355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Леонтьев » Легенда о королях » Текст книги (страница 14)
Легенда о королях
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:47

Текст книги "Легенда о королях"


Автор книги: Дмитрий Леонтьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Публика здесь собралась разномастная – крестьяне, ремесленники, торговцы и чиновники, но одеты все были добротно, заказы делали не скупясь, на что я и поспешил обратить внимание короля.

– Да, это типичные бюргеры, – с какой-то странной интонацией согласился сир. – Что ж, во всяком случае, на Аввалоне голодающих я не видел…

– Завтра праздник, Фома, – напомнил своему соседу сидящий за столиком напротив нас толстяк. – День святого Дихеувира.

– Да, – кивнул Фома. – Я уже и подарок жене в мастерской академии заказал – часы с кукушкой.

– Ох уж эти академики, – скривился толстяк, – и зачем их только магистрат кормит? Лучше б деньги на какое-нибудь благое дело пустили. Церковь открыли, или, там, монастырь…

– Не скажи, брат Фофелбот, – возразил Фома, – безделушки-то они забавные мастерят.

– Да, почудил наш король в свое время, – благодушно согласился Фофелбот, – сейчас и вспомнить смешно…

Я гневно выпрямился, порываясь встать, но король положил мне руку на плечо, удерживая меня и с явным интересом прислушиваясь к их разговору.

– Когда смешно, а когда и не очень, – вклинился в разговор мрачного вида мужчина, сидевший за столиком слева от нас. – вы бы поменьше языками мололи! Черный Король – он Черный Король и есть. Забыли уже, как он вольных стрелков по опушкам леса развесил?

– Так он и своих не особо щадил, – подал голос долговязый верзила справа. – Вспомните сэра Глендауэра, или сэра Дебля…

– Да, «христианским» нашего короля не назовешь, – согласился Фома. – Не зря они с королем Артуром так друг друга ненавидят. Даже отца Патрика с Аввалона выжил…

– Это ложь! – не вытерпел я. – Отец Патрик сам уехал! Его отозвал Рим!

– Тебе откуда знать? – хмыкнул Фома. – Неизвестно, жив ли он вообще… А для отвода глаз каким-то Римом прикрылись… Кто его вообще видел – Рим-то этот. Может его и нет вовсе, одно название… Недаром же Черный Король с колдуном Мерлином и феей Морганой якшался…

– Без нечисти здесь не обошлось, – авторитетно заверил Фофелбот. – Старого короля убил, леди Гайю в башне заточил, где она до самой смерти слезами горькими умывалась. Так бедняжка и зачахла, света белого не видя… А теперь и вовсе слуг разогнал, явно затевает что-то. Сэр Томас в свое время так же к делам своим черным готовился… Ох, что-то ждет Аввалон – чует мое сердце.

– Помните, как он у короля Артура жену выкрал? Если б не доблесть рыцарей Круглого Стола….

– А сколько раз посылал Моргану убить Артура?

Растерянный, я крутился из стороны в сторону, пытаясь найти хоть кого-то, кто встанет на защиту своего короля, но поток сплетен все громоздился, вырастая в неприступную башню лжи, и разрушить ее уже было невозможно.

– Пойдемте отсюда, сир, – шепнул я королю, – ну их… идиоты какие-то…

Король молча встал и направился к выходу. Заинтересованность, появившаяся было на его лице, вновь уступила место равнодушию и усталости.

Я расплатился с хозяином таверны, подал королю стремя и мы направились в обратный путь. Я молчал, проклиная себя за эту затею с вылазкой в город. Развлек короля, болван! Да и эти пустобрехи хороши: была бы в их словах хоть капля правды – сидели бы уже на кольях вокруг корчмы и ворон кормили… А меня – первого из них – за непроходимую тупость! И, опустив пылающее от стыда лицо, я следовал за королем в сгущающуюся темноту ночи…

В замок мы вернулись лишь под утро. К моему великому удивлению, вместо прохладного сумрака опустевших залов нас встретил запах ароматного мяса, мерцающий свет десятков свечей и невесть откуда льющаяся негромкая музыка. В тронном зале за богато накрытым столом сидел высокий симпатичный юноша и жизнерадостно уплетал выставленные перед ним яства. Наше появление неизвестный наглец приветствовал наполненным до краев бокалом с вином.

– Кто вы такой, сэр?! – вскричал я, оправившись от первого шока. – И как вы посмели проникнуть в королевский замок?!

– Оставь его, Иуда, – остановил меня король. – Это мой гость. Я давал ему право являться сюда без приглашения.

Теперь уже и я смутно припомнил, что уже видел этого молодого нахала в нашем замке много лет назад. Именно с его участием провели ту редкую, но безумно веселую ночь Его Величество и отец Патрик. Странно только, что незнакомец совсем не изменился за эти годы… Но, может быть, хоть он сумеет развеять грусть короля? Ах, если б это было так! Тогда можно было бы простить и этот незваный визит, и самоуправство на кухне, и… Я многое простил бы этому самоуверенному красавцу.

Приняв у короля промокший плащ и подав ему сухую обувь, я с поклоном удалился. Но распиравшее меня любопытство не дало найти мне приют в теплой постели, а направило в соседний зал, где, хоть и с трудом, но можно было услышать беседу короля с его таинственным гостем…

– …не понимаю, чего же ты ждал? – расслышал я голос незнакомца. – Я говорил, что розами твой путь усыпан не будет. Ты выполнил свою работу, и, как я предполагал, лучше тебя с ней бы не справился никто.

– Ты не будешь любезен вернуть свой прежний вид? Я как-то не могу привыкнуть к этому твоему вечно юному маскараду.

– Да пожалуйста… Кстати, у того же Артура дела в королевстве и вовсе швах.

– Я не злопамятен.

– Тогда откуда столько сплина?

– Если ты не заметил, то я потерял все: друзей, женщину, которую любил… и даже былой враг мне уже не враг… Я словно умер, хоть и жив…

– Но ты выполнил условия нашего договора. Не пустил наглого и жестокого юнца нести свои амбиции в мир, и вместо него мы получили мудрого, переболевшего честолюбием короля Артура, на много веков вперед заложившего образ рыцаря в сердца людей. Кем бы он был, если б не ты и твой Аввалон? Каким был бы мир? Ты создал легенду, Максим. Об этом никто, кроме тебя и меня, не узнает, но дело сделано. А Аввалон… Сэр Ромул был Основателем, ты – Управителем… Придет кто-то, кто разбудит свет и в их душах. Теперь ты понимаешь меня? Я годами и столетиями занимаюсь тем, за что меня ненавидят. Я давно потерял всех друзей и всех врагов. Я не враждую ни с кем. Все враждуют со мной. У нас с тобой был договор. Ты его выполнил честно. Я – тоже.

– Да, но если б я знал, что будет…

– То пошел бы в тюрьму, потом работал сторожем, спился и закончил жизнь в бреду белой горячки? Я дал тебе удивительную жизнь, полную приключений, опасностей и даже любви. Многие бы позавидовали тебе. А конец есть у всего. Если б самая прекрасная в мире песня длилась вечно, она бы надоела. Вкус любимого блюда, подаваемого ежедневно, рано или поздно вызвал бы отвращение.

– И все-таки… здесь что-то не так…

– Это – жизнь. Не сказка, а жизнь.

– Мне собираться в обратный путь?

– Спешки нет. Но… я думаю, история подходит к концу. Тебе недолго осталось терпеть, и ты вернешься домой с обещанной мной наградой. Кстати, если не секрет: что ты выбрал? Слиток золота с бочонок величиной? Самый огромный алмаз в мире? Как я знаю, Грааль тебе так и не принесли?

– Его и не могут принести. Он достается лишь… скажем так: некоторым. Я мог его получить, но…

– Так уж и мог бы?

Из-за двери вдруг полыхнуло ослепительным огнем, и голос таинственного гостя наполнился изумлением:

– Но как?! Это же…

– Сложно объяснить, – устало сказал король. – Страдания очищают душу и все такое «бла-бла-бла»… тебе это не нужно знать, это – из другой оперы… Он дается тогда, когда личная нужда в нем исчезает, но приходит осознание того, что подобные вещи надо беречь от неразумных. Аввалон – лучшее место для его хранения.

– И ты от него отказываешься?!

– А зачем он мне? Пусть остается здесь, на рубеже волшебного мира. Может, его найдет тот, кому он нужен…

Свет, струящийся из-под двери, погас.

– И что же ты выбрал в награду, если отказался даже от Грааля?

– Вот это.

– Но это… Это же портрет…

– Да, это портрет леди Гайи. С твоего позволения, я возьму его с собой.

– Ну… Это уже твое дело… Что ж, пора нам прощаться. Спасибо тебе за помощь, владыка Аввалона.

– И тебе спасибо, Денница… Не знаю, что было бы лучше: встретить тебя или не встретить, но… История сослагательного наклонения не имеет, как говорили в моем мире. Ты выполнил свои обещания, и у меня нет к тебе претензий, Князь Мира Сего. Прощай.

За дверью стало тихо. Я стоял в оглушающей тишине, и мое сердце билось так громко, что я испугался, как бы его стук не привлек внимания сидевшего в соседнем зале короля. А теперь, когда мне открылась его страшная тайна, это в мои планы совсем не входило. Стараясь двигаться как можно тише, я пробрался в свою комнату и быстро покидал в дорожную сумку самые необходимые вещи. Я не стал брать даже накопленные за годы труда деньги и отказался от лошади, лишь бы быстрее и незаметнее покинуть замок, ставший прибежищем самого Сатаны. Прокравшись по коридорам, я сбежал по лестнице и, уже приоткрыв дверь, оглянулся на прощание… Король стоял на верхней площадке лестницы и, скрестив руки на груди, смотрел на меня. Тень скрывала его лицо, а мое было на свету, и, видимо, его величество прочел на нем достаточно… Он молча кивнул мне и пошел прочь, в глубины опустевшего замка. Я помедлил мгновение, но взял себя в руки и решительно вышел на улицу, плотно прикрыв за собой двери. Больше я никогда не видел того, кого в народе называли Черным Королем, Владыкой Аввалона…

Глава 14,

в которой герой делает последний,

прощальный подарок Аввалону

Когда горит звезда с названием «беда», когда бессильны все машины века, когда в беде такой надежды никакой, тогда надежда лишь на человека. Ты не брось меня в страшной беде, когда силы мои на исходе. Человек состоит из людей, что однажды на помощь приходят.

    Ю. Визбор

Я проснулся от явственного ощущения, что в комнате я не один. Приподнялся на локте, вглядываясь в предутреннюю сероватую мглу, и изумленно покачал головой:

– Вы мне снитесь, Мерлин, или законы природы кто-то отменил?

– Что вы знаете о законах природы, Максим, – вздохнул Мерлин, вставая с кресла и откидывая с головы капюшон. – Свет включить?

– Сделайте одолжение.

По всему залу разом вспыхнули два десятка свечей. Мерлин оглядел мое пристанище, зябко передернул плечами:

– Спите в одежде… В комнате не убирались годами… Как вы здесь живете?

– Я не живу. Я жду. А вы, как очевидно, все же изыскали способ вернуться?

– Время.

– Что?

– Не «способ», а «время». Неужели, Максим, вы всерьез думали, что какая-то, пусть даже очень талантливая девочка, сможет усыпить меня моим же снадобьем и заключить меня в моем же творении? Я просто подтолкнул ее к этой идее, чтоб ей не пришлось экспериментировать с какими-нибудь на редкость гадостными заклинаниями. Мы творим свою судьбу сами, надо только запастись терпением и желанием. Девчонке требовалось время остыть. Подумать. Научиться терять. Мы не ценим того, что имеем. Зато, утратив…

– Понятно. А почему так долго?

– У меня в запасе очень много времени, Максим, – пожал плечами Мерлин. – Какой смысл спешить?

– Вы мне были нужны.

– Я слышал о вашем горе. Примите мои соболезнования. Но я ничем не смог бы помочь вам, Максим. Есть вещи, которые нельзя изменить.

– А как же ваша Дорога Сновидений? Вы говорили про миллионы миров, неужели среди них нет параллельных? Мы ведь и сейчас не в моем мире, да, Мерлин? Денница лишь копирует и интерпретирует…

– Не совсем так, хотя довольно близко к истине, – согласился чародей. – Вы хотите попасть туда, где леди Гайя еще жива? Но знаете ли вы символ этого мира? Так сказать, «название станции», до которой стремитесь добраться?

– Я готов искать его столько, сколько потребуется.

– Это на Аввалоне время замедляет бег, но вы все же не забывайте, что смертны.

– Но душа-то бессмертна…

– И вы готовы быть возле нее бесплотным «ангелом-хранителем»? К тому же, ваши поиски займут время, драгоценное не только для вас, но и для леди Гайи. Вы не боитесь опаздывать раз за разом? Нет, Максим, вам нужен символ этого мира.

– И все же, это возможно?

– Я вам уже говорил: дорог, ведущих в одну сторону, не бывает. Вы были добры ко мне. Наверное, единственный из всех… Я постараюсь что-нибудь придумать. Но я пришел не только за этим.

– Мне пора?

Мерлин кивнул.

– Когда?

– Это зависит от вас. Вопрос с вашим преемником еще не решен.

– Кто им будет?

Мерлин пожал плечами и выглянул в окно. Где-то внизу по булыжной мостовой прогрохотали колеса кареты. Гулко хлопнула входная дверь, и буквально минуту спустя в зал вбежала встревоженная Моргана:

– Где он?! Что с ним?! – набросилась она с порога на Мерлина. – Да говори же наконец, несносный ты старик!

– Я позволил себе пригласить еще и леди Моргану, – пояснил мне Мерлин. – Происходящее сейчас касается и ее тоже. Дело в том, что за время отсутствия Артура подданные уговорили-таки Мордреда занять трон Британии, сместив отца, и обещали ему военную поддержку. Остатки войска Артура высадились сегодня утром в Британии и сразу двинулись к резиденции Мордреда. В распоряжении юного правителя была лишь дворцовая стража, но при известии о возвращении Артура была объявлена всеобщая мобилизация. Как ни печально говорить, но оружие в руки взяли все, от мала до велика. В Британии очень мало довольных правлением Артура… Войско Мордреда (если это можно назвать войском) в полтора раза превосходит армию Артура, но, несомненно, уступает ему в подготовке и вооружении. Полчаса назад армии встретились под Кемланом. Впрочем, смотрите сами…

Он взмахнул рукой и стены комнаты исчезли. Мы словно стояли посреди огромного поля, незримые для тысяч и тысяч окружавших нас людей.

Справа от нас по вершине холма рассыпалось войско Мордреда. Мерлин не зря называл его «ополчением»: рыцарей я насчитал не более трех десятков. Еще менее трети его составляли легко вооруженные пехотинцы – видимо, стражники, лесничие и прочий «полувоенный» люд. Большинство же было вооружено чем попало. Я заметил здесь и седобородого старика с серпом, и совсем молоденького юношу с жалким подобием пращи в руках, и толстого, болезненного вида булочника с деревянными вилами…

Армия Артура, несмотря на меньшинство, выглядела не в пример более грозно. Плотные ряды воинов блестели наконечниками длинных копий и железной стеной лат. Покрытые шрамами лица были надменны и суровы. Впрочем, они стояли ниже армии Мордреда, у самого склона холма, и сквозь показную браваду явственно проступала усталость, вызванная многомесячными схватками и походами. В задних рядах я заметил много покалеченных, замотанных окровавленными тряпками бойцов, с явным трудом удерживающих оружие. Невеселым было их возвращение на родину, где им никто был не рад и никто не ждал.

Мордред и король Артур стояли в центре, между двумя войсками, не доходя друг до друга всего пару шагов. Скрестив руки на груди, бледный, но решительный Мордред твердо смотрел в глаза отца, гневно выговаривающего ему что-то.

Я вздрогнул, увидев, насколько постарел король. Обветренное, загорелое лицо Артура избороздили глубокие морщины. Когда-то огненно-рыжие волосы свисали на плечи грязно-белыми сосульками. Он сильно потучнел и казался теперь скорее толстым… Посеченные латы явно давили на широкие плечи старика.

– …без совести все равно не построишь! – донесся до нас раскатистый бас Артура.

Мордред обернулся, указывая назад, на свое разношерстное войско:

– Вот она – совесть! Война не их дело. Даже втроем они вряд ли одолеют одного рыцаря, но они все же вышли сюда. Вышли, чтоб ценой своей жизни не пустить тебя обратно. Как ты думаешь – почему?

Артур обвел глазами притихших людей. Его взгляд скользил по лицам тех, кем он правил все эти годы, ради кого воевал, интриговал, строил и разрушал… И, видимо, было в этих лицах нечто, заставившее сурового короля опустить глаза. Чуть помедлив, он повернулся и посмотрел на серые от усталости лица своих воинов.

– Не знаю, – после долгой паузы сказал он Мордреду. – Я хотел… не этого. Я хотел, чтоб в моем королевстве все были счастливы… Я старался делать для этого все…

– Я знаю это, отец, – ответил Мордред.

– Тогда почему… Впрочем, ладно, – король устало махнул рукой. – В конце концов, ты – мой родной сын и наследник. Династия продолжается. Я действительно устал и, видимо, утратил ясное понимание того, что происходит в Британии. Я хотел дать им основы нравственности, морали, мечты… А здесь еще надо было строить и строить… Я согласен отдать тебе власть над Британией. Себе оставлю лишь…

И в этот злосчастный миг один из рыцарей Артура вскрикнул, увидев выползающую из норы прямо под его ногами, змею. Выхватил меч, взмахнул, намереваясь разрубить изготовившуюся к броску гадину, и… сразу полдюжины стрел вонзились в его грудь.

Ах, если б воины Мордреда были хоть немного более обучены, немного более хладнокровны, менее испуганы славой легендарного короля, глядишь, может, и не случилось бы этой страшной трагедии. Но блеск обнаженного меча словно разрубил напряженные, как струны, нервы ополченцев. Тучи стрел и камней взметнулись с обоих концов долины, а вслед за ними устремились навстречу друг другу и войска Британии…

Камень, брошенный чьей-то меткой рукой, попал точно в грудь короля Артура. Сбитый с ног, он покатился по косогору, но тут же, невредимый и разъяренный, вскочил на ноги, бросаясь в гущу вспыхнувшей схватки.

А Мордред стоял посреди этой бойни, по-прежнему скрестив руки на груди и низко опустив голову. Мертвые падали у самых его ног, совсем близко свистели стрелы и камни, а он даже не прикоснулся к рукояти меча, словно безучастный свидетель, окаменевший от горя посреди всеобщего безумия..

С разбегу войско Мордреда вклинилось в боевые ряды Артура, стоящее у подножья холма, и поначалу даже немного оттеснило противника. Но опыт умело противостоял количеству, и вскоре это преимущество было утрачено. Армии перемешались так, что было даже непонятно, как они отличают своих от чужих. Крики, стоны, лязг оружия наполнили долину…

Моргана испуганно прижалась ко мне, расширенными от ужаса глазами следя за королем Артуром. А старик был великолепен. Невзирая на возраст и многочисленные раны, полученные в походах, он казался былинным богатырем, не ведающим ни усталости, ни страха. В иссеченных доспехах, без шлема и щита, он рубил врагов своим знаменитым Экскалибуром так, что вокруг него, в прямом смысле, скоро вырос вал из трупов.

Не знаю, сколько длился этот кошмар – три часа, пять или десять. Никто не отступил с поля боя. Но некому было и праздновать победу. Среди вперемешку поваленных, иссеченных и изуродованных тел на ногах остались стоять лишь трое: король Артур, какой-то седобородый рыцарь, тяжело опирающийся на копье, и по-прежнему неподвижный Мордред, отсутствующим взглядом смотрящий куда-то вдаль.

Озверевший от потери войска Артур неистово рвал копье из рук рыцаря, словно забыв про болтающийся у пояса Экскалибур, а седобородый вояка тщетно пытался его образумить:

– Все кончено, Ваше Величество! Все кончено! Не надо…

Наконец, Артуру удалось отобрать у него копье и, тяжело дыша, он бросился к сыну.

Мордред вскинул голову, словно проснувшись, но по-прежнему не делал никакой попытки защититься. Лишь когда тяжелый наконечник копья вонзился в его грудь и, пробив насквозь, пузырем вздыбливая кольчугу, вышел из спины, он бросил в искаженное яростью лицо отца:

– Нет!.. Ты… не будешь больше… губить эту страну!..

Ухватившись двумя руками за древко, он сделал шаг вперед, сам себя насаживая на пронзившее его копье. Потом еще один шаг… И еще…

Теперь молчал опомнившийся Артур, расширенными глазами впившись в искаженное от боли лицо сына. И он уже не сопротивлялся, когда приблизившийся Мордред потащил из его ножен Экскалибур. Невероятным усилием воли Мордред все же поднял меч и что было сил обрушил его на незащищенную шлемом голову короля.

Рядом со мной вскрикнула Моргана, и видение исчезло. Мы вновь стояли в холодном зале Волчьих Ворот.

– Он… умер? – спросила у Мерлина Моргана.

– Пока еще нет. Но скоро умрет. Если только…

Она поняла намек с полуслова и бросилась ко мне, цепляясь руками за одежду:

– Ваше Величество! Сир! Максим! Ты можешь! Ты должен! Спаси его! Умоляю: спаси!

– Так вот кого вы планировали на роль следующего властелина Аввалона, – сказал я Мерлину.

– А вот это решать тебе.

– Максим, ну пожалуйста! – умоляла Моргана. – Спаси его! Спаси!

– Мерлин, вы можете доставить нас на Аввалон? Портал Волчьих Врат разрушен…

– Это вы властны открывать и закрывать границы Аввалона, – напомнил чародей. – Но корабль… Корабль готов. Я предвидел ваше решение и взял на себя смелость… Вы – очень хороший человек, Максим. И были хорошим королем.

– А Артур?

– Он многому научился. Аввалону повезло с основателем Ромулом. Повезло с защитником и созидателем Максимусом. Теперь, будем надеяться, повезет с просветителем и духовным наставником Артуром. Артур познал столько добра и зла, что теперь может отличить первое от второго. А я помогу ему в остальном…

– Что ж… Значит, пришла пора прощаться, – я оглядел стены замка. – Все вещи у меня с собой, так что сборы будут недолгими… Вот только проводить меня почему-то некому…

– Я провожу вас, Максим, – сказал Мерлин. – Я и Моргана. Идемте. Пора…

…Нос лодки мягко ткнулся в песок. Я спрыгнул с борта в набежавшую волну, подхватил и донес до берега Моргану. Мерлин уже стоял на тропинке, даже не замочив ног. Спрашивать, как это ему удалось, я не стал.

Артур лежал метрах в двухстах, у корней низкорослого, кряжистого дуба. Седобородый рыцарь менял окровавленную повязку на его голове. При нашем появлении король открыл глаза.

– Все… в сборе, – слабо улыбнулся он. – Но какая компания… Мерлин… Моргана… Максимус… Наверное, я уже умер…

– Похоже на ад, правда? – не удержался я. – Нет, Артур, ты еще жив.

Моргана бросилась к брату, схватила за руку:

– Прости! Прости меня!.. Я была такая дура…

– Это мне надо просить у тебя прощения, девочка, – прохрипел он. – Я причинил столько зла… всем… Как же это произошло? Я хотел совсем иного…

– Ну вот, теперь у тебя будет много времени, чтобы загладить вину, – сухо сказал я. – Главное, помни свои… ошибки.

Он удивленно посмотрел на меня, помолчал, осознавая услышанное…

– Есть только один способ, – медленно произнес он. – Это – дающий бессмертие Аввалон…

Я усмехнулся, присел рядом и осторожно возложил на его перевязанную голову свою корону.

– Но… почему?

– Я сделал для Аввалона все, что мог, – ответил я. – Теперь твоя очередь.

– А как же ты?

– Меня там больше ничто не держит. Я сделал свою работу. В моем мире есть поговорка: неудачники творят легенды, герои – историю. Ты создал легенду в Британии, теперь пора поработать для истории Аввалона. Заботься о нем, Артур. Я полюбил этот остров.

С трудом он протянул мне руку. Я осторожно пожал ее.

– Для меня было честью иметь такого врага, как ты, – сказал Артур. – Ты многому научил меня… А теперь я почту за честь назвать тебя своим другом…

– Тогда сделай мне дружеское одолжение: правь Аввалоном мудро.

– Клянусь!

Я кивнул, осторожно поднял его на руки и отнес в лодку, над которой Мерлин уже поднял ярко-красный парус с тринадцатью коронами – флаг Артура. Помог Моргане подняться на борт, избегая смотреть в ее умоляющие о прощении глаза. Помахал рукой стоящему у руля Мерлину… А потом еще долго стоял и смотрел, как исчезает в прибрежном тумане парус нового владыки Аввалона. Потом туман окутал берег, сгустился, скрывая от меня солнце, и невидимая сила потащила меня куда-то вверх, вверх… вверх…

Эпилог,

в котором подводятся итоги

и раскрываются загадки

Отчего же ему не петь, если горе непоправимо, если вновь на лунном серпе возникает лицо любимой? Он сидит себе у костра, он еще тыщу раз воскреснет! За него мы – по двести грамм – по стакану особой песни!

    Ю. Визбор

– Вот, собственно, и вся история, – прервал затянувшееся молчание мой собеседник. – Я снова оказался здесь, в этом полуразрушенном доме, как та старуха у разбитого корыта. Я понимаю, что все, рассказанное мной, звучит, как бред сумасшедшего, но… Это было.

– Это чудесная история! – воскликнул я. – Совершенно невероятная, но чудесная!

– Да? – усмехнулся он краешком рта. – А вы бы хотели оказаться на моем месте?

– Нет… Пожалуй что нет.

– То-то и оно. Создание легенд – занятие неблагодарное. Кто-то сказал: «покажите мне героя, и я покажу вам трагедию». И все равно я хочу вернуться! Я хочу вернуться к истокам. Снова встретить Гайю, Мерлина, Иуду, Томаса и Хотспера… У Мерлина получилось, получится и у меня. Старый чудак был прав: дорог, ведущих в один конец, не бывает. Я потрачу силы, годы, всю жизнь, но я найду тот мир, где они еще живы! Я был бы плохим королем, если б не попытался исправить или просто не допустить сделанных ошибок! И я сделаю все, что в моих силах, пока есть хоть один, самый ничтожный, шанс! Простите меня, я несколько разгорячился… воспоминания и невозможность что-либо изменить сводят меня с ума… Пожалуй, мне лучше сейчас пойти домой и побыть одному. Подумать… А медальон пусть остается у вас. Продайте его, за сколько сможете. Надо с чего-то начинать поиски. Я буду вам очень признателен за помощь. До свидания…

Он вышел, а я остался, задумчиво глядя на лежащий передо мной медальон. Забавная история… Вот, значит, как оно было… Будет. Что ж… Слово надо держать. Что ж я сам себе все время создаю проблемы и никак не даю покоя? Я вздохнул, взял со стола медальон и вышел на улицу. Лемехов уже стоял на пороге своей покосившейся избушки.

– Подождите, Максим, – окликнул я его. – Задержитесь на минутку.

Он остановился, ожидая.

– Возьмите вашу безделушку, – подойдя к нему, я вложил ему в руку медальон. – В ней нет необходимости.

Не понимая, он смотрел на меня.

– Зачем? Его необходимо продать, чтобы…

– Даже если вы в одиночку построите пирамиду и научитесь левитации, овладеете йогой и достигнете высот просветления, или как их там… Вы все равно не знаете символа мира, в который вам нужно попасть, – в этом Мерлин прав. Но дело в том, что он вам вовсе не нужен.

– Не понимаю.

– Видите ли, я – писатель, а потому привык «надевать» на себя обличья различных персонажей. Давайте на секунду представим, что я Мерлин, – я улыбнулся обескураженному Лемехову. – Ведь он же обещал вам помочь? А, как я слышал, Мерлин держит свое слово… Может, он пророчествовал, предвещая встречу со мной? А может… вы же сами говорили, что он идет из будущего в прошлое? – он просто-напросто знал, что с вами будет? Во всяком случае, попытаться-то можно? Вам нужен мир, в котором жива леди Гайя, но вы не знаете его символа? Вам и не нужен этот мир. Вам нужна леди Гайя.

С минуту он смотрел на меня, не понимая, потом хлопнул себя по лбу так, что я всерьез испугался за сохранность его черепа.

– Для вас этот мир – мир леди Гайи. Вы знаете отправную точку, к которой стремитесь. Если б это был какой-то абстрактный мир, в который вы возжелали попасть, тогда – да… это требовало бы координат. Но «координаты» у вас в сердце.

– Но… Денница… Договор окончен и расторгнут. Я не могу вернуться в мир без разрешения его владыки.

– Ну, во-первых, ад, в который приходит любовь, перестает быть адом. А сражаться вам не привыкать. Если вы выходили на бой с самим временем, то что для вас Князь какого-то мира? Кто любит – тому нет места в аду. А во-вторых, кто вам сказал, что этот мир будет лежать на Дороге Сновидений Денницы? Дороги Бога – это не дороги власти, славы или богатства. Любовь – вот карта к дорогам Бога. Идите по ней, и найдете ваши миры. Вам не нужны все эти пирамиды и символы. Помните, как в Библии: «Если б вы имели веру хотя бы с горчичное зерно, вы смогли бы двигать горы»? Вы остановили ради любви время, разберетесь и с пространством. У вас получится. Я верю в вас, Максим.

Он молча обнял меня так, что я сам едва не отправился в долгую дорогу по неведомым мирам.

– Спасибо, – с чувством сказал он.

– Не за что… Просто сделайте это. Не разочаруйте меня. Это была красивая история. Она требует красивого завершения.

Он глубоко вздохнул, словно наполняя легкие перед прыжком в воду, и шагнул в дверь своего дома. А я медленно побрел обратно…

Я шел нарочито медленно, и с каждым шагом менял свое временное облачение. Шаг – и вместо неудобной одежды на мне вновь был мой любимый плащ. Шаг – и стоптанные кроссовки сменились огромными сапогами. Шаг – и в руках у меня появилась привычная коса, секрет которой я не собирался открывать даже Максиму – ни тогда, ни сейчас.

– Давай же, Максим, не разочаруй меня, – прошептал я. – Ты был добр ко мне на Аввалоне, и я сдержу свое слово сейчас. Давай, ты справишься. Любовь – самая великая сила во Вселенной. Поэт прав – она движет солнце и светила, что уж говорить о каких-то путешествиях во времени… Все мои Стоунхеджи, пирамиды и теории – костыли для такого немощного старика, как я. Мерлину подойдут и миры Денницы, а тебя зовут иные дороги… Ради любви люди меняют миры, а тебе нужно всего лишь…

Договорить я не успел: в полной тишине за моей спиной что-то полыхнуло так, словно в трех шагах от меня взошло маленькое солнце. Я не стал оборачиваться. Просто посмотрел в лазоревое, безоблачное небо и улыбнулся:

– Удачи вам… Ваше Величество…

Продолжение следует

2003–2009 гг.

С.-Петербург – Москва – Мордовия – Урал – Карелия

Приложение

Король Артур – герой кельтской мифоэпической традиции, впоследствии – персонаж европейских средневековых легенд о рыцарях Круглого стола. В кельтской мифологии – предводитель борьбы кельтов и бриттов против англо-саксонского вторжения. Валлийские сказания превращают его в мудрого короля и великого воина. Рыцарский эпос вносит черты христианского миссионера, образца доблести и чести. Эпос насыщен символизмом, постепенно идеализируя образ главного героя, значительно исказив основание легенды и превратив Артура в один из культовых персонажей мировой литературы.

Мерлин – в кельтской, валлийской и средневековой мифологии – колдун, мудрец, поэт и провидец. Весьма вероятно, что прообразом Мерлина был валлийский бард Мирддин Дикий, живший в VI в. н. э. Часто упоминается как старик в огромных сапогах, бесформенном балахоне, с косой (серпом) в руках. В поздних легендах его образ выливается в ряд отдельных повествований, рассказывающих о его рождении от инкуба, удивительном детстве, службе королю Артуру, и так далее, вплоть до его заточения в воздушную темницу. Мировую славу легенды об Артуре получили именно благодаря образу Мерлина, тогда как из остальных легенд со временем были вытеснены темы волшебства и колдовства.

Ромул – в римской мифологии основатель и эпоним Рима. Существуют многочисленные легенды о Ромуле и его брате-близнеце Реме, вскормленных волчицей и основавших «вечный город». По одной из версий, был убит братом из зависти, по другой – таинственным образом исчез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю