412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Лок » Неоновый убийца » Текст книги (страница 22)
Неоновый убийца
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:19

Текст книги "Неоновый убийца"


Автор книги: Дж. Лок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)

74

Забравшись в машину, Джексон связался с дежурным по управлению.

– Детектив-констебля Тонкс, пожалуйста.

Короткое молчание, после чего ответ:

– У нее выходной.

– Тогда Мандера.

Джексон выждал. Смерть Ша скоро попадет во все новости. Нет другого выбора – придется врать и надеяться, что весть о его отстранении не успела широко разойтись.

– Мандер у телефона.

– Это старший детектив-инспектор Джексон.

– Да, сэр?

– Не затруднит пробить по компьютеру адрес детектива-сержанта Ша?

– Гм… Ну… Вообще-то я не…

– Старший детектив-инспектор Броун дает добро.

– Ну хорошо, сейчас отправлю эсэмэской.

– Обязательно отправьте.

Через пять минут Мэтт завел мотор и выехал на дорогу.

* * *

Дом Киран представлял собой место преступления номер два. Попасть туда без риска нарушить обстановку было нечего и думать. Но Джексону этого и не требовалось.

Перед входной дверью стоял единственный полицейский в форме. Криминалисты еще не подъехали.

– Есть какие-то признаки взлома? – спросил Джексон.

– Нет, сэр.

Так и есть. Ша сама впустила убийцу, поскольку хорошо его знала. Джексону припомнился концерт «Клубка спагетти». Кайли, дочь Киран, обожала музыку. Может, Киран нравился Гэри?

– Я хочу по-быстрому осмотреть сад, – сообщил он патрульному.

– Хорошо, сэр.

Джексон прошел по тропинке на край участка. Густая разросшаяся живая изгородь отделяла газон от тротуара и дороги. Он ступил в траву, держась поближе к ней, и медленно прошел до самого угла, не сводя глаз с земли. Там, где живая изгородь примыкала к дому, присел на корточки, осторожно провел по земле рукой в перчатке. Вмятины в траве наводили на мысль, что совсем недавно тут лежало что-то большое. Он на глаз прикинул длину – около шести футов. Представил себе, как убийца кладет здесь в темноте футляр для контрабаса. Потом заходит внутрь, любезничает с Киран, душит ее, возвращается, берет футляр, запихивает внутрь труп и уходит. Джексон мог поставить любые деньги, что должны обнаружиться следы борьбы. Ша не сдалась бы так легко. Душа разрывалась при этой мысли.

Выпрямившись, он вдруг заметил какую-то палочку, застрявшую в ветках изгороди. Протянул руку в перчатке, осторожно вытащил. Это оказался карандаш с напрочь обгрызенным кончиком. Джексон аккуратно засунул его в пакетик для улик и убрал в карман.

Поблагодарив патрульного, он вернулся к машине, доехал до конца переулка и припарковался. Вернувшись пешком к дому Ша, заметил, что успели подъехать его коллеги. Открыл карту на телефоне, чтобы отслеживать маршрут, и, опустив голову пониже, размеренным шагом двинулся прочь, словно бы унося тело. Пожалуй, руки у Фейрвезера посильней, чем у него.

У Мэтта ушло ровно двадцать пять минут, чтобы дойти до дома Гэри Фейрвезера – просто-таки чудовищных размеров строения, стоимостью по нынешним ценам никак не меньше миллиона фунтов, и это не считая участка.

Возвращаясь той же дорогой, принял звонок от Броуна, который явно был настроен принести извинения. Когда Джексон видел его последний раз, выглядел тот окончательно сломленным. Теперь это ощущалось и у него в голосе.

– Канто остановился в отеле в ста шестидесяти милях отсюда, в Девоне. Ты был прав насчет него.

– Знаешь кафе на углу Святого Павла? – спросил Джексон.

– Да.

– Встречаемся там.

* * *

– Я ее прохлопал. – Броун тупо уставился на остывающую перед ним чашку кофе. – Надо было мне это предвидеть. Надо было что-то сделать. Это я во всем виноват.

– Некого тут винить, кроме Неона. – У Джексона могли быть проблемы с Броуном, но ему не хотелось, чтобы тот взваливал на плечи чужую ношу.

– И я сомневался в тебе, – прямо признался Броун.

– Все это теперь в прошлом. Главное, чтобы ты мне сейчас доверял. Я хочу, чтобы ты арестовал Фейрвезера.

Броун разинул глаза.

– Но ты ведь не думаешь, что…

– Да, думаю. Это и есть Неон.

Броун расстегнул воротничок рубашки. Выглядел он как человек, который рассчитывал выиграть в лотерею миллионы, а получил жалкую десятку.

– Он что, умеет обращаться со стеклом? Эти вывески делал явно не любитель.

– Я уверен, что он долгие годы оттачивал свое мастерство.

Джексон рассказал ему про книгу, связь с Лас-Вегасом и ремешок для саксофона, пригодный в качестве удавки.

– А как сюда вписывается Канто?

– Фейрвезер совершенно классическим способом прятался у него за спиной. Попробуй проверить телефон Канто на предмет шпионских приложений.

Джексон продолжил раскрывать свою видение того, как Фейрвезеру удавалось осуществлять свою преступную деятельность в самом центре города.

– Масштабная реновация и вызванный ею хаос, конечно, этому явно поспособствовали, но все же мне трудно поверить, что абсолютно все камеры наблюдения либо не работали, либо были чем-то закрыты.

Броун обвел его недоверчивым взглядом.

– Ты полагаешь, что детектив-сержант Ша знала своего убийцу и как-то содействовала ему?

– Не стал бы утверждать такое в лоб, но это может объяснить, почему Неон более чем прозрачно намекнул, что она стучит.

– Все это не более чем домыслы, – отмахнулся Броун.

– Да, согласен, но что скажешь про это? – Мэтт вытащил полиэтиленовый пакетик для улик с карандашом, который подобрал в саду у Киран. – Отдай на анализ ДНК. Ей предстояло умереть точно так же, как Джордану Базвеллу.

Джексон познакомил Броуна со своей версией того, каким образом вынесли из дома тело Ша.

Броун внимательно слушал. Потом посмотрел сквозь запотевшие окна, погруженный в глубокие размышления.

– В обмен за разрешение неофициально продолжать работу, – сказал Джексон, – я готов делиться абсолютно всем, что получится выяснить, а кому достанется слава, меня абсолютно не колышет.

Броун задвинул очки поглубже на нос.

– Почему ты все это делаешь?

– Потому что мне плевать на звания, рейтинги и статистику.

Броун погрузился в молчание.

– Так что, договорились? – спросил Джексон.

– Я предпочел бы не палить из всех пушек, пока не смогу тщательно взвесить все имеющиеся улики.

– Что ж, разумно, – кивнул Джексон. – Тебе также понадобится ордер на обыск.

– Что потребует какого-то времени.

А время было тем, чего у них практически не осталось.

75

Айрис устроилась на площадке у двери квартиры Джексона. Сидела на полу, поджав ноги и прислонившись спиной к стене. Подняла на него взгляд, полный упрека.

– Я тут уже несколько часов.

Джексон ничего не ответил. Вытащил ключ, вставил в замок, толкнул дверь. Айрис пошевелилась, поднялась на ноги и проследовала за ним внутрь.

– Тебе кот язык проглотил? – спросила она.

Он повернулся к ней лицом.

– Уж не тот ли кот, который расцарапал тебе физиономию?

Айрис насупилась.

– Так ты хочешь услышать про Фейрвезера или как?

– Про то, как он заказал ликвидацию собственной жены и заплатил тебе за это?

Кожа у Айрис была такая прозрачно-бледная, что было невозможно увидеть, как она лишается цвета. Но Джексон провел достаточно времени в компании лжецов, чтобы понимать и более слабые невербальные сигналы. Чуть сжала пальцы, немного выпрямилась. Настороже. Ждет подвоха.

– Выходит, меня одну ночь не было, и в результате это я ее убила?

– Именно это ты и сделала, Айрис.

– У нас договор.

– Который ты нарушила в ту же секунду, когда застрелила Валона Прифти.

Она встретилась с ним невозмутимым, неуступчивым взглядом.

– Тебя видели, Айрис.

– Кто?

– Не кто, а что. Камера наблюдения.

Айрис запихала руки в карманы.

– Тогда ладно. Да, я проходила через Бриндли, но я ее не убивала. С какой это стати?

– Потому что тебе нужны деньги, потому что ты не можешь справиться с собой, потому что ты умираешь, Айрис.

Она не была поражена этими словами. Ее плечи не опали. Нижняя губа не задрожала. И конечно же, в глазах не было слез. Айрис просто выпрямилась и вызывающе уставилась на него. В этот момент Мэтт сомневался, что Мрачный Жнец сумеет ее одолеть.

– Я не собираюсь тебя сдавать, – произнес он ровным голосом. – В этом нет смысла, но мы больше не можем работать вместе.

– Я нужна тебе. Я могу добыть тебе Фейрвезера.

– Все кончено, Айрис.

– Херня.

– Отправляйся домой. Тебе нужно отдохнуть, поспать и поесть.

Айрис посмотрела ему прямо в глаза. «Интересно, – подумал он, – можно ли вообще пробиться сквозь панцирь, который она вырастила на себе, чтобы не чувствовать никаких эмоций?»

– Где ты сегодня был? – спросила Айрис.

Джексон заметил, что она не хочет отвечать на главный вопрос или как-то его комментировать; она делала вид, что он никогда не был произнесен, и наслоила на него собственный вопрос.

– Неон опять взялся за старое, – просто сказал Мэтт. – Убил женщину, мою коллегу, которую я хорошо знал.

– Это Фейрвезер, – произнесла она. – Я видела его вчера вечером.

Джексон насторожился.

– Где?

– Возвращался к себе домой; нес большой футляр для какого-то большого музыкального инструмента, как ты и говорил. Внутри вполне мог быть женский труп.

– В какое время это было?

– Около восьми.

Времени для Фейрвезера, он же Неон, было вполне достаточно, чтобы осуществить и все остальные пункты из намеченного плана.

– Ты не вмешалась?

– Не было шанса. Пришлось ответить на звонок. – Она отвернулась.

– Какого рода звонок? – подозрительно спросил Джексон.

– Не того, как ты думаешь.

– Ладно, – произнес он недоверчивым тоном. – Так что, все эти недавние сообщения и звонки не имели отношения к твоей вечерней работе?

– Если тебе так уж хочется знать, это был мой врач; сказал, что запланированный план лечения более недоступен. – Когда она произносила эти слова, голос ее был по-прежнему пустым и монотонным.

– Как я уже говорил, мне очень жаль, Айрис.

– Не о чем тут жалеть. Будь умней. Это хорошо для нас обоих.

Он и сам знал это, но больше не мог ей доверять и не хотел, чтобы на руках у него оказалась кровь еще одной ни в чем не повинной женщины, пусть даже опосредованно.

– Береги себя.

Ее глаза сузились.

– Ты что, серьезно?

– Абсолютно серьезно.

– А как насчет нашего соглашения?

– Я дам тебе знать, когда закончу.

Она скрестила руки на груди; нижняя губа презрительно скривилась.

– У тебя не хватит пороху поймать Фейрвезера – не говоря уже, чтобы убить его!

– Дверь вон там, – произнес Джексон.

По ее глазам пробежала тень. В яростном молчании Айрис повернулась на каблуках и вылетела из квартиры, оставив за собой взрыв холодного воздуха. Он слышал, как она вколачивает гневные шаги в ковер лестницы.

Ощущая внутри гнетущую пустоту, Джексон сорвал с себя одежду, по-быстрому принял душ. Промыл набрякшие от утомления глаза холодной водой. Перед тем как начать, решил взбодрить себя кофеином. Сон подождет. Вскоре сна у него будет навалом – того, из которого нет возврата.

Он заставил себя выпить чашку кофе, а потом, взяв телефон, заметил на нем пропущенный звонок от Гонзалеса. Тот поступил в девять двадцать утра – следовательно, его американский коллега звонил в час двадцать ночи по лас-вегасскому времени. Судя по всему, у него было что-то действительно срочное. Джексон сразу же перезвонил ему в надежде, что тот еще не спит.

Гонзалес поприветствовал его жизнерадостным:

– Привет-привет!

– А вы работаете допоздна.

– У меня просто смертельная бессонница.

Вздрогнув при слове «смертельная», Джексон подумал про Айрис.

– Что там у вас?

– Семнадцать лет назад Канто провел восемнадцать месяцев в Штатах у своего отца. За это время было два отдельных рапорта о нападении на женщин в Неваде, которые подходят под почерк Неона.

– Я слушаю.

– В обоих случаях преступник делал попытки задушить своих жертв. Нападения происходили на открытых местах, около закусочных с заметными неоновыми вывесками. Первому помешал случайный прохожий. Во втором женщина выжила просто чудом. Нападавший решил, что жертва мертва, когда она потеряла сознание. К несчастью, у этой дамы до сих пор в горло вставлена трубка – такими серьезными были полученные повреждения.

– Она его разглядела?

– Нет. Он напал со спины и был в мотоциклетном шлеме с опущенным забралом.

– Он ничего при этом не говорил?

– Говорил, но она не смогла опознать акцент. Ей кажется, что он был какой-то иностранный, хотя парень пытался выдать себя за американца.

– А мог быть этот человек британцем?

– Она в такие подробности не вдавалась.

При данных обстоятельствах вряд ли Джексон мог ее в этом винить. Связь пока что довольно зыбкая, подумал он.

– Она получила какое-то представление о телосложении и росте этого парня?

– Около шести футов, порядка ста девяноста фунтов[72]72
  183 см, 86 кг.


[Закрыть]
.

– Не сообщила, что он использовал в качестве удавки?

– Сказала, это ощущалось как кожа.

– Он был в перчатках?

– Именно.

У Джексона создалось впечатление, что Гонзалес оставил что-то на сладкое.

– Я что-то упускаю?

– Канто приезжал не один. С ним был приятель, парень по имени Гэри Анкона.

У Джексона кровь застыла в жилах.

– Семнадцать лет назад, говорите?

– Угу. Анкона учился музыке в колледже в Неваде, – продолжал Гонзалес. – Когда Канто вернулся, Анкона остался, чтобы закончить курс.

Если это Гэри Фейрвезер, подумал Джексон, то тогда ему был двадцать один год и он все еще учился в музыкальном колледже в Лондоне. Гэри закончил один курс обучения в Соединенном Королевстве, чтобы тут же начать следующий в Штатах? Джексон предположил, что это маловероятно.

– Количество подобных нападений увеличилось в тот период?

– Если и увеличилось, то он в них преуспел, и мы так и не нашли тела.

– А у вас много висяков за тот период?

– Вам и вправду охота знать?

Тон предполагал, что это был не более чем риторический вопрос, и Джексон предпочел не настаивать. Поблагодарил Гонзалеса за потраченное время и существенный вклад в расследование.

– Если что-нибудь наклюнется, сразу сообщу.

– Буду благодарен.

Джексон отключился и связался с Лондонской музыкальной школой, объяснив, что звонит по «полицейскому вопросу».

– Я хотел бы поговорить с директором.

Через несколько щелчков в трубке он уже спрашивал у обладательницы приятного женского голоса про бывшего ученика Гэри Анкону.

– Семнадцать лет назад я здесь еще не работала, – сообщила та. – Просто пытаюсь сообразить, кто мог преподавать в то время. – В трубке ненадолго наступила тишина. – Сейчас сориентируюсь, – медленно проговорила она. – Это, наверное, было лет через десять после нашего переезда.

– В Центральный Лондон? – «Вроде на Грейт-Мальборо-стрит», – подумал Джексон.

– Нет, мы переехали из Центрального Лондона, чтобы объединиться с политехом Западного Лондона в Илинге[73]73
  Один из тридцати двух боро (районов) внешнего Лондона.


[Закрыть]
.

Джексон ахнул, словно кто-то в упор выстрелил ему в грудь. Затаил дыхание, чувствуя, как немеют конечности, а за ними и мозг. «О господи, Полли!» – мысленно вскрикнул он. И в этот момент слабости то, что казалось невероятным, сменилось единственно возможным – и внезапно все стало до ужаса ясно и четко.

– Я сейчас соединю вас с главой…

Но Джексон уже отключился.

76

Было уже два часа дня, когда Джексон подлетел через тротуар и гравийную подъездную дорожку к дому Фейрвезера – обширному владению с внушительным фасадом и парой больших деревянных ворот слева от главного входа. Поднявшись на вымощенное камнем крыльцо, ухватился за шнурок звонка и резко дернул. Никто не ответил. Попробовал еще раз. По-прежнему никого. Может, Фейрвезер уже смылся с концами?

Терзаемый разочарованием, Джексон подошел по хрустящему гравию к воротам. Место напоминало укрепленный замок. «Интересно, – подумал он, – не остывает ли с обратной стороны мотоцикл, использовавшийся сегодня утром?»

Какой-то шум. Обернувшись, Джексон увидел, как Гэри Фейрвезер размашисто спускается по ступенькам. Он был босиком, в худи, с озадаченным выражением на лице. Волосы торчат под разными углами, лицо потемнело от многодневной щетины – выглядел хозяин дома так, как будто не спал как минимум месяц.

– О! – рассеянно произнес он. – Это ты… А я думал, полиция.

Джексон прикрыл агрессию улыбкой и подошел к нему.

– А я и есть полиция.

– Ах да, конечно. Прости. Наоми говорила, что ты… – Он умолк на полуслове, словно упоминать про жену было слишком тяжело.

Мэтт не стал заморачиваться с соболезнованиями. Не видел в этом смысла. Фейрвезер был явно не в себе. Поправка: чертовски хорошо делал вид, что он не в себе. Под фальшивой печалью глаза его тлели коварством. И как он раньше не заметил, до чего же зеленые у него глаза?

– Не совсем понимаю, – медленно выговорил Фейрвезер, намеренный, похоже, и дальше играть роль безутешного супруга. – Это официальный визит?

Ответ Джексона не заставил себя ждать.

– Есть причины считать, что смерть Наоми не была несчастным случаем.

– Господи… ты хочешь сказать, что кто-то ее столкнул?

Мэтт глянул поверх плеча Фейрвезера.

– Ничего, если я зайду? Не разговаривать ведь на пороге.

Фейрвезер весьма убедительно изобразил раскаяние.

– Ну да. Прости. Конечно же, заходи.

Джексон проследовал за ним в стерильного вида кухню, единственным случайным предметом в которой выглядело массивное кресло в углу. Фейрвезер выдвинул высокий барный табурет, задвинутый под центральный «островок». Поверхность его усыпали какие-то бумаги, которые Фейрвезер тут же сложил в аккуратную стопку и убрал. Джексон глянул на него и уселся на табурет на противоположной стороне. Оба расположились лицом друг к другу, разделенные не более чем парой футов. Джексону доводилось сидеть напротив убийц в удобстве и безопасности кабинета для допросов. Сейчас все было по-другому. Он дотронулся до кармана пальто, ощутив успокаивающие очертания «Глока».

– Там, на улице, ты сказал, что смерть Наоми – это не несчастный случай, – начал Фейрвезер.

– Верно, – отозвался Джексон.

Кулак Фейрвезера взметнулся ко рту.

– Ты хочешь сказать, что на нее преднамеренно напали?

Джексон не ответил. Пусть подергается. Пусть врет.

– Но кто мог такое сотворить?! – воскликнул Фейрвезер, якобы пораженный ужасом. – У нее не было врагов во всем мире. – Он обвел взглядом стены, словно кто-то мог подслушивать с обратной стороны. – Ты в курсе, что под шубой на ней не было никакой одежды? Мне больно это говорить, но… – Голос его умолк.

– Но что?

Фейрвезер горестно покачал головой.

– Наоми запала на Фила. Я давно это подозревал.

– А ты не забываешь кое-что? Фил Канто был с тобой на сцене в вечер ее смерти.

Фейрвезер сдержал вербальный ответ. Зеленые глаза излучали мертвый огонь.

– Я-то думал, вы с ним неразлейвода, – сказал Джексон.

– Я знаю Фила уже почти двадцать лет.

– С тех пор, как ты был Гэри Анконой.

Фейрвезер не стал медлить с ответом.

– Менять фамилию – не преступление. Все было сделано законным порядком, официально. В смысле, кому нужна такая фамилия? Как у какого-нибудь мафиозо.

Джексон оставил без внимания эту попытку перевести разговор на шутейный тон. Ему надо было вывести противника из равновесия.

– Ты решил сменить фамилию после знакомства с Филом или раньше?

– Может, и после, – неопределенно ответил Фейрвезер. – Полагаю, ты можешь всегда узнать поточнее, если это так для тебя важно.

– Почему Фейрвезер?

Джексон заметил нерешительность. Что-то нечитаемое промелькнуло в глубине глаз Гэри.

– Это девичья фамилия моей матери.

Джексон понимающе кивнул.

– Вы с матерью были близки?

Фейрвезер не ответил. Вид у него был такой, будто сейчас он сорвется с места и врежет ему между глаз.

Очень хорошо – вопрос задел какой-то нерв. Решительно настроенный еще больше пошатнуть Фейрвезера, Джексон спросил:

– Так вы с Канто в ссоре? На музыкальной почве или как?

– Почему ты спрашиваешь?

– Ты только что практически обвинил его в убийстве.

– Разве? По-моему, я обвинил его в том, что он крутил шашни с моей женой. Фил первый скажет тебе, что он сам не свой, когда дело касается баб. Ни одной девицы не пропускал, сколько его помню.

– Даже когда вы с ним были в Вегасе?

– А ты действительно хорошо подготовился!

Джексон заметил первую тонкую трещинку в казавшемся несокрушимым фасаде Фейрвезера.

– Это стандартная полицейская процедура – обращать внимание на супругов погибших, если есть сомнения в природе смерти.

– Да, я понимаю, – произнес Фейрвезер унылым тоном.

«Отлично», – подумал Джексон, наблюдая, как трещинка на глазах расширяется.

– Так что там за история с Лас-Вегасом?

– Да нет там никакой истории! Я учился музыке в колледже в Неваде. Уехал туда с Филом, а вернулся с Наоми. – При упоминании погибшей жены на его лице опять возникла картина подавленных душевных страданий.

– А перед этим, – напомнил ему Джексон, – ты учился в Лондонской музыкальной школе.

– Да, довольно короткое время.

– Почему короткое?

– Я взял академический отпуск.

– Это обычная практика?

Фейрвезер избегал его взгляда.

– Мне хотелось более живого и содержательного опыта. Я подумал, что такой опыт мне могут дать Штаты.

– Так и вышло?

– Несомненно. – Фейрвезер постучал пальцем по столу, случайно показав белый шрам на тыльной стороне кисти. Проследив за направлением взгляда, объяснил: – В детстве заработал. Сам виноват.

Джексон кивнул, словно поверив.

– А была ли какая-то другая причина, чтобы бросить учебу в Лондоне?

– Например?

– Например, из-за девушки?

– Не там копаешь, приятель.

Осуждающий тон Фейрвезера заставил Джексона заколебаться. Неужели он ошибался? Неужели одержимость и горе сделали из него фантазера?

– А не бежал ли ты от горя разбитой любви?

На лице Гэри отразилось смущение. Его глаза, однако, оставались неестественно яркими и светящимися.

– Не помнишь Полли Флит? – спросил Джексон.

– Это имя ничего мне не говорит.

– И ваши пути не пересекались в колледже?

– А должны были? – Фейрвезер с невинным видом помотал головой. – На каком инструменте она играет?

– Она не играла. Она училась на дошкольного воспитателя.

– А, ну тогда понятно. Она была на другой кафедре, старина. Я тусовался только с музыкантами. И если это все, – произнес он, угрожающе подаваясь вперед, – то, вообще-то, я хочу, чтобы ты ушел.

– Нет проблем, – ответил Джексон с улыбкой. – Еще увидимся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю