355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джанет Глисон » Чаша Бланшара » Текст книги (страница 12)
Чаша Бланшара
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:59

Текст книги "Чаша Бланшара"


Автор книги: Джанет Глисон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Агнесс ни на секунду не забывала о присутствии Томаса Уильямса, который стоял у камина и наблюдал за ней. Она не испытывала тревоги, скорее, ее успокаивало его присутствие. Когда она встала, пол почему-то качнулся, и Томас, шагнув к ней, поддержал ее за руку. Она решила, что он хочет помочь, но вместо этого он прижал ее к себе и коснулся губами ее губ. Нельзя сказать, что она сильно удивилась. Агнесс знала, что должна сопротивляться, но не могла, ощущая запах и тепло мужского тела. Чем дольше он сжимал ее в своих объятиях, чем дольше она позволяла целовать себя, тем быстрее росло желание физической близости. Она уже много лет не испытывала этого желания. Зачем притворяться, неожиданно подумала Агнесс, что она не тосковала по такой близости? Бесполезно притворяться, так же как бесполезно делать вид, что она не возражает против разлуки с Питером. Поэтому после первых секунд смятения Агнесс выбросила из головы все мысли о необходимости вырваться и изобразить гнев. Вместо этого она ответила на поцелуй.

ГЛАВА 27

Агнесс готовила печеночный пирог, когда из посудомоечной вышла Нэнси с корзинкой, где лежали принадлежности для уборки. Агнесс перестала размешивать муку и обратилась к ней с не свойственной ей прямотой:

– Ты полагала, я не догадаюсь, что ты врешь?

Нэнси резко повернулась:

– Простите?

Агнесс решительно смотрела на нее.

– Я сказала, что считаю тебя вруньей, – повторила она.

– Что вы хотите этим сказать, миссис Мидоус? – изумилась Нэнси. – Несправедливо с вашей стороны обвинять меня во вранье.

На Нэнси было лучшее рабочее платье Роуз, батистовое, желтое в зеленую полоску. Видимо, она пополнела, потому что на ее обычно тощей фигуре платье сидело на удивление хорошо. Агнесс опустила глаза: заметной выпуклости на талии Нэнси не наблюдалось – очевидно, ее скрывали складки юбки, – но в бедрах она казалась шире. Это подтверждение слов Филиппа только укрепило решимость Агнесс.

– Кое-что из того, что ты мне рассказала о Роуз, может быть правдой, но остальное даже близко не соответствует действительности, и ты сделала это намеренно, так? – настаивала она. – Ты это сделала, чтобы бросить на Роуз тень, потому что ревновала ее, а еще затем, чтобы отвлечь внимание от своих собственных проблем.

Нэнси с грохотом поставила свою корзинку и уперла руки в бедра:

– Какие еще проблемы?

Агнесс посмотрела на живот Нэнси:

– Думаю, ты знаешь, что я имею в виду.

– У вас нет доказательств. И права говорить со мной так.

– Напротив, ты дала мне все необходимые доказательства. Роуз Фрэнсис даже с большой натяжкой нельзя было назвать аккуратной. Ты постоянно жаловалась, какая она грязнуля и какой хаос она после себя оставляла. Тем не менее, когда мы осматривали ее вещи, все было в полном порядке. А это могло означать только то, что ты уже там побывала. Возможно, и опоздала ты в тот день из-за этого, а вовсе не потому, что проспала. А что касается моего права тебя обвинять, так мне сама миссис Бланшар велела разузнать, что случилось с Роуз.

– Мы все знаем, что с ней случилось, – этой суке перерезали горло.

– Но мы не знаем, кто это сделал и почему. Возможно, она ушла, потому что устала от твоей ненависти, Нэнси. Возможно, ей надоело, что ты постоянно копаешься в ее вещах, крадешь почту, ссоришься с ней.

Нэнси смотрела на нее с удивлением:

– Нет, вы это зря, мэм. Я ничего подобного не делала. Она иногда меня раздражала, но в общем и целом я к ней хорошо относилась. Клянусь, я бы не сделала ничего такого…

– Не притворяйся невинной овечкой, Нэнси. Или хочешь, чтобы я предложила миссис Тули проверить твои вещи? У нее уже есть подозрения на твой счет. Роуз говорила мне, что ты ревнуешь, что ты стащила ее письмо и специально оставила его в гостиной. И Джон говорил, что вы поссорились из-за письма. Лично же я думаю, что ты взяла у нее кое-что еще. Может быть, ее кошелек? Ничего удивительного, что она захотела уйти.

– Да не брала я ее кошелька. Разве я стала бы об этом рассказывать, если бы взяла?

– Тогда это твоя очередная выдумка?

Нэнси окрысилась:

– Ничего подобного. Я на самом деле видела деньги.

– Тогда почему ты с ней поссорилась?

– Я уже говорила, ничего особенного.

Но от Агнесс так легко было не отделаться.

– Думаю, миссис Тули еще не заметила твоего секрета, хотя догадываюсь, что, если она узнает, это не произведет на нее хорошего впечатления.

Ей было неприятно угрожать девушке, особенно в таком положении, но Нэнси была не из тех, к чьей совести стоило взывать.

– Нет, мэм, пожалуйста, не надо… Вы же знаете, какая она, – взмолилась перепуганная Нэнси.

– Тогда спрашиваю еще раз: что ты еще взяла у нее?

– Письмо, как вы уже говорили, – пожала плечами Нэнси. – Ничего особенного, просто хотела развлечься. Пэтси сказала мне, что Роуз с Филиппом смеялись надо мной за моей спиной. А мы с ним дружили, пока не появилась она.

– Но эта ссора случилась неделю назад. Почему Роуз ждала до понедельника, чтобы сцепиться с тобой? – Агнесс сделала паузу – в ее голове мелькнула мысль: Роуз бы ждать не стала. – Ты украла второе письмо, так? Не то, что оставила в гостиной, – другое. Вот из-за чего заварилась ссора. Что было в том письме, Нэнси? Где оно сейчас?

Нэнси упрямо задрала подбородок:

– Да ничего там особенного не было. Я нашла его, потому что в комнате был бардак, все ее вещи вываливались из шкафа. И миссис Тули всегда ругалась, заставляла меня убирать. Сама боялась острого язычка Роуз. Я и нашла это письмо под ее кроватью.

– Оно все еще у тебя?

– Там нет ничего, из него вы не узнаете, кто ей горло перерезал.

– Иди и принеси его сюда.

Все еще дуясь, Нэнси, шаркая ногами, потащилась к задней лестнице, ведущей на чердак. Агнесс снова занялась пирогом. Когда Нэнси вернулась, она уже замесила тесто и выложила его в миску. Нэнси, покопавшись в складках своей юбки, вытащила листок бумаги:

– Вот.

Агнесс вытерла пальцы о фартук и взяла листок. Письмо было датировано днем накануне кражи и исчезновения Роуз.

Дорогая Роуз!

Я очень рад, что ты передумала. Буду ждать тебя в «Красном льве» в половине шестого завтра утром. Билеты для нас уже куплены, и переезд до Довера организован. Бог милостив, и мы окажемся в Кале в ту же ночь. Не стоит говорить, с каким нетерпением я жду этого момента.


Твой, с самыми трепетными ожиданиями.

Почерк был четкий и твердый. Но ни имени, ни адреса – ничего о себе, кроме непонятной загогулины, писавший не оставил. Агнесс перечитала эту коротенькую записку несколько раз, потом, сложив и сунув в свой ящик, застыла, погрузившись в раздумье.

Как же она ошиблась, не обратив внимания на свое первое предположение: Роуз увели из дома дела сердечные. Роуз собиралась начать новую жизнь, и ей не повезло – ее настигла злая судьба. Но затем, вернувшись мысленно к записке, Агнесс задумалась: зачем это Нэнси красть письмо, принадлежащее Роуз? Прочитав, она вполне могла положить его на прежнее место, чтобы избежать ссоры. Наверняка у нее была другая цель.

– В ту ночь ты дождалась, когда Роуз уйдет, и пошла за ней?

– Нет, конечно же нет. Я обрадовалась, что она смылась. Зачем мне за ней идти?

– Ты видела, как она уходила?

– Да, но какое тут преступление?

Догадка озарила Агнесс, пока она выкладывала порубленную печень на тесто.

– Ты подумала, что эту записку написал Филипп, так? – спросила она.

– Разумеется, нет, – ответила Нэнси, покраснев до корней волос. – Такая мысль мне и в голову не приходила.

Агнесс видела, что она лжет. Нэнси злилась, что Роуз увела у нее Филиппа, и была расстроена из-за того, что забеременела. Как подействовало бы на нее это письмо, если она считала, что его написал Филипп и что он собирается увезти Роуз? Рассчитывала ли Нэнси, что уговорит Филиппа жениться на себе? Вряд ли, ведь он потеряет место, если женится. Но вдруг она в отчаянии надеялась, что уговорит его найти другую работу, где не запрещают жениться? Агнесс прижала печенку, положила сверху круг теста и стала легонько сжимать его пальцами по краям.

– Если ты подумала, что эта записка от Филиппа и что Роуз собирается с ним сбежать, тебе могло захотеться пойти за ней…

– Это не просто глупо, – защищалась Нэнси, – это совершенно невозможно.

Но Агнесс продолжала давить на нее, одновременно проделывая дырку в тесте, чтобы выходил пар.

– Филипп в тот вечер ушел в «Синий петух», но ты об этом не знала. Возможно, он даже не вернулся до ухода Роуз. Ты могла пойти за ней, решив, что у них свидание. Ты могла даже убить ее, чтобы помешать забрать Филиппа из этого дома и увести подальше от тебя.

Нэнси бросила на нее хитрый взгляд:

– Говорю же вам, такого не могло быть. Я никогда не думала, что письмо написал Филипп.

Агнесс так разволновалась, что ей стало жарко. Она слишком сильно нажала на тесто, и оно стало липким.

– Это почему же, позволь тебя спросить?

Последовала длинная пауза. Затем Агнесс внезапно вздрогнула и подняла голову – Нэнси начала хихикать.

– Прекрати и отвечай немедленно, – рассердилась Агнесс. – Откуда ты знаешь, что это не почерк Филиппа?

– Потому что у Филиппа нет никакого почерка, только крест. Филипп не умеет писать, понятно?

Агнесс с преувеличенным старанием соскоблила тесто с пальцев, а Нэнси ушла, что-то напевая в довольно презрительной манере. Агнесс, в равной степени разозленная и пристыженная, позвала Дорис. Но даже необходимость отдавать распоряжения посудомойке и внимательно следить за тем, что та делает, не помешали ей чувствовать себя неловко. И когда она поставила пирог в духовку и обожгла руку, настроение только ухудшилось. Ее рассердили не только наглый тон Нэнси и письмо, которое она только что сунула в ящик, туда, где уже лежали ее книга рецептов и шкатулка, взятая у Элси, ее беспокоило ощущение, которое было значительно труднее объяснить и отложить в ящик, как письмо и шкатулку.

Она никогда не стала бы обвинять Нэнси, если бы не то, что случилось в спальне Томаса Уильямса накануне ночью. Именно он разбудил в ней давно уснувшие чувства, заставившие ее говорить так импульсивно. Какой же смешной она, должно быть, выглядела.

Когда ее брак так катастрофически завершился, Агнесс дала себе клятву, что никогда не позволит себе больше так страдать. С той поры как она поступила работать к Бланшарам, она строго придерживалась этого обещания. Воздержание стало ее второй натурой и оберегало ее от неприятностей. И все-таки прошлой ночью она проявила слабость. Агнесс подумала о запахе в комнате Томаса Уильямса, его вьющихся волосах, жестких на ощупь, его тепле, о резьбе на спинке его кровати, своих распущенных волосах и развязанных шнурках. Ее одолели сомнения. Теперь ничего не казалось таким же ясным и легким, как раньше. Она все еще не была уверена, какой путь выбрать.

Агнесс взглянула на дымящийся пирог. Она забыла добавить травы, как делала обычно. Пирог теперь не будет так же правильно приправлен, как раньше, но почему-то ей это не казалось важным.

– Сегодня утром пришло письмо от мистера Питта, миссис М., – сказал Филипп, входя со двора в кожаном фартуке. – Вы слышали, что в нем? Случайно не знаете, куда подевались мои рукавицы? Мистер Мэттью меня убьет, если они потерялись. – Он протянул руку и взял кусок фазана из миски Агнесс.

Агнесс отодвинула миску подальше от него. Она все еще не успокоилась после позорного столкновения с Нэнси, и в этом, говорила она себе, отчасти виноват Филипп.

– Убирайся. Откуда ты знаешь, что письмо от мистера Питта?

– Его принесли, когда я чистил камин в гостиной. Слышал, как упоминались ваше имя и имя Маркуса Питта. Письмо забрал мистер Мэттью. Наверное, это означает, что нам с вами скоро снова придется его навестить.

– Возможно, – сказала Агнесс, ощущая небольшой испуг при мысли о новой встрече с Питтом и отвлекаясь от мыслей о Томасе. – Если так, боюсь, мы об этом вскоре узнаем.

– Послушайте, миссис Мидоус, не дадите ли вы мне что-нибудь поесть? Я умираю с голода. Как насчет этой ножки?

Агнесс открыла ящик и достала оттуда письмо, принесенное Нэнси.

– Через минуту. Посмотри-ка сюда. Скажи, это не ты писал?

Филипп посмотрел на письмо, затем на Дорис и засмущался:

– Только не начинайте снова.

– Это ты писал? – настаивала Агнесс, не обращая внимания на его смущение.

– Нет, но Нэнси мне его показывала.

– Когда?

– Несколько дней назад, если я правильно помню.

– В понедельник, в день перед ограблением?

– Наверное.

– Что там написано?

Внезапно Филипп густо покраснел. Затем беспечно пожал плечами:

– А я не запомнил.

Агнесс кивнула. Хотя бы эта часть рассказа Нэнси оказалась правдой.

– Но ты ведь наверняка спросил, что там написано?

Филипп уже перестал смущаться. Он улыбнулся и взлохматил себе волосы, как будто старался произвести на нее впечатление.

Но Агнесс не поддавалась:

– Так как?

– Конечно, спросил. Чего там скрывать? Нэнси сказала, что Роуз собирается дать деру.

Во время нашего предыдущего разговора, подумала Агнес, Филипп ни разу не упомянул о том, что знал о намерении Роуз уйти. Почему бы это?

– Ты случайно не пошел за Роуз, когда она отправилась на свидание?

Он решительно покачал головой:

– Нет, разумеется, нет. Я же говорил вам, где был в ту ночь – в «Синем петухе» на Ломбард-стрит. Там много девушек, на которых можно похарчить глаз, и не только… Можете спросить у хозяина, если хотите.

– Тогда зачем Нэнси показала тебе письмо? И почему ты мне ничего не сказал раньше?

Казалось, он минуту думал, задумчиво пожевывая губами.

– Возможно, ей хотелось объявить меня отцом своего ребенка. Для этого необходимо было настроить меня против Роуз. Но зачем мне попадаться на этот крючок? Я уже говорил вам, что наши отношения с Роуз закончились несколько недель назад. А раньше я ничего не говорил, потому что, хоть наш роман и остался в прошлом, мне она все еще очень нравилась. Я совсем не хотел, чтобы у нее были неприятности с Бланшарами.

Агнесс поджала губы. Возможно, он и прав. Нэнси взяла письмо, потому что хотела настроить его против Роуз и возобновить с ним отношения. Но если Роуз все равно собиралась уходить, зачем Нэнси нужно было показывать ему письмо?

Не дожидаясь приглашения, Филипп с победной улыбкой схватил ножку и жадно вгрызся в нее.

– Кстати, как поживает мистер Уильямс? Опять сегодня заходил с визитом?

Агнесс почувствовала, как у нее задрожали руки, и заметила, как широко открылись глаза Дорис.

– Не твое дело, Филипп. Еще одно такое замечание, и будешь у меня неделю сухими корками питаться.

– Прошу прощения. Не хотел вас обидеть.

– Может, потому мистер Мэттью и взял ваше письмо, что хотел вам досадить, – встряла Дорис.

– Зачем ему это? – удивилась Агнесс.

– Из-за того, что сказала ему миссис Тули. Как вы были на кухне с мистером Уильямсом и вашим мальчиком.

Агнесс покраснела и велела Дорис прекратить говорить глупости и принести из кладовки устрицы. Если даже Дорис знает то, что миссис Тули рассказала мистеру Мэттью, это означает, что вся прислуга уже в курсе о присутствии Томаса Уильямса в ее жизни. С мрачным лицом она посыпала лавровым листом и ягодами можжевельника мясо, которое собиралась тушить, добавила туда желе от свиных ножек, закрыла крышкой и поставила на огонь. Ей нечего было возразить против того, что сказали Филипп и Дорис. Но ее выводила из себя мысль, что они сплетничают о ней. Что они знают о том трудном положении, в которое она попала? Что они знают о ее желаниях? Наверное, Роуз так же себя чувствовала, когда ее желания были неверно поняты. К тому же чего ей было ожидать? Все слуги получали наслаждение от сплетен, такова уж человеческая натура. Агнесс быстро вытерла руки о фартук и пошла искать мистера Мэттью, чтобы забрать письмо от Маркуса Питта.

ГЛАВА 28

В буфетной мистера Мэттью не оказалось, не было его и в его гостиной. Когда Агнесс вернулась в служебный коридор, глаза ее задержались на маленькой двери, за которой находилась узкая лестница, ведущая в погреб. Обычно дверь запиралась, чтобы в погреб не шастали терзаемые жаждой слуги, но сейчас она была на пару дюймов приоткрыта. Агнесс слегка толкнула – дверь открылась пошире, и стала видна часть винтовой лестницы. Мгновение Агнесс стояла на пороге, смотрела вниз и прислушивалась. Темно было, хоть глаз выколи. Внезапно потянуло влажным, холодным сквозняком. Снизу послышался глухой голос – или ей показалось?

– Мистер Мэттью, – крикнула Агнесс. – Это вы? – Не услышав ответа, она крикнула еще раз, погромче. Опять никакого ответа. Но Агнесс, уверенная, что что-то слышала, решила поискать дворецкого внизу.

В погребе не было окон, и в тех случаях, когда Агнесс по указанию дворецкого спускалась туда, она всегда брала с собой зажженную свечу. Но сейчас ей так хотелось найти его, что она решила не откладывать. Она распахнула настежь дверь, вложила сложенный платок в щель около дверной петли и стала спускаться.

Воздух с каждой ступенькой становился все более холодным и влажным. Неприятный запах плесени и пыли достиг ее носа, и ей захотелось чихнуть. Агнесс спустилась уже на три четверти лестницы, когда платок выскользнул из щели, и дверь захлопнулась. Оказавшись в полной темноте, она принялась спускаться на ощупь, придерживаясь рукой за стену, чтобы не упасть, и ее ногти цеплялись за облупившуюся краску. Добравшись до конца лестницы, она на мгновение остановилась, всматриваясь во мрак.

Мутный свет исходил от единственного настенного светильника напротив нее, который освещал приоткрытую дверь, ведущую в узкое помещение, большая часть которого терялась в тени. Но дальше, впереди, на перевернутой бочке горела высокая свеча. В ее мутном свете Агнесс могла разглядеть изогнутый потолок, длинную стену, заставленную полками для вина, и стену напротив с деревянными бочонками разных размеров.

Она огляделась, надеясь увидеть мистера Мэттью, но его не было видно. Сверху до нее доносился глухой бой часов, грохот посуды в посудомоечной, резкий стук в дверь, отдаленный визг точилки для ножей на улице около дома. В самом же погребе не раздавалось ни звука, кроме ее собственного дыхания и слабого шороха юбок.

Только через пару минут, когда ее глаза привыкли к тусклому свету, она обратила внимание на нишу в стене примерно на уровне талии, в ярде от того места, где она стояла. Рассмотрев углубление поближе, она заметила, что там лежит что-то темное и неясное, размером примерно с ее кулак. Агнесс осторожно протянула руку и взяла предмет. Он был завернут в тряпку и оказался неожиданно тяжелым. Немного наклонившись, чтобы свет достигал ее, она принялась развертывать тряпку. Что-то заставило тряпку прилипнуть к завернутому в нее предмету. Агнесс сдернула ее и взглянула на то, что она закрывала.

Это был пистолет, маленький, можно сунуть в карман, рукоятка украшена серебром, но грязный, весь в песке. Именно из-за грязи тряпка и прилипла к нему. Тот ли это пистолет, что пропал из комнаты Николаса Бланшара? – задумалась Агнесс. И как только эта мысль пришла ей в голову, она услышала звон стаканов или посуды откуда-то поблизости. Затем послышались голоса, и теперь уже нельзя было ошибиться: мистер Мэттью беседовал с Джоном, хотя говорили они тихо, слов не разобрать. Агнесс не успела крикнуть, как их шаги приблизились, дверь заскрипела, и парочка появилась из темноты.

Их было прекрасно видно благодаря фонарю, который дворецкий держал в руке. В другой руке он сжимал пару стаканов и бутылку – их звяканье и слышала Агнесс. Джон нес в руках деревянный ящик. Они медленно, слегка покачиваясь, надвигались на нее.

Агнесс понимала, что должна объявить о своем присутствии, но отступила назад, не зная, что они подумают, если увидят ее здесь с пистолетом, который все считали пропавшим, в руке. Если пистолет взяла Роуз, чтобы защититься, тот, кто оставил его здесь, скорее всего, тот самый мужчина, который преследовал Роуз и которого видела Элси. Убийца.

Мистер Мэттью добрался до бочки, на которой была оставлена горящая свеча. Он находился всего в нескольких футах от того места, где стояла Агнесс. Рано или поздно ей придется показаться. Она не хотела, чтобы ее поймали с пистолетом в руке, поэтому снова завернула его в тряпку и тихо положила туда, откуда взяла.

Однако, вместо того чтобы двинуться вперед по направлению к ней, мистер Мэттью внезапно остановился. Поставив бутылку, стаканы и фонарь на перевернутую бочку, он повернулся к Джону и обнял лакея за плечи.

– Дорогой мальчик, – сказал он, произнося слова медленнее, чем обычно, и как-то неотчетливо, – оставь эти бутылки. Как только ты закончишь все свои дела, вернись сюда, возьми парочку и отнеси к мяснику. Я оставлю дверь открытой. Скажи ему, пусть сохранит их для нас – для нашего праздника на следующей неделе.

Джон поставил ящик рядом с бочкой и медленно выпрямился:

– Как скажете, сэр. Но вы не боитесь, что потерю заметят?

Мэттью решительно потряс головой:

– Не думай об этом. Кто заметит? После всех этих лет службы мне полагается небольшое вознаграждение. А если я хочу разделить его с тобой, это уже мое дело. – Мэттью пошатываясь подошел так близко к Джону, что их лица оказались на расстоянии не больше дюйма. – Ты это полностью заслужил.

Джон был на несколько дюймов выше старого дворецкого. Он стоял неподвижно, глядя мистеру Мэттью прямо в глаза, а затем неловко улыбнулся, облизал губы и покачал головой. От этого жеста Агнесс передернуло, хотя она толком не могла понять почему. Она могла разглядеть влагу на его нижней губе и заметить нервный тик, подергивающий губы.

– Благодарю вас, сэр, – тихо сказал Джон. – Премного благодарен.

Не сводя взгляда с лица мистера Мэттью, Джон взял руку дворецкого в свою и прижал ее ладонью к своей щеке, прежде чем поцеловать.

– Где бы я был, если бы не ваша доброта, – прошептал он. – До сих пор бы чистил кастрюли в какой-нибудь убогой кухне.

Этот жест так поразил Агнесс, что на мгновение она решила, что это игра теней. Она никогда не замечала особых отношений между этими мужчинами, не говоря уже о таких нежностях. Ясно, здесь было нечто большее, чем просто уважение слуги к старшему, и не просто мужская дружба. Она стала свидетельницей чего-то близкого, постыдного, чего-то такого, что мистер Мэттью и Джон хотели бы сохранить в тайне. Она слышала о подобных связях, но ей никогда не приходилось видеть мужчин, влюбленных друг в друга. Их пренебрежительно звали девицами. Даже вспоминать об этом было противно. Она некстати вспомнила, как Питт поцеловал ей руку, и невольно вытерла ее об юбку.

Агнесс осторожно стала пятиться к лестнице, стараясь не производить ни малейшего шума, но шок в сочетании с необходимостью спешить сделали ее неловкой. Агнесс поднялась всего на четыре или пять ступенек, как каблук ботинка зацепился за нижнюю юбку, и она беспомощно упала вперед. Агнесс машинально выставила руку, чтобы задержать падение, и, зацепившись за стену, удержалась, но ее лодыжка подвернулась в темноте, и она невольно вскрикнула от боли.

– Кто здесь? – крикнул мистер Мэттью, отпрянув от Джона, хватая фонарь и поворачиваясь к лестнице. – Кто здесь? – Он быстро подошел к ступенькам. – Отвечайте мне, черт побери! Что вам здесь нужно?

Не обращая внимания на боль в лодыжке, Агнесс стремительно поднималась вверх по лестнице и, только достигнув верхней ступеньки, повернулась и сделала вид, что собирается спускаться.

– Мистер Мэттью? – крикнула она. – Где вы, сэр? Я слышала, что пришло письмо от мистера Питта.

Мистер Мэттью остановился у лестницы и уставился на нее:

– Миссис Мидоус! Какого черта вы здесь делаете?

– Простите, сэр, но я не собиралась заходить на запретную территорию. Дело в том, что я только что видела Филиппа, и он сказал, что пришло письмо от мистера Питта, – сказала она, очень надеясь, что по ее голосу он не сможет определить, что ей есть что скрывать.

– Ну и что?

– Ничего, сэр. Я только объясняю, почему искала вас. Я заходила в буфетную и вашу гостиную, но вас там не было. Затем я увидела, что дверь в подвал приоткрыта, и решила посмотреть, не найду ли вас здесь. Я только хотела узнать, знаете ли вы что-нибудь про это письмо и не хочет ли мистер Бланшар, чтобы я снова навестила мистера Питта.

Мистер Мэттью начал медленно подниматься по лестнице к Агнесс. Вторжение в его владения было для него явно более важным, чем письмо от мистера Питта.

– Дверь была открыта? Любопытно, я четко помню, что закрыл ее.

– Возможно, все дело в сквозняке, – поспешно сказала Агнесс. – Если вам сейчас неудобно разговаривать, я не буду вас больше беспокоить. У меня самой очень мало времени, не хочу, чтобы мой пирог сгорел.

– Не так быстро, – заявил мистер Мэттью, хватая ее за руку. Его железная хватка вызвала острую боль в поцарапанной руке, и Агнесс поморщилась. – В чем дело? Какие нежности. Больно, не так ли? – Он немного ослабил хватку и поднес ее ладонь ближе к фонарю. – У вас тут глубокая царапина. Откуда она у вас?

– Ничего серьезного, сэр, – сказала Агнесс.

Она сделала шаг назад и выдернула руку из влажной руки дворецкого. Мистер Мэттью встал рядом с ней и завел свою руку за ее спину, чтобы она не смогла отойти дальше. Он приблизил к ней свое лицо, причем так близко, что она почувствовала запах бренди у него изо рта. Его бледные глаза смотрели на нее с угрозой. Если раньше он всегда был строгим, но сердечным, то сейчас напомнил Агнесс змею. Она с надеждой взглянула вниз на Джона, но его лицо было пустым и равнодушным – невозможно было догадаться, о чем он думает.

– Может быть, и ничего серьезного, но я желаю знать, как это случилось, – настойчиво прошептал дворецкий.

Агнесс попыталась собраться с мыслями. Она заговорила твердо, но мягко, голосом, которым она пользовалась много лет назад, чтобы скрыть свой внутренний страх перед мужем:

– Я только что споткнулась, когда стала спускаться в темноте, и тут появились вы с фонарем.

– Вы случайно не следили за мной и Джоном? – настаивал он, все еще говоря странным, торопливым голосом.

– Следила за вами? Зачем, мистер Мэттью? Уверяю вас, я вовсе не хотела никаких неприятностей. Мне только нужно было поговорить с вами. Если не верите, спросите Филиппа и Дорис. Они скажут, что всего две минуты назад я была с ними на кухне.

Мистер Мэттью еще некоторое время рассматривал ее, но, видимо, решил поверить и слегка отодвинулся.

– Хорошо, – сказал он, – на этот раз поверю вам на слово. Но я запрещаю вам спускаться сюда без моего разрешения. Каким бы срочным ни показалось вам ваше дело, для меня, скорее всего, это сущие пустяки. Я понятно объясняюсь?

– Яснее ясного, мистер Мэттью, – ответила Агнесс, несколько взбодрившись от близости выхода. Потом она кашлянула: – Но не отдадите ли вы мне письмо от мистера Питта, сэр?

– А там не было ничего срочного, иначе бы я сказал. Оно у мистера Теодора. Он хочет, чтобы вы пришли к нему сразу после обеда. Он не сказал зачем. Похоже, вы становитесь у него фавориткой, не так ли?

– Не думаю, сэр.

– Теперь, чтобы больше не было несчастных случаев, позвольте осветить вам путь. – Он протиснулся мимо Агнесс и, добравшись до верха, распахнул дверь. – Сюда, миссис Мидоус, осторожнее. Бог мой, что-то сегодня эта дверь плохо открывается. Что там застряло? – Прежде чем Агнесс успела вмешаться, дворецкий наклонился и поднял платок, который она сложила, чтобы сунуть в щель. – Что это? – спросил он, встряхивая платком. Посмотрев на платок, он перевел взгляд на нее: – Это имеет к вам какое-то отношение, миссис Мидоус? Не можете ли вы объяснить, как этот платок попал в такое странное место?

Агнесс взглянула на белый квадрат, не сослуживший ей службу, который дворецкий держал большим и указательным пальцами. К счастью, она никогда не любила шить и не вышивала на платках и других вещах своих инициалов.

– Полагаю, его обронила миссис Тули или кто-то еще из служанок. Но если там не вышито имя или инициалы, то трудно сказать, чей он. Он может принадлежать практически кому угодно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю