.

– Если в номере его нет… – проговорил Чатски. – Или даже если он там и мы его уложим… В любом случае, парень, как ни жаль, но отпуск закончился. – Он кивком показал на Рохелио. – Рано или поздно труп обнаружат, и тогда нам кирдык. Надо убираться.

– А как же Вайсс? – спросил я.

Чатски покачал головой:

– Ему тоже нужно улепетывать. Он знает, что мы за ним охотимся; к тому же, когда тело Рохелио найдут, кто-нибудь вспомнит, что они разговаривали. Наверняка он уже свалил в голубые дали. Но номер все равно проверить нужно, просто на всякий случай. А потом делаем ноги, muy rapido [33]33
  Очень быстро ( исп.).


[Закрыть]
!

Я дико боялся, что у него имеется какой-нибудь страшно технологичный способ избавиться от тела Рохелио (типа растворить в кислоте в ванной), но, к моему огромному облегчению, Чатски повел себя очень трезво и здраво. Хотя я почти ничего не успел повидать в Гаване, лишь гостиничный номер и донышко бокала мохито, сейчас явно настала пора возвращаться домой и отрабатывать «План Б».

– Ладно, – сказал я. – Идем?

Чатски кивнул:

– Молодец. Возьми себе пистолет.

Я подцепил эту холодную громоздкую железку и засунул себе за пояс, а поверх натянул ужасный зеленый пиджак. Чатски закрыл дверцы шкафа, и мы вышли в коридор.

– Повесь-ка табличку «Не беспокоить», – предложил он.

Отличная идея; оказывается, я не ошибся, у него есть опыт. Нам сейчас ни к чему, чтобы в номер вошла горничная и вздумала протереть плечики для одежды. Я повесил табличку, и мы с Чатски двинулись по коридору в сторону лестницы.

Так странно начинать охоту в ярко освещенном помещении: ни луны, выглядывающей из-за моего плеча, ни жадных отблесков ножа – вообще ничего, лишь Чатски шагает впереди, шаркая то живой ногой, то металлической, – это мы нашли пожарный выход и полезли по ступеням на восьмой этаж.

Номер 865, как я и предполагал, располагался со стороны фасада – Вайссу было бы удобнее всего установить здесь камеру. Мы тихо постояли под дверью, пока Чатски, повесив свой пистолет на крюк, свободной рукой нашарил в кармане универсальный ключ консьержа. Передал ключ мне, кивнул на дверь и прошептал:

– Раз, два, три!

Я вставил ключ, повернул ручку двери и отскочил в сторону, а Чатски ворвался в комнату, вскинув руку с пистолетом. Я осторожно последовал за ним, тоже с пистолетом наготове.

Чатски пинком распахнул двери в ванную, в шкаф; потом расслабился и спрятал пистолет за пояс.

– Так вот оно что… – пробормотал он, кивнув на столик у окна.

На столике стояла огромная корзина с фруктами; какая ирония, если вспомнить, что Вайсс с ними обычно делает. Я подошел поближе – к счастью, в корзине не было ни кишок, ни отрезанных пальцев. Только манго, папайя и все такое, а еще карточка с надписью: «Feliz Navidad. Hotel Nacional» [34]34
  С днем рождения. Гостиница «Националь» ( исп.).


[Закрыть]
. Совершенно банальное пожелание, ничего особенного. Но этого оказалось достаточно, чтобы убить Рохелио.

Мы просмотрели все ящики, заглянули под кровать… Не считая корзины с фруктами, в комнате было пусто, как у Декстера на полке с подписью «душа».

Вайсс исчез.

Глава 33

Насколько мне известно, я никогда не фланировал прогулочным шагом. Если совсем начистоту, сильно сомневаюсь, что я хотя бы праздно бродил по улицам, а уж о фланировании не может быть и речи. Когда я куда-то направляюсь, у меня всегда есть четкая цель, и – боюсь показаться нескромным – чаще всего я склонен шагать широко и решительно.

Но теперь, когда мы покинули пустой номер Вайсса и вошли в лифт, Чатски постарался мне внушить, насколько важно вести себя спокойно и беспечно (тем временем запихивая пистолеты в портфель), насколько важно не спешить и не выказывать волнения. И ему это настолько хорошо удалось, что, когда мы шагнули из лифта в холл гостиницы «Националь», я, кажется, и в самом деле начал прохаживаться. Чатски уж точно прогуливался как бы без дела, однако совершенно неестественного… ему-то приходилось справляться на одной искусственной ноге.

Так или иначе, мы фланировали по холлу, улыбаясь каждому встречному. Профланировали наружу, вниз по ступеням, мимо привратника в адмиральской форме, затем профланировали вслед за ним к обочине, где он кликнул для нас первое такси из вереницы ожидающих машин. На тот же неторопливый, прогулочный манер мы продолжили вести себя и в такси – Чатски попросил водителя отвезти нас в крепость Эль-Морро. Я удивленно вскинул брови, но он только покачал головой, предоставив мне разгадывать его намерения самостоятельно. Мы направлялись в одно из самых туристических мест в Гаване – битком набитое фотоаппаратами и насквозь пропитанное запахом солнцезащитного крема. Впрочем, я попытался думать как Чатски (то есть возомнил себя на время шпионом) и быстро догадался, в чем дело.

Именно в том, что место очень популярное среди туристов! Потому-то Чатски и назвал его водителю. Если случится худшее (а надо признать, именно к тому и шло), тогда наш след оборвется в толпе и выследить нас дальше станет чуточку сложнее.

Итак, я откинулся на сиденье такси и стал наслаждаться прекрасными, залитыми лунным светом видами. Где-то в другом месте этот же самый успокоительный свет от радостно смеющейся бледной луны лился и на Вайсса; быть может, нашептывал ему те же самые ужасные, чудесные мысли: коварные, веселые затеи на вечер… Никогда еще бледная луна не вызывала столь высоких приливов на Пляже Декстера. Она хихикала и фыркала, подсмеиваясь надо мной и наэлектризовывая все мое существо, и я с трудом сдерживался, чтобы не сорваться во тьму и не исполосовать все теплокровное в зоне доступа. Может, причина в разочаровании – ведь Вайсс опять ушел, – но ощущение было чрезвычайно сильное и по дороге к Эль-Морро я искусал себе губы.

Водитель высадил нас у входа в крепость, в водоворот туристов, ожидающих вечернего представления, и уличных торговцев с тележками. В машину вместо нас тут же уселась чета пенсионеров в шортах и гавайских рубашках, а Чатски подошел к торговцу и купил две зеленые банки прохладного пива.

– Держи, парень. – Он протянул одну банку мне. – Давай-ка здесь пока побродим.

Сначала фланировали, а теперь еще и бродить – все в один день! Просто голова кругом. Но я бродил, потягивал пиво из банки и вслед за Чатски гулял в самой гуще толпы. Раз мы остановились у сувенирного киоска, и Чатски купил пару футболок с изображением маяка на груди и надписью «Куба» большими буквами. Потом мы побрели дальше, туда, где дорожка заканчивалась. Здесь он как бы невзначай окинул взглядом окрестности, кинул свою банку в мусорку и объявил:

– Хорошо! Здесь можно. Сюда!

Прогулочным шагом он неторопливо двинулся в какой-то проулочек между древними зданиями форта.

– Ладно, – произнес я. – А теперь что?

Чатски пожал плечами.

– Переоденемся, потом в аэропорт – вылетаем первым рейсом, все равно куда, и возвращаемся домой. А, вот еще!.. – добавил он, покопался в портфеле, выудил два паспорта и протянул один из них. – Дерек Миллер. Годится?

– Конечно, почему бы и нет. Прекрасное имя.

– Ага, – подтвердил он. – Уж лучше, чем Декстер.

– Или Кайл, – поддакнул я.

– Какой такой Кайл? – Он помахал собственным новым паспортом. – Я Келвин. Келвин Бринкер. Но ты зови меня просто Кел.

Чатски принялся перекладывать всякую всячину из куртки в карманы брюк.

– Пиджаки нам тоже надо потерять. Хотя полностью переодеться некогда, немного внешность поменяем… Вот надень!

Он протянул мне одну из купленных футболок и кепку. Я выпростался из своей жутко-зеленой куртки (почти с благодарностью, если честно), стащил с себя старую рубашку и быстро переоделся в новехонький наряд. Чатски сделал то же самое, мы вышли из проулочка и запихнули миссионерские тряпки в мусорный бак.

В самом дальнем конце площади мы сели в первое попавшееся такси, и Чатски сказал водителю:

– Aeropuerto Jose Marti [35]35
  Аэропорт Хосе Марти (международный аэропорт Гаваны) ( исп.).


[Закрыть]
.

И мы уехали прочь.

Поездка в аэропорт почти ничем не отличалась от поездки в город. Встречные машины попадались редко, лишь такси да пара военных автомобилей. Дорога – сплошь из рытвин и колдобин – напоминала полосу препятствий. Ночью в кромешной тьме ехать было не так-то просто, и пару раз нас ощутимо тряхнуло, но в конце концов мы все же добрались до аэропорта без сколько-нибудь угрожающих жизни ранений. На этот раз такси привезло нас к новенькому красивому терминалу, а не тому сооружению в стиле ГУЛАГа, куда мы прилетали.

Чатски тут же пошел изучать табло вылетов.

– Канкун, вылет через тридцать пять минут. Превосходно.

– А куда ты денешь портфель Джеймса Бонда? – поинтересовался я, ожидая некоторых затруднений на пограничном контроле, поскольку портфель был набит оружием, гранатами и кто знает чем еще.

– Не волнуйся, – отозвался он. – Сюда.

Прошел в багажный отдел, опустил несколько монеток в прорезь и запихнул свой портфель в камеру хранения.

– Готово.

Захлопнул дверцу, вытащил ключ и повел нас к билетной стойке авиакомпании «Аэромексико», по пути на секунду остановившись, чтобы выбросить ключ в мусорку.

Народу у стойки почти не было, и очень скоро мы уже покупали билеты в Канкун. К сожалению, места остались только в первом классе; впрочем, раз уж мы бежали от коммунистических репрессий, дополнительный расход, на мой взгляд, был оправдан и даже в некотором поэтическом смысле уместен.

Милая девушка сообщила, что посадка началась и нам следует поспешить, что мы и сделали, задержавшись лишь затем, чтобы предъявить паспорта на контроле и заплатить выездную пошлину. Я, честно говоря, ожидал, что с паспортами будут проблемы, а раз никаких трудностей не возникло, можно и выездную пошлину заплатить, сколь бы абсурдной она мне ни казалась.

На борт мы поднялись последние, и стюардесса вряд ли стала бы нам улыбаться столь приятно, если б мы летели эконом-классом. А так мы даже получили по бокалу шампанского в качестве благодарности за опоздание. Когда за нами задраили люк, я впервые поверил, что мы в самом деле выберемся.

Самолет наконец поднялся в воздух, убрал шасси и взял курс на Мексику. В Канкуне я бы с радостью выпил и еще, но, к сожалению, полет вскоре закончился и стюардесса больше ничего не налила. Надо думать, мой статус пассажира первого класса выветрился где-то на полпути, успев заработать для меня лишь вежливую улыбку на выходе из самолета.

В аэровокзале Чатски пошел за билетами домой, а я сидел в сверкающем ресторане и ел мексиканские лепешки-энчилады. То, чем кормят в аэропортах всего мира, едва ли съедобно, но лепешки были не настолько гнусными, чтобы потребовать деньги назад. Хоть и с трудом, я сумел их дожевать к тому времени, когда Чатски вернулся с билетами.

– Канкун – Хьюстон, Хьюстон – Майами. Прилетим примерно в семь утра.

Почти всю ночь мы провели в пластиковых креслах, а по прилете… даже не припомню, когда еще родной город выглядел так приветливо. Я дома! Это теплое, совершенно особое чувство согревало меня всю дорогу, пока мы пробивались сквозь безумную толпу и ехали на аэропортовском автобусе к долговременной парковке машин.

По просьбе Чатски я высадил его у больницы – для воссоединения с Деборой. Он выбрался из машины, чуть замешкался, потом снова просунул голову внутрь.

– Мне жаль, что ничего не вышло, парень…

– Да, – ответил я. – Мне тоже.

– Ты мне скажи, если я могу тебе еще чем-то помочь. Ну, знаешь… если ты его найдешь, а сам сдрейфишь, я помогу.

Уж на этот счет я вряд ли «сдрейфлю», но с его стороны было так мило изъявить готовность нажать на курок за меня, что оставалось только поблагодарить. Он кивнул и добавил:

– Я серьезно!

Захлопнул дверцу машины и похромал к больнице.

Я поехал домой против основного потока транспорта и добрался довольно быстро, однако все равно опоздал: Риты с детьми уже не было. Так что я утешился душем, свежей сменой одежды, а потом чашкой кофе с тостом и снова выехал в город – на работу.

Основные пробки уже немного рассосались, но поток, как всегда, был достаточно плотным; машины на шоссе дергались, а у меня было время подумать. Впрочем, то, до чего я додумался, мне не понравилось. Вайсс по-прежнему на свободе, и я почти не сомневался, что последние события заставят его обратить свое внимание на кого-то другого. Он найдет способ заставить меня пожалеть, что я жив. А мне ничего не оставалось делать – только ждать… ждать, либо пока он что-нибудь не предпримет, либо пока меня не осенит какая-нибудь гениальная мысль.

Движение встало. Мимо по обочине промчался какой-то автомобиль, водитель посигналил, и остальные машины отозвались своими клаксонами, но меня не осенило.

Я просто-напросто застрял в пробке по дороге на работу и ждал каких-то ужасов. Надо полагать, это точное описание обычного человеческого состояния, хотя я всегда считал, что сам к подобному невосприимчив, ведь, строго говоря, я бесчеловечен.

Машины тронулись. Я медленно проехал мимо грузовика со спущенным колесом, который откатили на обочину. Капот грузовика был поднят. Семь или восемь парней в перепачканной одежде сидели в кузове. Они тоже чего-то ждали, но им было явно не так плохо, как мне, – наверное, за ними не охотился чокнутый художник-убийца.

В конце концов я добрался до работы и мог бы испытать горькое разочарование, если бы надеялся на теплый и жизнерадостный прием со стороны коллег.

– Ты где был? – вопросил Винс Мацуока строгим тоном, словно обвиняя меня в смертном грехе.

– Спасибо, все хорошо, – откликнулся я. – Тоже очень рад тебя видеть.

– У нас все с ума сходят, – сообщил Винс, словно ничего не слышал. – Мало того что мигранты достали, так вчера какой-то отморозок кокнул свою женушку с любовником.

– Сочувствую.

– Молотком. И кстати, это вовсе не смешно… Нам бы твоя помощь не помешала.

– Приятно слышать, – отозвался я, и он окинул меня взглядом, полным отвращения.

Дальше тоже не было ничего хорошего. К вечеру я оказался на месте преступления, том самом, где мужик с молотком устроил себе маленький праздник. Винс прав – зрелище было то еще: брызги уже засохшей крови запятнали две с половиной стены, диван и большой участок некогда бежевого ковра.

По словам копов, преступник арестован; он признал свою вину и утверждал, что якобы не понимает, что на него нашло. Мало утешения, конечно, но приятно видеть, что хоть иногда справедливость торжествует. Работа на некоторое время отвлекла меня от мыслей про Вайсса. Хорошо, когда есть чем заняться.

И все равно дурные предчувствия не развеялись. Вайссу, вероятно, тоже было чем заняться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю