412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Лок » Неоновый убийца » Текст книги (страница 12)
Неоновый убийца
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:19

Текст книги "Неоновый убийца"


Автор книги: Дж. Лок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 25 страниц)

36

Настроение у Джексона было – хоть волком вой. Не в силах выгнать навязчивую мелодию из головы, он стакан за стаканом глушил виски, когда прошлым вечером вернулся домой. Но даже теперь она продолжала глухим эхом гудеть в ушах, наслаиваясь на жуткую головную боль, отчего на душе было еще гаже. Сама ли Полли поставила кавер-версию классической песни в исполнении «Встревоженных» или то была театральная идея Неона?

Наконец он все-таки проделал все обычные утренние действия – встал, умылся, оделся. Внизу, с кружкой чая в руке, глянул на автоответчик, сердитый огонек которого напомнил ему, что память аппарата переполнена. До этого Джексон пребывал в слишком растрепанном виде, чтобы обратить на это внимание. Помимо звонка из «Би-Ти»[38]38
  «Би-Ти Мобайл» – британский провайдер сотовой связи.


[Закрыть]
, пытающейся вдуть ему мобильный пакет, все остальные голосовые сообщения были от журналистов, роняющих слюни в надежде на жареные факты. Он стер их все до единого, выключил автоответчик и выдернул шнур телефона из розетки.

Когда целая орда писак стала обращаться к нему с мольбами сквозь щель почтового ящика, Джексон окончательно принял решение. Взял пистолет Айрис, патроны и мультитул[39]39
  Карманный универсальный инструмент в виде раскладывающихся плоскогубцев-кусачек с убранными в рукоятки ножами, пилками, набором отверток и пр.


[Закрыть]
, бросил их в сумку с лэптопом. Задернул шторы, схватил ключи и вышел из дома, продравшись сквозь толпу журналистов со словами: «Без комментариев».

Два идиота – оба обещали эксклюзив – даже вцепились в его машину, когда он отъезжал. Рука, крепко прижатая к сигналу, произвела желаемый эффект, и «Мини» пулей вылетел с подъездной дорожки. Джексон направлялся в свою городскую квартиру. Некоторые из наиболее решительных представителей прессы поехали за ним, но, избрав окольный маршрут, Мэтт вскоре избавился от них. Больше он уже не вернется. Помимо всего прочего, дом, который они делили с Полли, символизировал для него семейные узы. Там Джексон чувствовал себя брошенным на произвол судьбы – не говоря уже о тех жутких картинах, которые вставали перед его мысленным взором всякий раз, когда он проходил мимо их бывшей спальни.

Квартира представлялась куда более спокойным и безопасным местом, и Мэтт сразу принялся за работу. Первым делом зарядил «Глок», завернул его в посудное полотенце, вытащенное из кухонного ящика. Потом взял мультитул, выдвинул из него отвертку, зашел в ванную и снял со стены вентиляционную решетку. Положил пистолет в углубление рядом с шахтой, привинтил решетку на место.

Удовлетворенный результатом, отыскал в гардеробе вязаную шапочку, натянул ее поглубже на уши и на лоб и пешком отправился в город.

Ровно через тринадцать минут Джексон был уже на площади Столетия, которая по-прежнему оставалась одной большой стройплощадкой, пусть даже Зал Памяти – место, где Неон выставил свою вторую жертву, – недавно открыли вновь. Миновал Бирмингемский репертуарный театр и городскую библиотеку. Реновационный бум полностью изменил привычный городской ландшафт. Куда ни глянь, везде были краны, леса и строительные рабочие. Эффект это производило дезориентирующий и сбивающий с толку.

«Как засечь убийцу среди сотен работяг и прохожих – местных и приезжих? Найду ли я его когда-нибудь вообще, – в отчаянии думал Джексон. – Неон мог прямо сейчас запросто пройти мимо меня, в каске и ярком светоотражающем жилете, просто как еще один строитель. И где тут камеры наблюдения – кстати, сколько из них на самом деле работает?»

Джексон вошел во временный обходной тоннель – высокие щиты по бокам ограждали территорию стройки от людских потоков.

Выйдя с другой стороны, возле городского музея, Мэтт услышал, как аккордеонист играет «Осенние листья»[40]40
  «Осенние листья» – популярная джазовая композиция, написанная в 1945 г. французским композитором Ж. Косма на слова Ж. Превера.


[Закрыть]
. Прошел через площадь Чемберлена до площади Виктории и дальше в сторону Центрального вокзала. По всей вероятности, Неон тоже ходил этой дорогой, среди гламурного блеска и показного великолепия города, готовящегося к Рождеству. Восхищался ли он всеми этими светодиодными снежинками, новогодними елками и красными ягодами?

Свернув влево в сторону «Буллринга», Джексон уловил тошнотворный запах вафель, от которого у него перехватило в горле. Увлекаемый густой толпой покупателей, вошел в застекленный надземный переход, из которого открывался вид на Центральный вокзал – весь из себя такой футуристический, из полированного алюминия, не поддающийся никакому архитектурному определению: «Бегущий по лезвию» встречает «Терминатора». Размеренно мигала световая реклама: «Присоединяйтесь к Восстанию!»[41]41
  «Восстание» (Rebellion) – телесериал 2016 г., посвященный борьбе ирландцев за независимость.


[Закрыть]
Словно в насмешку, большинство попадающихся на глаза рекламных вывесок – что в самом «Буллринге», что на Линк-стрит[42]42
  По сути, это даже не улица, а крытый пассаж, соединяющий «Буллринг» с Центральным вокзалом, которые вместе с ним представляют собой единую торговую зону с магазинами, ресторанами, предприятиями бытового обслуживания и т. п.


[Закрыть]
– были неоновыми.

Спустившись вниз и оказавшись на открытом пространстве, Джексон плотно застрял в людской пробке, пока наконец толпа немного не рассеялась и он не приблизился к скульптурному быку, расположенному возле одного из главных входов в «Буллринг» – месту последнего упокоения Джины Дженкс. Джексон ощутил укол ярости, направленной на раскинувшийся вокруг город, который, пусть и непреднамеренно, скрывал деяния безжалостного убийцы. Какие-то полчаса, проведенные в городском центре, заставили Джексона осознать, что от обнаружения Неона он по-прежнему далек, как никогда.

* * *

Вернувшись в квартиру, Мэтт сварил себе целый жбан кофе – достаточно крепкого, чтобы оставаться на взводе остаток дня, – и уселся за лэптоп. Создал папку и файл, набрал:

Дреды

нарциссизм

манипулятивность

высокий уровень интеллекта

рассказчик

Лас-Вегас: метод проб и ошибок?

Не без внутренней дрожи подумалось: интересно, Айрис тоже так начинала, пока не набила руку? И вообще – где она? Испугалась и сбежала? Нет, такую вроде ничем не испугаешь… Нет ли у нее вдруг ухудшения – рак все-таки? Будем надеяться, что нет.

Джексон проверил телефон, чтобы посмотреть, не оставила ли она какие-то сообщения, но таковых не оказалось.

Огорченный, вернулся к клавиатуре.

Первые три тела обнаружены в пределах Золотого Треугольника[43]43
  Торговая зона Ювелирного квартала в центре Бирмингема, ограниченная Уорстоун-лейн, Ваз-стрит и Огеста-стрит.


[Закрыть]
.

Этот район он знал как свои пять пальцев. Места, в которых Неон выставил тела своих жертв, располагались в считаных минутах ходьбы и не далее чем в миле друг от друга. Каждый раз все происходило практически в одно и то же время суток – вскоре после полуночи, – и не исключено, что из одной и той же стартовой точки. После этого Неон умудрялся благополучно скрыться, прежде чем полиция успевала предпринять какие-то серьезные действия. Да, убийца хотел, чтобы его «шедевры» увидело как можно больше народу, но ничуть не меньше стремился и к тому, чтобы вовремя свалить к чертям собачьим. А это позволяло предположить, что и живет он где-то поблизости. Джексон еще раньше заключил, что Неон орудует не откуда-то из пригородов, – точка зрения, которая напрямую противоречила версии Броуна.

На экране появилось еще несколько строчек:

Предполагаемый сообщник убит.

Неон допустил промашку – был замечен.

Машина тоже замечена – неоново-желтая, спортивная. Его?

Джексон задумался. Почему человек, который до сих пор проявлял такую осторожность, не оставив криминалистам даже самой крохотной зацепки, вдруг допустил столь глупую и фундаментальную ошибку? Конечно, бывает, что убийцы ошибаются, но в случае с Неоном Джексон склонялся к мысли, что это была намеренная выходка. Он припомнил замечание Гонзалеса относительно подсознательного желания преступника быть пойманным. Это вполне согласовывалось с жаждой Неона к привлечению внимания.

С некоей созревающей в голове мыслью Джексон подхватил телефон. Но прежде чем он успел сделать звонок, телефон зазвонил сам.

– Джексон, – ответил он, но механический голос в трубке проинформировал его, что поступил звонок за счет принимающего абонента. Мэтт нажал на «да», чтобы продолжить.

– Мне нужен мой ствол, – объявила Айрис без всяких предисловий.

– Да ну?

– Я хочу получить его назад.

«Вот уж нет», – подумал он.

– Не хочешь объяснить, что произошло вчера вечером?

– У меня были свои дела.

– Но мы ведь договаривались обменяться информацией!

– Вчера я пыталась это сделать, – ответила Айрис. – Тебя не было дома.

Джексон попробовал припомнить. Наверное, в тот момент он выяснял отношения с Маркусом Броуном.

– Прости, мне тоже надо было кое-что уладить. Где ты сейчас? Я могу подъехать.

– Если только привезешь ствол.

– У меня его сейчас нет.

– Тогда забери его.

– Айрис, мы уже это обсудили.

– Ты долбаный вор!

– Айрис, послушай меня. Пресса обо всем в курсе. Мой начальник сдал им инфу про убийство Полли. Сообщил, что это сделал Неон, и теперь за мной охотятся все журналюги на планете.

– Тогда я – пас.

– Их интересую я, а не ты.

– И так это и должно оставаться. Ты, вообще, представляешь, что может произойти, если меня засекут на расстоянии плевка от офицера полиции?

Джексон задумчиво погладил подбородок. Нужно во что бы то ни стало удержать Айрис в игре. Она может нарыть информацию, которая решит исход дела. И, что не менее важно, в случае успеха ей предстояло убить Неона.

– Без меня ты не получишь денег.

– А без меня ты так и будешь болтаться, как говно в проруби, вместе со своим Неоном!

Все внутри у Джексона пошатнулось от подобной перспективы. Если он сейчас что-нибудь не сделает, она уйдет. Надо ее как-то образумить. Придется сыграть на ее единственной слабости.

– Я уже виделся с адвокатом. С завещанием всё на мази.

– Я тебе не верю.

– Все мое имущество и сбережения останутся тебе, когда меня не станет. Я могу доказать это, Айрис.

– Ну да, ну да.

– И в качестве знака доброй воли готов уплатить тебе двадцать пять тысяч аванса – после смерти матери мне достались кое-какие деньги, я их пока не трогал.

Это был его последний козырь. Если она откажется, придется как-то выкручиваться самому, без всякой посторонней помощи. Ни работы, ни жены – а не исключено, что теперь и ни единого шанса сорвать маску с Неона и поквитаться за смерть Полли. Джексон задержал дыхание. На несколько секунд воцарилась напряженная тишина.

– Говори, где тебя искать, – наконец произнесла Айрис.

– Я на квартире в Ювелирном квартале.

Он объяснил, как найти нужный дом, и облегченно перевел дух.

37

Джексон был куда больше рад видеть Айрис, чем это продемонстрировал. Пока она ехала к нему, он успел вплотную заняться их финансовым вопросом и перевести деньги на оговоренный счет – по словам Айрис, неотслеживаемый. «Так что и не думай что-нибудь выкинуть», – добавила она тогда угрожающе.

Да и вообще настрой у Айрис был крайне раздражительный и угрюмый. Стрельнув в него ядовитым взглядом, она плюхнулась на диван.

– Мне нужен мой ствол.

– Я уже тебе говорил. Я не…

– Что ты с ним сделал?

Джексон откашлялся.

– Выбросил в канал.

Хлопнув себя по бедрам, Айрис тут же вскочила и воздела вверх кулаки – того и гляди набросится.

– Какое ты имел право?!

– Мне очень жаль, но мы обо всем уже договорились.

– Ни о чем мы еще не договорились! – Она запихала руки в карманы и принялась расхаживать взад и вперед.

– Это для твоего же блага. Владение огнестрельным оружием и боеприпасами предусматривает как минимум десять лет отсидки. Я сделал это, чтобы прикрыть тебя, Айрис.

У нее явно имелась совершенно другая точка зрения.

Внезапно зажужжал телефон, и телефон был не его. Айрис вздрогнула, полезла в карман, вытащила мобильник и сбросила звонок.

– Так что тебе удалось выяснить? – мягко спросил Мэтт, решительно настроенный вернуть разговор на деловые рельсы.

Едва Айрис собралась ответить, как телефон зажужжал опять. Она скривилась.

– Разве не надо ответить? – поинтересовался Джексон.

Она опять сбросила звонок и бросила на него разгневанный взгляд.

– Есть чай?

– Конечно. Правда, молока нету.

– Я не могу пить чай без молока.

Господи, да она трудная штучка!

– Оставайся здесь, – сказал Джексон. – Только пальто принесу.

Он исчез в спальне, где, помимо пальто, прихватил и кое-что еще. К его возвращению Айрис уже вовсю строчила эсэмэску на своем мобильнике. Вид у нее был крайне возбужденный. «Интересно, – подумал Джексон, – что она там еще затевает?» Он подождал, пока она закончит, и вытащил свой собственный телефон.

– Какой у тебя номер?

Она прищурилась – похоже, давать его ей очень не хотелось.

Джексон стоял на своем.

– Чем скорее ты мне его дашь, тем быстрей получишь чай.

Она раздраженно отбарабанила номер, который Мэтт сразу занес в список контактов.

– Ничего здесь не трогай, – предостерег он. – Можешь пока вздремнуть. По-моему, тебе это сейчас не повредит.

Джексон дошел до «Экспресса», купил пинту молока и поспешил назад. Подняв глаза к своей квартире, глубоко вдохнул и направился на подземную парковку. «Триумф» Айрис незаметно приткнулся за колонной. Вытащив свой телефон и трекер, который купил накануне, Джексон активировал сим-карту, после чего вытащил мультитул, снял с мотоциклетного седла декоративные боковины и открутил его. Старался работать побыстрее: рассоединил провода, пристроил трекер внутри, запитав от мотоциклетного аккумулятора, снова накинул клеммы и принялся привинчивать сиденье на место. Процесс занял чуть более часа – явно больше, чем требуется, чтобы купить молока в местном магазинчике. В любой момент Джексон ожидал увидеть ее взбешенную физиономию. Создав пароль, он синхронизировал устройство со своим смартфоном и вернулся наверх, где, к его великому облегчению, Айрис дрыхла без задних ног у него на диване. Она будто враз помолодела на десяток лет, вид во сне у нее был совершенно мирный и добрый – не сравнить с той смертельно опасной стервой, какой он привык ее видеть.

Джексон стащил пальто и сделал обоим чай. Айрис сразу пошевелилась, услышав, как он поставил две кружки на кофейный столик.

Ввалившиеся щеки округлились, когда она подула на чай и осторожно пригубила.

– Зачем ты позволил мне столько дрыхнуть? – пожаловалась она. Короткий отдых явно не улучшил ей настроения.

Он опять спросил, что ей удалось выяснить.

– Джина Дженкс успела надоесть всем хуже горькой редьки еще за неделю до того, как попала в лапы к Неону. Везде совала нос, вынюхивала, цеплялась ко всем, кто под руку попадется…

– Пока что ничего нового, это нам уже и так известно.

– Я описываю ситуацию в целом, – сказала Айрис, поджав губы.

Джексон примирительно поднял вверх ладони.

– Паб, в котором ее в последний раз видели…

– «Голова старой клячи».

– Так вот, она была там еще и за пару дней до того, как ее убили.

Айрис рассказала про вечер с «Битвой оркестров» и интерес Джины Дженкс к музыке.

С участившимся пульсом Джексон затолкал поглубже мрачный мотивчик, опять было зазвучавший в голове. Что там говорил Майо насчет Базвелла? «Играет на тамбурине и губной гармошке. Причем хреново».

– Джина могла столкнуться с Неоном на том музыкальном вечере, – продолжала Айрис. – Там были целые орды народу. Если какая-то тетка разговаривает с мужиком или ее кто-то снял, то никто и внимания не обратит.

– Это не могла быть случайная встреча, – заметил Джексон. – Неон ничего не отдает на волю случая.

– Согласна, – кивнула Айрис.

– Если он заранее узнал, что именно она вынюхивает, то мог давно сесть ей на хвост.

– Любой порядочный киллер заранее изучает свою жертву, – заметила Айрис с прямо-таки ужасающим хладнокровием.

«А есть такая вещь, как порядочный киллер?» – подумал Джексон, несколько опешив.

– Как думаешь, она успела что-то раскопать?

– Наверняка, – сказала Айрис.

– Не может ли тут быть какой-то связи с музыкой?

– Это ты о чем? – она усмехнулась. – Диджей-убийца? Тогда ищи среди тех, кто крутит кантри-энд-вестерн, не прогадаешь[44]44
  Кантри-энд-вестерн – очень популярное направление поп-музыки и в Великобритании, хотя открыто признаваться в любви к нему в определенных кругах считается моветоном.


[Закрыть]
.

Несмотря на ее подколки, Джексон сделал себе мысленную пометку проверить диджеев в этом районе и выяснить, не проявлял ли кто-нибудь из первых жертв Неона особого интереса к музыке.

– Паб наверняка должен был выпустить листовки с рекламой этого вечера, – сказал он. – А может, и афиши. Это скажет нам в точности, какие команды там играли.

Айрис была настроена явно скептически.

– Я серьезно, – добавил Мэтт.

– Хочешь, чтобы я вернулась туда и спросила?

– Я и сам могу это сделать. Теперь, когда меня окончательно отстранили, свободного времени навалом.

Ее глаза расширились.

– Тогда как, блин, все это предполагается осуществить? Я-то думала, что буду твоим контактом на земле, а ты в это время будешь собирать сведения по всем официальным каналам! – возмутилась она, почти дословно его цитируя.

– У меня по-прежнему остаются профессиональные контакты.

Вот разве что остается ли Карнс в игре? Ему ведь за ипотеку платить, и алименты после развода светят, в конце-то концов…

Айрис сделала еще один глоток из чашки. Сказанное ее не впечатлило.

– А Базвелла ты проверил?

– Ты разве еще не слышала?

Она непонимающе уставилась на него.

– Он мертв.

– Это Неон его убил?

– Нет, если верить Маркусу Броуну.

Джексон объяснил ход мыслей Броуна и рассказал ей о своих собственных изысканиях – о том, что удалось раскопать.

– Парень с дредами и желтая тачка. Может, все это дым без огня, как говорится.

– А мне этот дым и не нужен, я его другим дымом выкурю.

Айрис подняла бровь настолько слегка, что Джексон заметил это только по промелькнувшим на лбу морщинкам.

– Благодаря Маркусу Броуну Неон теперь купается в лучах славы. По его извращенным понятиям, его достижения восхваляются в каждом средстве массовой информации. Полли – это вершина его убийственной карьеры, и наконец-то его оценили по заслугам.

Айрис подперла подбородок рукой и сердито сверкнула глазами.

– Мы дадим ему время насладиться славой и потешить свое «я», – продолжал Джексон.

– Совершенно противоположно тому, о чем мы договаривались.

– Временно, – уточнил Джексон.

– Что ты собираешься делать? – осторожно спросила она.

– Пресса цепляется мне за пятки в надежде получить эксклюзив. А я собираюсь использовать средства массовой информации, чтобы обратиться к Неону напрямую. Я хочу сообщить ему, как он напортачил. Собираюсь предостеречь его, что мы идем за ним по пятам и неуклонно сокращаем дистанцию.

38

«Он окончательно чокнулся», – думала Айрис. Сама она знала великое множество всяких психов, и Мэтт Джексон прекрасно вписывался в общую компанию. Вот потому-то и решила пока помалкивать про того странного парня, с которым столкнулась в клубе для чудиков.

После того как Джексон долго распинался о том, насколько высоко ценит ее помощь, она согласилась съездить в тот паб. Уэйн, конечно, тот еще собеседник, но вот документация у него всегда в полном порядке, хранит каждую бумажку. Так что задача проста: у него может иметься полезная информация, и все, что ей надо сделать, это вынудить его поделиться ею. А потом она заглянет на тот заброшенный завод в Брирли-Хилл и выяснит, что затевают Малай и его дружки.

Когда Айрис прибыла в «Голову старой клячи», Уэйн стоял на улице. Скрестив руки на груди, он озабоченно обозревал крышу. Она подошла к нему и тоже подняла глаза к темному пятну под водосточным желобом.

– Вишь, где плитка отвалилась? – спросил ее Уэйн вместо приветствия. – Протекает, зараза. А протечка – значит, выкладывай денежки.

У Айрис не было ни времени, ни желания выражать свои соболезнования.

– Линда там?

Он утвердительно буркнул. Уэйн, как она могла предположить, пока никуда не денется.

Расставляя по столам соль, перец и уксус, Линда опасливо глянула на Айрис.

– У нас тут прямо как в морге, – пробормотала она, оглядывая практически пустой бар.

Айрис тоже огляделась по сторонам, машинально высматривая чокнутого с дредами. Ей было плевать, что сказал Джексон. Из всего, что она знала, Неон вполне мог прямо в данный момент наблюдать за ней, готовясь сделать свой ход. «Приди и возьми меня». Беспроигрышный вариант для обеих сторон.

Айрис сразу перешла к делу – никакой пустой болтовни.

– Не осталось каких-нибудь листовок или афиш с того вечера с «Битвой оркестров»?

– Могли остаться.

Линда отличалась далеко не столь острым умом, как Уэйн, но при этом была и далеко не дура. Айрис могла выдумать какое-нибудь объяснение, но у нее не было на это времени.

– Очень нужно, – сказала она.

Линда посмотрела на Айрис – не шутит ли. Та вонзила в нее взгляд, подтверждающий, что это не так.

– Тогда не приглядишь за баром секундочку, хорошо? – попросила Линда. – Налей себе чего-нибудь, будь как дома! – крикнула она через плечо, уже скрываясь в подсобке. Линда, как всегда, была только рада хоть чем-нибудь услужить.

Айрис зашла за стойку и заняла позицию перед стеллажом с бутылками. Нагнулась, чтобы достать стакан, и вдруг услышала у себя за спиной какой-то скрип. Крутнувшись на месте, она узрела перед собой жалкую физиономию Дейви Джелфа и его столь же жалкую собаку. Гаденыш все-таки почти сумел застать ее врасплох.

– Босс хочет тебя видеть. – Джелфа заметно трясло – то ли от кристаллического мета, то ли от возбуждения. Но почему Пардоу послал за ней такого слизняка, как Джелф? – Сей секунд.

Он резко дернул за поводок. Собака сдавленно взвизгнула.

– Я тебя предупреждала! – Айрис рывком распахнула дверцу в стойке и стала надвигаться на Джелфа.

– Не думаю, что ты сейчас в таком положении, чтобы кидать мне предъявы. – Он сцепился с ней взглядом.

Айрис начала было отводить руку назад, приготовившись влепить кулаком в костлявую физиономию Джелфа, но тут…

– Вот, держи, – сказала Линда, вываливая на стойку с десяток афиш и рекламных листовок. – О, Дейви, привет, – бросила она с фальшивой жизнерадостностью. Айрис медленно расслабила руку.

– Даров, Линд, – отозвался Джелф. – Ну что, так и будем стоять, Айрис? У мистера Пардоу терпение не железное.

При упоминании Нормана Пардоу Линда заметно побледнела. Перевела взгляд с Джелфа на Айрис, а потом обратно на Джелфа.

Кипя от злости, Айрис схватила одну из афиш, сложила и засунула во внутренний карман куртки, после чего двинулась к двери.

Джелф вытащил пачку сигарет, прикурил и остался стоять где стоял.

– Вон туда, – сказал он, мотнув подбородком.

На другой стороне принадлежащей пабу парковки стоял «БМВ Х5» Пардоу с работающим мотором. Пардоу сидел на заднем сиденье. С ним был его обычный водитель – некто Фред Стейнс. На пассажирском сиденье слева от Стейнса никто не сидел, что можно было считать добрым знаком.

Засунув руки в карманы, Айрис энергично подошла к машине. С Пардоу, как она знала, лучше было не показывать, что тебе малость не по себе.

Стейнс вылез, открыл заднюю дверь и махнул Айрис, чтобы забиралась внутрь. Ее сразу окутал туман сигаретного дыма, даже защипало в глазах. Хлопнула закрываемая дверь, тут же клацнули электрические замки.

Пардоу громоздился над ней, как грозовая туча. Кожа сиденья скрипнула, и ее плотно задвинули в угол. Кончик бороды Пардоу щекотнул по лицу.

Айрис, сохраняя молчание, услышала, как Стейнс забирается обратно на водительское сиденье.

– Как долго мы с тобой знакомы, Айрис? – спросил Пардоу.

– Шесть лет.

– Пару месяцев туда-сюда, – добавил он с нехорошей улыбочкой.

– Вам видней.

– Я всегда был с тобой честен?

– Да.

– Я всегда был с тобой прям?

– Были.

Его зеленые глазки сузились.

– Тогда какого же хрена ты общаешься с полицией?!

– Я не общаюсь.

– Малышка, – тихо проговорил он угрожающим тоном, – тебя видели.

Айрис резко выдохнула. Именно об этом она и предупреждала Джексона.

– Чего он от тебя хотел? – спросил Пардоу. – Напортачила, так? Где-то прокололась?

Внутренне Айрис разозлилась, что какой-то мешок с дерьмом вроде Пардоу осмелился поставить под сомнение ее профессионализм. За ней следили? Кто? Если Джелф, то уж его-то она точно срисовала бы. Кто-то проговорился – а скорее всего, сам Джексон. Лучше всего просто не обращать внимания на подколки. Можно, конечно, сочинить какую-нибудь сказочку, но Айрис слишком часто становилась свидетелем того, что случалось с людьми, которые врали Норману Пардоу. Какой бы паршивой ни выглядела ситуация, в которой она оказалась, придется сказать ему правду.

– Он хочет, чтобы я осуществила ликвидацию.

– Охренеть, – услышала она голос Стейнса.

Если б она объявила ему, что собирается выйти замуж и остепениться, Пардоу вряд ли изумился бы еще сильнее. Он немного отодвинулся, и Айрис сумела выпрямиться.

Но расслабляться пока не стоило. Пардоу опять сунулся к ней всей физиономией. Навис над ней, как гремучая змея, готовая нанести удар.

– Он больше не работает в полиции, – добавила Айрис, что в некотором роде было правдой.

Пардоу посмотрел в сторону своего водителя.

– Ну, тогда всё в порядке, – произнес он с неприкрытым сарказмом, на что Стейнс только хихикнул.

– Мистер Пардоу, у него нет интереса ни к вам, ни к вашим делам.

– Может, это и так, но как ты думаешь делать работу для меня, если также работаешь на него? Расставь приоритеты, Айрис.

Под расстановкой приоритетов Пардоу наверняка понимал вопрос безграничной преданности самому себе. Иных расстановок он категорически не терпел.

– Но я уже хорошо продвинулась с албанцами. Знаю, чем они дышат.

– Продолжай.

Она быстро посвятила его во все, что удалось выяснить.

Когда Айрис сообщила Пардоу, что Брюс Батлер стучит на него конкурентам, его глазки-щелочки почти исчезли на лице.

– Вот же гаденыш!

– Мне этим тоже заняться?

– Пуля – слишком хорошо для него. Его предоставь мне.

Он похлопал Стейнса по плечу. Тот, глядя строго перед собой, кивнул. Айрис поняла, что это означает.

– Скоро ты уже? – спросил Пардоу.

Она рассказала ему про кафе – не слишком удачное место для намеченной акции – и про заводское здание в Брирли-Хилл, которое могло оказаться как раз тем, чем надо.

– Сегодня съезжу туда на разведку.

Он похлопал ее по коленке своей здоровенной ручищей.

– Давай работай, Айрис. Держи меня в курсе, как и что.

Замки клацнули опять, открывая двери.

– На сегодня всё, мистер Пардоу?

– «Всё» хорошо, что хорошо кончается, – произнес он на удивление дружелюбным тоном. – Ты проделала отличную работу, Айрис. Горжусь тобой.

Она выбралась из машины и медленно двинулась через стоянку.

Джелф все еще стоял у входа в паб, подергиваясь, как наркоман, с язвительным выражением на лице.

– Хорошо поболтали? – Он отбросил сигарету, которую только что курил, прямо на асфальт.

Айрис подошла прямо к нему, занесла ногу и с огромным удовольствием погрузила колено ему точно в пах. Пока Джелф, подвывая и переломившись пополам, подпрыгивал на месте, она влезла на свой мотоцикл и покатила в Брирли-Хилл.

* * *

Заброшенный завод располагался на основательно запущенном участке, примыкающем к Торнз-роуд. Впрочем, кирпичное офисное здание с обшитым вагонкой верхним этажом сохранилось в сравнительно приличном состоянии. Восемь трехстворчатых окон наверху и четыре внизу – есть где разгуляться, недостатка в пространстве Малай и его команда явно не испытывали. Сбоку к зданию примыкал огромный навес на бетонных столбах – судя по всему, крытая стоянка для грузовых автомобилей. В глубине его виднелась дверь. «Интересно, – подумала Айрис, – что там внутри?» Если тут держат наркотики, место обязательно бы охранялось. Ни машин, ни каких-либо других признаков человеческой деятельности не наблюдалось, но она все равно подошла, чтобы проверить. Как и можно было предположить, дверь оказалась заперта.

Сознавая, что времени в обрез, Айрис пересекла обширный двор и приблизилась к шеренге огромных складских ангаров с металлическими подъемными воротами на роликах. Попытки открыть первые два ангара не принесли успеха – ворота даже не пошевелились. В третьем же легко оторвались от пола, и перед ней открылось огромное пустое пространство. По всей длине крыши располагались световые окна, тускло освещая какие-то металлические балки, бессистемно разбросанные по бетонному полу.

Расстояние от входа до другого конца ангара Айрис покрыла в считаные секунды. Впереди – перевернутый стул, баллон с газом и газовая горелка.

Подходя ближе, она едва не наступила в огромную лужу свернувшейся крови. Наверху, на крюке, прицепленном к стропилу, висел человек. По контрасту с совершенно изуродованным телом поразительно выделялось лицо, оставшееся практически невредимым. Никто не ведет дела с албанцами, кроме самих албанцев, – вот то, что у Брюса Батлера не хватило ума понять, и за свою ошибку он заплатил слишком дорогой ценой.

Айрис быстро вышла из ангара, вытащила телефон и позвонила Норману Пардоу, чтобы сообщить последние новости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю