Текст книги "Роковая восьмерка (ЛП)"
Автор книги: Джанет Иванович
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
Я уже сидела в машине, готовая отъехать, как раздался звонок сотового. Звонил Клаун.
– Черт, тебе стоит взглянуть на меня, – посетовал он. – У меня вокруг глаз все черное. Нос распух. Ну хоть прямой. Я прямо не знаю, как с ним спать.
– Мне жаль. Очень, очень жаль.
– Эй, подумаешь, большое дело. Полагаю, нужно быть готовым к подобной ерунде, когда борешься с преступностью. Так чем мы займемся сегодня? Снова будем гоняться за Бендером? У меня есть несколько идей. Может, встретимся за ланчем.
– Послушай, тут такое дело… Вообще-то я работаю одна.
– Конечно, но изредка ты работаешь с напарником, верно? И могу я иногда ведь быть этим напарником? Я все уже приготовил. Достал черную кепку с надписью «Залоговый агент», прямо утром отпечатал. И еще добыл газовый баллончик и наручники…
Наручники? Уймись, беспокойное сердце.
– А это настоящие наручники с ключом и всем таким прочим?
– Ага. Я купил их в оружейном магазине на Райдер-стрит. Я бы и пистолет купил, да монет не хватило.
– Заберу тебя в двенадцать.
– О черт, вот будет представление. Я приготовлюсь по полной. Буду в своем офисе. Может, на этот раз мы возьмем жареного цыпленка. А не хочешь цыпленка, можем взять буррито, или бургер, или мы можем…
Я изобразила шумы в телефоне.
– Что-что, не слышу тебя, – заорала я. – Связь прервалась. Увидимся в двенадцать. – И отключила телефон.
Проехавшись по Бургу, я свернула в Гамильтон. Через несколько минут я уже была у конторы. Припарковалась у тротуара позади новехонького черного «порше», принадлежавшего, как я подозревала, Рейнджеру.
Когда я вошла в дверь, все обратились ко мне. У стола Конни торчал Рейнджер. Он снова был во всем черном, в духе полицейского отряда специального назначения. Мы встретились глазами, и мой желудок нервно заворочался.
– У меня подруга дежурила прошлым вечером в скорой помощи, так она сказала, что ты заявилась с коротышкой, которого всего избили, – заявила Лула.
– С Клауном. И его невсегоизбили. Просто он сломал нос. Только не спрашивай как.
От нечего делать из двери своей берлоги высунулся Винни.
– Кто этот клоун? – спросил он.
– Альберт Клаун, – ответил Рейнджер. – Он адвокат.
Я чуть было не спросила, откуда Рейнджер знает Клауна, но вовремя спохватилась. Ответ-то очевиден. Рейнджер знал все.
– Дай угадаю, – обратился ко мне Винни. – Тебе нужна еще одна пара наручников.
– И вовсе нет. Мне нужен адрес. Хочу поговорить с Дотти Паловски.
Конни скормила имя поисковой системе. Минуту погодя стала поступать информация.
– Сейчас она Дотти Рейнольд. И живет она в Саут-Ривер. – Конни отпечатала страницу и вручила мне. – Разведена, двое детей. Работает в администрации автодорог в Ист-Брасуике.
Обычно я задерживаюсь, чтобы поболтать, но тут я боялась, что кто-нибудь начнет расспрашивать про нос Клауна.
– Надо бежать, – сообщила я. – Ждут неотложные дела.
Я задержалась у входной двери под защитой небольшого козырька. За пределами навеса безжалостно моросил дождь, несравнимый со статусом ливня, но и его хватило бы, чтобы попортить прическу и промочить джинсы.
Рейнджер последовал за мной.
– Хорошо бы тебе иметь больше одной пули в пушке, милашка.
– Ты слышал о змеях?
– Наткнулся на Констанцу. Он искал смысл жизни на дне пивной кружки.
– Не везет мне в поисках Энни Содер.
– Не только тебе.
– Джин Эллен ее тоже не может найти?
– Пока нет.
На секунду наши взгляды встретились.
– В чьей же ты команде? – спросила я.
Он заправил мне прядь за уши, легонько, как перышком, проведя кончиком большого пальца по виску и до подбородка.
– У меня своя команда.
– Расскажи мне про Джин Эллен.
Рейнджер улыбнулся:
– Информация имеет цену.
– И какова цена?
Улыбка стала шире.
– Попытайся не слишком вымокнуть сегодня.
И ушел.
Черт. Да что такое с мужиками в моей жизни? Почему они всегда уходят первыми? Почему бы мне для разнообразия как-нибудь первой не развернуться и не уйти? Потому что ядура, вот почему. Просто полная дура.
Я подобрала Клауна у прачечной. Он надел черную футболку, черные джинсы и новую кепку залогового агента. А на ноги коричневые мокасины с кисточками. К ремню пристегнул газовый баллончик. В задний карман сунул наручники. Страшноватого вида черно-сине-зеленая тень окружала глаза и нос.
– Ух ты, – произнесла я. – Отвратительно выглядишь.
– Ты про кисточки, да? Я не был уверен, подходят ли тут кисточки. Могу пойти домой и переобуться. У меня есть черные туфли, но, думаю, они слишком уж модные.
– Да не кисточки, а глаза и нос.
Ладно, и кисточки тоже.
Клаун сел в машину и пристегнул ремень.
– Видать, все издержки работы. То есть порой сталкиваешься с грубой физической силой, верно? Неизбежно в такой сфере, понимаешь, что я имею в виду?
– Твоя сфера – юриспруденция.
– Да, но я ведь и помощник агента залогового правоприменения? Я ведь хожу с тобой по опасным улицам?
«Смотри, Стефани, – сказала я себе, – вот, что случается, когда превышаешь расходы по кредитке, покупая товары не первой необходимости, вроде туфлей и нижнего белья, а потом не можешь позволить себе наручники».
– Я собирался купить электрошокер, но твой прошлым вечером не сработал, – поделился Клаун. – Что вообще за дела? Платишь звонкой монетой за эти штучки, а они потом не работают. Вот всегда так, верно? Знаешь, что тебе нужно? Тебе нужен адвокат. Тебя ввели в заблуждение обещанным качеством товара.
Я остановилась на светофоре, вытащила электрошокер из сумки и проверила его.
– Не понимаю, – сказала я Клауну. – Он всегда отлично работал.
Он взял у меня электрошокер и повертел в руках:
– Может, батарейки сдохла.
– Нет. Они новые. Я их проверяла.
– Может, ты что-то не так сделала?
– Вряд ли. Занятие несложное. Знай себе, приставляй к кому-нибудь, да нажимай на кнопку.
– Вот так? – произнес Клаун и, прижав клеммы к руке, нажал кнопку. И тут же издал короткий взвизг и сполз на сиденье.
Я забрала электрошокер из его обмякшей руки и осмотрела его со всех сторон. Кажется, сейчас работает нормально.
Потом сунула электрошокер обратно в сумку, вернулась в Бург и остановилась у «Скобяных изделий». Магазинчик «Скобяные изделия» был дряхлым предприятием, которое влачило свое существование, сколько я себя помню. Магазин занимал два смежных здания с общей дверью. Деревянный неполированный пол, потрескавшийся линолеум. Пыльные полки, воздух вонял удобрениями и гаечными ключами. Все, что вам нужно, можно было найти в этой лавке по цене выше, чем где-либо. Преимущество «Скобяных изделий» состояло в месторасположении. Он находился в Бурге. Не нужно было ехать на Шоссе 1 или в центр Гамильтона. Сегодня еще преимущество было в том, что в «Скобяных изделиях» никто и не посчитает странным, что я повсюду таскаюсь с парнем, у которого подбиты оба глаза. В Бурге наверняка уже все слышали о Клауне.
К тому времени, когда я добралась до магазина, Клаун стал приходить в себя. Пальцы у него задергались, и он открыл один глаз. Я оставила Клауна в машине, пока бегала вмагазин и покупала десятиметровую цепь и замок. У меня созрел план поимки Бендера.
Я свалила цепь прямо на улице позади своей машины. Достала из заднего кармана Клауна наручники и прицепила один конец цепи к одному из браслетов. Потом повесила другой конец цепи на прицеп машины с помощью навесного замка. Кинула цепь с наручниками в заднее окно и села за руль. Да уж, пришлось попотеть, но оно стоило того. На этот раз Бендер с наручниками улизнуть не сможет. Как только я надену на него браслеты, он окажется прикованным к машине.
Проехав через город, я остановилась, не заглушая мотора, в квартале от логова Бендера и набрала его номер. Когда он ответил, я повесила трубку.
– Он дома, – сказала я Клауну. – Выкатывайся.
Растопырив пальцы, Клаун посмотрел на руку.
– У меня рука дрожит.
– Это потому что ты проверил на себе мой электрошокер.
– Я думал, он не работает.
– Видимо, ты его починил.
– Ага, я рукастый, – согласился Клаун. – Во всех таких делах я парень толковый.
Я перепрыгнула бордюр перед домом Бендера, проехала через грязный двор и припарковалась бампером вплотную к крыльцу. Выскочила из машины, добежала до двери Бендера и ворвалась в гостиную.
Бендер в кресле смотрел телевизор. Узрев мое вторжение, он вытаращил глаза и разинул рот.
– Ты! – завопил он. – Что за хренотень?
И секундой позже выскочил из кресла и метнулся к черному ходу.
– Хватай его, – крикнула я Клауну. – Баллончиком его. Сшиби.Сделай что-нибудь!
Клаун совершил головокружительный прыжок и схватил Бендера за штанину. Они вдвоем свалились на пол. Я кинулась к Бендеру и защелкнула наручники.
Бендер неуклюже поднялся на ноги и побежал к двери, волоча за собой цепь.
Мы с Клауном изобразили «дай пять».
– Черт, ну ты молодчина, – восхитился Клаун. – Я бы никогда не додумался приковать его к бамперу. Отдаю тебе должное. Ну ты и ловка. Настоящий профи.
– Убедись, что задняя дверь закрыта, – сказала я ему. – Не хочу, чтобы квартиру ограбили.
Я выключила телевизор, и мы с Клауном вышли в дверь как раз в тот момент, когда Бендер уезжал на моем «Си Ар-Ви».
Вот поганец.
– Эй, – прокричал Клаун Бендеру, – у вас мои наручники!
Свесив руку в окно, Бендер придерживал дверцу машины. Цепь змеилась к заднему бамперу, волочась по земле и высекая искры. Бендер поднял руку и показал нам средний палец как раз перед тем, как завернуть за угол и исчезнуть из виду.
– Готов биться об заклад, ты оставила ключи в гнезде зажигания, – заявил Клаун. – Считаю, что это незаконно. Спорим, ты и дверь не закрыла. Тебе стоит всегда забирать ключи и запирать дверь.
Я одарила Клауна самым своим стервозным взглядом.
– Конечно, тут особые обстоятельства, – поспешно добавил он.
Клаун съежился под маленьким козырьком, защищавшим лесенку перед входом в жилище Бендера. Я стояла на тротуаре под дождем, насквозь промокшая, и ждала «сине-белого». С какого-то момента, когда вымокнешь до нитки, прятаться от дождя уже не важно.
Когда я звонила насчет украденной машины, то надеялась, что попаду на Констанцу или своего приятеля Эдди Газарру. Но в откликнувшейся на вызов машине не приехал ни тот, ни другой.
– Так это ты знаменитая Стефани Плам? – спросил незнакомый коп.
– Я почти не стреляю в людей, – оправдывалась я, забираясь на заднее сиденье полицейской машины. – И пожар в похоронном бюро случился не по моей вине. – Я наклонилась вперед и с кончика носа закапала вода на пол машины. – Обычно на мои звонки отзывается Констанца, – сказала я.
– Он не выиграл ставку.
– Это что, ставка?
– Ага. Количество участвующих вообще-то упало после этих дел со змеями.
Пятнадцать минут спустя «сине-белый» отъехал, зато появился Морелли.
– Снова услышал по рации? – поинтересовалась я.
– Да мне и не нужно слушать радио. Только всплывает твое имя в системе, как я получаю не меньше пятидесяти пяти звонков.
Я состроила гримасу, которая, как я надеялась, сошла за проявление симпатии.
– Прости.
– Давай уточним, – сказал Морелли. – Бендер смотался прикованным к машине.
– На тот момент это казалось хорошей идеей.
– И сумочка твоя тоже в машине?
– Угу.
– Кто этот коротышка в мокасинах и с фингалами?
– Альберт Клаун.
– И ты притащила его с собой, потому что…?
– У него были наручники.
Морелли боролся с улыбкой и проиграл.
– Влезай в машину. Я отвезу тебя домой.
Сначала мы закинули Клауна.
– Эй, знаете что? – обратился он к нам. – Мы так и не позавтракали. Как считаете, мы могли бы все вместе сходить на ланч? Там как раз дальше по улице мексиканский ресторанчик. Или мы могли бы перехватить бургер, или фаршированные яичные блинчики. Я знаю местечко, где делают отличные блинчики.
– Я тебе позвоню, – сказала я.
Он издалека помахал нам:
– Это будет здорово. Позвони. У тебя есть мой номер? Звони в любое время. Я почти никогда не сплю, точно.
Морелли остановился на светофоре, взглянул на меня и покачал головой.
– Ладно, ну промокла я, – сказала я.
– Альберт думает, что ты прелесть.
– Он просто хочет стать членом шайки. – Я убрала клок волос с лица. – А ты? Ты думаешь, что я прелесть?
– Я думаю, что ты сумасшедшая.
– Да. Но помимо того, ты думаешь, что я прелесть, да?
Я выдала ему улыбку а ля «Мисс Америка» и захлопала ресницами.
Он посмотрел мимо меня с каменным выражением лица.
Я немного чувствовала себя Скарлетт О’Хара в конце «Унесенных ветром», когда она решила вернуть Ретта Батлера. Проблема в том, что если я верну Морелли, то что мне с ним делать, я не знала.
– Жизнь – штука сложная, – заявила я ему.
– И не говори, Кексик.
Я помахала на прощанье Морелли и просочилась сквозь вестибюль в здание. Потом скользнула в лифт и протекла через холл к двери моей соседки миссис Карватт. Забрала у нее запасной ключ, и перетекла в свою квартиру. Там встала посреди кухни и содрала с себя одежду. Вытерла волосы полотенцем, пока с них не перестало капать. Проверила на телефоне сообщения. Ничего. Из банки из-под супа высунулся Рекс, испуганно посмотрел на меня и кинулся обратно в банку. Не та реакция постороннего наблюдателя, от которой нагая женщина почувствовала бы себя польщенной… даже если смотрит хомяк.
Час спустя, переодевшись в сухую одежду, я спустилась и стала ждать Лулу.
– Ладно, давай уточним, – сказала Лула, когда я усаживалась в ее «транс эм». – Тебе нужно устроить слежку, а у тебя нет машины.
Я подняла ладонь, чтобы предотвратить следующий вопрос:
– Не спрашивай.
– Твое «не спрашивай» что-то слишком часто звучит последнее время.
– Ее украли. Мою машину угнали.
– Да брось!
– Уверена, полиция ее найдет. А пока мне нужно повидаться с Дотти Паловски-Рейнольд. Она живет в Саут-Ривер.
– А Саут-Ривер – этогде?
– У меня есть карта. Поворот налево при выезде со стоянки.
Саут-Ривер расположен у развилки Шоссе 18 с петлей. Это маленький городок, зажатый между торговыми рядами и глинистыми ухабами и имевший больше баров на квадратную милю, чем любой другой город штата. На въезде – живописный вид на мусорную свалку. Выезд пересекает реку и ведет в Сэйревилл, известный великой грязной аферой 1957 года и Джоном Бон Джови.
Дотти Рейнольд жила в районе типовых домов, постройки шестидесятых. Дворы маленькие. Жилища еще меньше. Машины зато огромные и водятся в изобилии.
– Ты когда-нибудь видела такую уйму машин? – спросила Лула. – В каждом доме не меньше трех. Они повсюду.
В таком районе устроить слежку – раз плюнуть. Он дожил до такого возраста, когда в домах полно подростков. У подростков свои машины, и у них есть друзья, а у друзей свои машины. Еще одна машина на улице никогда не привлечет внимания. Даже лучше: это же пригород. Здесь никаких тебе посиделок на крылечках. Все мигрировали в дворики размером с почтовую марку, набитые жаровнями для барбекю, наливными бассейнами и кучей садовых стульев.
Лула припарковала машину на дом дальше и на противоположней стороне улицы от жилища Дотти.
– Думаешь, Энни и ее мамочка живут у Дотти?
– Если они здесь, то сейчас и узнаем. Нельзя спрятать двоих людей в подвале с путающимися под ногами детьми. Слишком странно. И детишки болтают. Если Энни и Эвелин там, то они входят и выходят, как обычные гости.
– И мы будем сидеть здесь, пока не выясним что почем? Похоже, займет это уйму времени. Не знаю, готова ли я тут долго сидеть. То есть, а как насчет пожрать? И мне в туалет нужно, я как раз выдула большую бутылку содовой, перед тем как забрала тебя. Ты не предупредила, что слежка затянется надолго.
Я кинула на Лулу косой взгляд.
– Ну нужно мне сбегать. Ничего не могу поделать. Хочу писать, – взмолилась Лула.
– Ладно, а если так: мы тут проезжали мимо торговых рядов. Что если я тебя туда подвезу, а сама возьму машину и устрою слежку.
Спустя полчаса я вернулась на место, приткнулась к тротуару, одна-одинешенька и стала следить за Дотти. Морось перешла в дождь, в некоторых домах зажегся свет. Мимо меня прокатилась «хонда сивик» и заехала на подъездную дорогу Дотти. Вышла женщина и с заднего сиденья выпустила детишек из детских кресел. Женщина натянула капюшон, но в сумерках бросив взгляд на ее лицо, я решила, что это Дотти. Или, точнее, это была не Эвелин. Детишки слишком маленькие. Возможно двухлетка и семилетка. Не то, чтобы я эксперт по детям. Все мои знания о детях основаны на общении с племянницами.
Небольшое семейство вошло в дом, и загорелся свет. Я завела мотор и проехала потихоньку вперед, пока не очутилась напротив дома Рейнольдсов. Сейчас я хорошо видела Дотти. Она сняла плащ и теперь суетилась. На переднюю сторону дома выходила гостиная. В гостиной работал телевизор. Из гостиной открылась дверь, явно в кухню. Дотти бегала туда-сюда через дверной проем от холодильника к столу. Взрослых больше не было. Дотти и пальцем не пошевелила, чтобы задвинуть занавески в гостиной.
Детишки пошли в кроватки, и в девять в их спальне погас свет. В девять пятнадцать Дотти стала звонить по телефону. В девять тридцать она все еще болтала по телефону, а я вернулась за Лулой в торговые ряды. За полтора квартала от дома Дотти мимо меня проскользнула черная блестящая машина, уезжая в противоположном направлении. Я бросила взгляд на водителя. Джин Эллен Барроуз. Я чуть не врезалась в тротуар и не переехала газон.
Когда я подъехала ко входу в торговый ряд, меня уже ждала Лула.
– Залезай! – закричала я. – Мне нужно вернуться к дому Дотти. Я засекла Джин Эллен Барроуз, когда уезжала оттуда.
– Что там с Эвелин и Энни?
– Никакого признака.
Когда мы вернулись, в доме было темно. Машина стояла на дорожке. Джин Эллен была неизвестно где.
– Ты уверена, что это была Джин Эллен? – спросила Лула.
– А то. У меня все волоски на руках встали дыбом, и дико заболела голова.
– Угу. Тогда точно Джин Эллен.
Лула подбросила меня до дома.
– В следующий раз, как захочешь устроить слежку, просто дай знать, – предупредила Лула. – Слежка – одно из моих любимых занятий.
Когда я вошла в кухню, Рекс бегал в колесе. Он остановился, вытаращился на меня сияющими глазками.
– Хорошие новости, парнище, – сказала я ему. – По дороге домой я заехала в магазин и добыла ужин.
Я вывалила содержимое пакета на стойку. Семь пирожных «Тэстикейк»: два с ирисом «Баттерскоч Кримпет», кокосовое, два с арахисовым маслом «Пинат Баттер Кэндикейк», начиненное кремом и шоколадное пирожное. Нет ничего лучшего в жизни. Одни из многих преимуществ жизни в Джерси – всегда есть «Тэстикейкс». Их пекут в Фили (прозвище Филадельфии – Прим. пер.), везут по морю в Трентон такими мягкими и свежими. Как-то я прочла, что каждый день выпекаются 439,000 «Пинат Баттер Кэндикейк». И черт возьми, не очень много из них находят путь в Нью-Гэмпшир. И что вы будете делать со всем этим снегом, пейзажами и прелестями без пирожных «Тэстикейкс»?
Я съела кокосовое, потом с ириской, затем с арахисовым маслом. Рексу достался кусочек того, что с ириской.
Дела последнее время складывались не ахти. За две недели я потеряла три пары наручников, машину, и заполучила мешок со змеями на дверной ручке. С другой стороны все не так уж плохо. В общем, могло быть и хуже. Я могла жить в Нью-Гэмшире, и мне пришлось бы выписывать пирожные «Тэстикейкс» по почте.
Уже подходило к двенадцати, когда я заползла в кровать. Дождь прекратился, и в прорехах облачного одеяла светила луна. Шторы были задернуты, и комната погрузилась втемноту.
К окну спальни у меня примыкает старая пожарная лестница. Жаркой ночью на ней хорошо ловить прохладный ветерок. Полезно так же использовать под сушку белья, выставлять на карантин комнатные растения, зараженные тлей, и в холодную погоду охлаждать пиво. Увы, лестница заодно служила местом всяких неприятных происшествий. Именно там застрелили Бенито Рамиреза. Так случилось, что забраться на лестницу нелегко, но не так уж невозможно.
Я лежала в темноте, обсуждая преимущество кокосового пирожного перед пирожным с ирисом, когда услышала, как прямо за занавесками кто-то скребется. На пожарной лестнице кто-то был. Сердце мое подпрыгнуло и ушло в пятки. Я выскочила из кровати, побежала в кухню и позвонила в полицию. Потом вытащила из банки для печенья пистолет. Не заряжен. Черт. Думай, Стефани, куда ты дела пули? Обычно несколько штук лежали в сахарнице. Там больше их не было. Сахарница оказалась пуста. Я пошарила в ящике со всякой мелочью и нашла четыре штуки. Сунула их в тридцать восьмой «смит и вессон» и бегом вернулась в спальню.
Я стояла в темноте и прислушивалась. Скребущих звуков больше не доносилось. Сердце стучало, в руке трясся пистолет. Возьми себя в руки, приказала я себе. Наверно, птица. Сова. Они ведь ночью летают? Глупышка Стефани, испугалась какой-то совы.
Я подкралась к окну и прислушалась. Тишина. На дюйм раздвинула шторы и выглянула.
Черт!
На пожарной лестнице торчал какой-то верзила. Я лишь мельком увидела его, но выглядел он как Рамирез. Как такое может быть? Рамирез же мертв.
Тут раздался грохот, и до меня дошло, что это я всадила все четыре пули через окно в типа, торчавшего на пожарной лестнице.
Черт! Как нехорошо. Перво-наперво я могла кого-нибудь убить. Ненавижу, когда такое случается. Во-вторых, никакого намека, что у типа в руках оружие, а закон смотрит неодобрительно на стрельбу по безоружным людям. Более того, закон не очень-то приветствует стрельбу даже по вооруженным людям. А хуже всего, что я разнесла вдребезги окно.
Я рванула занавеску в сторону и высунула нос наружу. Никого. Присмотрелась получше и увидела, что расстреляла вырезанный из картона контур в натуральную величину. Он плашмя валялся на площадке, и в нем была куча дырок.
Тяжело дыша, я так и стояла столбом, ошарашенная, с пистолетом в руке, когда услышала в отдалении вой полицейских сирен. Отлично, Стефани. В кои веки ты вызвала полицию, и это оказался ложный вызов. Чьи-то дьявольские шуточки. Вроде змей.
Так кто ж такое учинил? Тот, кто знал, что Рамиреза застрелили на моей пожарной лестнице. Я вздохнула. Да весь штат знал про Рамиреза. Это было во всех газетах. Ладно, кто-то, у кого есть доступ к вырезанным фигурам в полный рост. Да повсюду, где выступал Рамирез, имелись такие фигуры. Сейчас их уже не так много болтается. На ум пришел один человек. Эдди Абруцци.
На парковку, сверкая огнями, въехал «сине-белый», и из него вылез патрульный полицейский.
Я открыла окно и высунулась наружу.
– Ложная тревога, – закричала я ему. – Никого нет. Должно быть, птица.
Он взглянул на меня снизу и переспросил:
– Какая птица?
– Думаю, сова. Очень большая сова. Простите, что вызвала.
Он махнул рукой, сел в машину и уехал.
Я закрыла окно на защелку: пустой номер, поскольку большей части стекла, как не бывало. Побежала в кухню и съела шоколадное пирожное.
Я почти спала, размышляя о пользе кекса с кремом на завтрак, когда раздался стук в дверь.
Оказалось, пришел Танк, правая рука Рейнджера.
– Твоя машина очутилась в подпольном гараже-мастерской, – сообщил он. И вручил мне мою сумку. – Это было сзади на полу.
– А моя машина?
– На твоей стоянке. – Он отдал мне ключи. – В отличном состоянии, разве что на буксире прикована цепь. Мы не знаем, что она там делает.
Я закрыла за Танком дверь, поплелась в кухню и умяла пакет кексов. И убеждала себя при этом, что ничего страшного, подумаешь, съела кексики, я ведь праздную, раз мне вернули машину. Если празднуешь, калории не считаются. Все ж это знают.
Хорошо бы попить кофейку, только сегодня этим заниматься такая морока. Мне пришлось бы сменить фильтр, засыпать кофе, залить воду, нажать кнопку. Не говоря уже о том, что выпей я кофе, то обязательно проснусь, а я не думаю, что готова встретить этот день. Лучше уж вернуться в постельку.
Только я заползла в кровать, как раздался звонок у двери. Я закрыла голову подушкой и смежила веки. Звонок продолжал свою несмолкаемую трель.
– Пошли вон, – заорала я. – Никого нет дома!
Тут раздался стук. И снова зазвонили. Я отбросила подушку и с трудом выползла из постели. Протопала к двери, рывком распахнула и выглянула.
– Что?
Оказалось, Клаун.
– Сегодня суббота, – сообщил он. – Я принес пончики. Я всегда по утрам в субботу покупаю пончики. – Он присмотрелся ко мне. – Я тебя разбудил? Черт, ты всегда так паршиво выглядишь, когда просыпаешься? Неудивительно, что ты не замужем. Ты всегда спишь в спортивных штанах? И как умудряются волосы так торчком вставать?
– А тебе не хочется, чтобы тебе второй раз сломали нос? – поинтересовалась я.
Клаун протолкнулся мимо меня в квартиру.
– Я видел на стоянке машину. Ее полиция нашла? Мои наручники у тебя?
– Нет у меня твоих наручников. И уходи из моей квартиры. Вон.
– Тебе просто нужно выпить кофе, – посоветовал Клаун. – Где у тебя фильтр-пакеты? Я тоже по утрам не в духе. А потом глотну кофейку – и совсем другой человек.
«За что мне это все?» – подумала я.
Клаун вынул из холодильника кофе и завел кофе-машину.
– Я не знал, работают ли охотники за головами по субботам, – продолжил он разговор. – Но решил, что лучше подстраховаться, чем потом жалеть. И вот я здесь.
Я безмолвствовала.
Входная дверь все еще была открыта, и тут позади меня кто-то легко постучал по косяку.
Это был Морелли.
– Я чему-то помешал? – спросил он.
– Это не то, чем кажется, – оправдывался Клаун. – Я просто принес пончики.
Морелли окинул меня взглядом.
– Жуть, – сказал он.
– У меня была паршивая ночка, – сузила я глаза.
– Так мне и сказали. Я так понимаю, что тебя посетила большая птица. Сова?
– Вот как?
– Сова что-нибудь набедокурила?
– Ничего такого, о чем стоит говорить.
– Вижу, ты ничуть не изменилась с тех пор, когда мы жили вместе, – подытожил Морелли. – Ты ведь не устраиваешь все это дерьмо, чтобы я продолжал болтаться около тебя?
Глава 6
– О, черт, я и не знал, что вы двое вместе живете, – растерянно сказал Клаун. – Эй, я не пытаюсь вмешаться. Мы просто вместе работаем, верно?
– Верно, – подтвердила я.
– Так это тот парень, с которым ты помолвлена? – уточнил Клаун.
Уголки губ Морелли поднялись в улыбке.
– Так ты, значит, помолвлена?
– Типа того, – уклончиво ответила я. – Я не хочу об этом говорить.
Морелли залез в пакет и выбрал пончик.
– Что-то я не вижу колечка на пальце.
– Яне хочуоб этомговорить.
– Она еще кофе не пила, – раздался извиняющийся голос Клауна.
Морелли откусил пончик:
– Думаешь, кофе поможет?
Они оба воззрились на меня.
Я выбросила вперед руку и указала на выход:
– Вон.
Захлопнув за ними дверь, я закрыла ее на засов. Прислонилась к двери и закрыла глаза. Морелли выглядел здорово. Футболка, джинсы и расстегнутая фланелевая красная рубашка, заменявшая ему куртку. И пах он хорошо. Запах еще витал в прихожей, смешиваясь с ароматом пончиков. Я глубоко вздохнула, меня атаковала похоть. А за приступом похоти последовало отрезвление. Я же послала его подальше! О чем я только думала? О да, сейчас я вспомнила. Я думала, что он только что сказал про меня: «жуть».Жуть!И меня тянет к парню, который считает, что я жуть. С другой стороны, он заехал, чтобы удостовериться, что со мной все в порядке.
Все это я передумала, пока топала к ванной. Ну вот, я сейчас была на ногах и проснулась. Можно и денек начинать с таким же успехом. Я включила свет и бросила на себя взгляд в зеркало.
Фуууу!Жуть.
Я решила, что суббота – подходящий день, чтобы последить за Дотти. Каких-то реальных причин подозревать, что она помогает Эвелин, у меня не было. Но иногда достаточно просто чутья. Есть что-то особенное в детской дружбе. Жизнь может развести людей, но друзья детства редко забываются.
Мери Лу Молнар была моей лучшей подругой, сколько я себя помню. По правде сказать, мы больше не видимся так уж часто. Сейчас она Мери Лу Станковик. Замужем, у нее параребятишек. А я живу с хомяком. И все же, если мне приспичит с кем-нибудь поделиться секретом, то только с Мери Лу. На месте Эвелин я бы обратилась к Дотти Паловски.
Было почти десять, когда я добралась до Саут-Ривер. Я проехала мимо дома Дотти и припарковалась чуть дальше по улице. На подъездной дорожке к дому стояла машина Дотти. Рядом припарковался красный джип. Автомобиль не Эвелин. Та водила девятилетнюю серую «сентру». Я откинула назад сиденье и вытянула ноги. Будь я мужиком, устроившим наблюдательный пункт перед каким-нибудь домом, то вызвала бы подозрения. К счастью, на женщин никто не обращает внимания.
Дверь в доме Дотти открылась, вышел мужчина, за ним высыпали дети и стали кругами вокруг него носиться. Он сгреб их в охапку, сунул в джип, и они уехали.
Родительский день бывшего мужа.
Джип укатил, а спустя пять минут вышла Дотти, закрыла дом и села в «хонду». Я без труда последовала за ней. Мы выехали из района на магистраль. Она не видела за собой хвост. И не заметила меня в зеркале заднего вида.
Мы поехали в торговые ряды на Шоссе 1 и припарковались перед книжной лавкой. Я наблюдала, как Дотти вышла из машины, пересекла парковку и вошла в магазин. На женщине не было чулок, только сарафан и трикотажная кофточка. В таком прикиде я бы замерзла. Хоть и светило солнце, но воздух был холодный. Думаю, Дотти просто надоело ждать теплую погоду. Подруга Эвелин толкнула двери и вошла в кофейный бар. Я видела ее через окно. Она заказала кофе и присела за столик. Сидела она спиной к окну и озираласьвокруг. Потом проверила время и стала пить кофе. Явно кого-то ждала.
Пожалуйста, пусть это окажется Эвелин. Все бы так упростилось.
Я выбралась из машины и зашла в магазин. Встав за полками с книгами, я тайком поглядывала на кофейный бар. С Дотти я не была знакома, но все-таки беспокоилась, что онамогла бы меня узнать. Я то и дело осматривала помещение, чтобы заодно не пропустить Энни и Эвелин. Не хотела попасться им на глаза.
Дотти оторвала взгляд от чашки и приняла сосредоточенный вид. Я проследила, куда она смотрела, но не обнаружила ни Энни, ни Эвелин. Я так старательно высматривала маму с дочкой, что чуть не пропустила направлявшегося к Дотти рыжего парня. Это оказался Стивен Содер собственной персоной. И в первое мгновение мне захотелось его перехватить. Не знаю, что он собирался тут делать, но он мог все испортить. Если его увидела бы Эвелин, то тут же смылась. А потом до меня вдруг дошло. Содера ждала Дотти.
Тот взял кофе и подсел к ней за столик. Он торчал напротив нее, развалившись на стуле. Эдакая заносчивая поза. Судя по его физиономии, дружелюбием здесь и не пахло.
Дотти наклонилась вперед и что-то сказала Содеру. Тот изобразил кривую улыбку, похожую скорее на оскал, и кивнул. Разговор оказался коротким. Содер наставил в лицо Дотти палец и что-то сказал, от чего та побелела. Потом встал, бросил последнее замечание и ушел, оставив на столе нетронутым кофе. Дотти пришла в себя, удостоверилась, что Содер скрылся с глаз, и тоже покинула столик.