355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джанет Линфорд » Роза пирата » Текст книги (страница 5)
Роза пирата
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:51

Текст книги "Роза пирата"


Автор книги: Джанет Линфорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)

– Тайна? – рассеянно переспросила Роз, думая лишь о том, как ей не хочется с ним расставаться. – Будьте уверены, я ни при каких обстоятельствах не выдам вашу тайну.

Кит очень внимательно посмотрел на нее. Затем указал на маску, которую держал в руке, и сказал:

– Поверьте, весь этот маскарад отнюдь не прихоть. Это мой долг. Ни одна душа в Западном Лалуорте не знает об этом. Так что вручаю вам свою тайну.

Роз жадно ловила каждое его слово. Очевидно, все это было чрезвычайно важно для него, иначе зачем бы он взял с нее обещание. Никто не должен знать, что он был здесь, на берегу, в ночное время в этой странной черной маске, ожидая какой-то таинственной встречи. Роз была переполнена чувством гордости. Никогда прежде она не ощущала такого радостного прилива чувств.

– Ни одна душа не узнает от меня об этом, – прошептала она и, не отдавая себе отчета, нежно погладила его скулы кончиками пальцев. – И если вам понадобится когда-нибудь моя помощь, я сделаю все, что в моих силах.

– Не думаю, что дело дойдет до этого, но в любом случае я вам очень благодарен.

Он накрыл ладонью ее пальцы и слегка коснулся их губами. Затем резко повернулся и быстро зашагал вдоль берега.

Розалинда села на камень и как завороженная смотрела на его удаляющуюся фигуру. Туман сгущался, и теперь были слышны только всплески воды от весел, но вскоре и они утихли.

Глава 6

Не отрывая глаз Кристофер Говард пристально смотрел, как морские волны с шумом и ревом яростно набрасываются на прибрежные скалы, вздымая мириады брызг. Вместе с тем он внимательно следил за своим слугой, который, ловко лавируя между гребнями волн, отводил лодку от берега. Наконец они вышли в открытое море. Вдали сквозь туман чуть забрезжил тусклый огонек. Они поплыли прямо на этот свет. Вскоре перед ними предстал корабль – одномачтовое судно с поднятыми парусами.

Когда они приблизились к кораблю, Кит условно прокричал чайкой, и через мгновение в ответ на этот сигнал в лодку спустили веревочную лестницу. Он стремительно вскарабкался по ней, перепрыгнул через борт и оказался на палубе «Ворона».

– Наконец-то! Я уж думал, ты никогда не появишься, – капитан Курт Филипс крепко пожал Киту руку, и они уединились в каюте на корме.

– Думаешь, встретимся? – взволнованно спросил Курт. – Вдруг мы разминемся в тумане?

Кит снял шляпу с плащом и бросил их вместе с маской на койку.

– Успокойся. Нечего зря нервничать раньше времени.

– А я волнуюсь именно сейчас. Почему ты опоздал? Кто-то что-то заподозрил? – Курт сел на высокий стул, сжав руки на коленях. Они слегка дрожали.

Кит достал из деревянного короба сухое печенье и с аппетитом принялся грызть его.

– Не понимаю, как ты можешь в такой момент есть?

Кит недоуменно посмотрел на него.

– Я сегодня не обедал: было слишком много работы, Кит покончил с печеньем и не спеша подошел к иллюминатору. – Слухи вигают в городе. Даже мои слуги и те сплетничают о Короле Нищих.

– Я тоже об этом слышал, – Курт скептически ухмыльнулся. – Все говорят, что он скоро появится в Дорсете. Однажды он как будто уже был здесь и раздал беднякам все товары. В Лалуорте он прослыл настоящим героем. Однако я никак не могу понять, почему он и сейчас выбрал именно это место.

– Тем не менее он скоро появится здесь, – загадочно сказал Кит.

– Ты с ним встречался, что ли? – Курт быстро взглянул на своего друга, пытаясь понять, что ему известно.

Кит отрицательно покачал головой.

– Нет, но вот что я получил, – он извлек из маленькой коробочки листок и протянул его Курту.

– Откуда она у тебя?

– Кто-то из экипажа «Ворона» принес ее вместе с этим, – Кит достал из сумки на поясе мешочек и бросил его на стол рядом с запиской. Мешочек издавал острый запах гвоздики. – Какой-то неизвестный моряк передал ему это. Сказал, что для меня. Гвоздика с Канарских островов, это добыча пиратов.

– Да не придавай ты этому значения. Может быть, это просто какой-то розыгрыш.

Увидев, что Кит никак не прореагировал на это, Курт продолжал в отчаянии:

– Ты просто неисправим! Нельзя быть таким доверчивым. Вот ты уверен, что записку прислал Король Нищих, а это, возможно, ловушка. Смотри, тут даже не указано твое имя.

Взяв в руки записку, Курт прочел вслух: «Послание верному слуге ее величества».

– Подписывается как доверенное лицо принца Оранского, даже имени своего не сообщает, – взволнованно сказал он, придя в отчаяние от невозмутимого спокойствия Кита. – Ну хорошо, давай посмотрим на это с другой стороны. Что, если ты прав? Что, если это действительно от Короля Нищих? Он ведь не более чем просто пират и вполне может окончить свою жизнь на виселице.

– Если он пират, то мы с ним одного поля ягоды, мне кажется, ты об этом забываешь, – возразил Кит.

– Но мы служим королеве.

– А он – принцу Оранскому в качестве адмирала его флота. И потом, кто его считает пиратом? Испанцы? А как они, по-твоему, представляют себе нас? Мы все, как ты верно заметил, можем окончить свою жизнь на виселице или на острие шпаги, – он пристально посмотрел на Курта. – Я хочу, чтобы ты понял, почему я принял такое решение. Ты прекрасно знаешь, что Король Нищих давно будоражит мое воображение. Я думаю о нем как о каком-то божестве. Мне кажется, что это человек благородного происхождения. Он пожертвовал всем, что имел, даже своим именем, чтобы под маской Короля Нищих служить идее, которую считает справедливой. Мы не знаем о нем абсолютно ничего, даже его настоящего имени. Но с тех пор как я по просьбе ее величества стал работать против Испании, меня не оставляет в покое одна мысль. Мне кажется, мы должны объединить наши силы с этим человеком и вместе противостоять общему врагу. Поэтому я намерен встретиться с ним и ни за что на свете не упущу этот шанс.

– Каким образом и где? – Курта не оставляла мысль о расставленной ловушке. – Признаться, я не в восторге от этого поручения королевы. Чересчур оно опасное.

– Согласен. Королева попросила меня об этой услуге год назад в Уайтхолле. Я готов был отказаться, столько неприятных воспоминаний нахлынуло на меня в том месте. Отец повез меня туда с тринадцатилетним братом, когда мне было семь лет. Гарри был представлен ее величеству, а меня оставили на заднем дворе. Я, конечно, играл там и весь испачкался в пыли, за что получил хорошую взбучку, – Кит с горечью усмехнулся. – Мой отец считал детство болезнью, которой надо переболеть. Хорошие манеры вбивались ремнем. Он был самым холодным человеком на свете.

– Ты никогда не рассказывал мне об отце, – тихо произнес Курт, увидев, как резко изменилось настроение Кита.

– Я стараюсь не думать о нем, – с болью в голосе сказал Кит. – Он бил меня за каждый проступок, а чаще всего вообще без всякой причины. Я был у него не единственным козлом отпущения. Слуг избивали каждый божий день за малейшие промахи. Братца-то моего как наследника оберегали, что давало ему повод издеваться надо мной. Видимо, брат считал, что это особое отношение к нему – результат любви отца. Однако он ошибался. Граф Уинфорд вообще никого не любил, он даже не понимал, что такое любовь.

Курт поразился, услышав враждебные нотки в голосе Кита. Оказывается, несмотря на восемь лет знакомства, он многого не знал о Ките.

– Теперь ведь ты сам граф Уинфорд.

– Да, это так, – произнес Кит, сжав рукоять шпаги. – И я, унаследовав имя и титул своего отца, дал себе клятву ни в чем не быть похожим на него.

– Ты совсем другой, – быстро заверил его Курт .– Ты хорошо обходишься со слугами, с родственниками…

– Я имею в виду не эти внешние проявления, – прервал его Кит и потер лоб, удивленный собственной откровенностью.

Он не похож на своего отца. Разве не так? Он все еще судорожно сжимал эфес шпаги. Усилием воли он заставил себя опустить шпагу и медленно подошел к лоцманской карте. Привычное чувство уверенности вернулось к нему.

– Прости меня, Курт, я просто не в себе сегодня вечером. Возвращение в Лалуорт после стольких лет, этот титул, будь он проклят… Я совершаю поступки, которые сам не могу объяснить. – Кит вспомнил о покупке целого ящика испорченных кружев. А безрассудная страсть к этой девушке?

– Ты больше заслуживаешь этого титула, чем твой отец или брат, – настаивал Курт. – Они жили лишь для себя, а ты верно служишь королеве, делаешь все, чтобы предотвратить вторжение Испании. Филипп – самый могущественный правитель в христианском мире, и ее величество опасается его.

– О да, Филипп мечтает править Англией, ведь Голландия уже находится под его властью. Он забывает, что Голландия досталась ему в наследство от отца, сам бы он никогда не овладел ею. Он замучил свой народ пытками, инквизицией, задушил высокими налогами. Нет ничего удивительного в том, что люди все свои надежды связывают с принцем Оранским, возглавившим их борьбу.

– Пока король Филипп не расправится с бунтовщиками, он ни за что не решится на завоевание Англии, – Курт на мгновение замолк и призадумался. – Ты, кстати, так и не объяснил, почему опоздал.

Кит с грустной задумчивостью вглядывался в беспросветную темень.

– Я задержался… Словом, меня задержали некоторые дела.

– Женщина, конечно, – недовольно заметил Курт. – Мне бы следовало догадаться. Они всегда ходят за тобой по пятам.

– Эта совсем не такая, она не похожа на других, резко оборвал его Кит.

– Я ничего не имею против женщин, – Курт рассмеялся. – Тебе это прекрасно известно. Но ведь надо и меру знать: у тебя их более чем достаточно. Не подумай только, что я тебе завидую. Я бы просто растерялся, будь у меня столько женщин. Но все же расскажи мне, – продолжал он, – что это за женщина, которая так задержала тебя? Откуда она родом? Из этих мест?

Кристофер неопределенно пожал плечами. Он думал о Роз и не понимал, почему она так волнует его. Сколько же у него было женщин?! И искушенные в любовных утехах проститутки, и благородные богатые дамы, и их служанки – все они прибегали к разным ухищрениям, мечтая о том, чтобы он соблазнил их. Некоторые ждали от него денег, другие – физического наслаждения… Все они были так похожи друг на друга, особенно в темноте. Кристофер устал от этих женщин. Теперь, став графом, он поклялся себе держаться от них в стороне. И целый год не нарушал своей клятвы.

Но вот ему встретилась девушка. В прежние времена он соблазнил бы ее и сразу же забыл навсегда. Раньше было просто и легко. Но сейчас все изменилось: больше никаких «просто и легко» не существовало.

Кит потер лоб, пытаясь прогнать эти мысли. Что же в Роз такого особенного? Она поистине прекрасна, как цветок. Но когда он сказал ей об этом, девушка неожиданно повела себя агрессивно. Даже не попыталась хоть чуть-чуть пококетничать с ним. Это было очень странно. Так же странно и необычно, как и ее разговоры об астролябиях и морских картах. Мысли Кристофера вновь обратились к ее лучезарной, чарующей улыбке, освещающей прелестное личико. Просто какая-то напасть! Почему ему так приятно думать о Роз?

Курт, покашливая, ждал ответа на свой вопрос.

– Да, она из здешних мест, – глухо проговорил Кит, подошел к столу и склонился над картой. – Довольно пустой болтовни: у нас много дел.

Курт тоже склонился над картой.

– Это предполагаемый курс. – Кит провел пальцем линию. – Мой агент говорит, что нужно искать «Санта Марию де ла Розу». Это военный корабль, значит, там оружие. Однако его используют и как торговое судно для перевозки грузов. Известно, что на нем будут какие-то депеши от короля Филиппа герцогу Альбе, губернатору Голландии. Но самое главное не это. Как только мы захватим корабль, я должен буду обыскать кабину капитана и найти секретное послание.

– Сколько это займет времени? Неужели так же много, как в прошлый раз? – простонал Курт. – Нам же надо избавиться от корабля.

– Я сделаю все быстро, – пообещал Кит. – Эти депеши – достаточно большие свитки бумаги с печатями короля. Найти их не составит особого труда. Но послание… Они всегда бывают тщательно спрятаны. На этот раз известно, что послание укрыто в какой-то дамской вещице. Это должно облегчить задачу. Ведь дамская безделушка в каюте капитана должна сразу броситься в глаза, если, конечно, он их не коллекционирует, – усмехнулся он и заговорил о другом. – А команда? Ты обо всем договорился? Они отгонят корабль?

– Послушай, – начал Курт, – я нанял людей для определенной работы. Оговорил с ними все условия. Но почему бы нам просто не забрать этот документ и не покинуть корабль?

– Тогда они догадаются, что мы не пираты. Мы должны внушить им, что нам нужны лишь их товары. Кроме того, если мы бросим корабль на произвол судьбы, он может вновь попасть к испанцам.

Курт покачал головой.

– Я тебе уже сказал – с людьми все оговорено. Они отведут корабль на юг и оставят у берегов Брилля.

– Вот и хорошо, – ответил Кит. – Принцу Оранскому товары пригодятся.

Курт согласно кивнул головой.

– Я взял в команду Нэда Руска, как ты приказал. Он доведет корабль до берега. Он всегда ходил на «Верном» в торговых рейсах, минуя все испанские патрули, и… – Курт запнулся. – Прости меня, Кит, я не хотел…

Кристофер отвернулся, стараясь отогнать от себя печальные воспоминания, но память вновь вернула к трагическим событиям минувших дней, когда его корабль был захвачен испанцами. Их обвинили в контрабанде, хотя это был обычный торговый рейс. Господь тогда миловал его, но вся команда погибла от рук испанцев в тот же день. Он сам избежал этой участи только благодаря вмешательству английского посла. И Говард поклялся отомстить испанцам за жизнь пострадавших.

– Клянусь отомстить за них, действуя достойно и во имя благородной цели, – прошептал он. – Кажется, сегодня мне представляется именно такой случай, – он поднял голову и посмотрел на Курта. – Ты уверен, что все люди, которых ты нанял в этот раз, не имеют семей?

– Да, насколько мне известно. Конечно, у некоторых из них остались на берегу возлюбленные, которые ждут их.

– С этим ничего не поделаешь, – сказал Кит, усаживаясь в кресло. – Я могу сделать лишь то, что в моих силах. Надеюсь, ты предупредил всех о возможной опасности. Если их захватят на этом корабле испанцы, то им не будет пощады.

Разговор о возлюбленных вернул Кита к мысли о Роз. Он вспомнил ее поцелуй. Эта девушка была словно видение: каскад вьющихся каштановых волос, божественная фигура, совершенный овал лица. Она казалась благоразумной, однако в глубине этого цветка была скрыта пламенная, всепоглощающая страсть. Ее поцелуй, нежный смех – все это подтверждало его догадку. Он на мгновение замер, вспоминая сладость их неожиданной встречи… Роз нужно больше смеяться. Почему его огорчает, что она мало смеется? И вообще – почему его так волнуют ее дела? Не хватало ему еще играть роль благочестивого джентльмена! Просто какое-то безумие! С этим надо покончить раз и навсегда!

Прошло около двух часов. Мужчины поднялись на палубу, чтобы проверить курс. Морские брызги время от времени обдавали их с ног до головы. Курт заметно волновался. Кристофер же стоял совершенно спокойно, широко расставив ноги и внимательно вглядываясь вдаль.

– Вон справа по борту, – указал Кит на едва различимый вдали силуэт корабля. – Ты уверен, что это наш корабль?

– Похоже на то.

Спустя несколько минут они уже не сомневались в том, что это был «Верный»: громадный галеон подавал им сигналы. Прекрасный быстроходный корабль. На его борту было установлено восемь больших шестидесятифунтовых пушек, не считая огромного количества мелких огнестрельных орудий. Этот замечательный военный корабль принадлежал Кристоферу Говарду.

– Его светлость и я перейдем на борт «Верного», – сказал Курт первому помощнику, ожидавшему приказаний. – Этой ночью мы больше не нуждаемся в вашей помощи. Возвращайтесь в Лалуортскую бухту и вставайте на якорь. Оставьте одного человека присмотреть за кораблем, а остальные пусть идут домой, – с этими словами он передал управление помощнику и поспешил вслед за Китом.

Ухватившись за леер, он следил за приближающимся «Верным». Внизу с ревом разбивались о борт корабля волны. Вслушиваясь в рев волн, Курт молил Бога, чтобы корабли не столкнулись в ночном бушующем море. По его мнению, только чудо могло их спасти от этого.

Тем временем Кит перелез через леер и, не раздумывая ни секунды, спрыгнул вниз. Он пронесся над водой, держась за веревку, и благополучно опустился на палубу соседнего корабля.

«Проклятие», – подумал Курт, понимая, что настал его черед. Он огляделся, покрепче взялся за веревку и… отбив себе зад, опустился рядом с Китом. Какой дьявол попутал его связаться со всеми этими делами?

Кит не обратил на него никакого внимания. Он уже был всецело поглощен разговором с капитаном «Верного». Руск был невысоким коренастым мужчиной. Однако он обладал недюжинной силой и прекрасно знал свое дело.

Уже около часа они плыли по водам Английского канала, высматривая испанцев. Кит прошел вперед и стоял у бака, не в силах сдержать волнение. Мысли его были четкими и ясными – морской ветер всегда помогал сосредоточиться, а раскачивавшийся на волнах корабль словно передавал ему энергию морской стихии. Он страстно любил море и этот корабль, верой и правдой служивший в опасном и благородном деле.

Кит неотрывно смотрел на море и наконец увидел желанную цель – «Санта Марию де ла Розу», шедшую курсом на Антверпен. Этот корабль был значительно больше «Верного». Но «Верный» был быстрее. Да, нелегко будет этому тяжелому, груженному сахаром и корицей кораблю уйти от их преследования.

Кит подозвал Руска:

– Приготовь пушки к бою. По моему сигналу дайте залп из передней и боковой пушек, перезарядите и вновь будьте наготове. Если они не сдадутся после нескольких залпов, нужно приблизиться и пройтись огнем по палубам. Потом мы возьмем их на абордаж.

Руск вернулся к штурвалу и отдал распоряжения своему помощнику.

– Ты не хочешь взять шпагу потяжелее?

Курт указал на шпагу, которую принес из каюты. Кит отрицательно помотал головой и вынул свою шпагу из ножен.

– Пора начинать.

Курт не мог оторвать взгляда от соседнего корабли. Всю свою жизнь он мечтал стать таким же сменим, как Кит, которому, казалось, было неведомо чувство страха. Он поборол его в себе вместе с воспоминаниями о прошлом, полном унижений. Курту было страшно. Любой ценой они должны попасть на борт чужого корабля, найти капитана и заставить его сдаться. В противном случае нужно сражаться до конца. Но каким будет этот конец?

Спустя несколько минут они приблизились к испанскому судну. Оттуда доносились крики. Кит приказал поднять красный вымпел, предупреждающий об атаке, и дал команду стрелять. В ночи прогремел залп, и небо сразу же заволокло дымом. В течение минуть, Кит ничего не видел, но когда дым рассеялся, он рассмотрел две пробоины в борту «Санта Марии» почти на уровне ватерлинии.

Кит выжидал, рассматривая, что происходит на «Санта Марии», и заметил другой корабль. Корабль был меньше «Верного» и находился примерно на расстоянии пяти кабельтовых.

– Что это слева по борту? – спросил он Курта, не отрывая взгляда от испанцев.

– На испанский корабль не похож, – ответил Курт, пытаясь разглядеть флаг на незнакомом корабле.

В это время со шканцев ударили мелкие орудия. Настал момент для абордажа.

И вдруг случилось нечто неожиданное: «Санта Мария» нанесла ответный удар, и в корпусе «Верного» зазияла огромная пробоина.

Откуда ни возьмись появились испанцы, вооруженные шпагами и кинжалами. Кит отчаянно отбивался от испанцев, продвигаясь по верхней палубе к корме, где располагалась каюта капитана. Этой ночью он чувствовал себя непобедимым. Его удары были точны и сокрушительны. Наконец Кит оказался у каюты капитана. Он навалился плечом на дверь и открыл ее. Капитан, казалось, не был удивлен. Он словно поджидал кого-то, сжимая рукоять шпаги в одной руке и кинжал – в другой.

Каюта была маленькой, с низким потолком. Кит, тяжело дыша, приблизился к капитану. Всего лишь мгновение они в упор смотрели друг на друга. Испанец был высоким, мускулистым и, видно, не из робкого десятка.

– Сдавайтесь, – тихо, но отчетливо произнес Кит по-испански.

– Ни за что, – капитан с ненавистью смотрел на Кита и попытался нанести удар шпагой.

Кит парировал удар, пытаясь оттеснить капитана в узкую часть каюты. Между ними завязалась жестокая схватка. Наконец Кит искусным приемом нанес быстрый прямой удар и ранил капитана в руку. Тот выпустил оружие, и в то же мгновение Кит угрожающе приставил шпагу к горлу капитана. Испанец медленно поднял голову и посмотрел на него с выражением бессильной злобы. Он обладал фигурой атлета и прекрасно владел шпагой, но Кит оказался сильнее. Недаром, будучи в Лондоне, он долгие часы практиковался у лучших мастеров фехтования. Повинуясь воле победителя, подкрепленной недвусмысленными движениями шпаги, капитан встал на колени.

– Сдавайтесь, – повторил Кит, едва переводя дыхание. – Мне нужен лишь корабль и груз. Вы можете забрать своих людей и покинуть корабль.

– Убираться? Каким образом? – переспросил капитан, не веря своим ушам.

– Возьмите баркасы, – Кит перекрестился, достал четки из мешочка на поясе и поцеловал их. – Я не хочу, чтобы на моей совести была ваша смерть. – Кит выжидающе смотрел на капитана. Какое унижение испытают испанцы, пристав к берегам Франции на баркасах! Более того, о нем пойдет молва не просто как о пирате, а как о борце за веру. Никто не догадается, что он служит английской королеве. Испанцы будут уверены, что послание спокойно лежит на своем месте.

– Негодяй, – злобно процедил капитан. – Англия еще поплатится за это.

Кит прищурился и в упор посмотрел на капитана сквозь прорези маски.

– Поберегите силы, – он кинул шпагу капитана Курту, и тот ловко поймал ее. – Они вам пригодятся, когда будете грести на баркасах.

Капитан тяжело поднялся, придерживая раненую руку. Подталкиваемый шпагой Кита, он вышел к команде и отдал приказ прекратить сражение. Спустя некоторое время вся испанская команда погрузилась на баркасы.

– Пусть постигнет вас всех Божья кара, презренные английские пираты! – крикнул капитан Киту из баркаса. – Даже если вы и католики.

Кит безжалостно ухмыльнулся.

– Я-то думал, вы предпочтете смерти подобный исход, – он слегка наклонился. – Я даю вам шанс. Здесь не так уж далеко до берега, – он жестом показал на юг.

Когда лодки отплыли от «Санта Марии», Кит повернулся к ним спиной, глубоко вздохнул и посмотрел на небо.

Сквозь ночной туман показались звезды. Кит спрятал шпагу в ножны и отдал команду взять «Санта Марию» на буксир. Он ликовал. Итак, флот короля Филиппа опозорен. И это только начало.

Кит оглянулся и, убедившись, что никто не обращает на него внимания, направился в каюту капитана.

Поиски следует начать с конторки. Вот они, депеши. Кит осторожно взял бумаги, с которых свешивались печати. На крышке конторки лежали шкатулка для компаса, чернильница, несколько перьев и какая-то мелочь. Однако никакой дамской безделушки здесь и в помине не было. Он обыскал каждый уголок маленькой каюты, но ничего похожего на дамскую вещицу или хотя бы футляр от нее не обнаружил. Кит обследовал дощатый пол – и вновь ничего. Сверху слышались крики его людей: они делили между собой добычу.

Кит в отчаянии стиснул зубы. Он ведь и представления не имел, что ему нужно искать. Легко сказать – найти дамскую безделушку. Кит сорвал одеяла с койки и прощупал каждый кусочек в надежде отыскать искусно спрятанную вещицу. Все безрезультатно! Кит уставился на портрет, висевший на стене, по обеим сторонам которого в качестве украшения были прикреплены два веера.

Ну конечно же! Как он сразу их не заметил! Кит сорвал веера со стены и, сгорая от нетерпения, стал обследовать первый. Он просмотрел каждое перышко, ощупал каждую выемку ручки и вновь ничего не обнаружил. Кит принялся рассматривать второй веер. На этот раз он отломал ручку и даже заглянул в полости перьев. И там ничего не было. Не в силах поверить этому, Кит разломал пополам ручки вееров и тщательно осмотрел каждую часть. Однако и на этот раз его поиски не увенчались успехом.

Расстроенный, Кит вышел из каюты и запер ее на ключ. Он встал возле бака, скрестив руки на груди, и безучастно наблюдал сквозь прорези в маске, как люди делят добычу.

Внезапно взгляд его на чем-то задержался. Это был корабль, который они обнаружили еще до захвата «Санта Марии». С тех пор как испанцы благополучно отбыли к берегам Франции, он заметно приблизился и чего-то терпеливо ожидал. «Неужели это и есть желанная встреча?» – промелькнула невероятная мысль, но Кит отогнал ее. Сейчас не время мечтать. Нужно посмотреть, что испанцы натворили с «Верным». Он подозвал Курта, и они пошли на верхнюю палубу, чтобы обследовать пробоину.

Вдруг на палубе появился неизвестный пожилой матрос. Он тихо стоял и ждал, когда на него обратят внимание.

– Подожди, сейчас нам некогда. Видишь, мы делом заняты, – сказал ему Курт.

– Мне нужно передать это хозяину, – настойчиво сказал матрос, вынимая что-то из-за пазухи.

– Я же сказал, не сейчас, – раздраженно повторил Курт.

– Что там такое? – стоя вполоборота, Кит протянул руку и взял маленький мешочек. И сразу почувствовал острый запах гвоздики.

– Откуда это? – взволнованно спросил он незнакомца.

Старик молча указал на маленький голландский корабль. Теперь он подошел так близко, что можно было прочесть его название, написанное белыми буквами: «Надежда».

– Не обращай внимания, – предостерегающе сказал Курт, схватив Кита за руку. – Если им нужно, пусть сами сюда явятся. Эй ты, послушай, – требовательно обратился он к матросу, который уже собирался возвратиться на свой корабль. – Кто твой хозяин?

Старый матрос оскалился. Почерневшие, изъеденные зубы, острые черты лица, редкие волосы торчком – от всего его облика веяло чем-то зловещим. Однако все это не только не останавливало Кита, а, наоборот, безудержно влекло. Какая-то непреодолимая сила тянула его вслед за этим странным человеком.

Курт стоял как вкопанный. Старик не спеша подошел к перилам, ловко перемахнул через них и исчез. Кит направился вслед за ним.

– Не ходи, прошу тебя. Вдруг это ловушка? – Курт схватил Кита за руку.

– Я должен идти. Ведь его послали за мной, разве ты не понимаешь?

– Подожди минутку, – продолжал настаивать Курт, все еще пытаясь отговорить друга. – Пусть это даже один из Морских Бродяг, но откуда ты знаешь, что Король Нищих там, на борту? И смотри, ветер поднимается. Не ходи, говорю тебе, останься.

Кит отрицательно покачал головой и пристально посмотрел на голландский корабль.

– Я должен найти ответ.

– Почему ты так уверен, что найдешь его там?

– Я должен рискнуть, – решительно ответил Кит и, быстро подойдя к перилам, перемахнул через борт.

Курт в одиночестве стоял на палубе и с тревогой наблюдал, как ялик стремительно направился к «Надежде».

На борту голландского корабля его уже поджидал старый матрос. Он проводил Кита к каюте на корме корабля и остановился. Дальше Кит должен был идти один.

Комната утопала во мраке. После того как дверь закрылась за ним, Кит пригляделся и различил в тусклом свете фонаря человека в черном плаще, склонившегося над столом. Кит не видел его лица, но от этого человека исходила какая-то необыкновенная энергия. Кит физически ощущал это. Инстинктивно он сделал шаг вперед.

Человек встал и выпрямился. Это был настоящий атлет. Однако во всех движениях сквозило нечто такое, что выдавало его преклонный возраст.

Кровь стучала в висках у Кита. Сегодня ночью он одержал важную победу, однако ясно осознавал, что главное – впереди.

Мужчина стремительно подошел к нему и откинул капюшон плаща. Кит замер от волнения: прямо на него, излучая неистовую силу, смотрели глаза человека-легенды. Да, перед ним был Король Нищих – Кит в этом больше не сомневался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю