412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дункан M. Гамильтон » Волк Севера (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Волк Севера (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:12

Текст книги "Волк Севера (ЛП)"


Автор книги: Дункан M. Гамильтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц)

Волк Севера
Волк Севера Книга 1
Дункан М. Гамильтон
Перевод: Колыжихин А. ака Kolyzh (апрель'2023)

-

Пролог

Толстые каменные стены и жаркий огонь не давали зимнему холоду и злобному ветру Нипара устоять на месте. Рассказчик приостановился, когда вошел в помещение трактира и глубоко вдохнул кисловатый запах эля, переплетающийся с ароматом соснового дыма. Помещение обладало грубоватым, земляным шармом и гостеприимным уютом – две вещи, которые всегда искал Рассказчик. Он не знал, как долго пробудет здесь, поэтому тщательно выбирал место. Его друг наверняка успеет на встречу, но жители Нортленда никогда не были самыми внимательными хранителями времени.

Он сел на табурет у бара и почесал свою бороду, полностью седую, за исключением нескольких упрямых волосков, которые отказывались признать, что он уже не молод. Он помахал рукой бармену, занятому другими посетителями, и с удовольствием попробовал первый глоток прохладного горького эля. Однако это не могло заглушить дрожь возбуждения, которая билась в его груди. Это было чувство, которого он не испытывал уже очень, очень давно: предвкушение предстоящей схватки.

Прошло много лет с тех пор, как он отказался от меча ради истории, и ни разу не пожалел об этом. Только сейчас, когда случайная встреча перетащила события из далекого прошлого в настоящее, он заметил его отсутствие. Он снова возьмет в руки меч и будет сражаться со своим лучшим другом, прежде чем боги призовут его на покой. Эта мысль заставила его снова почувствовать себя человеком двадцати лет, седая борода или нет. Месть за его друга давно ждала своего часа, но с недавним открытием Рассказчика это ожидание почти подошло к концу.

Он позволил своим мыслям отвлечься на звуки потрескивающего огня, суету в трактире и голоса усталых мужчин, наслаждающихся заслуженной выпивкой. За такие места, как этот трактир, Рассказчик и полюбил Пограничье. Жизнь здесь была простой, вдали от придворных махинаций и постоянной борьбы за расположение сильных мира сего. Здесь не нужно было следить за своими словами или поддерживать светскую беседу. Мужчины говорили свое мнение и скорее ударят вас по лицу, чем воткнут нож в спину – освежающая перемена по сравнению с драматизмом благородных дворов. Именно поэтому он решил остановиться в деревенском трактире, а не в большом зале Графа на холме, где накануне вечером он рассказывал сказку. В трактире его никто не знал. Никто не стал бы просить его рассказать историю. Это был желанный отдых для его усталого голоса. А то, что эль был хорош, только способствовало его привязанности к этому месту.

"Я тебя знаю", – сказал голос.

Рассказчик закрыл глаза и помолился старым богам, чтобы голос был обращен к кому-то другому. Вот тебе и анонимность, подумал он.

Вы – Рассказчик. Я видел вас вчера вечером в зале Графа".

У вас есть преимущество передо мной, – сказал Рассказчик.

Меня зовут Конрадин. Лигмен и оружейный сержант графа Сифрида".

Надеюсь, вам понравился мой рассказ, – сказал Рассказчик.

Мне пришлось уйти, как раз когда вы начали, – сказал Конрадин, его лицо выражало разочарование. У меня были свои обязанности".

Жаль.

"Так и есть, милорд. Я с нетерпением ждал этого с тех пор, как услышал, что вы приедете ко двору графа Сифрида. Вы рассказали "Последний бой Дала Реннинга", не так ли? Об Ульфире Кровавом – избранном воине Йорундира – и его товарищах, сражающихся с южными дьяволами в Дарваросе".

"Значит, ты уже слышал об этом?" – спросил Рассказчик.

'Конечно', – сказал Конрадин. Я слышал все ваши истории, но никогда вы их не рассказывали".

То, что Конрадин использовал имя старого бога, поразило Рассказчика. Джорундир и старые боги были почти забыты в Рурипатии до того, как Рассказчик начал рассказывать свои истории. Теперь же все снова произносили это имя со знанием дела, впервые за почти тысячелетие. Рассказчику пришло в голову, что, возможно, его друг Вулфрик – Ульфир, как его называли все, кроме самых близких, – действительно был избран старым богом, и по очень простой причине. Слава Джорундира распространялась рука об руку со славой Вулфрика, и то, что когда-то было отодвинуто в тень, теперь снова оказалось на свету.

'Ты прав, – сказал Рассказчик. Я рассказал "Последний бой Дала Реннинга". Похоже, она всем нравится". Он сказал это сдержанно, зная, что будет дальше, и надежды на спокойную трапезу угасли.

Я подумал, может быть, вы не откажетесь рассказать немного об этом здесь? сказал Конрадин. Я всегда хотел услышать ее из уст того, кто ее написал".

Рассказчик помрачнел и начал качать головой. Граф Сифрид заплатил мне сто крон за то, чтобы я рассказал эту историю…

Конрадин покраснел от смущения и разочарования. Он пожал плечами. 'Я всего лишь сержант…'

Это была самая большая слабость Рассказчика, желание развлекать и радовать, но это была и его сила, и именно поэтому он мог получить пятьсот крон за один ночной концерт, даже после трех десятилетий рассказывания одних и тех же историй. Ему нечем было заняться в ожидании, кроме как сидеть у огня, пить и дремать, а он еще не чувствовал себя достаточно старым, чтобы наслаждаться такими вещами. Единственное, что его беспокоило, это то, что времени может не хватить, а ничто так не разочаровывает, как наполовину рассказанная история.

Однако он работал над одной историей, которая объединит все предыдущие и даже больше в один великий эпос. Это будет его определяющая работа, и он счел нужным рассказать ее сейчас, пусть и незаконченную, ибо она была о человеке, которого он ждал. Вульфрик-Ульфир Кровавый, Волк Севера. Когда он придет, они вдвоем сотворят ее конец в крови, стали и пламени.

Я работал над чем-то новым, но это долгая история, – быстро сказал Рассказчик, приняв решение.

'Сейчас зима, ночь тоже длинная', – сказал Конрадин, его голос выражал надежду.

Справедливо. Пока мое горло остается влажным, я сомневаюсь, что у нас будут проблемы". В конце концов, он не мог выдать свою историю без раздумий, а рассказывание историй – работа, требующая жажды.

Конрадин улыбнулся, повернулся и поманил к себе людей, сидевших в пивной. Там, где раньше был только оружейный сержант, теперь собралось полдеревни. Рассказчик улыбнулся, польщенный тем, что его рассказ привлек внимание.

Если вы все готовы и у вас полные кружки, я начну. Мой новый рассказ называется "Волк Севера"; это полная история легендарного воина, которого вы все знаете как Ульфира Кровавого, бича Белека, Драугара и Дракона, избранника Йорундира, с самого детства и до его последнего великого деяния. Вы услышите о его знаменитой группе воинов: Эндерлейне Великом Клинке, Вараде из Дарвароса и Яговере Скальде, а также о других, столь же храбрых, чьи имена были развеяны ветрами времени. Кое-что вы уже слышали, но ни одна живая душа не слышала всего этого, да еще в таком изложении".

Никто не шелохнулся. Все взгляды были устремлены на него. Рассказчику пришлось подавить улыбку, не желая отвлекаться от торжественности своего рассказа. Его кожу покалывало. Это был момент, который сделал все это стоящим; пьянящее предвкушение, надвигающаяся радость от хорошо рассказанной истории.

Эта история, как и многие другие, существует благодаря женщине и любви, которую испытывал к ней один человек…

Часть I


1

Вульфрик с усилием вытащил меч из воды. Металл был холодным от пребывания в ледяной реке. Несмотря на то, что весна уже наступила, река спускалась с Высокогорья, где снег и лед никогда не таяли. Его пальцы онемели от прикосновения к холодной стали, и он изо всех сил старался не уронить ее. Лезвие было покрыто тонким слоем бурой ржавчины, которая на ощупь была зернистой, но он знал, что металл под ней все еще хороший. Кожа рукояти была цела – она недолго пробыла в воде. Он едва мог поднять его обеими руками, поэтому, таща его за собой, он попятился назад по берегу реки. Оказавшись на скользкой грязи у самой кромки воды, он остановился и позволил острию погрузиться в землю. Поддерживая меч одной рукой, он осторожно коснулся пальцем его острия. Оно все еще было острым.

Он еще несколько мгновений смотрел на меч, мысленно убеждаясь, что это действительно то, о чем он думает; он впервые держал в руках настоящий меч. Его никогда не подпускали к отцовскому мечу. Мечи стоили дорого, и он подумал, нельзя ли вернуть этот меч в первозданное состояние и продать. Его мать сочла бы монету полезной, хотя отец презирал деньги. Его не интересовало ничего, что нельзя было завоевать умением и силой оружия. Деньги были уделом торговцев и хитрых купцов, которые проходили через деревню, приезжая из городов на юге, чтобы продать свои товары. Для воина это было ниже презрения, даже если иногда это было необходимо. Даже ржавый, меч притягивал Вулфрика. Воина редко можно было увидеть без меча. У лучших из них были имена и рассказы о великих делах. Вулфрик подумал, не может ли этот меч быть одним из таких. Может быть, мать разрешит ему оставить его у себя?

Он посмотрел в сторону от меча и пошел вдоль берега реки, чтобы увидеть, нет ли там еще чего-нибудь ценного. Река была неширокой; если очень постараться, можно было перебросить камень на другой берег. Вода была еще слишком холодной, чтобы переходить ее вброд, но ниже по течению был шаткий деревянный мост, по которому можно было перебраться, если он заметит что-то стоящее внимания.

Должно быть, там, выше по реке, была битва, подумал Вулфрик. Он не мог поверить, что кто-то мог быть настолько беспечен, чтобы потерять такое прекрасное оружие. Его теория подтвердилась, когда он увидел раздувшийся труп, зацепившийся за куст на другом берегу. Он плавно покачивался на воде, которая текла мимо него. Вульфрик почувствовал, как у него забурчало в животе, когда его сознание дорисовало детали, которые не мог разобрать глаз. Меч, вероятно, принадлежал тому человеку, кем бы он ни был. Вульфрика охватила паника. Что, если убитый воин превратился в драугра и захочет вернуть свой меч? Он уставился на тело, но не увидел никаких признаков фоксфайра. Жрец Этельман говорил, что драугр и фоксфайр всегда ходят вместе. Тем не менее, его желание сохранить меч сильно уменьшилось. Просто держа его в руках, он почувствовал тошноту в желудке.

'Что у тебя там, толстяк?'

Вулфрик испуганно вскочил. Сначала он подумал, что голос исходит от тела, но он раздался у него за спиной. Однако этот факт не уменьшил его страха, потому что он хорошо узнал голос и знал, что он означает. Родульф и трое его дружков, Рорик, Хелфрик и Вальмер, стояли в нескольких шагах от него. Все они были воинами-учениками и считали, что могут делать все, что им заблагорассудится. По большей части они были правы.

'Ну что? В чем дело, толстяк? сказал Родульф, присев перед ним на корточки.

'Это меч', – сказал Вулфрик, его глаза едва доставали до подбородка Родульфа.

"Что такой жирный маленький засранец, вроде тебя, делает с мечом? Родульф пристально смотрел на Вульфрика, его глаза были как темные угли на фоне бледного, угловатого лица и песочных волос.

'Нашел его', – сказал Вулфрик.

Отдай его. Родульф протянул руку, стоя с уверенностью, что их четверо, а Вульфрик – один.

Вульфрик подумал о том, чтобы бросить им вызов. Его отец мог презирать деньги, но мать – нет, и отец был совершенно счастлив наслаждаться приятными вещами, которые она покупала на них, когда могла. Она могла бы продать меч за хорошую цену, на которую можно было бы купить прекрасные ткани и пряности с юга. Если бы он передал его, мать Родульфа сделала бы это, а его семья наслаждалась бы удачей Вулфрика. Он знал, что так или иначе вернется домой без меча, но что-то шевелилось внутри него. Оно не позволяло ему отдать его Родульфу.

'Отдай меч. Сейчас же! сказал Родульф.

Вулфрик знал, чем обернется его неповиновение, но ничего не мог с собой поделать. Он бросил меч обратно в реку с такой силой, на какую только были способны его хрупкие руки. Он был гораздо тяжелее камня, но он вложил в этот бросок больше, чем когда-либо прежде; все унции гнева, разочарования и бессилия, которые он чувствовал в этот момент. Он плюхнулся в воду – ледяную воду – почти точно посередине реки.

'Какой меч?' сказал Вулфрик, испытывая такое чувство удовлетворения, что побои, которые ему предстояло получить, почти оправдали себя.



Вулфрик! Вулфрик! Смотри, что я нашла!" Адальхаид подбежала к Вульфрику, который сидел у дерева на поляне рядом с деревней, и опустилась рядом с ним. Его лицо болело, как и многие части тела. Он понял, что его темные светлые волосы слиплись от крови после предыдущей встречи с Родульфом у реки, и попытался убрать их, пока она не заметила. Эта попытка только привлекла ее внимание. Она нахмурилась и осторожно коснулась его лица кончиками пальцев. Оно было опухшим и горячим. От отека кожа натянулась, и он понял, что, должно быть, выглядит отвратительно, но ее прикосновение, казалось, немного успокоило его.

Ты в порядке?

Вулфрик кивнул. "Выглядит хуже, чем есть". На самом деле он понятия не имел, как это выглядит, и это была агония.

Ты уверен? Она одарила его страдальческой улыбкой.

Он снова кивнул.

Она протянула голубой цветок, который резко контрастировал с ее медными волосами. Для Вулфрика он ничего не значил, но Адальхаид, похоже, считала его чем-то особенным, и он был рад, что хоть что-то отвлечет его от ран.

Это первый в году, – сказала она. Она внимательно изучала его, ее зеленые глаза сузились. Это значит, что весна действительно наступила".

Он не обращал внимания на ее слова – боль слишком мешала ему сосредоточиться, но ему нравилось слушать ее голос, когда она была чем-то взволнована. Он наблюдал за тем, как солнце сверкает на ее медных волосах, а ее нос задирается, когда она изучает цветок, и позволял своим заботам улетучиться. Находясь в ее обществе, он забывал обо всем остальном: о том, как болело его лицо, когда он забывал не улыбаться, как синяки, покрывавшие его тело, пронизывали его толчками боли каждый раз, когда он ударялся об один из них. Она была его убежищем, его счастьем, и так было всегда, сколько он себя помнил.

На полянах и пастбищах вокруг деревни уже не осталось снега. Бурая трава снова начала приобретать зеленый оттенок после того, как всю зиму была покрыта снегом, и солнце высушило землю в том месте, где они сидели. Сидя с Адалхаид на этом сухом участке травы под теплыми солнечными лучами, он действительно мог поверить, что всех его проблем не существует. Он почти забыл о стыде за возвращение домой без меча, о надежде, что мать не заметит порезов и синяков, что она не расскажет отцу, что его избили другие мальчишки. И снова.

Единственным утешением для него было то, что они тоже не получили меча. Может, они и были храбрыми, когда противостояли ему, четверо из них, пока он был один, но ни один не был достаточно храбр, чтобы войти в ледяную воду и достать меч. Пока Вулфрик лежал на берегу реки, залечивая недавно полученные раны, он наблюдал, как они спорили между собой, кто из них достанет меч. Родульф пытался уговорить остальных, хотя они знали, что он возьмет его, сказав всем, что нашел его, что вытащил из ледяной воды.

Родульф обвинял их в трусости, слабости и множестве других имен, которые могли бы опозорить любого воина или любого, кто хотел бы им стать, когда они отказывались выполнить его приказ. Однако никогда не возникало сомнений в том, что именно он решится войти в воду.

Вульфрик вытеснил воспоминания и стыд из своих мыслей. Счастье того момента с Адалхаидом было омрачено знанием, что в конце концов им придется вернуться в деревню, где были другие мальчики, но он мог не позволить им испортить это, что он и сделал.


'Кто такой Вульфрик?' – спросил кто-то из собравшихся.

'Он знаменитый воин?' – спросил другой.

'Заткнись!' сказал Конрадин. 'Не перебивай'.

'Все в порядке.' Рассказчик поднял руку, чтобы успокоить Конрадина. Вульфрик – это мальчик, который вырос в человека, которого вы все знаете как Ульфира. Однако большинство из вас впервые слышат, чтобы его так называли".

'Это не может быть правдой', – сказал кто-то. Никто не может победить Ульфира в поединке".

Рассказчик улыбнулся. 'И он родился в полный рост с мечом в руке и писающий огнем', – сказал он, его богатый, звучный голос возвысился до бурных раскатов.

Все засмеялись. За то короткое время, что прошло с тех пор, как Рассказчик начал рассказывать свою историю, группа увеличилась. Судя по виду, он решил, что здесь собралась почти вся деревня, все, кроме тех, кто улегся в свои постели.

Не забывайте, что тогда он еще не был Ульфиром, он был просто Вулфриком, молодым парнем, пытавшимся найти свой путь в этом мире. Эта история начинается в самом начале и заканчивается в самом конце. Если начало истории не является дерзким, это не значит, что оно таким и останется…".

2

Наконец настал час, когда Вулфрик и Адальхаид больше не могли оставаться в своем маленьком уголке солнечного света. Солнце было низко в небе, и тепло, которое оно давало раньше, исчезло. Они оба дрожали, пока шли обратно к своим домам. Их деревня, Леондорф, представляла собой скопление деревянных и каменных строений с соломенными крышами, окруженных земляной насыпью и деревянным частоколом. Воины, охранявшие ворота, все узнали Вулфрика и заметили его синяки и порезы. Проходить под их взглядами было унизительно.

Вульфрик боялся возвращаться домой, зная, что мать будет суетиться вокруг него, как из заботы о его ранах, так и из желания поднять ему настроение. Он ценил это, но ему не нравилось внимание.

Внимание матери – это одно. Разочарование со стороны отца – совсем другое. Вольфрам Сильная Рука. Он был бичом всего, чего боялись обычные люди. Он отбрасывал тень, которая затмевала все вокруг. Ожидания, которые он возлагал на Вульфрика, были больше, чем он когда-либо мог надеяться оправдать. Оно было огромным.

Вулфрик поднялся по деревянным ступеням к своему дому и заколебался, прежде чем открыть дверь. Бросив последний взгляд через плечо, он увидел Адалхаид, наблюдавшую за ним из дверей своего дома, расположенного несколькими домами выше по грязной дорожке. Он видел, как она улыбнулась ему и помахала рукой. Он улыбнулся в ответ; ему захотелось, чтобы он мог остаться с ней у дерева навсегда. Он шагнул внутрь.

На руке у него был порез от удара Родульфа палкой. За день она сильно чесалась, а теперь была горячей на ощупь и гораздо более болезненной, чем тогда, когда это случилось. Было множество других синяков и болячек, и он знал, насколько опухло его лицо. Он потирал его, пока шел по дому, надеясь добраться до своей маленькой комнаты до того, как мать посмотрит на него как следует.

'Ужин почти готов. Где ты был?" – спросила его мать, не отрываясь от своего занятия.

Я был на поляне. Адалхаид сказала, чтобы я передал тебе это". Он протянул синий цветок, который сорвала Адалхаид.

Его мать посмотрела на него и взяла его, ее глаза расширились, когда она увидела его лицо и разрыв на рукаве.

Что случилось?" – спросила она.

"Я упал".

Она взяла его за подбородок и повернула его лицо к свету, рассматривая его со смесью гнева и беспокойства. Сколько раз ты упал?" – спросила она. 'Это опять были те мальчики, не так ли?'

Он ненавидел лгать своей матери. Еще больше он ненавидел разочаровывать ее. Как только она узнает, его отец узнает, и его позор будет полным. Это было больнее, чем все удары, нанесенные мальчиками. Он кивнул.

Закончив осматривать его лицо, она задрала рукав и скорчила гримасу, глядя на рану на его предплечье. В этот момент дверь открылась, и в дом вошел его отец.

Вольфрам, сходи за священником, – сказала она.

Отец вытащил меч из ножен и повесил его за перекрестье на деревянные крючки на стене. Убедившись, что он надежно закреплен, он начал снимать пояс с мечом. 'Зачем?' – сказал он.

У Вулфрика порез. Я думаю, это плохо".

Вольфрам вздохнул. "Что случилось на этот раз?

Его мать покачала головой.

'Я приведу Вульфрика к нему утром, Френа'. Вольфрам прошел к своему креслу у камина, не удосужившись осмотреть раны Вульфрика.

'Ты сейчас же позовешь священника. У Вульфи к утру может начаться лихорадка, если все пойдет плохо. Ты – первый воин деревни. Священник приходит к нам. Мы к нему не ходим".

Вулфрик сморщился. Он ненавидел, когда мать называла его "Вульфи".

'Ты не дашь мне покоя, пока я не приведу его, не так ли?' сказал Вольфрам.

'И ужина не будет', – сказала Френа.

Вольфрам застонал и поднялся на ноги. Он был похож на гору с длинными волосами, такими светлыми, что они казались почти белыми. Несмотря на отсутствие бороды, он никогда не был чисто выбрит, и темная щетина сильно контрастировала с его волосами. Он возвышался над Вулфриком, и на его теле не было ни капли жира, в то время как на теле Вулфрика не было ни капли мышц. Он не мог быть более непохожим на своего отца, и он знал, что это было постоянным источником разочарования. Некоторые даже шептались, что Вулфрик не его сын, что кто-то другой пробрался в постель его матери без ведома отца.

Вульфрик знал об этих пересудах, потому что однажды увидел, как его отец избивает до потери сознания человека возле Большого зала в центре деревни. Когда он спросил кого-нибудь, за что, ему ответили, что тот человек сказал, что никто не говорит плохо о Вольфраме, не убедившись сам, почему его называют "Сильной рукой". Именно поэтому он был первым воином деревни; самым храбрым, самым искусным, самым страшным. Оскорблять его было поступком человека, которого больше не заботила жизнь.


Старые кости Ричля болели, когда он сидел на ветке большого дерева с видом на деревню Леондорф, завернувшись в сырой, потрепанный плащ, чтобы хоть немного согреться. Все, что у него было, отсырело. В лесу невозможно было сохранить что-либо сухим. Даже его седые волосы прилипли к коже. Однако ему не нужно было особо беспокоиться о своей внешности, поскольку он был невидим для воинов, которые несли вахту – этот трюк он обнаружил, когда столкнулся со стаей голодных волков много лет назад, в то время, когда он понятия не имел, где и кто он такой.

Его память состояла из размытых образов. Чтобы прояснить ситуацию, требовалась огромная концентрация или какой-то вид, звук или запах. Как и в случае с волками, когда он впервые увидел священника, он пережил один из таких моментов. Когда он увидел его впервые за много лет.

Он наблюдал за священником, когда тот шел через площадь перед его кирхой. Он пытался сопоставить старое лицо с изображением молодого человека по имени Этельман, которое хранилось в его памяти. Инстинкт подсказывал ему, что это одно и то же, но голос в его голове призывал к осторожности. Слишком велик был приз, чтобы ошибиться.

С тех пор как вернулись воспоминания, его сны преследовал один конкретный образ. Образ камня. Камень. Не больше его кулака, покрытый странными знаками, он обещал все тому, кто им владеет. Мог ли он быть у этого потрепанного, ничем не примечательного священника, пробирающегося через деревню? Как он мог жить так скромно, если это так? Надеяться на это было слишком сложно, поэтому Ричль продолжал наблюдать, инстинкт подсказывал ему, что он находится в нужном месте, а разум требовал осторожности.


Жрец Этельман был странным на вид человеком. У него было узкое, скуластое лицо с ушами, которые казались слишком большими для его лысой головы. Единственными волосами на ней были две темные кустистые брови, которые оживленно двигались каждый раз, когда он менял выражение лица.

Опять упал?" – спросил он, закатывая рукав Вульфрика, пока Френа наблюдала за ним.

Вульфрик кивнул головой, одновременно пытаясь придумать какие-нибудь интересные вопросы для священника. Этельман знал все, и Вульфрику нравилось, когда у него была возможность пораскинуть мозгами. Но был один вопрос, на который он хотел бы знать ответ, но сколько бы он ни спрашивал, Этельман улыбался и качал головой.

'Этот мальчик, Родульф', – сказал Этельман. Полагаю, споткнувшись о него, ты упал?

Вульфрик ничего не ответил, стыдясь того, что еще один человек знает, как легко Родульф мог его победить.

Ты прав, – сказал Этельман Френе. 'Все идет плохо. К утру мальчик будет в лихорадке. У тебя хороший глаз на такие вещи".

Лицо его матери раскраснелось от гордости. Священник всегда умел заставить людей чувствовать себя спокойно.

Он провел рукой по порезу на руке Вулфрика и сделал паузу. "Сегодня у тебя нет ко мне вопросов?" – сказал он.

Только один, – сказал Вулфрик.

"Дай угадаю…

Вулфрик почувствовал, как его рука похолодела. Рука священника лежала над раной, не касаясь ее, но Вулфрик чувствовал покалывание кожи под ней.

'Как ты это делаешь?' спросил Вульфрик.

Сначала Этельман не ответил. Он уставился на руку Вулфрика, держа руку неподвижно над раной. Казалось, что его мысли были совсем в другом месте. Через мгновение он глубоко вздохнул, и на мгновение на его лице появилось выражение крайней усталости, но оно быстро прошло.

"Это, мой юный друг, должны знать боги, а ты должен быть благодарен за это".

Это был более серьезный ответ, чем он обычно давал. Вулфрик посмотрел на рану. Если раньше она была красной и воспаленной, то теперь выглядела так, словно ей было несколько дней; краснота сошла до мягкого розового цвета, а порез полностью закрылся.

Теперь все чисто, – сказал Этельман, снова обращаясь к матери Вулфрика. И уже заживает". Он снова повернулся к Вульфрику. 'Тебе нужно быть осторожнее'.

Вольфрам презрительно хмыкнул со своего места у огня. 'Ему нужна не забота'.

Эти слова резанули Вульфрика больнее, чем палка.



'Что я могу с этим поделать, Френа?' сказал Вольфрам.

Стены в их доме были тонкими, и, хотя звук был приглушен, Вульфрик мог разобрать большую часть того, что говорили его родители из его кровати. Они думали, что он спит, но оставшиеся раны болели при каждом движении, и он по опыту знал, что вряд ли сможет долго спать этой ночью. Вместо этого ему придется мучиться от разговора родителей, а также от ран, которые нанесли Родульф и его друзья.

Ты можешь поговорить с отцом мальчика, – сказала Френа.

Отец мальчика – купец. Я не собираюсь с ним разговаривать. Он торгует бесполезными безделушками, а его сын может побить моего. Снова и снова. Позор будет слишком велик. В любом случае, он – ученик воина, а Вулфрик – нет. Тут мало что можно сделать".

Его сын на два года старше, – сказала Френа.

'Это не должно иметь значения. Их кровь слаба. Наша – сильная. Вульфрику придется научиться заботиться о себе самому. Плохо, что он до сих пор не приступил к обучению. Ему четырнадцать, ради Джорундира. Он уже два года должен был проходить обучение. Я бы заставил его пройти отбор в прошлом году, если бы думал, что смогу справиться с позором, когда его отвергнут. Я бы предпочел, чтобы его били каждый день, чем терпеть унижение от того, что приходится умолять этого человека, чтобы его сын перестал бить моего. Это позорит тебя, меня и весь мой род до самого его начала, когда боги еще ходили по этой земле. И мальчика тоже; лучше быть побежденным в битве, чем умолять врага оставить тебя в покое".

'Говорят, что Родульф когда-нибудь станет Первым Воином'.

'Задница моя! Единственный, кто так говорит, это его отец и, возможно, один или два его лизоблюда. Он может заплатить за обучение Родульфа воину, но не может заплатить за то, чтобы он им стал. Парень должен пройти испытания, как и все остальные. Если он сможет, то заслужит это. Но я сомневаюсь в этом; никто из этой семьи никогда не был воином. Даже если он станет, он никогда не возглавит эту деревню, помяни мое слово. Первый Воин ведет за собой вдохновением, а не запугиванием и устрашением".

'Но он не заступится за своего сына? Когда-нибудь Вульфи изобьют так сильно, что он останется калекой на всю жизнь. Что ты тогда сделаешь?

'Хватит. Я иду спать".

Вульфрик почувствовал боль в груди, не связанную с избиением, и попытался сделать то же самое.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю