Текст книги "Мой испорченный рай (ЛП)"
Автор книги: Дж. Б. Солсбери
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)
ГЛАВА 10
«Картины теряются, если движущая сила, побуждающая вас к действию, не является сильной и волнующей».
– Беренис Эббот
Возвращаюсь в дом как раз вовремя, чтобы увидеть, как Куинн шаркает по кухне, спрашивая о завтраке, а Джейк мчится за ней вниз, бормоча, что опаздывает на работу.
Я устроила импровизированное рабочее место на кухонном острове напротив окна, чтобы иметь возможность любоваться видом на океан.
– Ключи на крючке, – говорю я Джейку. – Я заправила бак.
Мой взгляд остается прикованным к экрану ноутбука, но я слышу, как он целует Куинн и говорит ей, что увидится с ней вечером. Она целует его в ответ и просит прислать смс, если он задержится. Я поднимаю глаза на подругу, потому что весь этот обмен был таким домашним и совсем не похожим на Куинн.
Она смотрит, как Джейк уходит, затем поворачивается ко мне.
– Что?
– Вы как старая супружеская пара.
Она наклоняет голову и смотрит на меня.
– Поза тачки, которую мы проделали двадцать минут назад, говорит об обратном.
Я кусаю губы и качаю головой, возвращаясь к своему ноутбуку.
– Хочешь блинчиков? – Она открывает и закрывает шкафы, как будто ищет смесь для блинов, которой, готова поспорить, там нет.
– Завтрак был четыре часа назад. И ты не готовишь.
Подруга вздыхает и закрывает шкаф, в который только что притворно заглядывала.
– Я подумала, что ты могла бы приготовить мне блинчики. – Она выдвигает барный стул рядом со мной, и я чувствую, как она рассматривает мою одежду, волосы, а затем изучает экран ноутбука. – Что я пропустила?
Я пожимаю плечами.
– Просто рабочие дела.
– Где Грант? – Она оглядывается по сторонам.
Мне не нравится, что я знаю ответ на этот вопрос. Мне очень не хочется, чтобы создалось впечатление, будто у нас с ним что-то есть.
– Он с несколькими парнями пошли заниматься серфингом в какое-то место, не помню названия.
Матео поехал с ними? Его джип не был припаркован возле дома, когда я вернулась. У него есть работа? Это не имеет значения – не должно иметь значения – и все же каждый звук шагов на лестнице заставляет мое сердце подпрыгивать в горле от предвкушения новой встречи с ним.
Это потому, что он спас мне жизнь? Неужели мой околосмертный опыт связал мою душу с ним таким образом, который невозможно понять или объяснить? То, что я чувствую, должно быть какой-то формой болезни, когда человек влюбляется в своего спасителя. Должно быть, этому есть название. Делаю мысленную пометку, чтобы позже погуглить это.
Как бы то ни было, я знаю только то, что мне не должно быть никакого дела до Матео, где он и что делает. И все же… черт побери.
– Срань господня, Элси, – выдыхает Куинн с ноткой благоговения в голосе. Она смотрит на изображение, открытое на экране. – Ты сделала это сегодня утром?
– Да. Тебе нравится? – Я смотрю, чтобы оценить выражение ее лица. Я всегда могу определить, когда она лжет.
Ее голубые глаза расширены, подруга отбрасывает свои волосы в сексуальном беспорядке от лица, чтобы наклониться ближе к экрану.
– Это ты?
Я изучаю изображение на экране и пытаюсь увидеть его ее глазами. Фотография получилась в некотором роде случайно. В середине моего похода я играла с выдержкой и движением. Солнечные лучи пробивались сквозь серые облака, когда я подошла к доту. Бункер времен Второй мировой войны был построен после нападения на Перл-Харбор как смотровая площадка, с которой солдаты могли наблюдать за вражескими самолетами и защищать остров пулеметным огнем.
История о душах, рассказанная мне Матео, была свежа в памяти, когда я уловила мелькание своей тени на здании. Быстрый взгляд на мой темный силуэт на фоне бетонной военной реликвии и призрачная эстетика, созданная полурассветным небом, побудили меня сделать автопортрет. Я установила камеру на штатив и запустила таймер. Я шагала, бегала и прыгала, делая сотни снимков в надежде запечатлеть что-то особенное. Я представляла себе эти призрачные формы, идущие к скалам, чтобы перейти в новую плоскость бытия, приветствуемые в объятия своих предков.
Многие снимки оказались непригодными, но каким-то чудом этот получился именно таким, каким я его себе представляла. Моя тень расплывается по дуге, когда я прыгаю, используя длинную выдержку, создавая призрачный силуэт.
Мне очень нравится.
– Элси, детка! – Куинн взволнованно хлопает в ладоши. – Это невероятно. И совсем не похоже на то, что у тебя в портфолио.
– Думаешь?
Она поднимает руку, и я даю ей пять, прежде чем она вскакивает со своего места и кричит.
– Ты ведь понимаешь, что это значит?
– Эм-м… – Я качаю головой.
– Шампанское!

Спустя две бутылки дешевого шампанского мы с Куинн на пляже передаем друг другу большой пакет кукурузных чипсов.
– Я думаю, он влюблен в меня, – невнятно произносит Куинн и вытирает соль с пальцев полотенцем под нами.
– Это меня не удивляет. – Я засовываю две чипсины в рот. – Все в тебя влюбляются, – говорю я с полным ртом.
Дело не только в том, что она привлекательна, а это так. Или что источает сексуальную энергию, как духи, что так есть. Куинн может заставить человека почувствовать себя самым важным человеком в ее мире. Когда она решает впустить кого-то в свой мир, она видит только его.
Я счастлива, что она нашла Джейка. Мне очень нравится этот парень. Но в конце концов она разобьет ему сердце. И мне жаль его.
– Вам надо поговорить. – Она качается ко мне, чуть не потеряв равновесие и не упав мне на колени. – Грант совершенно в тебя влюблен.
– Грант – игрок. Он, вероятно, влюблен во многих людей.
– Эй, все в порядке. – Она лезет в пакет и достает горсть чипсов, высыпая половину из них себе на колени. – Ты заслуживаешь того, чтобы тебя любил горячий парень, пока мы здесь.
– Перестань говорить «любовь».
Она морщит нос.
– А как бы ты это назвала?
– Похоть. Физическое влечение. Интрижка. – Я моргаю, чтобы сфокусироваться на ней. – Временное помешательство.
Она хмурится.
– Почему все это не может быть любовью?
Я закатываю глаза.
– Потому что любовь подразумевает что-то более глубокое.
– Кто сказал? – Она смеется.
Я смотрю на бьющиеся волны и делаю глубокий вдох, медленно выпуская воздух, прежде чем ответить.
– Понятия не имею.
– О! О! – Она сильно шлепает меня по бедру, заставляя меня подпрыгнуть.
– Ай. – Я потираю кожу.
– У меня есть идея. Давай сегодня приготовим большой ужин.
– Мы же пьяные.
– Так гораздо веселее! Мы должны приготовить лазанью.
– Мы? – сухо спрашиваю я.
– Ладно, ты. Но я могу помочь. Я сделаю салат. И хлеб. – Когда я просто продолжаю смотреть на нее, она вздыхает. – Хорошо, я куплю салат и хлеб. – Она падает вперед на четвереньки, затем медленно встает, как будто ветерок выводит ее из равновесия. Поднявшись, тянется к моим рукам.
Я протягиваю их ей, и она поднимает меня. Уклон пляжа в сочетании с гравитацией посылает нас обоих лицом в песок.
Куинн смеется и выплевывает песок.
– Это я тебя потянула вниз или ты меня толкнула?
– Не уверена, но думаю, нам нужно немного протрезветь, – говорю я сквозь смех, с трудом поднимаясь на ноги. – Прежде чем мы приготовим ужин.
– Душ. Мы примем душ, а потом пойдем в магазин.
– Хорошая идея. – Я обнимаю подругу, и мне кажется, что земля двигается, когда мы изо всех сил пытаемся удержаться в вертикальном положении. – Спасибо, что отметила мою фотографию. Это много значит.
– Вспомни меня, когда станешь знаменитой. – Она подмигивает.
Приведение себя в порядок мало поспособствовало трезвости, но нам удается без происшествий дойти до продуктового магазина и купить все необходимое для ужина. Мы купили бутылку вина, чтобы пить, пока готовим. Верне, пока я готовлю, а Куинн развлекает меня.
Все возвращаются в дом вскоре после захода солнца. Они разгружают свои доски и стряхивают песок с ног, прежде чем войти в дом и застонать от запаха мяса, соуса и сыра в духовке. Я стою по локоть в грязной воде и мою посуду, когда Грант подходит ко мне сзади.
Он обнимает меня за бедра и упирается подбородком в мое плечо.
– Ты готовила. – Нежная благодарность в его голосе звучит так, будто я сделала это только для него.
– Это меньше, что мы могли сделать для вас, ребята, за то, что позволили нам ночевать здесь. – Мне нравится ощущать его большое тело у моей спины, собственнический захват моих бедер и запах моря на его коже. Я слегка отклоняюсь назад, чтобы вобрать в себя больше этого.
Парень издает гудящий звук, посылая горячее дыхание вдоль моего горла. Теплые губы скользят по моей шее. Мой живот сжимается, и я совершаю ошибку, закрывая глаза.
Я слегка покачиваюсь, благодарная за его поддержку, которая удерживает меня в вертикальном положении. Из моего горла вырывается смешок.
Он не смеется. Вместо этого протягивает руку и берет мой бокал с вином.
Я поворачиваюсь к нему лицом, когда Грант выпивает содержимое бокала.
– Я еще не закончила это пить.
Он поднимает бровь.
– Разве нет?
– Нет. – Моя челюсть сжимается. – Я не допила.
Он подходит ближе и опускает подбородок.
– Ты уже напилась.
– Нет! – Я говорю слишком громко, что подтверждает его предположение.
Он понижает голос. Его голубые глаза становятся ледяными.
– Я вижу.
Как будто мне есть до этого дело. Я упираю руки в бедра.
– И какое это имеет значение? Все в этом доме либо под кайфом, либо пьяны большую часть времени.
– Успокойся. – Он отступает и поднимает руки. – Я просто присматриваю за тобой.
– Ты ведешь себя так, будто я на грани потери сознания. Я в порядке. – Я показываю на стопку сохнущей посуды и на себя. – Я приготовила ужин.
Он ставит мой пустой бокал из-под вина в раковину с мыльной водой, как будто он мне больше не понадобится.
– И благодаря мне, ты не будешь слишком пьяна, чтобы съесть его.
Он ограничивает меня? Я буквально теряю дар речи.
– Это ненормально, Грант. Я достаточно взрослая, чтобы решать, когда я слишком много выпила. Ты не можешь просто…
Мои слова обрываются, когда он отводит от меня взгляд. Тут я замечаю, что в комнате воцарилась жуткая тишина.
– Я могу тебе чем-то помочь, брат? – То, как Грант произносит последнее слово, звучит так, будто «брат» означает нечто худшее, чем «ублюдок».
Матео небрежно прислонился к противоположной столешнице, засунув руки в карманы таким образом, что мышцы и вены на его руках вздулись. На нем нет пляжных шорт, как на всех остальных. Он одет в черные шорты, белую рубашку с логотипом «Райкер Серф» и пару симпатичных кожаных шлепанцев. Черт, даже его пальцы на ногах привлекательны.
Матео поднимает подбородок в мою сторону.
– Ты вернулась живой.
Я улыбаюсь. Почему я улыбаюсь? Я не настолько пьяна.
– Не разозлив ни мертвых, ни богов, рада сообщить.
Парень хихикает. Реально хихикает.
Я чуть не падаю в обморок.
– Вернулась? – спрашивает Грант сквозь стиснутые зубы. – Откуда?
Все еще раздраженная им, я отвечаю односложно.
– Оттуда.
Грант проводит зубами по нижней губе, затем языком.
– Ты была с ним? – тихо спрашивает он.
Куинн врывается между нами. Перекидывает одну руку через плечо Гранта, а другую – через мое.
– Кто хочет поиграть в караоке на раздевание?
Я не знала, что такое бывает, но это неважно. Мой ответ такой же.
– Нет, спасибо, – говорю я.
– Да, черт возьми.
Мы с Грантом отвечаем в унисон.
Он хмурится на меня.
– Ты всегда такой любитель вечеринок, Южная Дакота?
Я бросаю взгляд на Матео, чтобы проверить, играет ли он. Его ответ вполне может изменить мой. А это значит, что я точно пьяна.
Но парень ушел. Ускользнул, пока я была сосредоточена на Куинн.
Я хочу спросить, куда он пошел. В каком направлении. Ушел ли он в ночь, или отправился в свою комнату? Он не будет ужинать с нами?
Я уже знаю ответ на этот вопрос. Но это заставляет меня задуматься. Человеку нужна еда. Так где же он питается и с кем?

Я все-таки перестала пить, но это было связано не с тем, что Грант мне запретил, а с моими навязчивыми мыслями о Матео. Этот парень был полным мудаком по отношению ко мне, и вот менее чем за двадцать четыре часа он проявил ко мне доброту. Дважды.
Кто такой Матео на самом деле? Чем занимается, когда его здесь нет? Что за история с татуировкой возле его глаза? И почему его соседи по дому относятся к нему так, будто его не существует?
Мое любопытство, разбавленное слишком большим количеством алкоголя, могло привести к неловкой перепалке, когда буду стучать в его дверь, требуя ответов, поэтому я позволила Гранту одержать эту победу и потягивала воду.
Джейк вернулся с работы до того, как Куинн удалось уговорить всех на стрип-караоке. Он тут же подхватил ее на руки и исчез за их дверью, оставив меня наедине с соседями.
– Ты никак не сможешь обогнать Марка Хенли, – говорит Шон с пугающе стереотипным акцентом калифорнийского серфера. Он показывает на темную воду снаружи. – Не там.
– Я вырос на доске для серфинге в Грейвеард25, – с гордостью говорит Дилан.
– Хенли занимался серфингом в Мавериксе, когда ты был еще в пеленках, тупица, – огрызается Финн со своим очень крутым новозеландским акцентом.
Я пытаюсь следить за разговором, хотя понятия не имею, о ком они говорят и какое отношение к этому имеют кладбища.
Энди щелкает Финна по уху, заставляя того выругаться.
– Вы, ребята, одного возраста.
– Какой смысл спорить об этом? Все равно ни один из вас, идиотов, не годится для серфинга с Хенли. – Грант вмешивается в разговор, одновременно вторгаясь в мое личное пространство.
Он весь вечер то сжимал мое колено, то нежно убирал волосы с моего лица и всегда следил за тем, чтобы мне было где сесть, прямо рядом с ним. Разглагольствовал о том, каким вкусным был ужин, и не позволил мне даже пальцем пошевелить, чтобы убрать посуду. У меня такое чувство, что парень пытается загладить нашу перепалку. И это работает.
– Ты даже не смог выгрести из той бухты в Канакапиаи, – насмехается Дилан. – Тебя спас гребаный спасатель.
Лейн качает головой.
– Не будь придурком. Ему повезло, что он остался жив.
– Что случилось? – Слышу я свой вопрос.
Грант лениво проводит пальцами по моим волосам.
– Финн попал в неприятное разрывное течение в прошлом году. Его чуть не унесло.
Мои брови сходятся вместе.
– Разрывное, – объясняет Лейн, – это течение, которое утащит тебя в море. От Канакапиаи на Кауаи ближайшая земля к северу – Аляска. Между ними только океан.
Я вздрагиваю, вспоминая силу океана. Мысль о том, что он может унести человека, теперь кажется мне совершенно представимой.
– Это опасно, – говорит Грант, и в его словах чувствуется тяжесть, которая привлекает мое внимание.
– Вы знаете кого-нибудь, кто погиб от такого течения? – спрашиваю я.
В комнате становится не столько тихо, сколько неподвижно. Как будто все коллективно затаили дыхание.
– Да, – говорит Энди.
Грант переводит на нее взгляд, но она опускает подбородок, как будто избегая его взгляда.
– Мы уходим. – Грант резко встает, поднимая меня за собой. – Я устал.
Я думаю возразить, что еще не готова ко сну, но правда в том, что если хочу завтра рано встать, чтобы поймать лучший свет, то мне лучше лечь спать.
– Дартс, есть желающие? – Лейн вскакивает на ноги, и Шон, Финн и Дилан следуют за ним.
– На этот раз без обмана! – кричит Финн.
– Чувак, в дартс жульничать невозможно!
Спор между Финном и Диланом продолжается позади меня, пока я поднимаюсь наверх. Грант готовится ко сну в ванной, пока я переодеваюсь в пижаму. Сегодняшний разговор вызывает у меня ощущение соленой воды, обжигающей слизистую носа и заднюю стенку горло. Я надеюсь, что чистка зубов поможет, но это не избавляет от призрачного привкуса. Пью воду из бутылки, запивая три обезболивающих, надеясь, что это нейтрализует действие дешевого шампанского.
Джейк и Куинн не показывались на глаза, с тех пор как он увел ее в свою спальню, поэтому у меня не было возможности спросить, могу ли одолжить его машину. Я могла бы постучать в их дверь, но, судя по стонам, доносящимся из-за нее, решаю повторить попытку утром.
Когда прихожу в комнату Гранта, обнаруживаю его в постели без рубашки и в спортивных штанах, его голова покоится на подушке, пока парень набирает текст на своем телефоне. Когда подхожу к кровати, он поднимает взгляд на меня.
– Ты постирала простыни Шона, – говорит он, его челюсть сжимается от, как я предполагаю, разочарования.
Верхняя койка застелена, и комнату пронизывает запах смягчителя ткани.
– Вообще-то, это сделал Шон.
Грант пожимает плечами и возвращается к экрану своего телефона.
– Ты упускаешь возможность. Я собирался заобнимать тебя до смерти этой ночью.
Прикусываю внутреннюю сторону щеки, чтобы не улыбнуться.
– Как бы заманчиво это ни было, мне действительно нужно поспать.
– Как хочешь. – Кажется, он сосредоточен на социальных сетях, которые просматривает.
Где веселый, дразнящий Грант? Ненавижу напряжение между нами.
Я забираюсь на верхнюю койку и проскальзываю под чистые простыни. Грант выключает свет, и, когда комната погружается в темноту, мои мысли возвращаются к тому, как я чуть не утонула.
– Спокойной ночи, Южная Дакота.
Я плотнее зажмуриваю глаза и пытаюсь сосредоточиться на чем-нибудь другом.
– Спокойной ночи.
Простыни пахнут чистотой, но матрас жесткий, а подушка слишком тонкая. Я переворачиваюсь на спину. Перекатываюсь на бок. Соленая вода все еще обжигает горло. Моя рубашка словно наждачная бумага прижимается к ноющему рубцу на плече. Голова болит над ухом, в том месте, где я ударилась о риф. Я сосредотачиваюсь на звуке разбивающихся волн, доносящемся из окна. Мягкий ритм в конце концов заставляет мой пульс замедлиться, и мои веки опускаются.
Вздрагиваю и хватаю ртом воздух. Мои легкие горят. Мне нужно больше воздуха. Соль щиплет нос и горло. Я сажусь в кровати, моя одежда влажная от пота. Я снова оказалась под водой. Беспомощная бороться с течением, которое крутило меня, пока я не поняла где верх, а где низ. Мой рот наполнился водой. Легкие так сжались, что готовы были лопнуть.
Сон.
Это просто сон.
Или, скорее, воспоминание.
Отбрасываю длинные пряди волос со лба и шеи и пытаюсь отдышаться.
Перекидываю ноги через край койки и спрыгиваю вниз. Грант мирно спит, отвернувшись лицом к стене. Я устраиваюсь спиной к нему, хотя это заставляет мои согнутые колени свивать с матраса. Подтянув одеяло к носу, я закрываю глаза и говорю себе, что я не под водой. Я в безопасности. Дышу. Живая.
В конце концов, я снова проваливаюсь в беспокойный сон, и мне снятся скалы и прыгающие души.
ГЛАВА 11
«Насыщайте себя объектом съемки, и камера сама возьмет вас за руку».
– Маргарет Бурк-Уайт
Утром я проснулась в объятиях Гранта, прижавшись щекой к его груди. Не знаю, кого из нас потянуло к другому во сне, но я была полна решимости выскользнуть из кровати до того, как он проснется и поймет, что произошло.
В комнате было еще темно, когда я схватила свои вещи и помчалась в ванную, чтобы подготовиться. Умытая, одетая и страдающая от легкого похмелья после вчерашнего, я захожу в комнату Джейка.
– Ты когда-нибудь спишь? – говорит Джейк мне сквозь зевоту, прежде чем откатиться от Куинн.
Я трясу ее за плечи, пока она не стонет.
– Просыпайся.
Она бормочет бессвязные слова, кажется, спрашивая который час.
– Пять часов. Утра, – добавляю я на случай, если ей нужно уточнение.
Еще один стон.
– Я сказала, – теперь ее слова звучат четче. – Отвали и сдохни. – Она переворачивается на другой бок и натягивает подушку на голову.
– Просыпайся, собирайся и пойдем со мной. – Я выдергиваю у нее подушку. – Мне нужна твоя помощь. – Снова трясу ее. – Поторопись, а то пропустим хороший свет. – Стягиваю с Куинн одеяло и снова накидываю его на нее, когда вижу, что под ним она голая. – Это была ошибка.
Озорная улыбка изгибает ее губы.
– Так тебе и надо.
– Джейк. – Я тыкаю пальцем в его голую спину, благодарная за то, что он хотя бы надел боксеры. – Могу я взять твою машину?
Он ворчит.
– Я расцениваю это как «да». – Я поворачиваюсь к двери и тащу за собой одеяло.
Куинн издает звук, похожий на стон умирающего животного.
– Встретимся внизу, когда будешь готова, – говорю я, не оборачиваясь.
– Ты злая! – говорит Куинн через открытую дверь.
Я бросаю одеяло у двери и направляюсь к лестнице. Движение в конце коридора привлекает мое внимание. Дверь спальни Матео открыта. Я втягиваю воздух и готовлюсь увидеть его. Но это не он тихонько выкрадывается из комнаты. Это женщина.
На ней белая футболка «Райкер Серф», в которой Матео был вчера вечером. Ее подбородок опущен, а длинные темные волосы закрывают лицо. Туфли свисают с ее пальцев, когда ей удается бесшумно закрыть за собой дверь. Она идет на цыпочках к лестнице и не замечает меня, пока чуть не врезается. Девушка резко поднимает голову, и я вижу, как паника в ее взгляде сменяется смущением и, наконец, узнаванием.
– Элси, верно?
– Д-да… – Я сглатываю, насколько могу, из-за пересохшего горла. – Кайя. Привет.
Кайя и Матео!
Они встречаются?
Нет, она бы не убегала тайком, если бы они были парой. Почему при мысли о том, что они встречаются, у меня в животе такое чувство, будто он набит кирпичами? Они тусуются вместе. Занимаются сексом. Не может быть, чтобы это был первый раз. Она выглядит слишком комфортно в его рубашке.
Кайя заправляет волосы за ухо, и ее щеки краснеют.
– Ну… как твое плечо?
– Намного лучше. Спасибо, – поспешно говорю я.
Весь этот разговор такой неловкий. Почему я веду себя странно? Почему она ведет себя странно?
– Я просто… – Она указывает на лестницу, которую я загородила своим телом.
– О, да. – Я ухожу с дороги. – Извини.
– Ничего страшного. – Она торопливо спускается по лестнице. – Было приятно увидеть тебя снова.
– Мне тоже, – говорю я в основном себе, потому что она уже выскользнула через раздвижные стеклянные двери.
Спускаюсь по ступенькам, пытаясь разобраться во всех своих чувствах. Какая-то часть меня хочет войти в комнату Матео и потребовать ответов. Но ответов на что? Встречается ли он с Кайей? Или хочу, чтобы он объяснил, что за заклинание использовал, чтобы так увлечь меня?
То, что он спас мне жизнь, и у меня возникла эта нездоровая влюбленность, не означает, что я имею право знать о его личной жизни.
Матео встречается с Кайей. Это… хорошо. Они оба красивые. И ее доброта – идеальный баланс его враждебности.
Я завариваю кофе и пытаюсь выбросить из головы образ Матео и Кайи. Настоятельное желание убраться из этого дома возросло в десять раз, когда я узнала, что Матео здесь и, вероятно, спит, как и подобает сексуально удовлетворенному человеку.
Делаю тосты и заставляю себя думать о Гранте. Милый, веселый, добрый Грант. Сегодня утром он обнимал меня так, будто я была важна, и это было… приятно.
Просто приятно?
Приятно – это вполне достаточно для курортной интрижки. Грант горяч. Не такой сексуальный, как Матео, но… почему я думаю о нем?!
Переключаю свои мысли на работу, проверяю, что фотоаппарат полностью заряжен, а память пуста и готова к заполнению.
Мой пульс подскакивает, когда я слышу шаги, спускающиеся по лестнице. Начинаю копаться в своих вещах, думая, что смогу игнорировать Матео, если это он. Главное не смотреть на него. Не смотреть… Мои плечи опускаются, и воздух вырывается из легких, когда Джейк выходит из-за угла.
– Она почти готова, – говорит он с ухмылкой, которая выдает, что причина ее неготовности – это он.
Вопросы о Матео и Кайе тяжелым грузом лежат у меня на языке. Он должен знать, что происходит между ними. Все, что мне нужно сделать, это спросить. Но если спрошу, то Джейк поймет, что мне не все равно. Он даже может поверить в это.
– Как долго, по-твоему, тебя не будет? – Он берет кружку и наполняет ее кофе. Парень без рубашки, в шортах и босиком – домашняя униформа в «Доме Райкер».
– Я не уверена. К какому времени тебе нужно вернуть машину?
– Я помогаю дяде в полдень. – Он берет кусок тоста с моей тарелки и запихивает его в рот. – Куда собираешься?
– На водопад Ваймано. Это рядом с Перл…
– Я знаю, где это. – Он кривит лицо, как будто решает математическое уравнение. – Если поторопишься, то сможешь вернуться вовремя.
Все мое тело словно сдувается. Мысль о том, что я нахожусь на временной шкале, прямо противоположна тому, что я хотела сделать этим утром. У меня есть идея, поиграть со светом и тенью, и мне понадобится по крайней мере половина дня для работы. Но я не могу позволить себе быть переборчивой, и возьму то, что смогу получить, даже если это не идеально.
– Я постараюсь, что бы все сработало.
– Что сработало? – Грант сбегает по лестнице, одетый в домашнюю униформу «Дома Райкер», и будь я проклята, если у меня при виде него не текут слюни. Стройный, загорелый, поразительные голубые глаза, которые кокетливо смотрят на меня.
– Элси нужно съездить на день к водопаду Ваймано, – говорит Джейк Гранту, пока тот наливает себе чашку кофе.
Грант подносит кофейник ко мне и, подмигнув, наполняет мою кружку.
Я изо всех сил стараюсь не покраснеть.
Джейк смотрит туда-сюда между нами со знающей улыбкой. Конечно, все в этом доме наверняка думают, что мы спим вместе. Я напоминаю себе, что каждую ночь нахожусь в его постели, и, возвращаясь к тому, и он красавчик, вполне логично предположить, что мы трахаемся.
– Мы не спим вместе, – выпаливаю я, желая, чтобы Джейк знал правду.
Он поднимает руки вверх.
– Это не мое дело.
– Технически… – Глаза Гранта сверкают от восторга.
Я качаю головой и хлопаю его по бедру.
– Грант.
– Элси, – он подражает моему тону. – Джейк прав. Это не его дело.
– Скажи ему, что это не так.
Грант делает серьезное лицо очень несерьезным способом.
– Мы определенно спим вместе.
Я топаю ногой.
– Грант!
Он прячет ухмылку в своей кружке с кофе.
– Но мы не трахаемся.
Мой пульс подскакивает от его прямоты. Не знаю, что я ожидала от него услышать. Занимаемся сексом? Или любовью?
Джейк все еще улыбается.
– Спасибо, что разъяснил.
– Пока, – заканчивает Грант.
– О, боже. – Я шлепаю его по бицепсу тыльной стороной ладони и отказываюсь показать, как сильно это ранит костяшки пальцев. – Ты ужасен.
– Полегче, Южная Дакота. – Он целует меня в макушку. – Или я передумаю везти тебя к водопаду.
Мой желудок сжимается.
– Ты не должен этого делать. – Я смотрю на Джейка в поисках помощи, но он слишком увлечен своим кофе.
Грант пожимает плечами.
– Я знаю.
– Джейк разрешил мне взять его машину. – Как мне сказать Гранту, что я не хочу, чтобы он отвлекал меня, не чувствуя, что бросаю его доброту обратно ему в лицо.
– Но тебе нужно вернуть ее к…
– Я отвезу тебя. – Грант выплескивает в раковину все, что осталось в его чашке. – Давай я оденусь, и поедем.
– Уверен, что хочешь этого? Это может отнять у тебя большую часть дня.
– Я ведь сам предложил, – говорит он.
– Нам придется идти к водопаду. – Мне действительно нужно перестать отговаривать себя от бесплатной поездки.
Медленная ухмылка растягивает его губы.
– Очень романтично.
Куинн спускается по лестнице. На ней леггинсы и спортивный лифчик, волосы собраны в очаровательный узел.
– Что романтично?
Джейк раскрывает руку, чтобы она могла прижаться к его боку.
– Грант приглашает Элси на свидание.
Ее идеальные брови высоко поднимаются над сверкающими глазами.
– Правда?
– Грант везет нас на место, которое я хочу снять. Мы пойдем пешком к водопаду…
Глаза Куинн расширяются.
– Ты ничего не говорила о пеших прогулках.
– Это тропа для начинающих, – признаюсь я.
– Тебе необязательно идти. – Джейк гладит ее по виску. – Грант будет с ней.
Понимание мелькает на лице подруги, и она резко кивает.
– Я хочу пойти.
Она не хочет. Но я люблю ее за эту ложь.
Грант не кажется мне опасным, но я не знаю его достаточно хорошо, чтобы чувствовать себя комфортно наедине с ним в отдаленном месте.
– Отлично! У меня есть вода, закуски и все мое оборудование… – Я закидываю лямку сумки для фотоаппарата вместе с рюкзаком на плечо. – Нам нужно отправляться, пока не пропустили хороший свет.

Грант настаивает на том, чтобы я ехала спереди в красном «Шевроле Тахо» с логотипом «Райкер Серф» на боку. Куинн удобно устроилась сзади, положив ноги на центральную консоль между нами, и я не могу не задаться вопросом, не делает ли она это в качестве напоминания Гранту о том, что она наш сопровождающий.
Я включаю навигатор в своем телефоне и Грант кладет руку на мою.
– Это не нужно.
– Ты знаешь, куда мы едем?
Вместо того чтобы убрать свою руку, он переплетает наши пальцы и сжимает их.
– Конечно, знаю.
Я высвобождаю руку под предлогом того, что она мне нужна, чтобы убрать телефон и в десятый раз проверить снаряжение.
– Сколько месяцев в году ты живешь на острове? – спрашиваю я, надеясь отвлечь его мысли от меня.
– Три. Плюс-минус. Зависит от обстоятельств.
– От чего?
Уголок его рта приподнимается с одной стороны.
– От того, кого я встречу. – Он протягивает руку и берет меня за руку.
На этот раз я не отстраняюсь.
Я смотрю на профиль Гранта. Прямой нос, сильная челюсть, пухлые губы и ямочка на щеке. Он взял выходной, чтобы побыть для меня в шофером. Я не влюбляюсь и не планирую нашу будущую свадьбу, но в том, что касается интрижки, Грант – совершенство.
Совершенство, которое в итоге может прекрасно отвлечь.
На щеке Гранта появляется ямочка, напоминающая мне, что я все еще пялюсь на него. Перевожу взгляд вперед и пытаюсь сосредоточиться на задаче на сегодня. На ум приходит местная легенда, которую мне рассказал Матео.
– Знаешь какую-нибудь местную историю, связанную с водопадом Ваймано?
Он морщит нос.
– Я из Вентуры.
Я пожимаю плечами.
– Это не значит, что ты не можешь знать историю места, где живешь три месяца в году.
Парень хмурится, но это больше похоже на надутие губ из-за его пухлой нижней губы.
– Наверное.
Я искала в интернете любую информацию об этом месте и почти ничего не нашла, кроме упоминания старой больницы для «слабоумных» неподалеку. Она была основана в 1919 году и закрыта уже более двадцати лет.
Наверняка у Матео нашлась бы история о духах, бродящих по водопаду.
– Почему бы тебе не рассказать мне историю? – Одной рукой он держится за руль, другой обхватывает мою и улыбается мне с такой искренностью, что мы, наверное, выглядим как пара.
– Какую историю? – спрашиваю я.
– Расскажи ему о том, как купалась нагишом с солистом той эмо-группы в бассейне отеля, – кричит Куинн с заднего сиденья.
Он хихикает.
– Да, пожалуйста, расскажи мне об этом.
Куинн наклоняется вперед, и ее лицо оказывается между нами.
– Он написал о ней песню «Хлорная мечта». Давай, Элси. Расскажи ему!
– В свое оправдание скажу, что мне только что исполнился двадцать один год. – Я морщусь от смутных воспоминаний о той ночи. – И это был первый и последний раз, когда я пробовала Молли26.
Грант разражается смехом.
– Ты все это выдумала.
– Хотела бы я. – Я стону, а Куинн хохочет на заднем сиденье, как сумасшедшая сучка, какой она и является.








