355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Чернояр » Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ) » Текст книги (страница 28)
Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ)
  • Текст добавлен: 2 апреля 2017, 05:30

Текст книги "Ролевик: Кицурэ. Сталкер (СИ)"


Автор книги: Дмитрий Чернояр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 42 страниц)

– Прости... Я... Я не привыкла к такому огромному пространству. Как-то страшно... Словно лежишь одна посреди поля...

Я нащупал руку кицунэ, потянул на себя, прижался к теплеющим пальцам шеей.

– Понимаю, Кейтерра.

Луны скрылись за окнами, только узкая полоска света напоминала о том, что они ещё над горизонтом. Кицунэ согрелась, тихонько дышала мне между лопаток, уткнувшись в спину острым носиком.

– Ты чего-то боишься... Кейт?

Девушка тяжело вздохнула.

– Непривычно всё так... Постоянно кажется, что сейчас вбежит Генно, сдёрнет с кровати, снова начнёт попытки зачать наследника...

Кейт всхлипнула.

Маленькая, забитая девочка, почти всю жизнь прожившая едва ли не рабских правах.

Я развернулся, осторожно прижал всхлипывающее беззащитное существо к себе, стал ласково поглаживать волосы.

– Не бойся, маленькая. Теперь всё это позади.

– Ты не знаешь Генно, Старшая...

– Это ему повезло, что не знает меня. Поверь, у меня хватит сил свернуть ему шею, если он попробует заявить на тебя права.

Я немного отстранился, всматриваясь в лицо кицунэ. Мокрые дорожки, опухший носик, набрякшие веки... Клянусь всеми богами – выверну наизнанку любого, кто попробует сделать плохо этому созданию. Инквизиция покажется в сравнении просто детским садиком на выгуле.

– Спи, Кейт, теперь всё будет хорошо.

Я стёр холодные капельки слёз с щёк девушки, попробовал на вкус. Солёные, горьковатые, с лёгким привкусом полыни. "Элхэ", вспомнилось вдруг земное наследие. Элхэ – значит полынь.

Обняв кицунэ покрепче, я уткнулся носом ей в макушку, раздумывая о том, как же всё-таки хитро изгибается судьба...

Некоторое время спустя всхлипывания прекратились, сменившись ровным, спокойным посапыванием.

Спи, я не оставлю тебя.

Я прислушался к себе, к Зверю, что незримой опасной горой заступил напару со мной в добровольный дозор по охране младшей, и понял – возможно, сегодня первая за долгое время ночь, когда кицунэ может спокойно спать. А за остальным мы проследим сами.

Никогда не умел печь блинчики. Всегда получались либо толстыми и полусырыми, либо тонкими и в крупную дырочку, как чулки девочек с облегчённой конфигурацией поведения. А сегодня как-то так вышло, что всё получилось. Может, из-за того, что хотелось сделать приятное девушке, может, из-за того, что огонь контролировали саламандры, не позволяя температуре выйти за пределы комфортного уровня, а может, у меня просто руки из афедрона мигрировали в родной плечевой пояс.

Тем не менее, энное время спустя, я откровенно любовался внушительной пирамидкой блинов, приговорённых к завтраку. Аппетитные запахи щекотали нос, заставляя едва ли не захлёбываться слюной, но я себя сдерживал. Во-первых, пока готовил начинки, перекусить успел, во-вторых, Кейт вот-вот должна проснуться. А в-третьих, прочь лапки загребущие, ибо нефиг и вообще – кофейные корешки ещё не доварились.

Хотя это я зря, конечно, без кофе за покупками с утра пораньше побежал. Долго тупил и пытался понять, чего же лучше взять к завтраку, метался от лотка к лотку до тех пор, пока не увидел торговку блинчиками. А дальше – тело уже на автомате, полностью без участия так и не проснувшегося мозга, выбирало ингредиенты, добавки, начинки...

Пока я колдовал с дающими бешеную пену корешками, кицунэ успела и проснуться, и явиться с ревизией на кухню. Милейшее зрелище, как ни крути. Сонная рыжеволосая красавица, потирающая кулачками глаза, облачённая в небрежно наброшенный на плечи полувосточный халатик, абсолютно не скрывающий всего великолепия молодого, здорового тела.

– Светлого утра, тоб... Кайна, – поправилась Кейтерра.

Я жестом пригласил девушку к столу:

– И тебе светлого, Кейт, – с удовольствием отметив приятный румянец, выступивший на щеках кицунэ, я водрузил к блинчикам кружки с клейморовым кофиём. – Айда завтракать, Лисёнка.

Девушка выглядела абсолютно довольной и выспавшейся, даже желтизна глаз словно бы обрела глубокое мягкое янтарное сияние, привлекая к себе, заставляя даже отвлечься от аппетитной бледно-розовой маленькой ягодки соска, застенчиво выглядывающей из-под халата.

А я на миг ощутил себя аватарой Юлия Батьковича Цезаря: перемешивая молоко и кофе, краем глаза следил за какими-то упитанными птичками, устроившими игры по ту сторону окна, и при этом умудрялся любоваться кицунэ, целиком впитывая её образ, что, тем не менее, совсем не мешало наслаждаться отдельными моментами внешности и поведения Кейт. Лучащаяся яркость глаз, подрагивания крыльев носа, ловящего ароматы молока и блинчиков, тонкие длинные пальцы узенькой кисти, обхватом, не за ручку, удерживающие кружку, полутень межключичной ямки...

Кейт замерла.

– Со мной что-то не так?

Я фыркнул в кружку, едва не расплескав напиток по столу и себе:

– Нет, всё нормально, Кейт. Просто – красивые девушки гипнотизируют.

– Ты меня смущаешь, Кайна, – ну вот какая магия делает её румянец таким милым и мимимишным?!

– Как говорил один простудившийся герой сказки, "Узбагойся и бгими гаг данность".

Кицунэ рассмеялась:

– Расскажешь?

– На ночь – всенепременно, – заговорщически подмигнул я, с максимально серьёзным видом стараясь снова не фыркнуть в кружку. – Как спалось, Кейт?

Кицунэ замерла, расфокусированным взглядом глядя куда-то в пустоту, моргнула и улыбнулась:

– Замечательнейше, Старшая! Не помню, чтобы когда-нибудь было так спокойно и хорошо.

– Вот и славно, – я дожевал блинчик, в этот раз попался с ветчиной и сыром, неторопливо запил кофе. – И да, если что, не стесняйся. Мой дом – твой дом, моё одеяло – твоё одеяло.

Лёгкий румянец на щеках девушки стремительно набрал яркость, Кейт смущённо прикрыла глаза:

– Благодарю, то... Кайна. Это великая честь... для... меня.

Шестерёнки натужно заскрипели, пытаясь найти причину такой реакции кицунэ, однако кроме беспомощного "Этачёйтабыло?" ничего больше не выдали.

Чтобы скрыть собственное замешательство, я уткнулся носом в кружку, едва не хлебнув ноздрями напитка.

– Да вроде не за что благодарить...

Девушка покраснела ещё больше:

– Тебе виднее, то... Кайна.

Ладно, как-нибудь, да выясним, что к чему.

– Итак, радость моя рыжехвостая, какие у нас планы на сегодня?

Кейтерра с самым серьёзным видом отставила в сторону кружку и принялась большим пальцем отстчитывать фаланги на остальных:

– Переехать к тебе? Сделано. Вещи доставлены, мелкий ремонт проведён, – загнула мизинец. – Забрать свои инструменты из мастерской, если хозяин их ещё не выкинул или не "потерял". Найти какой-нибудь брошенный сарай под свою мастерскую, на крайний случай – узнать стоимость аренды, – согнув безымянный, Кейт расслабила мизинец; интересная система счёта, однако. Полагаю, разогнутый обратно палец – это то, что уже выполнено. Кицунэ в задумчивости почесала кончик носа. – Вроде всё.

Я скептически глянул на хитрую мудру, изображённую девушкой.

– Не всё.

– Я что-то упустила?

Скол бесшумно скользнул по спинке стула, обвился вокруг торса, уютно свесив оголовок мне на грудь. Я почесал прохладную поверхность наконечника, получив в ответ удовлетворённое помуркивание на уровне едва слышимого баса. Кицунэ восприняла поведение внезапно ожившего кнута как данность. Даже бровью не пошевелила.

– Упустила, да, – я наклонился через стол к девушке и заговорщическим шёпотом продолжил: – Мы идём по лавкам и магазинам.

– А зачем? – Столько искреннего непонимания в огромных глазах, что сам едва не потерял нить предложения.

– Как это зачем? Ты думаешь, что древний комбез, платьишко и халат – этого достаточно для молодой, и, без малейшего сомнения, прекрасной леди?

– Ну... э-э-э... – Кейт потупила глаза. – Как бы вполне себе хватает.

– Хорошо, зайдём с другой стороны. У меня из одежды остались только одни штаны, чуть более чем полностью состоящие из заплаток, да один комплект нижнего белья, в связи с походными условиями быта – уже очень сомнительного качества. И меня это ну явно никак не устраивает. Ибо – маловато, ма-ло-ва-то будет, как говорил ещё один персонаж, но уже из другой сказки. А кому, как не уроженке Анклава, знать, что модно, удобно и не заставит чесаться каждые две минуты? Заодно и тебя обновками порадуем.

Девушка презабавнейшим образом поиграла бровями, словно не могла определиться – ей хмуриться надо, улыбаться, или удивляться.

– Я не знаю моды, то... прости, Кайна.

– Фигня-война, главное – обед по расписанию! Значит, действовать будем так: сначала подыскиваем место под мастерскую, потом перевозим инструменты, ну а в качестве десерта – идём за обновками, если успеем разобраться с ранее перечисленным. Договорились?

– Договорились.

– А теперь кушай, пока всё не остыло.

С мастерской разобрались очень быстро. У отряда «Ха-Тонг» была зарезервирована часть строений департамента под собственные нужды, и большая часть из них пустовала уже не одну сотню лет. Хвалис, не моргнув безбелковыми, абсолютно чёрными глазами, подмахнул какую-то бумагу, тяпнул на неё печать:

– Интендант на первом этаже, зовут Эгга Тодран, если будет зажимать помещение, смело шли его ко мне. А так – берите любую мастерскую или лабораторию из свободных, какая понравится.

Я задумчиво почесал за ухом:

– Договор найма или аренды составлять не будем? С пропускной системой как быть?

Капитан улыбнулся:

– Мы же не какие-нибудь крысы-бюрократы, которые и на горшок не сядут, пока не испортят день беготнёй хотя бы десятку разумных. Берите и пользуйтесь, как хотите. Единственное – отряд оставляет за собой право обращаться с заказами. Ведь твоя подруга, насколько я понял, кицунский механик-артефактор?

– Насчёт заказов – не вопрос, думаю. Да, артефактор, я свои револьверы модернизировала у неё.

– Можно ознакомиться?

Я вытащил оружие из кобуры, протянул капитану. Кейт таки умудрилась вчера за несколько часов, что я пытался уснуть, реализовать большую часть моих задумок, благо, ещё и конструкция револьверов была чуть сложнее топора, что значительно ускорило процесс модернизации.

Хвалис с задумчивым видом провёл пальцем по вытравленным рунам, погладил спинку рубина в рукояти.

– Я чувствую магию, но не могу конкретно сказать, какие функции она тут выполняет, – капитан вернул мне оружие.

– Кейтерра сделала контуры инерционного и шумоподавления, плюс под камнем встроен какой-то хитрый механизм, подзаряжающий всю конструкцию и сбрасывающий собранную энергию в накопитель в автоматическом режиме. Магию тянет из окружающей среды. Теперь, чтобы стрелять из него, нет необходимости в усиливающих эликсирах, риск выбить себе суставы или порвать мышцы заметно снизился.

– Ого, – выдохнул капитан, с уважением глядя на оружие, – очень талантливая девушка. Поздравляю с такой ценной и очень редкой находкой.

– Благодарю, капитан, – кивнул я в ответ, попутно пытаясь сообразить, не ляпнул ли чего лишнего, что может сослужить плохую службу в дальнейшем. – Она действительно настоящая жемчужина.

Хвалис поднялся из-за стола, двинулся к двери.

– Пожалуй, лично сопровожу вас, заодно и познакомлюсь с твоей подопечной.

– Она как раз должна была вернуться от старого хозяина. Обещала ждать внизу.

– Ну, если ещё не подошла, посидим, подождём, делов-то.

Хозяин барин, так что мне не оставалось ничего, кроме как последовать за ним.

Кейт мы нашли у фонтана напротив входа, кицунэ самозабвенно развлекалась игрой с чем-то, отдалённо похожим на йо-йо. Жужжащий аппарат на тонкой струне выписывал сумасшедшие пируэты, ластился к девушке, словно живой, и полностью игнорировал своим движением все законы физики. У ног девушки покоился небольшой саквояж, оборудованный широкой лентой ремня. Это она на горбу его тащила, что ли?! Сильна, милаха, сильна.

Я чувствовал, как Хвалис любуется отточенными движениями кицунэ, и в этом полностью его понимал. Старенькое, но очень красивое платье, полуботинки на толстой подошве, небесно-синие ленты в волосах и на хвосте, и даже наручи-инструментарии гармонировали с общей картиной. Кицунэ практически пританцовывала на небольшом пятачке, заставляя игрушку творить просто настоящие чудеса. Заметив нас, Кейт ойкнула, резко дёрнула руку, и йо-йо, зигзагообразно поднимающийся вверх, с металлическим лязганьем влип в ладошку артефактора.

– Прошу прощения, задумалась, – смущённо произнесла Кейт, снимая с кисти какое-то подобие митенки, обшитой металлическими чешуйками.

– Впечатляет, – хором выдохнули мы напару с капитаном.

Девушка улыбнулась:

– Правда? Никогда не замечала.

– Кейт, знакомься, капитан Хвалис, отряд "Ха-Тонг", капитан – это Кейтерра, артефактор, красавица и просто замечательная девушка.

Кицунэ коротко поклонилась, Хвалис не остался в долгу.

– Насколько я смог понять объяснения леди Кайны, с мастером Керуко вы не желаете иметь никаких общих дел, так?

Кицунэ несколько насторожено кивнула.

– Клановые обязательства есть?

– Формально – никаких.

Хвалис почесал подбородок:

– А неформально?

– А неформально, – встрял я, – на девочку оказывают очень сильное психологическое давление вкупе с применением насилия. И, если у Анклава в лице Департамента внешней разведки и территорий нет желания упустить артефактора с очень редким Даром, то я бы попросила за ней приглядывать.

– Вот даже как, – капитан задумчиво потёр переносицу, в маслянистой тьме глаз мелькнуло понимание. – Давление со стороны клана или конкретного представителя?

Кейтерра кивнула:

– Ге-ри.

– Насколько понимаю вашу иерархию, ге-ри – муж с полной властью? – кицунэ снова кивнула, а Хвалис помрачнел: – С этим будет сложно... Но, думаю, ничего неразрешимого нет.

"Тынь-дынь!" – звякнула внезапная идея в моей голове:

– Капитан, а могу я нанять Кейтерру в качестве своего постоянного помощника?

Хвалис заговорщически улыбнулся:

– А тебе палец в рот не клади, леди Кайна. Можешь. И да, в таком случае юная леди, – кивок в сторону Кейт, – получит все права и обязанности, свойственные вольному изыскателю при Департаменте.

– Это освобождает от клановых претензий?

– Нет, – ответила Кейтерра, улыбнувшись с робкой надеждой, – не освобождает. Но ге-ри перестаёт быть мужем-хозяином. Власть любого разумного заканчивается там, где начинаются интересы Анклава.

– То есть, в данном случае, интересы представлены Департаментом и мной лично?

Кейт кивнула.

– Мастер Керуко имеет внутриклановый статус ниже моего ге-ри, и потому подчиняется любой его воле. А в случае долгосрочного найма вне владений клана – Генно должен лично договариваться с моими нанимателями в случае, если имеет какие-либо претензии ко мне лично или к фронту работ в целом.

Хвалис, задумавшись, нахмурился:

– А почему не могла раньше попросить кого-нибудь нанять тебя?

Кицунэ грустно улыбнулась:

– Никому не нужны проблемы с влиятельным кланом, во-первых, а во-вторых, кто возьмёт артефактора без верительных грамот, гарантиариев, диплома и с количеством социальных баллов как у каторжанина?

Я ободряюще погладил девушку по спинке:

– Ты нужна нам. Так что всё, считай, решили. Верно, капитан?

Капитан широко и открыто улыбнулся, показав острые, клыкообразные зубы:

– Может, сразу к Гриссу заглянем, уладим вопросы?

– Ну что ж, формальности на этом и оставим, – Грисс Миедджи пожал тоненькую ручку кицунэ. – Добро пожаловать в Департамент, прекрасная леди.

Кейт, пребывая в полуоглушённом состоянии из-за внезапно свалившейся на неё изрядной дольки свободы, с очень уважительным поклоном приняла жетон отряда "Ха-Тонг" и новый социальный амулет.

– Итак, нас прибыло, – хохотнул капитан, подмигнув начальнику. – Леди, теперь прошу пройти за мной.

Мы проследовали обратно в здание департамента, где, поплутав по коридорам, нашли кабинет интенданта. Массивный, покрытый множеством зарубцевавшихся шрамов Тодран относился к расе каархеш, охарактеризовать чей внешний вид можно было так: гибрид рептилоида, носорога и булыжника. Короткие толстые ноги с длинными стопами, с опорой на пальцы, угрожающего вида хвост, неравномерно усыпанный костяными шишками, широченная грудь и вытянутый вперёд череп, от носа к затылку усеянный короткими, фигурно спиленными рогами. Четыре маленьких глаза, судя по всему, обеспечивали интенданту обзор во все двести семьдесят градусов, если даже не больше. Тодран в момент нашего появления старательно тягал железо. Огромное чугунное ядро, даже по виду неподъёмное.

Заметив нас, каархеш с грохотом сгрузил чугуняку с широченных покатых плечей на пол и с любопытством воззрился на нашу троицу.

Я протянул ему бумагу, подписанную Хвалисом, тот мельком взглянул на неё и молча выгрузил мне в руки две подвески.

– Это настраиваемые ключи доступа, на них будет сделана привязка системы безопасности и назначены права доступа, – пояснил капитан, когда мы вышли из кабинета.

– Эм... А он всегда такой молчаливый? – поинтересовался я.

Капитан улыбнулся:

– Что ты. Нет конечно, видимо, опять таффы нажевался.

Кейт, видя моё непонимание, пояснила:

– Долгохранящийся фрукт с большим количеством полезных веществ, наша неудачная попытка повторить сверхпитательные плоды магаффы, выращиваемой в Джин-Ро, – видя, что до меня всё равно не доходит, добавила: – Неспелая хурма, возведённая в абсолют. Челюсти сводит вплоть до половины суток.

Я присвистнул. Нихрена ж себе! Это что же, как на том меме получается, где агент Смит с самым заботливым видом спрашивал захваченного команданте Нео со срастающимися губами: "Как вам наша хурма, мистер Андерсон?"

– Поняла. Капитан, покажете, где мастерские, или доверите нам самим заблудиться?

Гыгыкнув, Хвалис жестом показал следовать за ним. Судя по всему, здание мы прошли насквозь, потом ещё прокатились на вагонетке под землёй, и только тогда достигли мастерских кварталов. На поверхности зачастую находились только входы, плюс ещё то ли бараки, то ли склады неизвестного назначения.

Кейт сходу задала капитану несколько малопонятных неспециалисту, то есть мне, вопросов, и черноглазый уверенно потащил нас к неприметному такому бетонному забору. При детальном рассмотрении глыба на каменной подошве оказалась вовсе даже не стеной, а полноценным ДЗОТом, роль зенитки в котором выполняли массивные трубы воздухообменников, агрессивным ёжиком растопырившиеся в небеса.

Капитан повозюкал своим браслетом перед медной пластиной с многослойными фигурами геометрическо-эзотерического толка, и с громким шипением пневматики в сплошной стене сначала протаяла внушительной площади щель, а затем и сама дверь ушла в пол, открывая проход в темноту.

Хвалис смело шагнул вперёд, словно истинный джентельмен закрыв двух хрупких девушек своей широкой спиной. Настоящий герой, он выглядел воистину эпично: тонкая рубашка и длинные волосы трепетали под мощным напором спёртого, затхлого воздуха, но он не отступил. Наоборот, молча вошёл внутрь, и, зараза, закрыл за собой дверь изнутри.

– Кейт, кажется, капитан решил героически умереть и испортиться в нашей теоретической мастерской. Может, у интенданта поклянчим новую мастерскую и капитана?

Кицунэ звонко рассмеялась, и широким прогулочным шагом двинулась в обход строения. Подумав, я сделал так же, только в противоположном направлении. Как и полагается, мы встретились по другую сторону мастерской, обменялись вежливыми кивками и продолжили моцион каждый по своему маршруту. Завершив обход, мы сели на штабель каких-то рельс, укрытых брезентом, и стали ждать.

– Как думаешь, Кайна, он там уже задохнулся?

– Не исключено... – я прислушался. От здания исходила едва уловимая вибрация и постепенно нарастающий гул. – Кейт, кажется, нам лучше сейчас отойти подальше. И чем скорее, тем лучше.

Последнее предложение я говорил уже на полном ходу, удерживая в руках хрупкую кицунэ. До ближайшего здания было метров пятьдесят, и это расстояние я как на одном духу преодолел буквально секунды за четыре, с диким заносом вписался в поворот и влип в стену, только после этого позволив себе вновь дышать.

Отдалённый гул, сопровождаемый уже вполне реальной вибрацией, достиг пика, сорвался в сумасшедший писк паровозного гудка, страдающего простудой, зашёлся в кашле... А потом рвануло. Кейт, ухватившись пальцами за майку, ткнулась лицом в мою грудь, а мне уже не оставалось ничего, кроме как максимально плотно прижать уши к голове и открыть рот. Жахнуло так, что камень под ногами пошёл ходуном, а во все стороны понесло пыль, копоть, сажу, останки сушёных насекомых и прочий мелкодисперсный гумус, имеющий обыкновение скапливаться в неработающих воздуховодах и трубах. В общем, рот я зря открывал...

Зато героически сумел вернуть Кейт на ноги, не уронив при этом, и только потом уже как следует и откашлялся, и отчихался.

Жёлтые глаза девушки лучились весельем, на губах играла озорная улыбка, с неба падали останки бывшего содержимого вентиляции, а я смеялся. День явно начался как надо.

Когда мы наконец-таки отсмеялись, Кейт откуда-то из кармашков наруча извлекла платок, смочила его слюной и принялась чистить мою моську. От кицунэ пахло печеньем и медовыми яблоками, язычок, высунутый от старания, соблазнительно скользил по губам... Я, незаметно для себя, придвигался к девушке всё ближе и ближе, по чуть-чуть, просто растворившись в огоньках, призывно мерцающих в глубине её глаз, и краем сознания вскользь отмечал, что кицунэ тоже едва заметно приближается ко мне.

Мир словно залип в тягучей смоле, ушёл в размытую тень, не тронув только нас двоих. Наши носы почти касались друг друга, я чувствовал тепло, исходящее от Кейт, её молчаливое приглашение...

– Вы продолжайте, продолжайте, – громом разорвали тишину момента слова капитана; мы с кицунэ синхронно вздрогнули и подпрыгнули. – Очень уж... м-м-м... зрелище притягательное, – улыбнулся капитан, ещё больше вгоняя в краску девушку.

Я аккуратно приобнял кицунэ за талию, шепнул в ушко:

– Прости, невозможно было удержаться, – и уже Хвалису, нормальным голосом: – Господин капитан, предупреждать же надо.

– Ладно, в следующий раз я буду очень громко топать.

– Я не об этом. Зашли и закрылись изнутри, а мы стой как дуры, гадай – то ли внутрь проламываться, то ли уже богам молитвы возносить о ровном пути в Колесо.

– Эм... Прошу прощения, леди, моя ошибка. Обещаю не повторять, – капитан посмотрел в сторону мастерской. – Система вентиляции и воздухоочистки запущена, отопление открыто, но пока внутри весьма холодно.

– Неважно, – отмахнулась кицунэ, сжав мою ладонь своей и целенаправленно двигаясь к мастерской.

Увлекаемый рыжехвостой красавицей, я понял – надо морально готовиться к техническому варианту столь любимого прекрасным полом шоппинга. Надеюсь, у капитана какая-нибудь книга или, на крайний случай, многотомная инструкция случайно завалялась в потайном кармане...

Мастерская впечатляла. Кицунэ чуть ли не обнюхала все защитные механизмы сооружения, удовлетворённо подтвердив: да, именно полигонно-экспериментальная версия, категория надёжности "Балазаа па-Нот", что в переводе значит что-то типа "Часть доспеха, прикрывающая двойным слоем уязвимые точки, носимая жрецами Нота". Фиг его знает, что за бог такой, и уж тем более каким боком к этому всему притёрлись жрецы, но, по ходу дела, и тот, и другие – ребята серьёзные, ибо стены мастерской как бы не превосходили известные мне аналоги бомбоубежищ на случай ядерной войны на Земле.

Счастливо попискивая и едва не вереща от восторга, Кейт облазила мастерскую сверху донизу, а это, мать моя в кедах, по площади вполне сравнимо если и не со всем, то уж с внушительной частью футбольного поля точно. Элементы инженерного обслуживания троекратно дублировались, имели, к тому же, возможность работы как от общих сетей, так и на собственных ресурсах. Котельная, душевая, санузел, кухня, склады технических и огне– и взрывоопасных средств, собственный микрополигон с мощными силовыми, правда, разрядившимися в ноль за давностью прошедших лет, артефактами, и целая гроздь разнопрофильных лабораторий: от алхимических и чертёжных до слесарных станков жутковатого вида, общим счётом занимающие четыре уровня.

Ко всему прочему тут даже имелся полноценный грузовой лифт, и это не считая отдельного входа с широким пандусом и направляющими для тележек. А уж когда Кейт наткнулась на дверку в раздевалке, за которой нашёлся приличных габаритов кабинет, по засиявшим радостью глазам девушки стало понятно – дай ей волю, и кицунэ притащит сюда топчан и пропишется навсегда.

Устав бегать за неугомонной красавицей, я вернулся на верхний уровень и сел рядом с неторопливо потягивающим трубку Хвалисом.

– Капитан, похоже, это надолго. У вас почитать чего-нибудь с собой не найдётся?

– Увы, Древняя, чего нет, того нет.

– Это печалит... – Я потёр плечи, искренне сожалея об оставленной в апартаментах куртке. – От моего лица и лица Кейтерры приношу наши извинения за то, что отвлекли вас от работы.

Капитан отмахнулся, задумчиво созерцая тянущийся к потолку хвостик дыма.

– Хотя бы размялся. Всяко лучше, чем отчёты заполнять, всё равно их никто не читает.

Я, подумав, достал метаморфов гребешок и, убивая время, занялся приведением причёски в более-менее приличный вид, ибо с утра сил хватило только на то, чтобы на скорую руку перехватить кончики в четырёхзвённую косичку. Сейчас же время позволяло, капитан, судя по всему, просто впал в нирвану напару с трубкой и её содержимым, а кицунэ ещё долго будет бегать по вверенному строению, обнюхивая каждый закуток.

Саламандры, нимало не смущаясь гравитации, всей толпой оккупировали потолок, вновь устроив бесконечный танец огня. Только без пламени и выделения тепла, как ни странно. Видимо, понимают, что гореть тут нечему, да и хозяева будут не в восторге от подобной самодеятельности. Так что лисоящерки просто резвились, то устраивая кучу-малу, то разбегаясь в сложные геометрические фигуры.

Гребешок на удивление легко проходил по волосам, руки, словно живущие своей жизнью, самостоятельно разделяли пряди, сплетали их, правили звенья. Процесс расчесывания оказался настолько медитативным, что я просто отключился от реальности, вынырнув из неё только тогда, когда ощутил, что моим рукам помогают другие. Кейт с донельзя серьёзным и деловитым видом вплела последнюю ленточку и удовлетворённо окинула результат наших трудов.

Самому мне без зеркала целиком картину не охватить, но то, что видел – внушало искреннее одобрение. Справа и слева на грудь падали две косички от висков, волосы со лба, перехваченные лентами, проходя под ушами, встречались на затылке, где, собственно, образовывали странную конструкцию из одной толстой косы и нескольких мелких, оплетающих главную по спирали. Просто, функционально, в глаза ничего не лезет, ну и к тому же – наверняка красиво.

Только дождавшись завершения процедуры, я спросил девушку:

– Ты уже всё?

Кицунэ довольно кивнула. Ошалелая улыбка никак не покидала её лицо.

– Тут такое оборудование, тоб... Кайна! Даже расчётчик есть! Старенькая модель, правда, но ничего, пружины и фрикционы подтянуть, механизм почистить, накопители сменить, и будет как новенький, – Кейтерра мечтательно улыбнулась. – С такой аппаратурой, думаю, не будет проблемой оптимизировать любой артефакт, хоть того же расчетчика, хоть оружие.

На лицо кицунэ на мгновение набежала тень:

– Только вот со знаниями у меня совсем печально...

– Капитан?.. – я даже не успел закончить фразу, как Хвалис бодрым тоном продолжил за меня:

– Нужны учебники, теоретические и практические выкладки, расчеты, образцы?

Кейт смущённо кивнула:

– Да. Простите, я слишком мало знаю, чтобы сразу же приступить к изысканиям и поточному производству.

– Помощники нужны?

– Пока что нет, самой бы разобраться и освоиться сначала.

– Сделаем. Поговорю с нашими яйц... умниками, – мгновенно поправился капитан, а я усмехнулся – миры разные, а жаргонная терминология – одна на всех. – Распорядиться доставить требуемое сюда?

– Если можно, конечно, то да.

– Направление?

Девушка задумчиво пошевелила ушками:

– Знаете, господин капитан, думаю, общая теория и практика артефакторики и расчётно-вычислительных систем вполне сгодится. Я самоучка, и вполне отдаю себе отчёт, что могла пропустить самые элементарные вещи.

Массивное тело капитана плавно перетекло из сидячего положения на ноги.

– Будете дальше осваиваться, юные леди?

Я, взглянув на Кейтерру, выразил наше общее мнение:

– Пожалуй, на сегодня хватит. Мы только вчера переехали в предоставленную квартиру и толком ещё не успели обжиться.

– Что ж, – капитан вновь раскурил трубку, – тогда позвольте проводить вас?

– Позволяем, – с легким полупоклоном и приятной улыбкой ответила Кейт, и мы двинулись к выходу.

Чуть отставший от кицунэ капитан завёл свободную от трубки руку за спину и показал мне кулак с оттопыренным вверх большим пальцем.

Я кивнул и улыбнулся. И пусть Хвалис не мог видеть моей мимики, но мне было приятно, что и капитану желтоглазая пришлась по душе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю