Текст книги "Чаша Бланшара"
Автор книги: Джанет Глисон
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)
ГЛАВА 32
Не выказывая ни малейшего колебания, Агнесс нырнула в безымянный проход, за ней Томас Уильямс. Пока она шла, ее смятение усилилось. Даже если Томас не слышал разговора между ней и Питтом, то наверняка почувствовал возникшее между ними напряжение. Теперь, когда она осталась с ним наедине, ей вспомнилась их недавняя ссора. Агнесс понимала, что в их нынешней опасной ситуации было бы разумнее наладить отношения, но до сих пор гневалась, вспоминая его неуклюжее объяснение. Наглое же поведение Питта вообще настроило ее против всего человечества в целом. Она не хотела смягчаться ни на йоту.
Вокруг не было ни души. «Как им удалось, – задумалась Агнесс, – найти такое заброшенное место в одном из самых больших городов мира?» Каждую минуту она ожидала, что Питт или Грант неожиданно выскочат откуда-то. Агнесс пыталась заглушить страх, уговаривая себя, что она не одна и что, если бы Питт хотел отомстить, он вряд ли бы выбрал момент, когда под угрозой могла оказаться его сделка. Можно ожидать любого нападения, но только когда она сыграет свою роль в этом деле и с ней не будет защитника. Тем не менее Агнесс не могла забыть слова Питта, что он всегда находится поблизости, чтобы убедиться, что украденная собственность возвращена. Она испуганно заглядывала в каждое темное место, где мог бы спрятаться человек. Неужели он и сейчас за ними наблюдает?
Что касается Томаса, то он, похоже, такими страхами не терзался. Ничто не указывало на то, что ситуация, в которую они попали, или ее холодность его беспокоят. Он не произнес ни слова, пока они не прошли большой полуразрушенный склад и проход не стал шире.
– Вы имеете хоть какое-нибудь представление, где мы находимся? – ровным голосом спросил Томас, оглядываясь в поисках знакомого ориентира или уличного знака.
При звуке его голоса Агнесс вздрогнула, но быстро пришла в себя.
– Разве вы не разглядели никаких деталей во время поездки? – спросила она.
– Абсолютно ничего. Капюшон мне надели на голову еще на Фостер-лейн, а Грант ни разу не сказал ни слова, только велел не дергаться. Но это меня совершенно не удивляет.
– Что вы имеете в виду?
– Питт стремился запутать нас и напугать. Это дает ему преимущество, возможность завершить сделку без всяких хлопот.
«В этом случае, – подумала Агнесс, – он своей цели достиг».
Проход внезапно вывел их на заболоченный участок на берегу реки. Земля была усыпана мусором и пересечена неглубокими вонючими сточными канавами. Этот унылый пейзаж дополняли высохшие растения, осколки кирпичей, старые кости, гниющее дерево, куски апельсиновых корок, скрюченный труп кошки. В мутной воде нагло сновали крысы. Вдоль берега стояло несколько полуразрушенных с забитыми окнами домов, огороженных деревянными сваями, которые торчали из мутной воды. Дома между ними провисли словно ожерелье. В воздухе хлопали крыльями чайки, и порывистый ветер уносил их крики, как облака дыма.
Агнесс подошла к реке. Прилив был высоким, ветер резким. Она задумчиво вздохнула, затем, наклонившись, посмотрела вверх и вниз по течению. Томас последовал ее примеру. Далеко слева несколько рыболовецких лодок поднимались против ветра вверх по реке. Справа виднелись несколько пришвартованных угольных барж, люди, спускающие на них коричневые паруса, напоминали муравьев. За ними за поворотом реки едва виднелись громадные опоры Лондонского моста и рваные контуры магазинов и домов. Агнесс повернулась к Томасу.
– Мы двигались на восток, хотя мне казалось, что едем на юг. Если судить по запаху и чайкам, мы недалеко от Биллингзгейтского рынка, – сказала она.
Томас согласно кивнул и оглянулся назад на разрушенные дома.
– Место, куда он нас послал, должно быть там, – сказал он, направляясь к двери последнего террасного дома. – Давайте посмотрим, действительно ли дверь отперта, как он обещал.
Томас вытащил шпагу, повернул дверную ручку и толкнул дверь. Она заскрипела на ржавых петлях и открылась.
Они вошли в узкий, заросший плесенью коридор, из которого сломанная лестница вела налево, а две двери направо. Томас кончиком шпаги открыл первую дверь и осмотрел комнату с порога, держа шпагу наготове. Агнесс, вынужденной ждать сзади, не было абсолютно ничего видно. Затем Томас быстро захлопнул дверь и прошел по коридору ко второй двери.
«Он уверен, – подумала Агнесс, – что я последую за ним». Но после хамского поведения Питта она не доверяла никому. Ей хотелось осмотреть все самостоятельно, убедиться, что ее не водят за нос. Агнесс открыла дверь и заглянула в первую комнату. Из-за забитых окон было мрачно, но все же света было достаточно, чтобы разглядеть, что мебели в комнате нет, а на полу посередине большое мокрое пятно. В комнате пахло сажей. Запах исходил от мокрой горы мусора в пустом камине. Агнесс также заметила мазки сажи, ведущие от камина через мокрое пятно к двери. Несколько минут она стояла в раздумье. В соседней комнате раздавались шаги Томаса. По доносившимся звукам он явно рылся в углу. Но у нее не было желания ни идти за ним, ни звать его, чтобы показать, что кое-что он просмотрел, хотя Агнесс считала это важным.
Судя по резкому запаху, сажа недавно упала из трубы. Следы на полу свидетельствовали, что кто-то недавно ходил по комнате. Обе эти детали могли быть объяснены, если этот кто-то что-то спрятал в дымоходе. Ценный предмет, который нельзя было оставить на виду в незапертом доме. Агнесс вспомнила, как Грант копался в ящике на запятках перед уходом и следы сажи на его ливрее, появившиеся после его возвращения. Неужели чаша всю дорогу находилась в коляске? И Грант спрятал ее здесь, чтобы они поискали? Но если так, это означает, что Питт рисковал быть пойманным одновременно с деньгами и украденной собственностью – ситуация, которой он, по его словам, всячески старался избегать. И почему он выбрал такое труднодоступное место, чтобы спрятать чашу? Ведь получив деньги, он хотел, чтобы ее нашли. Тогда, возможно, там спрятано еще что-то ценное, и Питт хотел, чтобы эту вещь не нашли.
Агнесс нерешительно подошла к камину и, наклонившись, заглянула внутрь. Но с таким же успехом она могла смотреть туда с завязанными глазами. Кроме густой темноты, ничего было не разобрать. Она сунула в отверстие руку. Дымоход довольно широкий, решила она, там можно спрятать что-то крупное. Она пошарила вокруг, постепенно продвигаясь все выше и выше. Из трубы посыпались мусор и сажа, и ей пришлось отвернуться и прижаться щекой к стенке камина, чтобы мусор не попал в глаза. Она ничего не могла нащупать, ничего такого, что объяснило бы горку сажи в очаге и грязные следы.
Агнесс подтянулась повыше и неожиданно обнаружила, что здесь дымоход расширяется, образуя уступ. Внезапно ее пальцы наткнулись на какое-то неожиданное препятствие, нечто такое, что не было ни камнем, ни сажей, – две деревянные планки, укрепленные на уступе. Эти планки что-то поддерживали. Это что-то было завернуто в грубую ткань с ворсом – скорее всего, мешковину, решила Агнесс. Похоже, она была права. Грант спрятал здесь что-то всего несколько минут назад.
С удвоенным усердием Агнесс попыталась сдвинуть с места планки и вытащить предмет, лежащий на уступе. Но планки были установлены надежно, а самые кончики пальцев, которыми она туда дотягивалась, не обладали достаточной силой. Провозившись несколько минут, она была вынуждена оставить свои попытки.
Не успела она убрать руку и отступить от камина, как в комнату заглянул Томас. Его лицо уже не было таким суровым, скорее, оно выражало облегчение и изумление.
– Что такое вы тут делаете, миссис Мидоус? – спросил он, разглядывая Агнесс, у которой рука и лицо были измазаны сажей.
– Что-то спрятано в дымоходе, – сказала она, чувствуя, как сажа скрипит на зубах. – Когда Грант вернулся к коляске, он был весь перемазан сажей. Возможно, это что-то ценное.
Уильямс покачал головой:
– Чем бы это ни было, это не чаша для охлаждения вина. Я как раз пришел вам сказать, что нашел ее в стенном шкафу в соседней комнате.
– И все же здесь что-то есть. Лежит на деревянных планках. Я пыталась сдвинуть, но не могу дотянуться. Думаю, мы должны выяснить, что это такое.
Томас тяжело вздохнул и, в очередной раз обнажив шпагу, двинулся к камину:
– Хорошо. Позвольте попытаться мне.
Агнесс отошла в сторону и смотрела, как он осторожно просовывает шпагу в дымоход.
– Далеко? – осведомился он.
– Как только сможете дотянуться.
Сначала лицо Томаса Уильямса выражало недоверие и определенное неудовольствие по поводу испачканной одежды. Но тут его шпага уткнулась в препятствие, и в глазах Томаса мелькнул заинтересованный огонек.
– Достали? – спросила Агнесс.
– Думаю, что да, – ответил он, вытаскивая шпагу и засовывая в дымоход руку. – Похоже на мешок, и предмет в этом мешке довольно объемистый.
Томас согнул колени и резко вытолкнул руку вверх. В очаг градом посыпались мусор и сажа вместе с двумя деревянными дощечками. В отверстии дымохода появилась часть коричневого мешка. О его содержимом пока невозможно было догадаться, поскольку мешок застрял в дымоходе и к тому же был завязан веревкой. Тем не менее было ясно, что внутри что-то большое и комковатое.
– Позвольте мне, – сказала Агнесс, выступая вперед.
Она достала нож и одним взмахом перерезала веревку. Расправив мешок, она собиралась сунуть руку внутрь, но в этом уже не было необходимости. Как только отверстие мешка открылось, оттуда к ногам Агнесс и Томаса выкатилось его содержимое, заставив обоих ахнуть от ужаса.
Это была человеческая голова, отделенная от тела. Язык, наполовину откушенный, высовывался изо рта, от шеи тянулись обрывки кожи и жил. Но больше всего поражало обилие крови. Волосы были мокрыми от крови, а черты лица так искажены, что делали его неузнаваемым; кровь проникла в каждую возможную впадину – уши, ноздри, застыла на веках, ресницах и бровях, из уголков рта сочилась двумя ручейками.
Агнесс подняла глаза на Томаса. Серый, как тень, он стоял, прижав ладонь ко рту, будто боялся, что его вырвет. Она тоже почувствовала спазмы в горле, но несколько раз сглотнула и собрала все свои силы, чтобы отвлечься. «Убийца улизнет, – с горечью подумала она, – если я поддамся эмоциям». Кроме того, Агнесс хотела уверить Томаса в своей неуязвимости. Он мог потерять присутствие духа – от нее этого никто не дождется.
Ее догадка подтвердилась. Томас выскочил из комнаты, зажав рот рукой. Она слышала, как его рвет на улице. Агнесс трясло, ее сердце бешено колотилось, но она заставила себя подойти к камину. Дрожащими руками она схватила мешок и выдернула из дымохода вместе с его ужасным содержимым.
ГЛАВА 33
Когда Томас вернулся в комнату, он нашел Агнесс, склонившейся над лежащим на полу мешком. Закусив губу, она рассматривала обезглавленное тело, время от времени переводя взгляд на голову. Услышав шаги Томаса, Агнесс повернулась к нему:
– Вам стало легче, мистер Уильямс?
– Конечно, – ответил он. Но, увидев обезглавленное тело, сделал шаг назад и пробормотал: – Что вы делаете?
Агнесс сглотнула и глубоко вздохнула, борясь с тошнотой:
– Пытаюсь понять, что произошло.
Агнесс чувствовала его удивление: как может она смотреть на такое? «Это отнюдь не означает, что я не чувствую то же, что и ты, – подумала она. – Только я умею сдерживать свои чувства, я делала это много лет».
Томас смущенно покашлял:
– Разве не ясно, что произошло? Ему отрезали голову.
– Верно, мистер Уильямс. Но кто это сделал? И почему? – Все внутри Агнесс сжималось от необходимости смотреть на труп, в горле першило, но внешне она казалась вполне собранной. – Что-нибудь кажется вам странным в этом убийстве, мистер Уильямс?
– Ничего такого, – сказал Томас, не сводя глаз с забитого окна. – А вы как думаете?
– Он убит тем же способом, что и остальные, следовательно, тут поработала та же рука, – сказала Агнесс. – Тогда должна быть связь. Полагаю, вы его не знаете?
– Нет, – признался Томас.
Заметив, что он снова побледнел, Агнесс спросила уже более мягким тоном:
– Так вы обнаружили чашу для охлаждения вина?
– Да, – ответил он, глядя под ноги.
– Тогда я хочу предложить следующее: пока я осмотрю все здесь, вы пойдете и найдете способ перевезти чашу на Фостер-лейн. А я тем временем буду ее охранять.
– И вы не побоитесь ждать в одиночестве?
– Какая разница, боюсь я или нет? Эта чаша слишком тяжелая, а Фостер-лейн далеко. Нам не донести ее.
Обычно Томас не сдавался без спора, но то ли он осознал разумность ее слов, то ли его желудок снова рвался на волю, так как его не пришлось уговаривать, он кивнул и исчез. Агнесс усомнилась, правильно ли она поступила, отослав его? Что она будет делать, если он не вернется? Она почувствовала, как ее решимость тает, и упрямо сжала зубы. У нее нет времени поддаваться страху – она должна закончить свое дело.
У головы были ввалившиеся глаза, крючковатый нос и трех-четырехдневная щетина. Если судить по запаху табака и застарелого пота, этот человек бог весть как долго не мылся. Но больше никаких выводов Агнесс сделать не удавалось. Повернувшись к телу, она попробовала по одежде догадаться, чем этот человек занимался при жизни. Все было пропитано кровью, но по немногим сухим местам она заключила, что одежда была явно потрепанной и с налетом эксцентричности. Пальто поношенное и грязное, но лацканы обшиты бархатом, а галстук шелковый. Агнесс, присев, проверила содержимое карманов. Шелковый носовой платок, небольшой перочинный нож, кусок веревки, пара нитяных перчаток и серебряная винная бирка с надписью «Нектар» – ничего из этого не помогло ей догадаться, кто он такой. Она по очереди брала и рассматривала каждый предмет – и, только перевернув винную бирку, заметила нечто примечательное. Клейма принадлежали Бланшарам.
Агнесс все еще сжимала винную бирку, не зная пока, какое та может иметь значение, когда услышала мягкие шаги за спиной. Резко повернув голову к двери, она увидела пару начищенных черных ботинок. Она медленно поднимала глаза, рассматривая черные бриджи, черный сюртук, длинный черный плащ, почти достающий до земли, и руку в перчатке, опирающуюся на трость с серебряным набалдашником.
– Миссис Мидоус, – произнес мягкий, но, тем не менее, бросающий в дрожь голос. – Как странно, что вы все еще здесь. Зачем, скажите, вам понадобился этот труп?
Агнесс показалось, что холодная рука сжала ее внутренности. Это был голос человека, которого она ненавидела и боялась, – голос мистера Питта. Не желая показывать, как она испугалась, Агнесс быстро встала и посмотрела ему в глаза.
– Как видите, я его осматриваю. Вы его знаете? – спросила она твердым голосом.
– Могу я вас спросить, почему я должен его знать?
– Потому что вы послали нас в этот дом и чаша спрятана в соседней комнате. Мне кажется вероятным, что он один из вашей конфедерации преступников. – Она говорила, все еще сжимая ярлык. Внезапно ее осенило: – А он не Гарри Дрейк?
Питт сжал губы и фыркнул, но отрицать не стал:
– И вы полагаете, что я его убил, не так ли?
– Нет, – ответила Агнесс, все еще храбрясь. – Я так не думаю.
– Почему же, позвольте спросить?
– Зачем вам его обезглавливать, когда можно получить вознаграждение, передав его в руки правосудия?
– Прекрасно, миссис Мидоус, прекрасно. Кто бы мог подумать, что под такой женственной внешностью скрывается стальное сердце?
Агнесс высоко подняла изящную голову и сузила глаза. Разве могла она не окрепнуть после всего того, что ей пришлось вынести ради себя и Питера?
– Я по опыту знаю, что внешность обманчива, сэр. Большинство из нас, если понадобится, могут успешно скрыть, какими являются на самом деле. Но это так, между прочим. Могу я спросить, что заставило вас вернуться сюда? Я думала, что вы никогда не рискуете находиться в одном помещении с украденной собственностью.
Питт хищно улыбнулся:
– В редких случаях я считаю, что риск оправдан. Ведь каким было бы мое существование без капельки опасности? Скучным, невероятно скучным. Разве странно, что я пренебрегаю своей обычной осторожностью, если дело касается такой очаровательной женщины, как вы?
– Значит, вы рассчитывали застать меня здесь? – Агнесс почувствовала, что теряет контроль над собой, ее сердце бьется учащенно и в груди растет липкий комок страха.
Питт ухмыльнулся, по его глазам было видно, что он затаил обиду.
– Значит, вы знаете, что привело меня сюда.
– Я думаю, вы хотели видеть труп Дрейка своими собственными глазами.
– И зачем это мне, по-вашему?
– Потому что вас не меньше меня удивила его смерть. Вне сомнения, вы хотели сделать то же, что и я: увидеть труп и попытаться понять, кто убил Дрейка. Думаю, утром Грант обнаружил труп здесь, на полу, где осталось большое темное пятно. Полагаю, это он засунул его в дымоход, чтобы мы с мистером Уильямсом его не нашли и не отвлеклись бы от поисков чаши. Именно поэтому вы так долго держали меня в коляске и поэтому руки и одежда Гранта были испачканы сажей.
Питт безразлично улыбнулся. Он поднял глаза на забитое окно, затем взглянул на отрезанную голову трупа.
– Поздравляю вас, миссис Мидоус. В ваших рассуждениях есть доля правды. Убийство Дрейка удивило меня, а я не люблю сюрпризов. И еще я не люблю, когда мне отказывают в том, чего я жажду всем своим сердцем.
– Как вы считаете, кто убил Дрейка? – поспешно спросила Агнесс.
– У меня есть подозрения, – ответил Питт, – но оставим их на потом. Вы прекрасно знаете, как обворожили меня. Думаю, в коляске вы меня дразнили.
С этими словами он растянул губы в похотливой улыбке и направился к ней.
– Прошу прощения, мистер Питт, если я ввела вас в заблуждение или обидела, – сказала Агнесс, пятясь от него. – Я не хотела ничего плохого, просто вы застали меня врасплох, когда потребовали ключ.
Но, казалось, Питт не слышал ее возражений.
– Думаете, я не вижу, как пылают ваши щеки, как горят желанием ваши глаза? Идите сюда, позвольте обнять вас. Но прежде всего давайте выбросим нож из вашего кармана.
Он крепко схватил Агнесс за запястье и завел ее руку за спину, лишив возможности двигаться. Покопавшись в ее плаще, после ненужных прикосновений и ощупываний Питт нашел нож.
– Неприятная штучка, – сказал он, коснувшись лезвия большим пальцем, затем отбросил нож далеко в сторону и притянул к себе Агнесс так близко, что его губы уткнулись ей в шею.
– Вот о чем я так долго мечтал! – сказал он, сжав ее подбородок и прижимая свои мокрые губы к ее щеке.
Агнесс снова почувствовала исходящий от него едкий, сладковатый запах. Но если тогда, в конторе, Питт вызывал желание, теперь ее тошнило от его близости. Она закричала и изо всех сил стала вырываться.
– Отпустите меня, мистер Питт! Немедленно отпустите меня!
– Все ваши усилия бесполезны, миссис Мидоус. Никто вас не услышит, а меня вы еще больше заведете. Или вам нравится, когда остаются синяки? – прошептал он ей на ухо.
Агнесс продолжала извиваться и вырываться, лягая его ногами и не обращая внимания на боль в плече, пока Питт не прижал ее спиной к стене в углу комнаты, грубо сдавливая ладонью ее рот. Понимая, что попала в ловушку, Агнесс укусила его за пальцы.
– Сука! Какого черта ты кусаешься? – заорал Питт, от боли и неожиданности отпуская ее. – Теперь я покажу тебе кое-что похуже.
– Убирайтесь! Оставьте меня! – закричала Агнесс, когда Питт снова прижал ее к стене и сунул ей колено между ног. Он порылся в кармане и вытащил пистолет.
– Ты этого хочешь? – Питт взвел курок и навел на нее пистолет. Затем прижав дуло ко лбу Агнесс, с силой толкнул ее в угол. Руки Агнесс оказались прижаты к бокам, не было возможности даже пошевелиться. – Хватит театральных представлений, и все закончится быстрее. Ты ведь этого хочешь?
Он повозился с бриджами, затем прижался к ней, свободной рукой копаясь в ее юбках. Собрав весь остаток сил, Агнесс пнула его ботинком, Питт слегка отодвинулся. Она вырвала руки и изо всех сил толкнула его в плечи, Питт отлетел назад, споткнулся о распростертый труп Дрейка и упал на него. Пистолет улетел в грязный камин. Агнесс, не став тратить время на пистолет, бросилась к двери. Она почти успела выбежать, но Питт, карабкаясь за ней на четвереньках, схватился за край ее юбки.
– А теперь, моя радость, прежде чем ты убежишь, подумай вот о чем. Если ты уйдешь, чаша останется без присмотра, любой бродяга сможет зайти и стащить ее. И тогда ее расплавят. И что будет делать Бланшар? Ни чаши для охлаждения вина, ни денег.
– Вы так не действуете, – заколебалась Агнесс.
– Как я уже говорил, иногда я не следую своим принципам.
Агнесс услышала, как где-то вдалеке залаяла собака, как мужчины перекликаются на баржах. Только бы ей оказаться снаружи, у реки, где угодно, но не здесь, не в этой ловушке вместе с Питтом. Без чаши Бланшары разорятся. И что будет с Питером? Как она тогда сможет заботиться о нем? Затем она сосредоточилась на Питте, который все еще представлял вполне реальную угрозу. Она не сдастся. У нее больше не было сомнений насчет того, что следует сделать. Лицо Агнесс было белым, как молоко, когда она отвела ногу и изо всех сил ударила держащегося за ее юбку Питта ботинком в висок. Послышался звук удара, затем вопль, и Питт выпустил юбку и схватился рукой за голову. Агнесс, чувствуя порыв гордости, выскочила в коридор и бросилась к выходу. Она рванула входную дверь и уткнулась прямо в грудь входящему в дом человеку.
– Миссис Мидоус, в чем дело? Куда вы направляетесь? Разве мы не договорились, что вы дождетесь моего возвращения?
– Томас, – порывисто воскликнула Агнесс, – ни в коем случае не входи. Забудь про чашу. Это не имеет значения. Питт здесь. У него пистолет, и он очень зол.
– Миссис Мидоус, пожалуйста, успокойтесь, – сказал Томас, беря ее за плечи. Она чувствовала, как он рассматривает синяк на ее шее и пульсирующую отметину на лбу от дула пистолета. – Подождите здесь.
– Ты что, не слышишь? – закричала Агнесс. – У него пистолет, он приставлял его к моей голове.
Томас кивнул, ничуть не обеспокоенный:
– Я пришел не один, миссис Мидоус. Сегодня утром, до нашего отъезда, я счел необходимым предупредить власти. Были посланы люди сопровождать нас, они все время держались на безопасном расстоянии. Мне пришлось всего лишь завернуть за угол, чтобы найти их. Констебль и два его помощника вполне справятся с мистером Питтом, в каком бы он ни был дурном настроении.
Агнесс взглянула через его плечо. За Томасом Уильямсом стояли два грузных человека с деревянными дубинками в руках и третий, похудее, с пистолетом. Она вспомнила, как Теодор особо настаивал, чтобы при передаче чаши не было никого из властей. И все-таки Томас Уильямс не побоялся его ослушаться и поступил так, как считал нужным. Еще никогда в жизни она так не радовалась непослушанию.
– Джентльмены, – позвал Томас, – сюда, пожалуйста.
Констебль и его помощники схватили Питта, пытавшего улизнуть через заднюю дверь. Поняв, что сбежать не удастся, он поднял руки вверх, как бы сдаваясь, и Агнесс и Томас снова вошли в дом.
– Хорошо, – объявил Питт. – Но не думайте, что вы победили. Некий королевский судья, один из самых влиятельных людей в этой стране, мой старый хороший знакомый. Совсем недавно я вернул ему весьма любопытную записную книжку. Он был так рад ее возвращению, что пообещал помочь, если я попаду в немилость перед законом. Мое участие в ограблении вам не доказать.
– Есть доказательства, что вы пытались взять меня силой, – горячо сказала Агнесс. – И я буду против вас свидетельствовать. – Она помолчала и бросила на него хитрый взгляд. – Если, разумеется, вы не скажете нам, где ваша коляска.
– Зачем вам это знать?
– Потому что теперь вор мертв и вам нет нужды ему платить. Вы же представлялись невинным посредником, а это можно доказать, только если вы вернете то золото, которое вам заплатил мистер Бланшар.
Маркус Питт нахмурился и усмехнулся.
– Ах ты, сука, – сказал он. – Ты же ничуть не лучше обыкновенной шлюхи и воровки.
– Не смейте так обращаться к миссис Мидоус, – вмешался Томас Уильямс. Он сделал шаг вперед и схватил Питта за ворот сорочки, закрутив его так туго, что Питту стало трудно дышать. – Отвечайте ей вежливо. Где ваша коляска и золото мистера Бланшара?
Питт закашлялся и забрызгал слюной, из глубоко посаженных глаз потекли слезы, но он сплюнул на пол и отказался говорить.
– Итак, мистер Питт, – сказала Агнесс, – вы предпочитаете сделать заявление судье?
Питт продолжал молчать.
Томас Уильямс усилил хватку, и почти вся сорочка оказалась в его руке, а лицо Питта приобрело красновато-коричневый цвет. Наконец Питт замахал руками, издавая странные булькающие звуки, и Томас немного ослабил хватку:
– Ну?
– Коляска стоит во дворе в конце этой дороги, – хрипло выговорил Питт. – Но не думайте, что я это забуду, миссис Мидоус.
Агнесс холодно посмотрела на него:
– Сдается мне, сэр, что, если вы не будете предельно осторожны, свобода вспоминать будет одной из немногих оставшихся в вашем распоряжении свобод.