355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дональд Эдвин Уэстлейк » Кто-то мне должен деньги » Текст книги (страница 13)
Кто-то мне должен деньги
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:33

Текст книги "Кто-то мне должен деньги"


Автор книги: Дональд Эдвин Уэстлейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

34

Его рука сжимала мое горло. Моя рука сжимала то, что я считал его горлом. Другая моя рука стискивала то, что я считал запястьем его другой руки, в которой мог оказаться пистолет. Моя голова была придавлена к земле его животом. Он лежал на мне всей тяжестью, но мои ноги были свободны, и я беспрестанно дергал ими. Пыхтя и отдуваясь, мы начали кататься из стороны в сторону, с переменным успехом пытаясь придушить друг друга и то и дело ударяясь различными частями тела о вонючий мусорный бак. В конце концов я возненавидел мусорный бак больше, чем парня, который пытался меня убить. Я бы с радостью придушил этот бак.

Но сейчас душили меня. Мы наконец перестали кататься и остановились, но очень неудачно. Бандит оказался сверху. Его пальцы еще крепче сдавили мое горло, а мой нос оказался у него под мышкой. Дышать я уже совсем не мог. Я мог лишь колотить ногами по земле, что я и делал. И еще я крутился и вертелся, но вырваться никак не удавалось.

Силы покидали меня. Мою голову наполнял грохот водопада – черного водопада, который уносил меня прочь, в темноту и забвение. Меня стало засасывать в водоворот, черный водоворот…

И вдруг он обмяк.

Его хватка ослабла.

Он тяжело навалился на меня всем телом.

Что теперь? Я на всякий случай дернулся, и тогда он скатился с меня, и я внезапно почувствовал, что снова могу дышать. Я мог двигаться, я мог видеть. И первое, что я увидел, была Эбби, сжимающая в руках лопату.

– Не закапывай меня,– попросил я.– Я еще живой.

– Я его ударила,– сообщила она.– С ним все в порядке?

– Надеюсь, что нет.

Я сел, чувствуя головокружение и боль в горле, и посмотрел на своего противника. Раскинув руки, он лежал на земле, как будто мирно спал. Он дышал. И я дышал тоже, что, надо признаться, было для меня гораздо важнее.

Его ноги все еще лежали на моих.

– Все в порядке,– сказал я, сбрасывая их с себя и поднимаясь.– А где второй?

– Наверное, остался на поезде,– предположила Эбби.– Ты говорил, что если мы спрыгнем на эту сторону, то убежим от них обоих.

– Видимо, они догадались, что мы это задумали,– сказал я.– И один из них, наверное, залез на крышу, чтобы увидеть, куда мы делись.

– Значит, я зря лазила вверх-вниз?

– Но я ведь не знал… Ладно, пошли отсюда.

– Ты не собираешься поблагодарить меня за то, что я спасла тебе жизнь?

– Что? – Я посмотрел на лопату, потом в лицо Эбби, потом снова на лопату.– Ах да. Ведь это ты сделала?

– Да, я.

– Брось лопату, и я тебя поблагодарю.

Улыбаясь, она отбросила лопату в сторону. Я шагнул вперед, протягивая к ней руки, и она бросилась в мои объятия. Губы у нее были мягкие и нежные, и даже сквозь одежду я чувствовал, какое прекрасное у нее тело, стройное и упругое.

Прошло не меньше минуты, прежде чем она отстранилась и с улыбкой посмотрела на меня.

– Чудесно.

– Подожди,– попросил я.– Я еще не поблагодарил тебя как следует…

И мы снова стали целоваться, и я благодарил ее до тех пор, пока она не сказала:

– Чет, все это замечательно, но, честно говоря, я ужасно замерзла. И у меня очень болит нога. И вообще я без сил.

– Когда ты собираешься вернуться в Лас-Вегас? – спросил я.

– Когда захочу.

– А может, ты совсем этого не захочешь?

– Ты хотел бы, чтобы я осталась здесь?

– Да, где-нибудь поблизости.

– А ты не хочешь поехать в Вегас? – предложила она.– Там все время тепло, и к тому же там ты сможешь играть сколько угодно.

– Я – пас,– усмехнулся я.– Видишь, какие со мной случаются неприятности, стоит только сыграть по маленькой. Лучше уж я останусь в штате, где азартные игры запрещены законом.

– Мы еще об этом поговорим.

– Потом, ладно?

Она кивнула.

– Ладно.

– А сейчас мы поищем какое-нибудь 'теплое местечко, где ты сможешь сесть и отдохнуть, хорошо?

– О, пожалуйста!

– Обопрись о меня,– сказал я.

Она так и сделала, и мы, шатаясь, обогнули магазин, позади которого приземлились, и вышли на улицу.

В квартале от нас, на другой стороне, горела красным вывеска «Бар».

– Смотри, Моисей! – воскликнула Эбби.– Земля обетованная.

Я ускорил шаг, но Эбби оказалась не в состоянии идти так быстро.

– Ладно,– сказал я.– Сделаем проще.

Я взял ее на руки.

– Ну да,– хмыкнула она.– Под конец ты решил изобразить героя.

– Хочешь идти сама?

– Нет!

– Тогда помолчи.

Я перенес ее через улицу и вошел в бар. Разумеется, хозяин и трое посетителей вылупили на нас глаза.

– Это моя невеста,– объяснил я, отнес Эбби к столику и усадил ее. Затем спросил: – Что ты будешь пить?

– То же, что и ты.

– Виски с содовой.

– Прекрасно.

Я подошел к стойке и заказал два виски с содовой. Бармен поставил передо мной два стакана. Я сразу расплатился. Пока он отсчитывал сдачу, я отнес стаканы, а когда вернулся к стойке, он сказал:

– Классная у тебя шапка.

Я посмотрел в зеркало и увидел, что я до сих пор в оранжевой шапке Голдермана. Совсем про нее забыл. Я выглядел как Бадди Хакетт в роли рождественского гнома.

– Она всем нравится. Я получил ее в награду за выдающиеся заслуги.

Забрав сдачу, я вернулся к столику. Эбби хихикала, прикрывая рот ладошкой.

– Вот здесь ты могла бы заказать свой яичный коктейль,– заметил я.

– У тебя такой забавный вид.

– Зато уши не мерзнут. Ко всему прочему, я получил это из рук дорогого мне человека.

Эбби убрала ладонь от лица и легко коснулась моей руки.

– А для меня ты дорогой человек, Чет,– сказала она серьезно.– Просто не знаю, что бы я делала без тебя.

– Наверное, тебе жилось бы гораздо спокойнее. Но не пугайся, если ты решишь остаться, не всегда ведь все будет так увлекательно, как в последние несколько дней.

– Какая жалость.

Я отпил глоток виски.

– Но пока наши приключения еще не закончились,– утешил я ее.

– А что мы теперь будем делать?

– Как только виски придаст мне силы, я подойду к этому смешливому бармену и попрошу, чтобы он вызвал нам такси. Мы возвращаемся в Нью-Йорк.

– Зачем спешить?

– Сегодня как раз покер,– пояснил я.– Кто-то из игроков убил твоего брата. Не говоря уже о том, что этот кто-то чуть не убил и меня.

– Но стреляли в меня,– напомнила Эбби.

– А попали в меня. Поэтому мы поедем играть в покер и выясним, кто же из них убийца. Только сначала я должен немного набраться сил.

35

Нельзя сказать, что восхождение по лестнице к квартире Джерри Аллена было самым тяжелым испытанием за эту неделю, но и легким его не назовешь. Сорок пять минут мы ехали в такси, устроившись на заднем сиденье, и, когда вышли возле дома Джерри, чувствовали себя отдохнувшими. А вскарабкавшись по ступенькам на пятый этаж, мы снова выбились из сил.

Особенно Эбби из-за своей лодыжки. По пути мы остановились возле аптеки, я купил лейкопластырь и обмотал им ее ногу. Теперь она кое-как могла ходить, но это отнимало у нее все силы.

В такси я посоветовал ей отправиться в какое-нибудь безопасное место, не ездить со мной, но она сказала: «Ни за что на свете. Чет. Я хочу сама увидеть, чем это все закончится».

Поэтому теперь она ковыляла вслед за мной по ступенькам.

Я думал, все ли сегодня придут. По пути мы с Эбби обсудили всех четверых игроков и решили, что если кто-нибудь из них не придет, то этим докажет свою вину.

Но, с другой стороны, убийца должен стараться вести себя как ни в чем не бывало и поэтому, вероятнее всего, придет.

Но кто же это может быть? Джерри Аллен? Сид Фалько? Фред Стел? Дуг Холлман? Был еще Лео Моргентаузер, но он не завсегдатай, и, поскольку он приходил в прошлую среду, значит, сегодня его можно не ждать. К тому же хотя он знал Томми, но не поддерживал с ним никаких отношений. Так как он редко играл с нами в покер, я пока вычеркнул его из числа подозреваемых. Но если всем остальным удастся доказать свою невиновность, ничего не поделаешь, придется взяться и за него.

Самым вероятным кандидатом, на первый взгляд, был Сид Фалько. Но мы с Эбби сразу отбросили этот вариант. Во-первых, он не любитель, во-вторых, Сиду незачем было потихоньку брать у меня пистолет, чтобы стрелять в нас. А в-третьих, нам не хотелось, чтобы убийцей оказался Сид.

Затем Джерри Аллен, хозяин квартиры, тот, что всегда проигрывает и каждый раз при этом смущенно посмеивается. Насколько мне известно, с Томми он не знаком. У него не могло быть ни малейшего повода для убийства. Да и вообще совершенно невозможно представить его стреляющим в человека или сидящим за кухонным столом и занятым изготовлением пуль «дум-дум».

То же самое можно сказать и про Фреда. Это его жена Кора всегда звонит сюда – один или два раза в неделю,– чтобы застукать его за игрой. Не знаю, какие оправдания придумывает Фред сто четыре раза в году, но вряд ли она поверила хоть одному из них. Фред тоже постоянно проигрывает, но его прачечная самообслуживания наверняка приносит ему приличный доход. Он часто делал ставки, но зачем бы ему понадобилось убивать Томми? Я не находил ни одной возможной причины.

Единственный, кого я мог представить себе изготавливающим пули «дум-дум» на кухонном столе, был Дуг Холлман, владелец автозаправки, любитель вонючих сигар. Но мне не верилось, что Дуг Холлман стрелял в Томми. Правда, когда он блефует, то всегда напускает на себя злобный и угрожающий вид, но вообще-то он спокойный парень. И если бы он действительно вдруг решил кого-нибудь убить, это было бы хладнокровное, хорошо спланированное и продуманное убийство с одного выстрела. И никаких пуль «дум-дум». По крайней мере, мне так почему-то казалось.

Словом, я как-то не мог серьезно подозревать никого из них. Но, черт возьми, кто-то из этих парней стянул же у меня из кармана пистолет. Этот факт не нуждается в доказательствах. То, что в меня стреляли именно из этого пистолета, конечно, было всего лишь предположением, но оно подтверждалось множеством косвенных доказательств, о которых я уже говорил. А главное – у пистолета был сбит прицел, значит, попавшая в меня пуля предназначалась Эбби. Это было второе предположение, логически вытекающее из первого. А то, что человек, стрелявший в меня, или в Эбби, или в нас обоих, был убийцей Томми, было третьим предположением, но я нисколько не сомневался, что оно справедливо. Итак, один достоверный факт и три серьезно обоснованных предположения убедили меня, что один из тех, с кем мы играли в покер в прошлую среду,– убийца.

И все-таки, обсудив всех четверых, мы с Эбби не смогли никого заподозрить.

Проклятье!

Мы все время говорили об этом, пока ехали в такси, а когда мы устали об этом говорить, я стал об этом думать. И сейчас, стоя на пятом этаже в доме Джерри Аллена, тяжело дыша, глядя, как Эбби с трудом поднимается по ступенькам, я опять думал о том же. И все равно не мог прийти ни к какому выводу.

Вместо этого я вспомнил кое-что другое.

– Ты не заметила, оставил я счетчик включенным или нет? – спросил я у Эбби.

Она уставилась на меня – бледная как полотно. Ей осталось преодолеть еще три ступеньки. Отдышавшись, она переспросила:

– Что?

– Счетчик,– повторил я.– В такси, которое я взял в парке. На котором мы приехали к Голдерману. Не помнишь, выключил я счетчик?

– Ох! – Она покачала головой.– Я не знаю.

– Господи! Надеюсь, я его выключил.

Она преодолела оставшиеся три ступеньки и повисла на перилах.

– Наконец-то…

– Надо завтра съездить туда и забрать такси,– вздохнул я.– Если к тому времени мы все уладим. Черт возьми, что же я скажу в гараже?

– Не знаю, Чет.

– Ты готова?

Она кивнула.

– Тогда пошли.

36

Дверь открыл сам Джерри.

– О, Чет! Отлично, что вы пришли. Заходите, заходите. Надо же, какая у тебя замечательная шапка.

Я опять про нее забыл. И теперь поскорее развязал тесемки под подбородком и снял эту штуку со своей головы.

– Так, купил в одном месте,– сказал я.

– Где? Я бы тоже, пожалуй, такую купил.

– Можешь оставить ее себе,– великодушно предложил я.– Она не гармонирует с цветом моих глаз.

– Ты шутишь?

– Нет. Бери.

Он нерешительно взял шапку, не понимая, серьезно я говорю или нет.

– В самом деле? – спросил он.

– Конечно.

– Ну, спасибо. Слушай, у тебя штаны порваны.

Это все из-за тех проклятых кустов.

– На льду поскользнулся,– объяснил я.

– Надо же! Эбби, какое у тебя красивое пальто! Только ради Бога, не надо мне его дарить!

Эбби засмеялась.

– Просто повесьте его в шкаф.

– Разумеется.

Он взял наши пальто и повесил их в шкаф. Я смотрел на Джерри и никак не мог увидеть в нем убийцу. Нет, это не Джерри. Джерри просто не способен никого убить. Вычеркиваем его. Все сначала.

Мы вошли в гостиную. Увидев нас, Фред Стел воскликнул: «Ох!» – и бросил карты. Они звучно хлопнулись об стол.

– Не надо аплодисментов,– сказал я.– Не надо оваций.

Фред схватился за сердце.

– Я думал, что это Кора.

– Вспомни, что она сделала в последний раз,– возразил Джерри.– Ты думаешь, что после этого я открою ей дверь?

– Я знаю,– сказал Фред.– Знаю. Мне просто показалось на секунду. К тому же Эбби совершенно не похожа на Кору. Честно.

– Надеюсь, что это комплимент? – спросила Эбби.

– О да,– заверил Джерри, а Фред торжественно кивнул.

Фред? Фред Стел, типичный подкаблучник, владелец прачечной самообслуживания, лысый, в очках? Нет. Он еще меньше похож на убийцу, чем Джерри.

Я обвел глазами комнату. Все были в сборе. За столом сидели Дуг и Сид, а рядом с ними пятый игрок – Лео Моргентаузер.

Лео? Я нахмурился. Странно. Что это он второй раз на этой неделе заявился играть в покер? Раньше он такого не делал. Подозрительно, очень подозрительно.

Вслух я сказал:

– Какой сюрприз, Лео. Вот уж не ожидал, что ты появишься здесь в ближайший месяц или два.

– Я ему позвонил,– объяснил Джерри.– Ты не пришел, я стал звонить ребятам, и Лео согласился прийти.

– В прошлый раз я кое-что выиграл,– сказал Лео,– и от тех денег у меня немного еще осталось. Вот я и решил дать вам шанс отыграться.

– Что ж, это неплохо,– согласился я, и возникшие было у меня подозрения улетучились.

Разумеется, ребята не могли играть вчетвером, они стали обзванивать знакомых, и Лео в том числе, и, поскольку он выиграл в прошлую среду, он, естественно, согласился. К тому же зачем небогатому преподавателю, скромному и честному, убивать какого-то мелкого букмекера? Лео был знаком с Томми, иногда он делал ставки на доллар или два, но я знал, что Томми никогда бы не позволил ему играть по-крупному. У Лео не было никакого повода убивать Томми. Или кого-нибудь другого. Нет, это не Лео.

Возле стола оставались два свободных стула, и мы с Эбби сели. Эбби заняла место слева от меня, а справа оказался Дуг Холлман.

– Что это с тобой, приятель? – спросил он.– Такое впечатление, что тебя кто-то здорово отделал.

– На льду поскользнулся,– привычно соврал я.– Как сегодня игра?

Он, как всегда, курил одну из своих вонючих сигар и вместо ответа пустил мне дым в лицо. А уж потом сказал:

– Отличные карты. Если бы всегда такие шли, я бы уже выиграл весь Нью-Йорк с потрохами.

Я улыбнулся в ответ, в то же время пытаясь представить его стреляющим в Томми. Он немного знал Томми, но не более того. Правда, Дуг в самом деле выглядел этаким крутым парнем с сигарой во рту, он большой и волосатый, и я, пожалуй, мог себе представить, как он стреляет из пистолета. Но я не мог понять, зачем бы он стал это делать. Подумав, я вычеркнул его из списка, но мысленно поставил возле его имени маленький вопросительный знак.

С другой стороны рядом с Дугом сидел Сид Фалько. Все это время, пока мы были в гостиной, Сид ни на кого не смотрел, сидел молча, уставившись на лежащие перед ним фишки. Но когда Лео взял колоду и спросил: «Ну что, готовы?» – Сид внезапно сказал: «Мне не сдавай»,– и встал.

Он по-прежнему ни на кого не смотрел.

– Подожди, Сид,– остановил я его.

Он посмотрел на меня, и я удивился, увидев, как он напуган.

– В чем дело, Чет? – спросил он.

– Садись, Сид,– проговорил я.

– Мне надо в туалет.

– Ты хочешь пройти на кухню,– возразил я,– позвонить оттуда Наполи и сказать ему, что мы с Эбби здесь, чтобы он прислал сюда своих людей, когда мы будем уходить.

Сид смутился, занервничал, закрутил головой, заморгал и вообще стал вести себя так, будто собирался отчаянно блефовать.

– Да нет же, ну что ты, Чет,– пробормотал он.– Я просто иду в туалет.

– Садись, Сид,– устало повторил я.– Позвонишь через несколько минут. Садись.– Я чувствовал, что все смотрят на меня во все глаза. Все, кроме Эбби, которая, похоже, опять заснула. Я на нее за это не обижался, я бы и сам с удовольствием поспал.– Садись, Сид, и я всем объясню, почему я пришел сюда, почему я так странно выгляжу и почему сапог Эбби обмотан лейкопластырем. Я все расскажу, Сид, а потом можешь оставаться в туалете сколько тебе угодно.

Сид сел.

– Сегодня я здесь, Сид,– начал я,– только потому, что кто-то из присутствующих убил Томми Маккея.

Сид перестал моргать. Его взгляд стал острым, внимательным и холодным. На мгновение воцарилась тишина, а потом все наперебой закричали: «Что?», «О чем это ты?» и тому подобное. Я подождал, пока они успокоятся, а потом продолжил:

– Сид, когда ты пойдешь в туалет, тебе придется сообщить своим хозяевам гораздо больше, чем ты собирался. Ты не просто объяснишь, где они могут найти нас с Эбби. Ты назовешь имя убийцы Томми Маккея, а заодно расскажешь про адвоката, к которому я заехал по пути в город, и про письмо, которое я продиктовал адвокату, а тогда они сами догадаются, почему надо навсегда оставить нас с Эбби в покое. Вот так, Сид.

– Возможно,– ответил Сид.

Он произнес это суховатым деловым тоном. Теперь он не блефовал.

– Итак,– заявил я,– начнем с убийцы Томми. Он в этой комнате.

– Чет, что за чушь,– вмешался Джерри Аллен.– О чем ты говоришь?

Я повернулся к нему.

– Когда я пришел сюда в прошлую среду,– сказал я,– в кармане моего пальто лежал пистолет. Это был пистолет Эбби, она одолжила мне его на время.

– Ты сам его забрал,– сонно возразила Эбби.

– Ладно,– согласился я.– Я сам его забрал. Суть в том, что он был у меня, когда я пришел сюда. А когда я ушел, его уже не было. Я заметил это не сразу, но взять его могли только в этой квартире, когда пальто висело в шкафу в прихожей. Кто-то взял мой пистолет. То есть пистолет Эбби. Кто-то из сидящих в этой комнате.

– Чет, ты в своем уме? – поинтересовался Дуг,

– Разумеется,– кивнул я и указал на шрам над ухом.– Видишь? В меня стреляли из этого пистолета.

– Ты что-то путаешь,– сказал Сид.

– Я? Что же?

– Это я взял пистолет из кармана твоего пальто,– объяснил он.– Мне приказали передать тебя после игры двоим нашим парням, и мне хотелось быть уверенным, что ты без оружия. Они сказали мне, что хотят кое о чем тебя спросить, но они не говорили, что собираются тебя прихлопнуть.

– Хотя именно это они и должны были сделать,– вставил я.

– Я только потом узнал об этом. Они ничего мне об этом не сказали, потому что думали, что мы с тобой близкие друзья.

– Не очень близкие,– уточнил я.

Он пожал плечами.

– Но ты уехал с девушкой. Я отправился за тобой, чтобы узнать, куда ты направляешься, но потерял тебя и позвонил боссу. Он сказал, что сам тебя найдет, и я дал ему твой адрес.

– Молодец,– похвалил я.

– Он сам у меня его спросил. Но я думал, что ты забрал у меня свой пистолет. Я взял его из твоего кармана и положил в свой, а когда вышел после игры, там его не было. И я решил, что ты забрал его обратно.

– Я его не забирал.

Обернувшись, я увидел, что теперь все смотрят на Сида. Пока я говорил один, они, вероятно, полагали, что я сошел с ума, но когда они услышали, как мы беседуем с Сидом, то начали понимать, что и в самом деле оказались замешаны в каких-то темных делах.

– Похоже, карманников тут хватает,– заметил я.– Ну и как, есть у вас какие-нибудь интересные мысли обо всем этом?

– Была у меня сегодня одна дельная мысль – остаться дома,– сказал Лео.

Он посмотрел карты, которые все еще держал в руке, хмуро улыбнулся и положил их на стол.

– Давай проясним ситуацию,– предложил мне Дуг.– Ты каким-то образом оказался причастным к убийству Томми, и в тебя стреляли. И ты утверждаешь, что в тебя стреляли из пистолета, который у тебя же самого украли здесь в прошлую среду.

– Правильно.

– А почему не из того, из которого убили Томми? Может, кто-то и свистнул твою пушку, но стрелять-то могли вовсе не из нее.

– Пистолет, из которого застрелили Томми, был найден сразу же, в день его смерти.

– Его нашли легавые?

– Да.

– Как все это запутано,– сказал Дуг, покачав головой.– Я – пас. Я не стрелял и ничего не знаю.

– В самом деле, это был не ты, Дуг? – полюбопытствовал Джерри.– Ты часто бываешь вспыльчивым. И ты знал этого парня, Томми. Ты мог на него разозлиться из-за какого-нибудь пустяка…

– Я могу на тебя разозлиться,– ответил ему Дуг.– Я могу разозлиться, Джерри, и оторвать тебе голову. Но я не стреляю в людей.– Он поднял обе руки ладонями вверх.– Если я кого-нибудь и убью, Джерри, то я это сделаю вот так. И ты будешь первым, кто об этом узнает наверняка.

– Дуг прав, Джерри,– вмешался Лео.– Скорее ты застрелишь кого-нибудь из пистолета, чем он. У тебя могло быть плохое настроение, правда? И ты захотел кого-нибудь убить.

– Я? – поразился Джерри.– У меня вообще нет пистолета! Я даже не знал этого человека, которого застрелили. А ты знал его!

– Стойте,– сказал Дуг.– Хватит показывать пальцами друг на друга. Это ни к чему не приведет, а только всех нас перессорит.

– Не согласен,– возразил я.– Может, это к чему-нибудь и приведет. Почему бы нам всем не высказаться по этому поводу? Может, это даст какой-нибудь результат. Честно говоря, все вы попали под подозрение. Я знаю, что убийца – один из присутствующих, потому что им не может быть никто другой. Сид, разумеется, доказал свою невиновность, но все остальные…

Сид улыбнулся одними губами, а все остальные хором принялись возмущаться.

– Почему ты решил, что Сид невиновен? – спросил Лео.– Судя по вашей с ним беседе, он знает обо всем этом не меньше тебя. Насколько я понял, он связан с какими-то бандитами. Почему ты не подозреваешь в первую очередь его?

– Ему не надо было стрелять в меня,– объяснил я.– Конечно, он замешан в этом деле, но в тот вечер он знал, что его босс уже послал своих людей, чтобы расправиться со мной. Профессионалов. Зачем ему было самому стрелять в меня? А Томми? Когда он погиб, босс Сида очень расстроился, я знаю. А Сид ни за что на свете не стал бы расстраивать своего босса. Так, Сид?

– Примерно,– ответил Сид.

Лео покачал головой.

– Никто из нас об этом ничего не знает, Чет. Как мы можем об этом говорить, если у нас нет фактов? Это бесполезно. Вот что тебе действительно надо сделать – поделиться своими подозрениями с полицией.

– Конечно,– присоединился к нему Джерри.– Зместо того чтобы приходить сюда и понапрасну беспокоить людей, шел бы лучше в полицию. Расскажи им все, что ты думаешь и что знаешь. И пусть они распутывают это дело.

– Мы не можем пойти в полицию,– ответила вместо меня Эбби.

– Почему это? – спросил Дуг.

– Потому что,– объяснила она,– за нами охотятся две банды. Не одна, а две. Если одна из них нас не поймает, это сделает другая. Ни Чет, ни я не сможем жить спокойно, пока они будут висеть у нас на хвосте. А все дело тут в убийстве Томми. Если мы узнаем, кто убил его,– и не забывайте про письмо, которое Чет продиктовал адвокату,– они оставят нас в покое.

Я был рад, что она догадалась упомянуть об этом. И визит к адвокату, и якобы написанное письмо я, разумеется, придумал только сейчас. В такси мы этого не обсуждали.

Фред наклонился ко мне, и лицо его стало озабоченным.

– Значит, ваша жизнь в опасности?

– Пожалуй, похоже на то,– ответил я.– В нас стреляли, нас душили, нам угрожали, за нами охотились и тому подобное. Где-то поблизости все время ходят люди с пистолетами, и им очень хочется убить Эбби и меня. А Сид намеревается позвонить им и сообщить, где нас можно найти.

Фред покачал головой.

– Ничего не понимаю,– признался он.– Как ты мог оказаться замешанным во все это?

– Я только хотел получить девятьсот тридцать долларов, которые я выиграл. А Эбби хотела отомстить за своего брата.

– Так ты получил свои деньги? – спросил Дуг.

Если вы помните, я был его должником.

– Нет,– ответил я.– Они отказались мне заплатить.

– Очень жаль,– вздохнул Дуг.

– Как ты можешь думать в такой момент о деньгах, Дуг? – возмутился Фред.– Чет, они действительно хотят убить тебя?

Казалось, он никак не мог в это поверить.

– Да,– подтвердил я.– Они действительно хотят меня убить. И Эбби тоже. Спроси у Сида.

Фред повернулся к Сиду, и тот сказал, глядя в сторону:

– Чет прав.

– Но разве это поможет найти убийцу Томми Маккея?

Сид пожал плечами.

– Возможно. Не знаю.

– Самое забавное то,– заметил я,– что я, похоже, знаю, кто убил Томми Маккея. Но никак не могу в это поверить.

Все посмотрели на меня, и Эбби спросила:

– Кто?

– И почему ты не можешь в это поверить? – добавил Лео.

Я ответил Лео:

– Видишь ли, я начал этот разговор, чтобы понаблюдать за вашей реакцией. Я подумал, что убийца поведет себя как-то необычно, и это его выдаст.

– И ты заметил?…– спросил Лео.

– Да,– сказал я.– Но не могу в это поверить. Что-то здесь не так.

– Ради Бога, Чет,– взмолилась Эбби.– Кто он?

– Это Фред,– сказал я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю