Текст книги "Роза пирата"
Автор книги: Джанет Линфорд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)
– Я не страстная! – Розалинда загородила ему путь, пытаясь убедить.
Кит решительно отодвинул ее, смерив непристойным, по мнению Роз, взглядом.
– Нет? – вкрадчиво переспросил он. – Поживем – увидим.
– Видишь, они преследуют! Я же говорил тебе, – Джордж Тренчард поспешно отодвинулся от борта «Гран Грифона». – Скажи своим людям, пусть заманивают «Смельчак» на север. Мы возьмем его подальше от флота Морских Бродяг.
Лорд Франциско де Вега нахмурился, глядя на английский корабль, и погладил левую руку на белой перевязи.
– Не знаю, насколько это разумно. Погода меняется. – Он поднял глаза к небу, на котором грозно собирались черные тучи.
Тренчард усмехнулся и поправил новый зеленый камзол:
– Чуть появилась тучка, ты сразу же сдаешься. А его величество убеждал меня, что ты самый бывалый капитан.
– Бывалый капитан знает, что нельзя перед штормом лезть в холодную воду, – отрезал де Вега. – Надо искать безопасное укрытие.
– Ты хочешь заполучить это донесение или нет? – зарычал Тренчард. – Тебе следовало бы с большим рвением выполнять приказы его величества!
– А тебе следовало бы с большей аккуратностью относиться к столь важному документу. Как можно было оставить его в комнате с этой девицей? Твоя слабость к ней поставила нас в трудное положение. Я уверен, король Филипп знает, что произошло.
Тренчард бросил на испанца зловещий взгляд и попытался объяснить:
– Дело в том, что ее участие в этой истории нам поможет. Она хочет плыть в Антверпен. Нам нужно лишь захватать корабль, прикончить всех мужчин и доставить ее туда, куда она хочет. Госпожа Кэвендиш сочтет меня своим спасителем, позволит сопровождать ее и, сама того не зная, передаст донесение герцогу. В то же время мы захватим и этого английского пирата, который так досаждает твоему флоту. Наша пушка больше. Мы сможем убить сразу двух зайцев.
– А «Чаша»?
– Ее захватили Морские Бродяги. Они пираты-в этом леди сама убедится. Ха-ха-ха.
– А как ты объяснишь, что мы бомбили ее корабль? – не унимался де Вега.
– Это совсем нетрудно, – ответил Тренчард, обретая прежнюю уверенность. – Я говорил с ее отцом, после того как она убежала из Лалуорта. Он знал обо всем – дочь оставила ему письмо. С позволения отца я и следил за ней, заботясь о ее безопасности. Мы несколько раз сигналили кораблю, желая переговорить с капитаном, но они открыли огонь. Теперь я должен выполнить свой долг – спасти ее.
– Гладко придумано, – оценил де Вега. – Не зря его величество сотрудничает с тобой. Хорошо, поплывем на север. Во что бы то ни стало мне нужно это послание.
Кит и Филипп следили за маневрами испанцев.
– Не люблю пунктуальность, – усмехнулся Кит. – Нам не следует плыть за ними, иначе попадем в ловушку…
Испанский корабль развернул паруса и устремился на север. Филипп посмотрел на зловещие черные тучи, плывущие с юга.
– К черту! – наконец решил он. – Пойдем за ними. Если останемся возле моего флота, эти трусы не станут сражаться. Рискнем!
– Точно! – согласился Кит. – Нам не страшна никакая буря, а другого шанса заполучить донесение не будет.
– Хватит ли у тебя воды и припасов, если ветер отнесет нас? – спросил граф Монморанси.
– Достаточно на несколько дней, – заверил Кит. – Ты не боишься оставлять свой корабль?
– Боюсь, – Филипп в последний раз взглянул на «Надежду», оставшуюся с другими кораблями Морских Бродяг. – Но еще больше я боюсь оставлять тебя наедине с этим предателем. Испанцы умеют сражаться.
Кит ухмыльнулся и отдал команду плыть на север. Розалинда слушала, как начиналась буря. Ветер выл, обшивки корабля скрипели и стонали.
Зачем Кит запер ее здесь? Она даже не знает, что происходит! Сначала корабль шел быстро, очевидно, догоняя испанцев. Потом – медленней. Она услышала пушечный выстрел.
«Пожалуйста, только не в этот корабль! – молилась Роз. – Господи, не дай нам утонуть!»
Корабль накренился, и девушка схватилась за койку. Да, здесь она не может сражаться с Тренчардом! К своему жгучему стыду, почувствовав полную беспомощность, она расплакалась, и это ее еще больше рассердило.
Справа и слева от каюты были орудийные посты. Снова она выглянула в иллюминатор. Раздался выстрел. Должно быть, пушки на корме прямо под ней. Нет, отсюда ничего не видно. Значит, испанцы у подветренного борта. Розалинда с трудом добрела до второго иллюминатора. Молния осветила испанский корабль, и Розалинда увидела его название – «Гран Грифон». Все тот же корабль! Но кое-что изменилось: его пушки горели. Розалинда стиснула кулаки и стала молиться, чтобы Кит потопил испанцев: «Господи, пожалуйста, иначе они убьют нас!»
Ветер истошно завыл, корабль накренился и затрещал. Начался страшный шторм. Гремел гром, хлестал дождь… Розалинда выглянула в иллюминатор и увидела, как «Гран Грифон» исчезает во мраке бури…
Распахнулась дверь каюты, и вошел Кит. От него пахло дождем и ветром. Вода стекала с его накидки и шляпы, на полу образовалась лужа. Розалинда хмуро смотрела на него. Кит так же хмуро оглядывал ее: взгляд его задержался у нее на груди. Девушка вздрогнула, заметив, что платье ее разорвано, шея и грудь обнажены. Юбка разошлась так, что она боялась смотреть вниз. Кит улыбнулся.
Глава 18
– Мерзавец! – выкрикнула Розалинда, отступая от него. – Ты посмел обмануть мое доверие! Ты знаешь, что я собиралась плыть на корабле моего отца, но в тебе нет уважения к честным торговцам. Ты захватил мой корабль! Я ненавижу тебя! – Она топнула ногой. – Больше я тебе не верю и никогда не поверю! Никогда, никогда!
Кит молча приблизился к ней, по-прежнему улыбаясь.
– Что ты делаешь? Чего ты хочешь? – отпрянула она в сторону.
В маленькой каюте ей некуда было бежать. А он не отступал от нее.
– Господи! – выдохнула она, в панике прижимаясь к стене. – Не трогай меня! – закричала Роз, пытаясь оттолкнуть его.
– Ты ослушалась меня, Розалинда. – Кит тяжело дышал, пораженный неведомым прежде ощущением. – Я велел тебе оставаться дома, но тебе захотелось приключений. Подумай только, что могло произойти, если бы Тренчард одолел нас. В этот раз твоя хваленая логика покинула тебя.
– Но ничего не случилось! – Розалинда ощутила его сильные руки на своих плечах и знакомое волнение, которое мог вызвать только Кит. – Если бы не ты, я бы уже была в Антверпене. Отвези меня на мой корабль!
– Поздно, красавица. – И самодовольно хмыкнул; этого момента он ждал с тех пор, как потерял ее корабль в Западном Лалуорте. – Я собираюсь преподнести тебе два урока – о том, как надо меня слушаться, и о твоей страсти, которой, как ты считаешь, не существует. Я хочу доказать тебе обратное. Урок начинается.
Он поцеловал ее в шею, и Розалинда затрепетала. Отчего так приятны его прикосновения? Кит распустил ей волосы, они упали на плечи, и он вновь поцеловал ее. Розалинда прижалась к нему, взволнованная неясным желанием. А буря не затихала. Ветер выл, корабль трещал. Внезапно ее качнуло к Киту, и, влекомая непреодолимой страстью, Роз зарылась в его волосы, жесткие и соленые от моря обхватила его шею. Кит со стоном потянул корсаж, роняя пуговицы на пол и жадно целуя ее. У Роз были мягкие страстные губы.
– Теперь, – тяжело выдохнул он, – ты забудешь свою логику, перестанешь подчиняться ей… Покажи мне, какая ты, Розалинда… – Он поднял ее на руки и положил на койку. – Скажи, Розалинда, что любишь меня. Подари мне свою страсть.
– Зачем? – Розалинда отодвинулась от него. – Зачем ты это делаешь, если знаешь, что я не могу сопротивляться?
– Если б ты не любила меня, в тебе бы не было такой страсти. Это как раз очень логично, Розалинда. Скажи, что любишь меня. Скажи.
– Я не люблю…
– Любишь. Ты свободна. Твое сердце свободно любить, кого ты пожелаешь. И ты выбрала меня.
– Ничего подобного. Я люблю только…
– Себя? Нет, ты не эгоистка. Признайся, что любишь меня. Мы с тобою связаны и идем одной дорогой. Я твое второе «я», хочешь ты этого или нет.
– Я не понимаю, что ты говоришь. Не понимаю…
– Нет, понимаешь. Ты любишь меня и потому хочешь моих прикосновений.
Кит раздевал ее, расшнуровывал корсаж, снимал юбки. Даже закрыв глаза, она ощущала его взгляд на своем теле. Выражение его лица приводило ее трепет. Он жаждал ее.
– Со мной и только со мной, – шептал он, – тебе это нравится. Я говорил, что открою тебе некоторые факты. Вот один из них. Признай, признай правду.
– Господи, помоги… Я… хочу тебя… – простонала Роз под его пожирающим взглядом.
Кит скинул камзол и рубашку.
– Совершенство, – прошептал он, лаская Роз и пораженный ее красотой. – Я дам тебе блаженство, но ты должна сказать эти слова.
Она вздохнула. Его руки давали ей наслаждение о котором она и не подозревала.
– Пожалуйста, Кит, – взмолилась она, закрывая глаза, – не надо! Не заставляй мое тело предавать меня!
– Оно и не предает тебя. Ты просто становишься сама собой – дикой и страстной.
– Нет! Я осторожна и живу рассудком.
– Я освобожу тебя, Роз. Оставь свою логику отдайся чувствам.
Кит с радостью видел, что разбудил ее тело. Но как покорить ее рассудок? Если она признается в своих чувствах, то тело может взять верх над разумом. Но для этого он должен обуздать свои чувства, а это становилось все труднее. Он никогда не бы хладнокровным и сказал об этом еще при первой их встрече.
Медленно он провел пальцами по ее плечу и поразился самому себе – ничего подобного не испытывал он с другими женщинами. Заглянул в ее глаза, светло-карие, и понял, в чем дело. Она чиста, непорочна и готова была ради него пожертвовать всем своим будущим. В нем пробудилось желание защищать ее, заботиться о будущем Роз. Он наклонился, отвел шелковый локон с ее лица и поцеловал сочные губы.
– У тебя красивые плечи. Ты когда-нибудь видела их?
– Нет, я не могла.
– Роз, я буду твоим зеркалом. Посмотри в мои глаза. Что ты чувствуешь?
Его голодный взгляд испугал ее. Она поняла, что Кит сильнее ее, и все-таки стремилась подавить желание. От восторга и страха Розалинда закрыла лицо руками, но он взял ее руки в свои.
– Что ты чувствуешь, Роз? Ответь!
– Я горю… внутри.
– Что еще? – Его руки смеялись над силой воли Розалинды, лаская ее живот и бедра. – Не бойся, Роз, я хочу чувствовать тебя везде, знать о тебе все.
– Везде?! – вскрикнула она, глядя в его ненасытные глаза и снова попробовала овладеть собой. – Это не очень разумно. Я думаю, лучше остановиться.
Кит замер, но не убрал руку:
– Ты думаешь? В том-то и дело, Роз, что ты слишком много думаешь. Предоставь своим чувствам решать, и тогда ты поймешь, что я прав.
Он засмеялся. Ее страсть еще сильнее разжигала его желание. Но Кит знал, что делает: сегодня нужно показать, что он умеет владеть собой, и дать ей наслаждение, пощадив ее девственность… Он ласкал ее нежные груди, точеные плечи, тонкую талию и горячие бедра. Кожа у нее была как шелк, но живая и светящаяся. Он нежно раздвинул ее ноги:
– Доверься мне, Роз, тебе будет хорошо.
– О Боже! – простонала она. – Я не хочу этого, не хочу…
Его пальцы не верили этим словам. Они жгли ее магическим огнем, наполняли страстной влагой. От прикосновений Кита кожа горела, она крепко прижалась к нему, испытывая все растущее наслаждение. Его дыхание обжигало ее – она вдруг поняла, что больше не может переносить этот восторг, эти волны чистого – чего?…
То, что было до этого, не шло ни в какое сравнение. Пламя вспыхнуло, унося ее на головокружительную высоту, далеко на край света…
– Скажи! – потребовал он. – Скажи то, что я хочу услышать.
– Я люблю тебя! – выкрикнула Роз, и она была счастлива.
Но он не останавливался, и секунды превратились в бесконечность… А потом Кит нежно успокаивал ее. И, ощущая его прикосновения. Роз знала, что любит его больше всех…
Потом она лежала в объятиях Кита, он осыпал ее поцелуями, шептал какие-то безумные слова. Роз обвила его шею руками и прижалась губами к его губам. Она смотрела на любимого и улыбалась.
И в полутемной каюте он увидел эту завоеванную им улыбку и погладил ее растрепавшиеся локоны, густые распустившиеся косы. Теперь он не отпустит ее от себя.
Кит и сам удивился тому, что так обрадовался ее улыбке, ее словам «Я люблю тебя».
Казалось, что время остановилось, а они так и лежат и будут лежать – она уставшая и счастливая в его объятиях, он, торжествуя и любуясь ее красотой.
Только сейчас Кит понял, что ревнует ее к Джорджу Тренчарду, с которым она была помолвлена, хотя и знал, что Роз не любит олдермена.
– Я хочу спросить тебя, – прошептал он, стараясь скрыть тревогу. – Почему испанцы преследовали тебя? Какая была их главная цель?
Кит надеялся, что она расскажет, как отвергла Тренчарда, но Розалинда вдруг перестала улыбаться. Она села, оттолкнула его и попыталась натянуть рубашку.
– Понятно, – холодно сказала она, – это все было продумано. Нет, нет, не трогай меня.
Она встала и начала одеваться.
Кит был поражен ее реакцией и разгневан. Он-то хотел услышать, как она бежала от Тренчарда, а Роз…
– Если ты имеешь в виду мои ласки, – так же холодно ответил он, – то я всего лишь последовал твоему приглашению. Тебе нужен был мужчина, чтобы удовлетворить твою страсть. Испанцы ту вовсе ни при чем.
– Конечно! – рассерженно сказала она. – Значит, только ради меня ты заставил сказать, что я люблю тебя.
– Тебе самой было приятно сказать правду.
– Вовсе нет! – Розалинда даже ногой топнула.
– А должно быть приятно. Женщине нужен мужчина. Так устроен мир, – не успокаивался Кристофер.
– Тогда мы живем в разных мирах, ваша светлость. – Розалинда надменно завернулась в накидку. – Я не устаю жалеть, что встретила тебя. Ты дал мне физическое удовольствие, но это ничего и значит. Мне нужно большее – то, чего ты не способен дать.
Кит, еле сдерживаясь, стиснул зубы и протянул ей влажное полотенце:
– Освежись.
Роз швырнула полотенце, оно ударило Киту в грудь и упало на пол.
– Не смей напоминать о том, что произошло между нами! Мне не следовало позволять тебе прикасаться ко мне, но ты всегда делаешь только то, что хочешь!
– Доля женщины – замужество и послушание мужу. И ты научишься слушаться.
– Доля женщины – быть спутницей, а я спутница моего отца. Он доверяет мне. Он верит в меня. И мне не нужно подчиняться ни ему, ни кому другому. А ты! Тебе нужны сведения, ты вытаскиваешь их из меня бесчестным способом – и мне должно быть все равно?! Ты командуешь мною – и я должна повиноваться?!
– Ты ослушалась меня, хотя знала, как опасно плыть в Антверпен, но ты предпочла учиться на своих ошибках. – Лицо его стало суровым. – Итак, мы возвращаемся к изначальному вопросу: почему ты покинула Западный Лалуорт, если я велел тебе оставаться дома?
Розалинда откинула за спину свои роскошные волосы и презрительно поглядела на Кита:
– А я думала, что ты-то поймешь. Ты ведь сам плаваешь.
– Да, и поэтому ты должна слушать меня. У меня больше опыта. Если бы ты побывала в Антверпене…
– Я была там, – резко ответила Розалинда.
– Когда? Два года назад? Тогда все было по-другому.
– А что было по-другому, ваша светлость? – съязвила она. – Говори, я слушаю. Просвети меня! И позволь мне не верить тебе слепо.
Роз знала, что эти слова приведут его в ярость.
– Ради всего святого, женщина, ты толкаешь меня на преступление! – Он схватил стул и изо всех сил ударил им по столу. Стол подпрыгнул, а стул рассыпался на миллион щепок. – Я говорю тебе, что мы сражаемся с Испанией, сражаемся как можем, не объявляя открытой войны. День и ночь я вместе с Морскими Бродягами пытаюсь освободить Голландию, а ты хочешь торговать с нашими врагами. Торговать с Испанией!
– Повтори еще раз, что ты сейчас сказал! – воскликнула Розалинда.
– Испанцы – наши враги, а я тайный посланник ее величества флоту Морских Бродяг и принц Оранскому, – уже спокойно пояснил Кит. – Я никому не говорил об этом и тебе не должен был говорить.
Теперь разозлилась Розалинда и бросилась на него с кулаками:
– Кристофер Говард, мерзавец, мерзавец! Почему ты не сказал мне?! Я думала, что Антверпен – нейтральный город! Так все говорили.
– Нейтральный! – завопил Кит, хватая ее за руки. – Да, когда-то был нейтральный! Но два месяца назад король Филипп увеличил налоги, чтобы присвоить себе десятину народного добра, и ввел инквизицию в Голландии. Тогда-то все и изменилось! Разве ты об этом не слышала?
– Нет. – Она бессильно опустила руки и заплакала.
– Ты не слышала, что сделал герцог Альба? В прошлом месяце он вздернул на виселицу двенадцать известных торговцев на глазах их жен и детей за то, что они отказались платить проклятый налог.
Кит осторожно смахнул слезу с ее щеки.
– Я ничего не знала. Я думала, что это не наша война и ничего не изменилось…
Она вдруг замолчала и закрыла рот руками:
– Я же обо всем узнавала только от Тренчарда. Он рассказывал мне о каждом торговом корабле в Западном Лалуорте. Капитаны должны были докладывать олдермену Тренчарду перед разгрузкой. Капитаны моего отца тоже докладывали ему.
– Тренчард душил правду в Западном Лалуорте. Все сведения он искажал ради своей выгоды.
Розалинда покачала головой и тихо сказала:
– А я-то верила всему, что он говорил.
– Не вздумай винить себя, Роз. – Кит обнял ее. – Тренчард намеренно обманывал тебя и действовал довольно хитро. Я сам не подозревал его до той ночи в Лалуортском замке. Но и тогда я не догадался, что он обманывает тебя.
– Her, нет! Разве ты не понимаешь? Я тоже виновата, потому что сама хотела верить, что в Антверпене все в порядке и что мы можем там торговать по высоким ценам. А подлый Тренчард говорил мне то, что я желала услышать.
Она бросилась на койку, уткнулась в одеяло отчаянно зарыдала. Кит сел рядом, положил руку е на голову и ласково сказал:
– Не переживай так. Никто из нас не подозревал Тренчарда. Он казался честным человеком, выполняющим свой долг, и по долгу службы ему полагалось встречаться с испанцами. Я очень долго ни о чем не догадывался. А уж в нашем маленьком изолированном городе все были у него в руках.
Истина безобразна. Герцог Альба в заговоре с королем Филиппом: они хотят убить принца Оранского и подавить восстание в Голландии. Испанский корабль, который напал на твой, вез последнее донесение от короля. Люди королевы узнали, как расшифровывать их, и мы каждый раз нападаем на корабли и похищаем донесения. И теперь нам во что бы то ни стало надо получить это последнее сообщение. Испанцы готовят убийство принца, но мы не знаем, где и когда.
Розалинда села, глаза ее распухли от слез. Задыхаясь, она достала маленький резной ароматический шарик и поднесла его к носу.
Кит смотрел на нее во все глаза:
– Роз, это же испанский кедр. Откуда это у тебя?
– Это мне дал Тренчард… – Розалинда сделала глубокий вдох. – То есть не совсем дал, он…
– Покажи мне! – Кит резко схватил ароматический шарик.
Розалинда была поражена его резкостью.
– Вот оно! – в восторге крикнул Кит и вскочил на ноги.
Он быстро выдернул пробку и осторожно двумя пальцами вынул из шарика полоску бумаги.
– Что это? Неужели ты хочешь сказать, что донесение было у меня?! Что в нем говорится?
– Господи! – Кит швырнул шарик на стол. – Код не тот! Филипп! – заорал он, распахивая дверь. – Филипп, они опять изменили код!
В дверях появился Король Нищих, невозмутимый, словно ничего не произошло:
– Донесение? Чудесно! – Он расправил листок на столе. – Надо вооружиться терпением. Нам всегда удавалось расшифровывать их. И в этот раз получится, но потребуется больше времени.
– Я надеялся, что мы сразу узнаем. Мы могли бы сразу что-нибудь придумать, а теперь придется ждать, – расстроенно сказал Кит.
– Боюсь, подождать все равно придется, – с иронией произнес Король Нищих. – Буря не утихает и продлится Бог знает сколько.
Розалинда взглянула на него с ненавистью: этот человек забрал ее корабль. Она вцепилась в Короля Нищих:
– Верните мне корабль! Обещайте, что вернет мой корабль.
– Что ты говоришь?
Розалинда чуть не задохнулась: он был такой огромный, что ей пришлось откинуть голову, чтобы смотреть ему в глаза. Это раздражало ее: он был выше даже Кита.
Король Нищих, не скрывая удивления, сложил руки на груди. Ей удалось изобразить надменный взгляд, дабы скрыть свое смущение перед стареющим великаном с длинными седыми кудрями.
– Отдайте мой корабль!
– Ты желаешь рассчитаться? – прорычал он глядя сверху вниз на английскую барышню
«Так вот какова она, возлюбленная Кристофера, хотя тот никак не признается!» Граф Монморанси постарался вести себя, как подобает страшному пирату: «Пусть малышка потрясется от страха. Сама виновата – просто замучила его со своим кораблем. Пусть подрожит. Пусть попросит повежливее. Впрочем, она красавица». Он пристально смотрел в ее удивительные глаза, освещаемые тусклым светом качающейся под потолком лампочки. «О, да она совсем не испугалась!»
– Я отдам корабль, – наконец согласился он, – только если ты поплывешь, куда я тебе скажу.
Эти слова и властный голос прозвучали для Розалинды, как удар плети. Она высокомерно вздернула подбородок и холодно посмотрела на него:
– Я устала от мужских приказов. А ведь я даже не знаю, кто вы.
Граф продолжал хмуро разглядывать ее. «С ней надо поосторожнее, эта девушка на многое способна. Кит выбрал ее, следовательно, она может достойно соперничать с мужчинами. И видимо, умна, и в смелости ей не откажешь». Филиппу пришлось отвернуться, чтобы скрыть улыбку. Он знал, что делать и потому только кивнул Кристоферу:
– Позаботься о леди. Мы все устали, а она, наверное, еще и очень замерзла.
«Еще как!» – подумала Розалинда. В ее туфлях булькала вода, платье промокло, когда она поднималась на этот корабль, но совсем забыла, пока Король Нищих не напомнил об этом. Ей вдруг захотелось подойти к этому громадному суровому человеку и согреть свои холодные руки в его больших теплых ладонях…
Ей даже захотелось бы укрыться под его накидкой – так они с отцом гуляли по Лондону, когда она была маленькой… Ей так холодно, так хочется… Она заставила себя прекратить эти смехотворные фантазии. Нужно действовать очень осторожно, чтобы пират вернул корабль…
Хлопнула крышка металлического сундука. Розалинда подпрыгнула: она совсем позабыла о Ките! А тот принес тяжелое шерстяное одеяло, уложил ее на койку и укутал. Куда теплее, чем то легкое одеяльце, которым он укрывал ее до этого!
– Великолепно! – похвалил его Король Нищих. – Теперь покорми ее.
Кит достал тарелку с хлебом и сыром и извиняющимся тоном предложил:
– Роз, у нас нет ничего горячего. Из-за шторма мы не можем развести огонь.
В ней тут же проснулся голод, и Розалинда схватила бутерброд. Ведь она обедала так давно!
Кит протянул ей оловянный флакон с водой. Ей так захотелось переодеться в сухую чистую одежду, выпить горячего, лечь в теплую постель…
– Теперь, – Король Нищих встал перед ней, – я думаю, тебе полезно узнать, кто я. Я Филипп де Монморанси-Нивель, граф Горна, адмирал флота принца Оранского и носитель его каперского свидетельства.
Розалинда поглядела на него подозрительно, пораженная его неожиданной откровенностью, но хорошее воспитание в ней взяло верх над гневом.
– Очень приятно познакомиться, – натянуто сказала она.
Граф раскатисто засмеялся:
– Напротив, госпожа Розалинда! Вам вовсе не приятно знакомиться со мной. Вам было бы приятнее выцарапать мне глаза, и я вас понимаю. Я помешал вашей торговле, и вы сердитесь на меня. Вы требуете свой корабль назад, а это вопрос спорный, ибо в данный момент он не принадлежит никому из нас. И вам хотелось бы поскорее остаться наедине с Кристофером. Но я вас не оставлю в покое, – твердо сказал он. – Вы слишком умны и многому можете научить меня. И я собираюсь учиться у вас.
Розалинда отвернулась от его всепроникающего взгляда.
– Я ничего не скажу вам, если мне этого не захочется. Я не боюсь вас. И не понимаю, как вы могли так запросто поверить мне свою тайну, если, конечно, это не розыгрыш.
– Кристофер доверяет тебе, потому и я доверяю, – просто ответил Филипп. – Уверяю тебя, в людях он редко ошибается.
Розалинда взглянула на него недоверчиво: ну и дьявол, сочиняет точно так же, как Кит. Он же ее враг, а полностью обезоружил совсем не нужным ей доверием. Ну как теперь бороться с таким человеком? Оставалось лишь одно – смягчиться.
– Кажется, Кит доверяет и вам. Наверное, я должна последовать его примеру.
– Было бы неплохо.
Граф улыбнулся и из страшного пирата превратился в обаятельного джентльмена с ласковым взглядом. Она с удовольствием смотрела на обоих мужчин – таких высоких и с одинаково гордой осанкой. Филипп… что-то его имя напоминало. Но что? Филипп… Обычное имя. Но кто-то… что-то… Нет, она никак не могла вспомнить…
Граф принес ей сухие шерстяные носки, и, когда он наклонился к ней, Розалинда увидела на его шее маленький серебряный крестик. Изящный крестик с одной цветущей розой.
И она вспомнила! Такой же крест она видела в комнате под Лалуортским замком! Значит, это любовник Анны, тот, кто написал письмо, найденное ею в потайной комнате! С нарастающим волнением Розалинда смотрела на графа, пытающегося найти сухую одежду в сундуке. «Если он и есть Филипп, то кто же тогда Анна? Нет, не вдовствующая графиня! Ее звали Мэри, и по возрасту она не подходит! Она, Розалинда, была в Лалуортском замке с отцом уже больше года назад. Там что-то говорили о прежней графине, ныне умершей. Леди Анна! Да!…»
– Вы граф Монморанси, – выпалила Розалинда, – а вы не были…
– Обезглавлен? – закончил Филипп, к ее счастью, не поняв, что она хотела спросить, и протянул ей льняную рубашку. – Да, так говорили… Но, как видишь, я жив и здоров. Отсюда рождение Короля Нищих. Для моих людей я граф Филипп, и только. Романтика, но на самом деле необходимость.
Розалинда отложила пустую флягу в сторону и решила больше не расспрашивать. Ни к чему! Она уже знала: именно этого человека страстно любила мать Кита. Украдкой она всматривалась в графа сравнивала его с Китом, еще не понимая, отчего сходство их так важно. Но они похожи – телосложением и осанкой, оба высокие и статные…
Филипп, в свою очередь, заметил, как закрылись ее глаза и поникли плечи Кита. Все трое устали, но надо еще выслушать Розалинду. Он сел на стул и придвинулся поближе к ней.
– Ну, милая, расскажи мне, почему испанцы преследовали тебя. Мне это очень нужно знать.
Розалинда поморщилась: снова военные тайны! В памяти вдруг всплыла одна строчка из его письма, которая заставила девушку вздрогнуть: «Вечна только любовь». Она почувствовала головокружительную радость, но тут же приказала себе забыть и отвечать на вопросы. Она рассказала о том, как ее ударили по голове и она оказалась в доме Тренчарда, не зная, спас он ее или похитил, как затем с помощью брата ускользнула по дымоходу и скрылась на отцовском пароходе.
– Я не думала, что Тренчард соизволит следовать за мной. Хотя теперь я знаю, что он связан с испанским королем Филиппом. – Она состроила гримаску. – И думаю, что уже давно…
– Итак, ты случайно завладела ароматическим шариком. Ясно. Насколько я понимаю, Тренчард и его испанские сообщники не знают содержания донесения. – Филипп был очень доволен.
Кит уже сидел за столом, согнувшись над закодированным посланием. Буря утихла. На отдельном листке бумаги он начертал различные коды и по очереди пробовал их. Любопытство овладело Розалиндой, и она придвинулась к нему. Аккуратные ряды чисел.
– Странно, – пробормотала она. – Это не тот код, который заменяет числа на буквы алфавита. – А предыдущие коды были проще? – спросила она, не отрывая глаз от послания.
– Да, – хрипло ответил Кит. – Нам и с ними пришлось поработать, но там все было вполне логичным. Этот посложнее.
Розалинда позабыла обо всем и с радостью погрузилась в изучение чисел. Филипп наблюдал за ней. Кристофер, занятый числами, не обращал на девушку внимания. Надо и ей отдохнуть. Она озябла и устала. Столько всего пережить!
Граф принял решение: схватил донесение и спрятал в свой камзол.
Розалинда изумленно подняла глаза:
– Почему?… Ах да! – Она понимающе улыбнулась. – Нам понадобится несколько дней на расшифровку, да?
– Так точно, госпожа… Розалинда. У меня большой опыт по расшифровке этих кодов, и каждый труднее предыдущего. Сейчас же тебе лучше поспать. И нам тоже! – Граф слегка топнул ногой, заметив негодование Кита. – Уже поздно. Ты, милая, будешь спать в этой каюте. Если захочешь умыться, в кувшине осталась вода. Завтра я принесу горячую. Запри дверь за нами. Кристофер!
Король Нищих сделал повелительный жест. Кит неохотно встал, но подчинился. Розалинда осталась одна. Послушно умылась, сняла мокрую одежду и повесила на стул просохнуть. Натянув огромную льняную рубашку и шерстяные носки, она со вздохом упала на набитый перьями матрас, но заснуть не могла.