Текст книги "Пустое зеркало"
Автор книги: Дж. Джонс
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)
Дж. Сидни Джонс
«Пустое зеркало»
Посвящаю этот роман моей замечательной жене Келли Мей Юен, любимой родной душе, без которой ничто не имело бы смысла, и нашему четырехлетнему сыну Эвану, который щедро позволял мне отвлекаться от занятий с ним для работы над книгой.
Благодарности
Прежде всего я благодарю Александру Машинист, моего замечательного литературного агента. Со своими несравненными качествами – умом, твердостью характера, великолепной интуицией, решительностью и преданностью – она являет собой воплощенную мечту писателя. Следом аплодирую издателю Питеру Джозефу, чью поддержку я ощущал постоянно при работе над книгой. Благодарю и славную его помощницу Лорри Макканн за доброту и исполнительность. Большое спасибо редактору Стиву Болдту и старшему редактору Бобу Беркелу. Они в очередной раз доказали справедливость старинной мудрости, что успех большого дела зависит от мелочей. Моя начитанная и смекалистая дочка Тесс Джонс сильно поддержала меня в начале работы, как и мой лучший друг Аллен Аппель. И наконец, спасибо владельцу издательства Томасу Данну, который поверил в успех этой книги.
Часть первая
Истинную ненависть питают три источника: боль, зависть и любовь.
Д-р Ганс Гросс, «Психология преступления»
Пролог
Она торопливо шагала по темной булыжной мостовой, с досадой перебирая в памяти недавние неудачи. Сама виновата! Зачем, спрашивается, связалась с этим напыщенным актеришкой Жирарди. Ведь Митци, лучшая подруга, давно советовала бросить его и попробовать забраться в постель к Климту. Что было бы, наверное, не сложно. И вот теперь этот никчемный парень, совершенная размазня, выставил ее. У него, видите ли, с утра важная репетиция перед премьерой. И в довершение всего она опоздала на последний трамвай. Ну как тут не расстраиваться.
Мужчина на углу Кёрнтнер-штрассе и Грабен, [1]1
Грабен – знаменитая торговая улица Вены. – Здесь и далее примеч. пер.
[Закрыть]тронув пальцами край шляпы, вежливо осведомился:
– Сколько?
Вообще-то его ошибка понятна. Приличную девушку, одну, так поздно (в десять тридцать) на улице не встретишь. К тому же на этом перекрестке предлагала себя половина шлюх Вены. Но все равно, кому понравится, если тебя приняли за проститутку. Поэтому она, расстроившись, тут же свернула в темный переулок за собором Святого Штефана. [2]2
Кафедральный собор Святого Штефана – визитная карточка Вены, для австрийцев значит то же самое, что для французов Нотр-Дам.
[Закрыть]Решила, что так быстрее доберется до пансиона, где снимала квартиру.
Вокруг не было ни души. И стояла тишина, почти такая же, как у нее дома в небольшой деревеньке на западе Австрии. Ей вдруг стало страшно. Газеты писали о появившемся недавно в Вене маньяке-убийце. В Пратере [3]3
Пратер – большой общественный парк и зона отдыха в Вене; вытянут вдоль берега на 5 км. Большую часть занимает так называемый зеленый Пратер, где находятся главная аллея и основные сооружения. На севере расположен парк аттракционов, который часто называют просто Пратером. Здесь находится и гигантское колесо обозрения (Ризенрад).
[Закрыть]уже нашли тела нескольких его жертв.
Она ускорила шаг, пытаясь унять дрожь. Выбросить из головы эти страсти! Лучше думать о том, как много ей удалось сделать здесь, в столице, за такой короткий срок. Ее деревушка осталась в другом мире. Три года подряд она таскала из конвертов с жалованьем отца по несколько пфеннигов, пока наконец не набрала нужную сумму на билет в третьем классе до столицы. И уехала, а отцу, который все время был хмур и мрачен, и слова не сказала. В Вене она поднялась наверх даже быстрее, чем ожидала, – спасибо красоте и природной смекалке. И вот теперь она любовница самого знаменитого венского актера и натурщица самого знаменитого художника. Правда, не приведи Господь, если отец увидит хотя бы один ее портрет. Впрочем, этого можно не опасаться, папашу интересует только пиво.
А Климт… у него такие пронзительные глаза. Он смотрит на тебя и как будто раздевает, хотя ты уже голая. Заглядывает тебе в самое нутро. В его студии всегда так холодно. Она хнычет, жалуется на «гусиную кожу», а он говорит, что такой вот она ему и нужна. Что от холода у нее сильнее торчат соски. Очень странный этот Климт. Когда в первый раз привел ее в свою студию, то сразу заявил: «Зови меня просто Густль». Но даже и не думал приставать, хотя она заметила, что ему понравилась.
Неожиданно она осознала, что не знает, в какую сторону свернуть. Увидев впереди слабый свет, пошла на него. Над канализационным люком был натянут парусиновый тент. Под ним горел фонарь, но людей не было видно. Должно быть, спустились вниз. Она содрогнулась при мысли – каково это там, в канализации? Где только не приходится работать людям!..
– Фрейлейн, вы потеряли дорогу? – произнес мужской голос.
Она обернулась. Мужчина, на вид вполне приличный, внушал доверие.
– Кажется, да.
Это были ее последние слова.
Глава первая
Вена
Среда, 17 августа 1898 года
Утром адвокат Карл Вертен поднялся в дурном настроении. Не было желания не только работать, но даже завтракать. На столе стыл превосходный кофе, сваренный экономкой фрау Блачки. Рядом лежали чистые листы бумаги.
Он имел обыкновение работать сразу после завтрака. Но сейчас ничего не хотелось делать. Да, адвокат баловался сочинительством, и, ему казалось, не без успеха. Во всяком случае, пять его рассказов уже были опубликованы – он называл их историями «прерванных жизней».
Причиной сегодняшнего скверного аппетита и отсутствия литературного вдохновения была вчерашняя встреча с бывшим коллегой из Граца, выдающимся криминалистом доктором Гансом Гроссом. [4]4
Ганс Гросс (1847–1915) – австрийский юрист, основоположник западноевропейской криминалистики и судебной психологии. Будучи судебным следователем, Г. Гросс одним из первых начал применять на практике специальные познания из области естественных наук, превращая искусство расследования преступлений в систему научных знаний. Обобщение передового опыта и имевшихся отдельных научных разработок позволило ему сформулировать ряд важных теоретических положений, объединенных им под названием «Система криминалистики».
[Закрыть]Они славно поужинали, но само присутствие Гросса заставило Вертена осознать, что его писанина – никчемное занятие, а его литературные амбиции – тщетная попытка как-то скрасить скучную жизнь. Да что греха таить, рассказы Вертена весьма далеки от настоящей литературы. Так себе, средненькие опусы, которые даже сравнивать стыдно с тем, что пишет Артур Шницлер, [5]5
Артур Шницлер (1862–1931) – крупнейший прозаик, представитель венского импрессионизма.
[Закрыть]молодой человек, сын известного венского врача-ларинголога.
Но зачем перекладывать вину на Гросса? Криминалист говорил правду. Вот уже шесть лет, с тех пор как Вертен перестал заниматься уголовными делами и переехал из Граца в Вену, где открыл практику, связанную с завещаниями и опекой, Гросс не переставал твердить, что это ошибка и решение следует пересмотреть.
От невеселых размышлений его избавил шум в коридоре, за которым последовал настойчивый стук в дверь гостиной.
Вертен глянул на часы в корпусе из севрского фарфора на каминной полке. Для первой почты рановато.
– Да?
Дверь медленно отворилась. В гостиную сначала робко заглянула, а затем вошла фрау Блачки. Лицо красное, натруженные руки засунуты в карманы свеженакрахмаленного передника.
– Там человек пришел поговорить с вами, герр доктор.
Он собирался напомнить ей, что часы завтрака для него священны, но дверь распахнулась шире, и в комнату буквально ворвался коренастый, плотный крепыш. Короткие волосы взъерошены, нестриженая борода растрепана. На незваном госте был длинный восточный халат красновато-лилового цвета, на ногах сандалии.
– Вертен, старина! – пророкотал вошедший. Его простонародный венский выговор был заметен с первых слогов. – Мне надо было срочно вас увидеть.
– Думаю, у вас это прекрасно получилось, Климт, – отозвался адвокат ровным голосом и улыбнулся фрау Блачки, чтобы она не волновалась.
– Я говорила ему, что вы завтракаете, – пробормотала она, надув губы.
Вертен кивнул и улыбнулся шире:
– Все в порядке, фрау Блачки. Вы можете идти.
Уходя, она бросила взгляд на известного всей Вене художника Густава Климта. Так рассерженная мать смотрит на провинившегося сына.
– Ко мне явились полицейские, – продолжил Климт, после того как закрылась дверь. – Они перевернули в моей студии все вверх дном. Я пришел за вами.
– Погодите, Климт. Что полицейским понадобилось искать в вашей студии? Свидетельства нарушения морали? – Вертен невольно вымещал плохое настроение на расстроенном художнике. – Им не нравится, что на ваших холстах слишком много обнаженных дам из общества?
– Они идиоты, – бросил Климт. – Думают, что это я ее убил. Кретины. Мою милую Лизель, лучшую натурщицу из всех, какие у меня были. С чего бы это мне учинять над ней насилие?
Вертен насторожился.
– Убийство?
– Вы что, меня не слушаете, старина? Убили Лизель Ландтауэр. Милую Лизель.
– Так-так. – Вертен поднялся из-за стола и увлек художника к креслам в стиле бидермайер [6]6
Стиль бидермайер – художественный стиль, направление в немецком и австрийском искусстве (архитектуре и дизайне) середины XIX в. Это аристократический ампир, приспособленный для уютной домашней жизни.
[Закрыть]у камина. – Давайте начнем сначала.
Климт с опаской посмотрел на хрупкое изящное кресло, затем плюхнулся на узорчатую обивку всей своей массой. Вертен занял кресло рядом.
– Так что там произошло?
Климт провел своими толстыми пальцами по волосам и откинулся на спинку кресла.
– Сегодня утром ее нашли мертвую. В Пратере.
– Очередное злодейство?
Климт кивнул.
– Какой-то маньяк убивает людей в Пратере, и теперь они решили, что это я.
Вертену, конечно, было известно, что вся Вена пребывает в ужасе от четырех убийств – сегодняшнее уже пятое, – совершенных за последние два месяца. Среди прочего они вчера с Гроссом обсуждали и эти преступления. Респектабельные газеты, такие как «Нойе фрайе прессе» и «Винер цайтунг», писали об убийствах сдержанно, опуская леденящие душу детали и не строя версий. Газеты помельче, напротив, старались перещеголять друг друга в описании жестокости убийцы, которого уже окрестили «венским Джеком Потрошителем». Тела всех жертв были обнаружены в Пратере, неподалеку от колеса обозрения, построенного английским изобретателем Бассетом в 1887 году в честь пятидесятилетнего юбилея правления императора Франца Иосифа.
Густав Потрошитель? Какая чушь. Вертен хорошо знал этого человека. Климт в гневе был непредсказуем, но чтобы хладнокровно лишить жизни пятерых ни в чем не повинных людей? Об этом не могло быть и речи. Однако полицейские всегда руководствуются правилом – в первую очередь подозревать людей, самых близких к жертве.
Неожиданно Вертен ощутил восторг предвкушения разгадки некоей тайны, какого он давно не испытывал.
– Очевидно, вам не предъявили обвинения, иначе вы бы находились в тюремной камере.
– Пока нет. Но обыскивают студию. Задают разные дурацкие вопросы насчет Лизель. Позировала ли она мне обнаженной? Вот дураки. Конечно, позировала, а как же иначе напишешь обнаженную натуру. Пририсовать пару грудей мужчине-натурщику, как это делал гомик Микеланджело?
– Успокойтесь, Климт. Что они вам сказали?
– Один из этих ослов нашел в студии эскиз первого варианта моей картины «Nuda Veritas», [7]7
Nuda Veritas (лат.)– «Голая правда», знаменитая картина Г. Климта.
[Закрыть]которую я писал прошлой весной. Им показалось, что девушка на ней похожа на Лизель. Вот молодцы, какая великолепная дедукция! Как же ей не быть похожей на Лизель, если она позировала для этой картины?!
Вертен вспомнил симпатичное молодое существо на картине, репродукцию которой Климт поместил на обложке журнала «Ver Sacrum». [8]8
Ver Sacrum (лат.)– «Весна священная», журнал художников австрийского модерна, принадлежащих к основанному Густавом Климтом объединению «Сецессион».
[Закрыть]Картина вызвала тогда возмущение венского респектабельного общества. Рыжеволосая девушка-женщина, полностью обнаженная, изображена в полный рост. Лишь длинные локоны частично покрывают груди. В правой руке у нее зеркало. Вертену особенно нравилась символика этого пустого зеркала. Что в нем видит современный мужчина? Обжигающий свет правды или всего лишь отражение собственной самодовольной суетности?
Впрочем, сейчас не время для подобных размышлений.
– Отвечайте на мой вопрос. Вас обвиняют в убийстве?
Как ни странно, тон Вертена несколько успокоил художника. Он подался вперед в кресле и сложил руки, как будто собрался играть на концертино.
– Ну, не совсем, но наседают. И все смешали в одну кучу. Вертен, я ведь даже имен этих четырех убитых не знаю.
– А вот эта убитая вчера молодая женщина, кем она вам приходилась?
– Я же сказал – натурщица.
– Она была вашей любовницей?
Климт махнул рукой.
– Вчера вечером Лизель должна была прийти позировать, мы так договорились. Но она прислала записку, что не может.
Вертен заметил, что художник не ответил на вопрос относительно его отношений с натурщицей, и снова испытал трепет восторга. Прошло несколько лет с тех пор, как он в последний раз опрашивал не вызывающего доверия свидетеля или подозреваемого, и сейчас удовлетворенно отметил, что интуиция ему по-прежнему не изменяет.
– Написала, – продолжил Климт, – что девушка, с которой она снимает квартиру, заболела и ей нужно за ней ухаживать. Зачем было врать, да простит ее Господь. Сказала бы, что у нее свидание с каким-то молодым поклонником. Я бы понял.
– А почему вы думаете, что она соврала? – спросил Вертен.
Клим пожал плечами:
– Все просто. Я выходил купить хлеба, а когда возвращался, увидел ту самую девушку, с которой она жила. Якобы больная выходила из моего дома. Это она принесла записку от Лизель.
Климт вдруг оглянулся на два пышных рогалика, лежащих нетронутыми на подносе с завтраком.
Заметив это, Вертен поднялся, принес поднос и поставил на колени художнику.
– Я вижу, вы пропустили свой обычный завтрак в кафе «Тиволи».
Вертен знал привычки Климта. Художник вставал каждое утро в шесть и выходил из своей квартиры, где жил с матерью-вдовой и незамужними сестрами, на десятикилометровую прогулку. По пути он обязательно заходил в кафе «Тиволи», где лакомился свежеиспеченными рогаликами, густо намазанными маслом и джемом, запивая их несколькими чашками крепкого кофе с добавлением горячего шоколада и взбитых сливок. Затем отправлялся работать в свою студию, недалеко от дома, где жил Вертен.
– Вы не позавтракали, потому что вчера не ночевали дома, верно? – догадался адвокат. – Значит, вот в чем проблема. Нет алиби.
Неожиданно Климт опустил поднос на пол и встал, зацепив полами халата подлокотник кресла и чуть его не опрокинув. Подошел к окну, посмотрел с четвертого этажа вниз, на залитую солнцем улицу, постукивая пальцами по подоконнику.
– Алиби, конечно, есть, – пробормотал он, обращаясь к окну, затем развернулся лицом к Вертену. – Но я его не использую. Не хочу убивать мою бедную маму. Да и чувства Эмилии тоже надо пощадить.
Эмилия Флёге была младшей сестрой невестки Климта, моложе его больше чем на десять лет, с которой у него был уже довольно длительный роман. После безвременной смерти брата, тоже художника, Климт взял обеих женщин под свою опеку. Ходили сплетни, что этот сатир Климт не столько ласкает молодую женщину, сколько любуется ею, как идеалом женственности.
– Вы должны мне все объяснить, Климт. Ведь я ваш адвокат. Разумеется, это останется между нами.
Климт вздохнул, вернулся в кресло и глотнул кофе из фарфоровой чашки производства знаменитой мануфактуры «Аугартен».
– Эх, сюда бы еще взбитых сливок.
Вертен в очередной раз удивился, почему он питает слабость к этому варвару. Но ответ был известен. Потому что этот человек рисует как бог.
– Тут вот какое дело, – произнес Климт, продолжая пить кофе небольшими глотками. – У меня есть близкая подруга. Живет в Оттакринге.
Вертен молчал. Он не собирался облегчать Климту задачу. Пусть сам расскажет что у него за любовница в рабочем пригороде, с которой он провел ночь.
– Она живет там с малолетним сыном.
Тут уж Вертен не мог удержаться и удивленно вскинул брови.
– Да, я был с ней прошлой ночью, – продолжил Климт. – С ней и мальчиком. Теперь вы видите, почему мне нельзя ссылаться на это алиби. Моя бедная мамочка будет в шоке. Это может ее убить. Я же сказал ей, что прошлой ночью работал допоздна над заказом и остался ночевать в студии. Эмилии… хм… ей, конечно, тоже это будет неприятно.
– А если полиция обвинит вас в убийстве, вы что, готовы рискнуть своей шеей ради соблюдения приличий?
Климт поставил чашку на поднос и откинулся на спинку кресла.
– Что, может дойти до этого?
– Не знаю. Но нам следует предусмотреть все возможные варианты. Убийства в Пратере будоражат общество. Люди требуют найти преступника.
Климт отрицательно покачал головой:
– Рассказать о вчерашнем я не смогу. Из-за мамы… Но вы мне верите, Вертен? Ведь я не убийца.
Вертен кивнул, хотя помнил, что впервые он защищал Климта, когда его арестовали за вооруженное нападение и нанесение побоев.
– Климт, как зовут вашу приятельницу? Мне нужно с ней поговорить.
– И вы туда же? Боже, почему все ополчились против меня?
Художник снова поднялся с кресла, поставил на стол поднос и принялся ходить по комнате туда-сюда.
– Успокойтесь, Климт. Это формальность. Я адвокат и потому скептик.
– Плётцл. Вот, я назвал ее. Анна Плётцл. Адрес: Оттакрингер-штрассе, дом двести тридцать один, квартира двадцать девять А.
– Хорошо. – Вертен покинул свое кресло, чтобы направиться к письменному столу из вишневого дерева и записать данные в блокнот. – Полагаю, на те дни и часы, когда были совершены другие убийства, у вас имеются более приемлемые алиби?
Климт уставился на него непонимающими глазами.
– Какие дни и часы?
– Повторяю, Климт: дни и часы, когда произошли в Пратере другие убийства. Если почерк убийцы фрейлейн Ландтауэр окажется похожим на остальные, вас могут заподозрить в совершении и этих преступлений. Понимаете?
До Климта наконец-то дошло.
– Да…
– Так что с алиби? – спросил Вертен.
– Дайте подумать. Когда это все было?
Вертен помнил даты, как и большинство жителей Вены.
– Поздно ночью или на рассвете пятнадцатого июня, тридцатого июня, пятнадцатого июля и второго августа.
Климт задумался, затем посмотрел на адвоката.
– Вы что, полагаете, что я помню, чем занимался два месяца назад? Это действительно необходимо?
– Вы ведете какие-то записи, дневник?
Климт удрученно мотнул головой.
– Ничего, Климт. Думаю, пока они ограничатся этим последним убийством. Я советую вам не показываться в своей студии до окончания обыска. Присутствие полицейских, несомненно, будет вас злить, а перебранка с представителями власти нам не нужна. Они, конечно, предъявили вам ордер на обыск?
– Не знаю. Один помахал у меня перед носом какой-то бумажкой.
– Вот что, Климт. Отправляйтесь домой, поспите. Скажите маме, что вам нездоровится.
– Мне нужно быть в Сецессионе. Там уйма дел. У нас в следующем месяце первая выставка, а строители до сих пор не закончили.
– Прекрасно. В таком случае отправляйтесь в галерею. А свою студию обходите стороной, пока я не выясню, что происходит.
Климт облегченно вздохнул.
– Вертен, вы само благородство. Я знал, что на вас можно положиться. А еще говорят, что у адвокатов нет души.
Полчаса спустя Вертен, высокий, худощавый, в хорошо сидящем дорогом костюме и коричневом котелке, вышел на залитую ярким солнечным светом Йозефштедтер-штрассе. И тут же начал насвистывать мелодию из «Летучей мыши» Штрауса. Это было очень не похоже на него, насвистывать, да к тому же что-то из оперетки, – но такое сейчас у него было настроение.
Он чувствовал прилив бодрости и энергии. И причина этому – дело Климта. Адвокат неожиданно понял, что все последние шесть лет страдал. Ему не хватало адреналина, который поступал в кровь, когда он занимался уголовными делами. Вчерашняя беседа с Гроссом помогла ему это понять. Его жизнь стала удушающе скучной.
Гросс, конечно, выдающаяся личность. Еще не такой старый, пятьдесят два года, крупный, краснолицый, узкие усики, вокруг лысины венчик седоватых волос. После выхода в свет в 1893 году сенсационной монографии «Расследование преступлений» он сразу стал известен в Европе и Америке. В этом году ожидается появление его следующего труда «Психология преступления». Гросс также начал выпуск ежемесячного альманаха «Архив криминалистики». Недавно в университете города Черновцы, в Буковине, императорским указом была учреждена кафедра криминалистики, и заведовать ею был назначен профессор Гросс. По пути к месту службы он на несколько дней остановился в Вене.
Вчера за ужином Гросс был чрезвычайно оживлен. Рассказывал Вертену о своих последних делах. Затем удивил тем, что, оказывается, видел труп четвертой жертвы пратерского маньяка. Это ему устроил Майндль, бывший помощник, с которым он работал в Граце. Теперь Майндль занимал довольно высокий пост инспектора венской полиции.
Гросс не мог рассказать Вертену о ранах, какие нанес убийца своим жертвам, потому что дал слово инспектору Майндлю хранить тайну. Только заметил, что это «ужасно и отвратительно».
Вертен, которому в принципе до всего этого не было никакого дела, тем не менее слушал Гросса с напряженным интересом.
А теперь вот случай с Климтом только подтвердил, что последние шесть лет Вертен не живет, а прозябает. Ему просто необходимо снова начать вести уголовные дела. Без них он закиснет.
«Хорошо, что я устроил себе отпуск, – подумал он. – Отдохну от этой скукотищи».
На прошлой неделе Вертен закрыл свой офис на августовские вакации. Через несколько дней ему предстояла поездка к родителям в поместье в Верхней Австрии. Так почему бы эти дни не посвятить делу Климта.
Студия художника располагалась в дворовом флигеле посреди сада. У входа дежурил дородный полицейский с копной темно-рыжих волос, отражавших солнечные блики.
Вертен дотронулся до края шляпы. Полицейский кивнул. В своей плотной синей форме он, должно быть, сильно потел.
– Здесь что-то случилось, господин полицейский?
– Ох уж эти художники. – Полицейский мотнул массивной головой в сторону студии. – Никогда не знаешь, что они вытворят.
– Действительно, они все довольно странные, – согласился Вертен.
Но полицейский оказался неразговорчивым, и Вертену ничего не удалось из него вытянуть. Он вернулся на улицу и, продолжая весело насвистывать, направился к Ринг-штрассе, где в отеле «Бристоль» остановился Гросс. На углу у цветочницы он купил красную гвоздику и вставил ее в петлицу.
Да, черт возьми, он снова начинал чувствовать вкус жизни. Какое счастье, что старый друг и коллега Гросс оказался в эти дни в Вене, чтобы инициировать его пробуждение. Нет, это не может быть случайностью. Это рука судьбы. Он усмехнулся. Судьба в его размышлениях не фигурировала уже много лет.
К Гроссу он шел с полной уверенностью, что криминалист непременно заинтересуется. Это же чрезвычайно любопытно, что в совершении пратерских убийств подозревают Густава Климта, самого скандального среди венских художников.