Текст книги "Паутина будущего"
Автор книги: Джефферсон П. Свайкеффер
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)
Глава семнадцатая
Лицо Уорэлла Уилтона прямо-таки горело от ярости. Искусственные шрамы, горячие и красные, жгли его череп. Кристофер, шагающий рядом, мог почти физически ощущать боль Уорэлла, проникавшую сквозь его черную шляпу. Парень непрерывно поднимал вверх руки, чтобы плотнее натянуть ее на свой голый, пылающий череп. Когда очередной, даже для него самого удивительный приступ злобы накатывался на него, шрамы будто начинали вгрызаться в голову юноши. Но ненависть была для него спасением, поскольку обеспечивала средства к существованию в темных ночных клубах.
Он ненавидел больницу, он ненавидел розовых, холеных медсестер и он ненавидел Кристофера. Он ненавидел весь город. Он ненавидел свою жизнь. Представления, в которых участвовал Уорэлл в ночных клубах, никак нельзя было причислить к искусству, но они являли собой своеобразный пример выносливости и смелости и многим завсегдатаям этих клубов поднимали настроение и боевой дух. Для того чтобы привести Уорэлла в состояние слепой ярости, ему надрезали череп. Во время и после этой операции он яростно ругался и, проклиная окружающую публику, получал в ответ аналогичные оскорбления и ругань. Но никто не мог переорать его, Уорэлл был несгибаем.
Большинство участников этого дикого соревнования в конце концов отпадали, одуревшие от запаха табака, наркотиков, крови и от жутких проклятий, мечущихся по залу. Оставались только самые железные бойцы, но и они не могли устоять против его ненависти. Никто не мог перененавидеть его. В качестве последнего средства его противники во все горло ревели какие-то полуритуальные песнопения, чтобы преодолеть ярость, которую продолжал обрушивать на них находящийся в трансе Уорэлл. Но исход сражения всегда был предрешен – он был непобедим.
К денежному призу, который полагался Уорэллу за победу, добавлялись приличные чаевые от хозяина клуба; иногда кто-нибудь из зрителей дополнительно вознаграждал несгибаемого воина ненависти.
В обычные дни Уорэлл работал грузчиком на одном из складов в порту, что обеспечивало ему возможность платить за квартиру. А ненависть, которую он выпускал на волю в выходные дни, приносила ему приличный доход и уважение.
Сегодня он явился в госпиталь, как того требовал закон. Свои трубки он принес с собой, поскольку это не запрещалось. Он сделал все, что должен был сделать. Никто не мог запретить его ночные шоу, но каждую неделю Уорэлл был обязан проверяться в госпитале. Сегодня он, как полагалось, пришел для очередного осмотра. И вдруг все пошло кувырком. В этом не было его вины, почему-то по отношению к нему изменились правила игры. Когда Уорэлл вошел в вестибюль госпиталя, его стали выталкивать обратно в дверь. С присущей ему бойцовской яростью парень прорвался-таки к регистрационному офису.
Кончилось все это тем, что его заперли в каморку вместе с какой-то бабенкой и человеком-животным, который проделывал с пойманной рыбой разные тошнотворные вещи. Вспомнив это, Уорэлл буквально затрясся от ярости. Трудно было удержаться от дикого рева, но аудитория в данный момент состояла из одного только Кристофера, и он не стал попусту тратить силы.
Весь этот вечер состоял из одних оскорблений. Собака рыбак нарушил все правила. Он пытался ударить Уорэлла. Ударить кулаком. Затем его попросту выгнали, не извинившись и не оказав медицинского приема.
Уорэлл никогда в жизни не был сумасшедшим. Не был он им и раньше, не был и теперь. Ему всегда говорили: «Ты не можешь изменить законы и правила, поскольку они даны Богом и потому святы. Никто не может быть выше закона».
Более того, Уорэлл всегда знал, что плохо придется тому, кто попытается помешать ему жить. Они должны были умиротворять его. Он для них представлял опасность.
Он был готов.
«Кристофер». Так звали идущего рядом блестящего и чистенького, словно кусок пластмассы, человека без единого шрама. «Кристофер». Кристофер сопровождал Уорэлла по коридорам госпиталя, покрытым желто-оранжевыми паласами, чтобы помочь ему найти путь к вестибюлю. Уорэлл хотел задать ему какой-то вопрос, но Кристофер шагал молча, не произнеся за все время ни единого слова, словно не замечал его. Никто не замечал его, никто не обращал на него внимания, никто даже не видел его.
Но человек по имени Мэддок заметил и увидел. И бросился на Уорэлла, попытавшись ударить его кулаком…
Мэддок хотел ударить его. Кристофер спас его. Это было обидно. Это ранило. Это больно ранило.
– Сюда, – сказал Кристофер, указывая путь к лифтам.
Злоба Уорэлла прорвалась, словно волдырь, заливший ядом все вокруг. Он был готов, его сигары были набиты кое-чем, чего иметь не полагалось. Но Уорэллу это помогало в его ночных сеансах, когда эти живодеры-мясники начинали резать ему голову. Он нуждался в этом.
Он швырнул горсть этой отравы прямо в лицо Кристофера, и тот повалился на пол. Уорэлл был доволен тем, как неуклюже лежал Кристофер, растопырив ноги и руки. Это уже было похоже на искусство.
Он увидел, что находящийся без сознания Кристофер уже начал шевелиться, пытаясь прорваться, найти дорогу к сознанию. Это зрелище также было приятно Уорэллу. Он любил наблюдать за тем, как люди из темноты стараются выбраться к свету.
Но на самом деле никакого света не было. Он знал это лучше. Весь мир сосредоточен в одном темном подвале с медленно прибывающей холодной, липкой водой.
Уорэлл пошарил в карманах Кристофера и вытащил оттуда чоп. Ничего более ценного ему найти не удалось.
– Я мог бы убить тебя, сука поганая! – Он плюнул, но не в лицо Кристоферу, а на пол рядом с ним.
Он соблюдал законы и правила.
* * *
У Мэддока была огромная масса вопросов к своему повелителю, но кое-какие проблемы он хотел выяснить немедленно. Он подошел ближе к тому месту, где Стенелеос Магус LXIV смачивал души-платочки. Как всегда, эти квадратики тонкой просвечивающей ткани переливались разноцветными волнами горящего в них огня. Мэддок слегка поморщился, вспомнив о своем первом прикосновении к одному из платочков, но тут же забыл об этом, так как в данный момент его волновало совсем другое. Его собственная душа уже была на грани возгорания.
– Послушай, парень, – обратился он к Стенелеосу.
Тот посмотрел на Мэддока. От платочков, которые маг держал в руках, шел дым и пар, и текущая из крана холодная вода шипела при соприкосновении с тканью.
– Парень, – Мэддок стоял, подбоченившись и широко расставив ноги, – зачем все это нужно?
Ответа не последовало. Стенелеос отвел взгляд, затем опустил голову вниз и продолжил свое занятие.
– У тебя здесь много душ. Много умерших людей. – Некоторое время он молчал, с интересом наблюдая за Стенелеосом. – Который из них Валентин? – тихо спросил он. – А где здесь старый друг Валентина Франсуа Шаврот, – он выговорил это французское имя с каталонским акцентом, на который наложился ирландский выговор, – гугенот, который был с тобой до него?
Он шагнул вперед и взял в руки переливающийся зеленым светом квадратик ткани, которая была тоньше самого тонкого из бельгийских кружев.
– Это? Это Франсуа? Во всяком случае, это – не Валентин. Цвет не его. Зеленый?
Он фыркнул. Боль в том месте, где ткань обожгла его ладонь и пальцы, была несильной, но какой-то всепроникающей и гораздо более неприятной, чем ожог от прикосновения к раскаленному железу. Очень скоро – скорее, чем Мэддок ожидал, – он был вынужден бросить платочек и едва удержался от того, чтобы не сунуть обожженные пальцы в рот.
– А может быть, вон тот? Багрово-красный? Это Валентин? Или этот?
Он показал на гладкий кусочек ткани черного цвета, очень похожей на тончайший шелк, с той только разницей, что шелк не может переливаться и отсвечивать таким ярким оранжевым пламенем. Мэддок протянул руку и взял этот платочек, бережно держа его в ладонях.
– Это мой Валентин, не правда ли? Его могила там, на бывшем поле битвы, оказалась пустой. Все, что там было захоронено, – это его тело. Его кости и внутренности, имеющие к нему не большее отношение, чем камень с его именем на этой могиле. А вот тут, в моих ладонях…
Неожиданно боль в ладонях стала невыносимой. Мэддок почти неосознанно бросил платочек под льющуюся из крана ледяную воду. Он хотел спрятать лицо, скрыть свои слезы, но не мог. Так он и стоял с дрожащими губами и полными слез глазами, судорожно глотая воздух и не в силах более произнести ни единого слова.
Спокойно, с неизменным достоинством, так подходящим его огромному телу, Стенелеос Магус LXIV взял этот цвета черной полночи кусочек ткани. Своими на вид неуклюжими толстыми и короткими пальцами он тщательно смочил платочек водой. Делал он это с полной сосредоточенностью, не обращая ни на что другое никакого внимания. Это вовсе не означало, что он игнорирует Мэддока или притворяется, что игнорирует, для того чтобы подчеркнуть его ничтожность. Также не имел он и намерения оскорбить Мэддока.
Спустя довольно долгое время Стенелеос закончил свою кропотливую работу. Все души были охлаждены, высушены и успокоены. Привычными движениями маг сворачивал платочки, после чего они исчезали; все было похоже на привычный трюк фокусника с платочками.
После этого он посмотрел на Мэддока, вытирающего лицо грязным, порванным рукавом своего жакета. Стенелеос был высок ростом и густо покрыт мехом, в то время как Мэддок был просто маленький человек в жалкой изношенной одежде. Стенелеос был силен, с огромной грудной клеткой и мускулатурой, которой не могло быть ни у кого из смертных, а Мэддок имел чрезвычайно усталый вид и был близок к полному отчаянию.
Но именно Стенелеос Магус LXIV встал перед Мэддоком на колени, как взрослый человек может встать перед ребенком.
– Да, это был Валентин. Это он жег твои руки.
Мэддок весь задрожал:
– Но почему?
Стенелеос заговорил своим высоким и мелодичным, словно звон колокольчика, голосом. У него были огромные, почти гипнотические глаза, печально смотревшие на своего собеседника.
– Вы – люди, имеющие свободную волю, этого не понимаете. Природа дала вам все. Тот дуб, под которым происходило ваше сражение, не может ни прыгать, ни бегать, как вы. Северный олень, который легко бегает по снегу, не может остановиться, подумать и построить себе дом, как это можете вы. Вы владеете океанами и небесами.
Но поскольку вы имеете свободную волю, то не можете просто действовать и удовлетвориться результатами своих действий. Вам нужно обязательно преодолевать препятствия. Вам недостаточно того, что вы можете свободно передвигаться, – нет, это обязательно надо делать, атакуя кого-нибудь или, наоборот, отступая. Вам недостаточно того, что вы можете построить жилище и жить в одном месте, – нет, вам обязательно надо построить город, затем разрушить его и сровнять с землей.
Вам недостаточно того, что вы свободны делать все, что хотите. Вы прямо-таки страдаете, если не имеете возможности делать то, что вы делать не хотите.
У Мэддока слегка отвис подбородок…
– А ты… у тебя что, нет свободы воли?
– Нет.
– И ты делаешь только то, что должен делать?
– Да.
– Но я…
– Ты свободен.
– Свободен делать то, что мне нравится?
– Свободен делать то, что тебе не нравится.
Мэддок некоторое время молча обдумывал услышанное.
– Ну, и что хорошего в этом для людей?
– Не знаю, – очень серьезно ответил Стенелеос.
– Ну, тогда вставай и иди прочь! – махнул рукой Мэддок.
Стенелеос грациозно и с достоинством поднялся.
– Когда осенью на поле битвы ты увидел людей, то воспринимал ли ты их как самоубийц?
– Да нет. Только как солдат.
– Ты принадлежишь к человеческому роду. Вы одновременно и даете, и отнимаете жизнь. Вы строите и одновременно разрушаете. Этот американский континент стал цивилизованным благодаря людям, которые вначале опустились чуть ли не на уровень дикости. Огромные города были построены людьми, имевшими только топоры и пилы. И так было повсеместно, у всех народов. Там, где объединенность и общность провозглашены наивысшими ценностями, люди наиболее одиноки. Там, где достигнуто богатство и изобилие, люди более всего недовольны и завистливы.
Стены, которые вы возводите, чтобы защитить себя, становятся вашей тюрьмой. Дороги, проложенные вами, ведут в точно такие же места, как те, откуда вы выехали.
Вы не можете стремиться к чему-либо без того, чтобы противодействовать своей цели, а противодействуя ей, вы сами ею становитесь.
Мэддок глубоко вздохнул и с присущими ему горячностью и самолюбием возразил:
– Ты говоришь, что мы не свободны? Ты говоришь, что мы порочны? Да, мы таковы! Безусловно! Но ты еще и утверждаешь, что мы не можем сделать того, что действительно стремились сделать, и сделать это правильно, а добившись своего, использовать сделанное надлежащим образом? Вздор, говорю тебе, а будь здесь милая Шарлин – она придумала бы словечко и покрепче.
– Ваша свобода ведет к вашему же порабощению.
– Вздор!
– Ваш мир кончается войнами.
– Нет, нет и нет! Все это не так!
– Вы не можете бороться за жизнь… – начал Стенелеос, возвысив голос.
– Не желаю слушать тебя! – крикнул Мэддок.
– …не привлекая для этой цели смерть.
– Нет!
Стенелеос замолк. Мэддок зашагал по комнате, затем остановился перед магом. Если не считать их диалога, в комнате было очень тихо, даже, как показалось Мэддоку, слишком тихо. Если кто-нибудь оказался бы в коридоре, то наверняка услышал бы их разговор.
– Мы противоречивы и упрямы. Мы говорим одно, а делаем другое. Мы несговорчивы. Все это так! Но будь я проклят, если соглашусь с тобой, что, будучи свободными, мы на самом деле несвободны.
– На Луне есть городок, в котором живут сто восемнадцать человек, – сказал Стенелеос. – Они отправились туда для того, чтобы узнать все, что можно, о серой скалистой поверхности этого ночного светила. Они сделали это из любознательности, и намерения их были вполне искренними и благородными.
Мэддок, не веря своим ушам, уставился на него:
– На Луне? Нет… не может этого быть…
– За пять лет существования этого городка, – просто и прямо продолжал Стенелеос, – там произошло два убийства, четыре изнасилования, одиннадцать страшных драк и три самоубийства. Теперь у них есть полиция, в домах они держат оружие, и двери их домов крепко заперты на засовы.
– Им удалось взлететь так высоко… – пробормотал Мэддок. – На Луну. Боже мой… Они проделали весь этот путь…
Мэддок ссутулился, почувствовав вдруг неописуемую усталость.
– Они проделали весь этот путь только для того, чтобы устроить там точно такую же жизнь, как на Земле, которую они покинули.
Стенелеос словно произносил обвинительный акт человеческой свободе, но Мэддок уже не считал нужным отвечать. Вместо этого он еще раз спросил:
– В таком случае зачем ты помогаешь тем, кто спасает жизнь других? Для чего ты перенес Валентина в мое время, а меня в это? Для чего все это?
Глаза Стенелеоса снова удивленно округлились. Он, казалось, недоумевал, как можно спрашивать о таких очевидных вещах.
– Я делаю это потому, что должен делать.
– Это не ответ!
– Для меня это ответ. Для тебя же… – Стенелеос замолчал, и Мэддок впервые увидел, что тот с трудом подыскивает нужные слова. – Для тебя я могу дать такой ответ: я здесь для того, чтобы спасти твою жизнь. Я здесь для того, чтобы спасти жизнь Шарлин. Я должен спасти Марианну, Кристофера, Катю, Уорэлла, Куртиса, Рауля…
Он посмотрел на Мэддока, и тот был потрясен, увидев отчаяние в глазах мага.
– Им нет числа, – сказал Стенелеос. – Они обречены на смерть. И они умрут, если…
– Если что? – потребовал ответа Мэддок.
– Если не получат помощи. – С этими словами Стенелеос быстро шагнул к стене и начал поднимать руку.
– Нет! Подожди.
Мэддок почувствовал, что он знает ответ на все свои вопросы. Он почувствовал колебания Стенелеоса, когда тот чуть было не сказал полную правду. Вместо «люди умрут, если не получат помощи» должно было прозвучать «люди умрут, если я им не помогу». Стенелеос едва не выдал правду.
– Ты должен спасти их. Точнее, ты должен спасти нас. – Мэддок говорил очень быстро. – Все это очень хорошо. Но почему именно таким образом?
– Они не должны знать, что их спасают. Если узнают, то будут этому сопротивляться. Я не могу спасать вас иначе, как вопреки вашему желанию.
– Но…
– Я должен идти.
Как только он сказал это, Мэддок услышал возбужденные голоса его возвращающихся друзей. Скоро они будут здесь.
– Ну и что теперь? – спросил Мэддок. – Ты снова хочешь разорвать стены? Хочешь показать мне какое-нибудь новое секретное место позади нарисованной картины, которую я по наивности воспринимаю как действительность?
– Нет. Не я.
В следующее мгновение Стенелеос исчез. И тут же в комнату быстро вошла Марианна и подбежала к Мэддоку.
– Я рада, что вы еще здесь, – сказала она, слегка задыхаясь от быстрой ходьбы. – Пожалуйста, пойдемте. У нас немного времени.
За ней в комнату вошли Шарлин и Кристофер. С ними была еще одна женщина. Мэддок узнал ее, хотя никогда и не встречал прежде.
– Скаска! – воскликнул он и тут же закрыл ладонью рот.
Это, конечно, была не она. Лицо было то же, что и у той красивой смелой леди, которая полтора века назад храбро сражалась за свободу. Он узнал ее длинные, темные волосы и черные насмешливые глаза. Мало что изменилось в ее лице, так же как и в лицах ее друзей, и Мэддока не оставляло ощущение, что всех их, за исключением Шарлин, он знал раньше.
Только Шарлин была новой в этой компании. Только ей суждено будет снова встретиться со всеми ними.
– Это Катя Ракета, служащая русского посольства. – Марианна поспешно представила эту женщину и, к вящему удивлению Мэддока, почему-то не удосужилась представить его самого. Она оглянулась и быстро осмотрела комнату. – Пойдемте, – сказала она после этого и направилась к двери.
Мэддоку не оставалось ничего иного, как повиноваться. Он заметил, что Кристофер пропустил всех вперед, чтобы самому выйти последним.
Коридоры были широкие, высокие и, благодаря столь позднему часу, пустые. Марианна вела их странным маршрутом; спустившись по прямым и спиральным лестничным проходам, они прошли по длинному внутреннему мосту, который, по мнению ирландца, вообще не имел никакого смысла. Она поворачивала то налево, то направо, проходя через двери больших и маленьких комнат, совершенно сбив Мэддока с толку.
Одна очень высокая комната, похоже, была химической лабораторией, поскольку запахи в ней были не менее сильные, чем те, которые исходили от Уорэлла, хотя они были более здоровые и чистые, словно запах мыла. Следующая комната была заполнена гудящими ящиками и вспыхивающими огоньками. В одной из стен было квадратное окно, через которое был виден какой-то другой мир. Мэддок хотел остановиться и разглядеть получше, что там, в окне, но Марианна очень спешила.
Они прошли через очень холодную комнату, служившую моргом. В ней не было трупов, но Мэддок понял назначение узких, длинных ниш в стенах. В мавзолее такие ниши служили бы чем-то вроде могилы, и единственное, что осталось бы сделать, – это установить мраморные плиты и обеспечить покойников вечной тишиной. Здесь же это были места, где мертвые просто коротали время.
«Вы не можете бороться за жизнь, – сказал Стенелеос, – не привлекая для этой цели смерть».
Мэддок внутренне содрогнулся от этих слов и поспешил дальше, вслед за Марианной, Шарлин и Катей.
Наконец они подошли к глухой стене в конце длинного, слегка спускающегося вниз тун наш. Дальше идти было некуда.
– Зачем мы сюда пришли? – спросил Мэддок.
Марианна, обернувшись, слегка улыбнулась ему, потом снова обратилась лицом к стене. Она что-то нажала в своем чопе, и стена открылась. За открывшейся дверью была черная пустота, какая-то неосвещенная пещера, в которой эхом отражался звук медленно текущей воды.
Глава восемнадцатая
Никто не спешил войти в открывшуюся дверь, и Мэддока это, как ни странно, несколько успокоило. Ему уже порядком надоело быть единственным, кто не знаком с правилами игры. А сейчас, когда Катя и даже Шарлин встали как вкопанные на пороге тьмы, он почувствовал парадоксальное желание подтолкнуть их вперед. Улыбнувшись про себя, он слегка отступил назад, подальше от соблазна.
Марианна сделала шаг в темноту, но затем обернулась, чтобы кое-что объяснить:
– Мы должны спуститься по ступеням до самого низа, где вода будет нам по пояс. Направо глубина увеличивается, поэтому будем придерживаться левой стороны. У дальней стены будет лестница, по которой мы выберемся наружу.
Она коротко, успокаивающе улыбнулась, потом повернулась и исчезла в темноте. Звук ее шагов по металлической лестнице звонко отражался от бетона и воды.
Следующей пошла Катя, сохранявшая бесстрастное выражение лица, хотя едва заметная улыбка выдавала ее удовлетворенность приближающейся перспективой действия. Всю жизнь она любила приключения, и потайные туннели вызывали у нее щемящее детское чувство радости. Ремесло шпиона уже давно свелось к добыванию данных из памяти различных электронных устройств вместо старых методов, заключавшихся, образно говоря, в подслушивании у окна. Тем не менее Катя обожала подслушивать и нисколько не стыдилась этого.
Шарлин была менее оптимистична.
– Давайте-ка задержимся на секунду, – громко сказала она и резко остановилась.
Мэддок и Кристофер, следовавшие за ней, тоже вынуждены были остановиться. Шедшая впереди Катя обернулась и из темноты посмотрена на Шарлин.
– Что случилось? – спросила она совершенно спокойным голосом, как будто спускаться в темный, заполненный водой подвал было самым обычным делом.
– Куда мы идем? И зачем?
Катя слегка наклонила голову, как бы переоценивая пригодность Шарлин к тому, чем они собираются заняться.
– Вы – контрабандистка или нет?
– Нет.
– Ты – контрабандистка. – Мэддок коснулся ее локтя и подождал, пока Шарлин сердито обернется к нему.
Она презрительно посмотрела на него, но сдержалась и молча выслушала его слова.
– Шарлин, мы – контрабандисты в том смысле, что незаконно переправляем людей из одного места в другое. Ты и я. Мы оба видели, как опасно ждать и не действовать. Ты ведь имела короткий разговор с тем высоким, черным и волосатым парнем. Ты знаешь то, дорогая, о чем эти наши друзья только догадываются. Мы должны пойти и сделать это.
Шарлин упрямо скрестила на груди руки:
– Это заходит слишком далеко. Я люблю хорошую шутку, но, простите, когда я снова приступлю к своей работе над проектом электростанции на реке Огайо?
– А ты уверена, что в самом деле хочешь этого?
Проницательный вопрос Мэддока застал Шарлин врасплох. Впервые в жизни она честно спросила себя: чего, собственно, она хочет. Ей нравилась работа инженера-энергетика. Ее должность специалиста по чрезвычайным ситуациям давала возможность путешествовать и предоставляла массу интересных проблем, которые надо было быстро решать. Она даже любила, когда случалась какая-нибудь крупная неприятность, для устранения которой требовалась быстрая реакция. Она вспомнила несколько ночей, когда налетел ураган и гигантские столбы огня, вырывавшиеся из подстанций и энергоблоков, были длиннее и ярче молний. Там одновременно были и волнующая душу опасность, и работа, которую надо было сделать.
Ситуация, в которой она оказалась сейчас, была новой и волнующей. Она подразумевала владение совершенно новыми навыками, но в то же время требовала и уже имевшихся у Шарлин технических знаний.
Она также вынуждена была признать, что данная компания ей нравится. Катя и Марианна, каждая по-своему, были очень красивы, да и Кристофер привлекал ее своей загадочностью.
Более того, если она покинет их и вернется к своему проекту, то наверняка никогда не получит ответов на вопросы, назойливо вертящиеся в ее голове. Как Стенелеос Магус LXIV перенес Мэддока из прошлого в настоящее? Где находится та странная пещера, сотканная из паутины? И что это, черт возьми, все-таки была за мерзость, которая преследовала их в этой пещере?
Она должна все это узнать. Кроме того, она была не против того, чтобы нарушить некоторые законы, особенно правила генетического карантина. Как и многие другие, она чувствовала, что Атланта становится слишком уж придирчивой со своими постоянно пополняющимися списками «тенденций» и «предрасположенностей».
– Ладно, топай вперед, – сказала она Кате, добавив в голос немного рычания для эффекта.
Катя совершенно спокойно кивнула и начала спускаться вниз по ступеням, туда, где тихо бежала холодная вода. Улыбаясь, как дурачок, Мэддок спускался следом за Шарлин, довольный ее замешательством. Он, конечно, понимал, что нехорошо радоваться тому, что Шарлин не без его помощи вовлечена в полосу больших затруднений и неприятностей, но сейчас он старался об этом не думать. Кроме того, Мэддок знал, что девушка довольно скоро с лихвой отыграется на нем, и поэтому сейчас злорадствовал, пока еще имел такую возможность.
Кристофер замыкал процессию, остановившись у тяжелой двери, чтобы закрыть ее за собой. Дверь встала на место, издав неприятный скрежещущий звук, заполнивший подземелье и быстро стихший. Затем Кристофер начал спускаться в темноту.
* * *
Темнота и сырость оказались самой худшей частью одиссеи Мэддока. По мере спуска ступени становились все более скользкими и потому предательскими, что совсем ему не понравилось. Перила по обеим сторонам лестницы были сделаны из полированного холодного металла; за ними, казалось, ничего не было, кроме бездонной пустоты. Когда наконец его ноги коснулись воды, то грубый ледяной холод пронзил его от кончиков пальцев до колен. Он заставил себя сделать шаг вперед, ощущая, как ледяная вода поднимается от его щиколоток к коленям, потом к бедрам. С большим трудом дался ему следующий шаг, когда вода обожгла холодом его пах, потом она поднялась до пояса.
К счастью, больше вода не поднималась. Мэддок шел на звук небольших водоворотиков, создаваемых идущей перед ним Шарлин.
В один момент Кристофер сзади положил руку на его плечо, как бы поддерживая и успокаивая ирландца. С одной стороны, самолюбие Мэддока было уязвлено тем, что кто-то сомневается в его способности самостоятельно проделать весь этот путь. Но, с другой стороны, он был благодарен Кристоферу за это прикосновение. Никто не сказал ни слова, но в черной шахте стало чуть менее одиноко.
Дойдя до дальнего конца подземелья, группа заговорщиков натолкнулась на лестницу, точнее, на ряд вбитых глубоко в стену толстых железных скоб. Марианна полезла вверх; за ней, сохраняя необходимую дистанцию, последовали остальные. Мэддок подождал, пока Шарлин влезла на высоту своего собственного роста, затем тоже начал подниматься. Несколько раз ему, к большому неудовольствию, пришлось выдергивать пальцы из-под пяток Шарлин. Сверху на него капала вода с намокшей одежды лезущих впереди компаньонов; она громко стекала вниз, и этот звук звонким эхом разносился по подземелью.
Неожиданно вверху показался свет и стали видны бетонные перекрытия потолка. Свет шел из двери, которую открыла Марианна; это светило настоящее утреннее солнце.
Мэддок с удвоенной энергией вскарабкался вверх и, едва не наступая Шарлин на пятки, протиснулся в дверь. Балкон, на котором они очутились, едва вместил всю группу. Он был словно прилеплен, причем небезопасно, к высокой глухой стене. Вверху было громоздкое, высокое здание госпиталя; внизу – вымощенная темными плитами, идущая под уклон улица с желтой полосой в центре. Внизу, прямо под Мэддоком, улица была перегорожена; дальше за барьером она спускалась прямо в море.
Мэддок поднял взгляд вверх, и в течение некоторого времени ему казалось, что у него галлюцинации, настолько высокими были дома в этом городе и настолько ошеломляющую форму они имели. Вместо ожидаемых высоких домов и даже замков он увидел высоченные шпили и башни самых разных геометрических сочетаний; все они были чистые, гладкие и, надо признать, красивые. Их стены были сделаны словно из металла, отполированного до зеркального блеска. Прищурившись, Мэддок посмотрел на солнце, затем снова перевел взгляд на сказочные башни этого самого удивительного города. Он смотрел, восхищался и удивлялся.
– Пойдемте, – сказала Марианна и начала спускаться по лестнице к воротам, выходящим на улицу.
– Ты что, обнюхиваешь горизонт? – ухмыльнулась Шарлин.
– Почему они стоят в воде? – спросил Мэддок, с трудом оторвавшись от великолепного зрелища.
– Что ты имеешь в виду?
– Здания. Они словно стоят по колено в воде.
Шарлин ухмыльнулась, и Мэддок должен был признать, что эта ухмылка была точной копией его собственной.
– День будет жарким, Мэддок. Очень жарким.
– А они что, собрались купаться?
Она несколько грубовато рассмеялась:
– Льды западного антарктического шельфа растаяли. Земля интенсивно поглощает энергию, и ее температура повышается. Уровень воды в морях поднялся на девять с половиной метров. – Она не удержалась от соблазна подразнить Мэддока: – Это почти в шесть раз больше твоего роста.
Шарлин руками изобразила эту разницу.
Мэддок перенес эту небезобидную шутку стоически, воспринимая ее как цену за полученную информацию. Подъем воды на тридцать футов сильно обеспокоил его. Но Корк, единственный город, который он по-настоящему знал и любил, был расположен на крутой возвышенности. Пожалуй, он сильно не пострадал…
Транспорт у Марианны был уже готов: она реквизировала больничный служебный автомобиль, припаркованный в одном из переулков. Все компаньоны с разной степенью проворности влезли в него. Быстро переговорив о чем-то с Катей, Марианна выехала на улицу.
– А как насчет вертолета? – спросил Кристофер.
Марианна притормозила и некоторое время обдумывала его слова.
– Это увеличит степень неопределенности, – сказала она. – Кроме того, для тебя это увеличит степень риска. До сих пор ты в любой момент мог сказать, что ничего не знал.
– Марианна, я всегда был, есть и буду с тобой. – Он наклонился вперед через спинку сиденья и положил руку ей на плечо. – Я понимаю, что мне есть что терять. Они могут лишить меня работы, многих свобод и прав. Они могут отнять мой вертолет. – На мгновение его лицо помрачнело, затем он продолжил: – Нужно сказать, что у них будет причина сделать со мной все это. Но ты прячешь шестьдесят пять человек, у которых отняты права без всяких на то причин. Просто потому, что они родились. И все. Я не считаю этичным пользоваться всеми своими правами в стране, где кто-то лишен их совсем.
Марианна резко повернула к тротуару и остановилась. Слишком резко для Мэддока, который нашел данное средство передвижения еще более неуютным, чем трамвай.
– Хорошо, – вздохнула Марианна. – Дай мне подумать…
Она закусила губу и некоторое время отстраненно смотрела куда-то вдаль. Затем она приняла окончательное решение.
– Тебе придется вернуться назад снова через подвал. Люди, конечно, заметят, что ты промок, но персонал тебя хорошо знает. Переоденься в гардеробе Б-4. Поднимись по лестнице и ни в коем случае не пользуйся дверями.