Текст книги "Погода массового поражения"
Автор книги: Дитмар Дат
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
не оборачиваясь, ругаясь и задыхаясь по лестнице вверх, на мост, бежать, прочь, только не
звук – часто говорят, такое не забывается, но этот «буме», когда ральф оказался перед
– швок!—
мне надо избавиться от этой бабы, она немедленно должна свалить, так нельзя, разлеглась тут на мне – кажется, я задохнусь – и все равно ничего не делаю и не говорю, от страха что-то сделать не так, выдать себя – и тут она поднимает ко мне заспанные блестящие глаза и говорит заклеенным ртом: «мммм клаша, скока время?», она откатывается от меня, я смотрю на электронные часы: «полчетвертого», тогда она вздрагивает как ужаленная и вскакивает с постели: «черт клаша мне к маме надо она… после полиции постоянно думает, что я где-то нюхаю или…»
«тебя отвезти?»
«о здорово да, было б клево, а лучше еще зайди на секунду, тебя она любит, ты же главный пример – я еще в туалет быстренько, ладно?»
«хорошо».
«ты меня еще потом долго ненавидеть будешь за то, что я дал тебе совет не ходить в полицию и вообще спустить все на тормозах», сказал Константин, «а еще дольше ты будешь ненавидеть себя за то, что случилось, но если то, что ты узнала от беттины кёнигер – правда, он тебя никогда не выдаст, он будет просто счастлив, если выживет. ты ему ничего не должна, однажды, когда меня больше не станет, ты поймешь, что я прав», но верну ли я когда-нибудь назад свою
Часть вторая
аляска
VII
013172
нет: не могу, о чем я только думала?
«может, просто передачу…»
«только не надо сейчас, ладно? спасибо! вот дерьмо», он умолкает и надувает губы, в то время как я крепче сжимаю этот упертый рычаг, который на ощупь, как голова намыленного ласковой рукой индюка, вперед? назад? книжка, которую выдала мне тетка из герца [61]61
Служба проката автомобилей.
[Закрыть], советует «нейтрально», черт побери, тут все не так, как в наших немецких колымагах.
Константин спрашивает: «мне еще раз сходить? выйти и…»
«нет уж, сиди здесь и не нервируй меня!» господи исусе, я не могу вести этот космический корабль, никоим образом, сзади нас «шевроле»-пикап взлетает на пандус, я поворачиваю голову вместо того чтобы посмотреть в зеркало; ну как тут выключается эта волынка, мигалка-моргалка-кричалка, чертово предупреждение: «liftgate-ajar»…
«вот зараза, это еще что значит, lifitgate и почему он ajar?»
«ajar значит открытый, что-то не… до конца закрыто или…» судя по голосу, он вот-вот захнычет, ах, пожалуйста, Константин, не надо, прекрати, иначе эта машина станет нашим гробом, этот «форд-эксплорер» с тремя рядами кресел, отсутствующим багажником и гигантской дубиной переключения передач, которую сам дьявол
багажник? «может, тот ящичек сзади – это и есть liftgate?»
он не отвечает, но выходит, скрипя как старая дверь, из машины, обходит ее кругом, одним рывком поднимает задние ворота этого амбара на колесах и с силой их захлопывает, сигнал гаснет, ну спасибо Вам.
все могло бы быть так прекрасно, правда? машина напрокат, тогда мы мобильны и свободны, но думать, что я после девяти часов полета могу вот так запросто сесть в этот гребаный трактор и стартануть как сидни бристоу [62]62
Героиня американского телесериала «Шпионка».
[Закрыть], это чересчур.
«невероятно», Константин улыбается как после трех дней кальяна, снова залезая в машину с дурацкими шуточками, «этот государственный девиз».
«м-м?» я верчу руль, как будто собираюсь открутить его.
«ну, у разных федеральных штатов, видишь ли, есть свои маленькие девизы, которые на номерных знаках можно… о, извини…», он загораживает мне правое зеркало, теперь откидывается назад, я опять что-то вижу и в родовых муках вывожу этого бегемота (which I made with thee; he eateth grass as an ox [63]63
Которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол (англ).См. Иов. 40,15.
[Закрыть]) со стоянки.
«вот, например, в нью-мексико он таков: land of enchantment, земля очарования, дурацкий эвфемизм на самом деле, оприходование магической картины мира аборигенов, а в северной калифорнии хвастаются: first in flight [64]64
Первые в полете (англ).
[Закрыть], потому что там взлетели братья райт… да, а здесь…» он трясет головой, я переключаю вперед, бронетанк (his bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron [65]65
Ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья (англ).См. Иов. 40, 18.
[Закрыть]) подается на сантиметр вперед, и константен доволен: «.. девиз: the last frontier» [66]66
Последний рубеж (англ).
[Закрыть], верно, я тоже прочитала, на нашем номерном знаке, под ALASKA EUA 112. что касается номера: куда я бумаги дела, ну и овца же это была, «last name starrrrick, first name uh… clooodia?», если я выберусь из этого гаража, то мы в безопасности, улицы здесь должны быть такими широкими, что
– швок! —
звук все еще в сплетении моих нервов, мрущая муха, дергающаяся в паутине: так человек наскакивает на автомобиль, но молодая женщина встает, поднимает правую руку, поднимает ладонь, всё в порядке, простите, что попала вам под тачку.
«ну и ну, какой ужас!», говорит Константин, совершенно напрасно.
я ее даже знаю, с ее высоким круглым лбом, большими солнечными очками и оранжевым платком, переходящим в длинный болтающийся шарф, она хватает свой синий чемодан за ручку и цокает с дороги, так что я могу ехать дальше, к свету, прочь из закоптелой ночи, точно, она летела с нами, сидела где-то позади, бросилась мне в глаза еще до этого, во Франкфурте, в зоне досмотра, когда уступила место какому-то шейху в длинном белом одеянии, которого пропустила эта худая как спичка служащая аэропорта, чванливо поприветствовавшая его «салямом». женщина в солнечных очках была так же раздражена, как и я, сняла ненадолго свои стекляшки, и наши взгляды пересеклись: нечто вроде симпатии, согласия и чего-то еще, особенного, не могу подобрать слова…
«клавдия, следи за дорогой», да господи ты боже мой, я еще и какого-то придурка в униформе чуть не переехала, который там в сумерках у столба перед
появление в земной реальности после путешествия к арктуру: там, на той стороне, береза как у нас, свет слишком резок, кусты, поле, маленькие здания – все до предела заряжено энергией, будто этот анкоридж вокруг меня одна сплошная аккумуляторная батарея, которую чересчур сильно зарядили – напротив мальчик на велосипеде, две женщины с багажными тележками: горячие отвердевшие куски зноя в расплавленном мире, электрические очаги, физические вихри разряда, смеющиеся, или ссорящиеся, или бьющиеся человекообразные турбулентности, которые (как и я) пытаются сориентироваться в глубоко подозрительном незнакомом им месте, перестроиться, чтобы снова
эскимос – так говорят, так можно? – у шлагбаума дивится моей воинственной роже (я и сама ее пугаюсь, в зеркале заднего вида мое лицо предостерегает: первородное зло должно быть немедленно убито), я извиняюсь, чтобы он меня наконец выпустил с территории аэропорта, чирикающей интонацией девочки: «i’ve, you know, i’ve never been in such a big car» [67]67
Я, вы знаете, я еще никогда не была в такой большой машине (англ).
[Закрыть], он радуется, он понимает: «oh, eeeasy! you just..» [68]68
О, это проооосто, вам надо только… (англ)
[Закрыть], тут он делает пьяное движение рукой типа «да ну и хрен с ним, все время напропалую, они уж точно уступят», потом скалит зубы, будто он тупица – как раз потому что он им не является.
«теперь направо, наверно».
«покажи карту, подержи, пожалуйста, карту. Константин! карту, там… там выезд, господи ты боже мой!» он держит карту, но толку от нее никакого, потому что на подробности там, где спенард роуд теряется в Миннесота драйв, поскупились.
«вот тут, тут теперь надо свернуть…» нельзя, одностороннее движение, я потею азотной кислотой, а Константин тихонько развлекается, будто он
да, он меняется: это не Константин, это чистой воды мурун. я даже радуюсь за него, когда понимаю: старикан возле меня отважен и полон сил, он не посрамит своих убеждений, когда предстанет перед машинами врага, через пару дней, чтобы, да, почему, что мы будем
девять часов полета, десять часов разницы во времени: мы приземлились на аляске за час до нашего вылета из Франкфурта, и на мониторе самолета я видела линию смены дат. она ударяет маленьким хлыстиком по острову, который кажется разделанной акулой: ради нас, людей, изгибается время, чтобы вся история
valet parking: это значит, у этого гребаного отеля мы должны освободить нашу телегу, чтобы чувак в ливрее мог отогнать ее в неизвестное место, из которого он или другой раб заберет ее, когда мы скажем.
«сожалею», говорит портье, «комнаты еще не готовы», «здесь всегда так», говорит мурун, и я спрашиваю себя: он тут уже был или это просто такая трогательная вспомогательная реплика, дабы утешить внученьку?
мы сдаем вещи на хранение и в изнеможении шлепаем вниз по 5-й авеню, потом оседаем в «старбаксе».
он покупает местную газету и зачитывает мне, слегка переигрывая непринужденность настроения, что-то там о каких-то сигналах, «любительская радиостанция, написано тут, в редакции, видимо, никто не помнит старых историй, про русского дятла, при том, что именно здесь на аляске… но ты, как физик, ты уж точно», нет, сожалею, моя способность воспринимать улетучилась, мой мозг растекся, будто у ментальной эластичности есть свой собственный закон гука.
даже не вполуха, когда он чего-то там шелестит о «двух лучах», о «скалярном интерферометре», «ты только взгляни», он протягивает мне страницу с прогнозом погоды, он что, совсем не замечает, что мне нужен перерыв? хотя красиво смотрится: оранжевые зоны, синие зоны, холодный фронт в заливе камишак, о чем это должно мне говорить? «смешно пытаться представить себе, что это – совпадение, что сигналы снова застучали именно теперь!»
да не знаю я, ну и что. к чему это, когда ж он прекратит-то, трещотка этакая? потом опять его «интерферометр», он действительно думает, что мне это о чем-то говорит, потому что я же хочу изучать физику, но в данный момент я этого как раз таки не хочу, мне бы только
и еще монологические крупицы про «высокие скопления облаков, их этим можно прямо перемещать, области высокого давления, области низкого давления, что угодно» – «мне угодно», бормочу я, шамкая, «еще такую вот банановую штуку», он дает мне горсть мятых купюр, и я покупаю своему желудку слипшуюся
объясняет он мне: «мы здесь еще целую неделю пробудем, перед тем как поехать в лес», yes, в черный лес оружий, я так устала, дорогой страх, оставь меня в покое, и ты тоже, дорогая скорбь, дорогая тоска, на один вечный невосполнимый час перед
«и мы встретимся с несколькими людьми», «людьми, ах. где ты познакомился?..»
«контакты, переписка, завязываются…»
«что еще за люди?»
«люди, которых осенили, или, если хочешь, покарали, гражданским мужеством, – не социалисты, к сожалению, но гражданский характер показать могут, защитники природы, помощники», щиты, электроды, кокошники, я не слушаю, но мурун в прекраснейшем настроении, можно мне тогда тоже предложить кое-какую тему для
нет, женщина до этого, не запомнилась ли она ему. «какая женщина?», ну та из самолета, которую я чуть в лепешку не раздавила в гараже, «в каком смысле запомнилась?» провоцирующее тупоумие, будто мурун точно знает, что я имею в виду, но не хочет помочь мне выпутаться, мне самой надо все сказать, «ну, там было что-то с… ее… она казалась такой», я думаю о быстром обмене взглядами перед контролем, но воспоминание не оживает, не обретает ясности, перед глазами нет четких очертаний, пожимаю плечами, что уж теперь. мурун возвращается к своей газете, как садовник к грядке, будто новости живые и он всем им обязан оказать должную
ему дали только двухместный номер, за такой короткий срок, не два отдельных – правильно, мы слишком поспешно сорвались, до того как он смог бы все уладить, потому что я совершила преступление, которое можно назвать образцовым; потому что никто не будет меня
лифт, о пожалуйста, не могу больше людей видеть, мне как можно быстрее надо остаться наедине с собой, и псевдорыболов со своей вамп-сучкой в черном лаке пусть поскорее свалит на следующем же номер 1449, как и везде в здании затемненные окна, шторки скорее стекают, как сироп, нежели висят, на коричневатое здесь большой спрос, и в лаунже до этого – сырный свет и очень подходящий к нему сливочный джаз еще больше меня усыпили, когда я и так
хотя бы две кровати, хорошо.
несколько одеял, на которых вышито: «это называется
удобство».
удобство, холопство.
достаем наши шмотки, убираем наши шмотки, в шкафы, на раковину, я все их знаю, его баночки-скляночки, он как прилежный атеист верит в традиционную медицину, в разбавители крови и быстро засыпает, с маской для сна на глазах, я смотрю из окна на тихий океан, которого еще никогда не видела, недоверчиво: ты будешь послушно себя вести, чужая вода, как мое родное северное море и мое радушное средиземное, или ты желаешь клавдии чего-то недоброго? небо выглядит, где я это читала?: как телеэкран, включенный на мертвом канале
мне, глупой устрице, приходится, разумеется, долго расспрашивать на ресепшне, как здесь обстоят дела с ночью; получаю заслуженно убийственную информацию: «только между двумя и пятью часами немножко темнеет, солнце висит низко между горами, тогда мы и включаем наши уличные фонари, на ночь, как в европе, у нас в это время года можно не надеяться».
мурун тихо нахрапывает индейские мелодии для заклинания всемилостивого призрака шакала, на флейте носа, я включаю телевизор, большинство каналов ни в какие ворота не лезут, я остаюсь на одном-единственном, по которому показывают что-то черно-белое. звук я почти выключила, вижу, как люди сидят на праздничном ужине, за длинным столом, как видно, состоялось бракосочетание, невеста с темными волосами и интересной восточноевропейской наружностью; она говорит не много, но заставляет все телеобщество себя боготворить, жених, жгучий лакированный блондин, очевидным образом горд, что заполучил ее. но у барной стойки ресторана, в котором идет празднество, встает ледяная краса, закутанная в дорогие вещи и старую печаль, она внезапно подходит – все смолкло – к праздничному столу и говорит: «moia sestra. moia sestra?» названная объята ужасом, прогоняет чужачку, та растерянно удаляется, что это было? «ту sister» по-сербски, объясняет невеста, но та якобы не ее сестра, она эту чужачку никогда не так я устала, изнурена, готова, я вырубаю ящик и наматываю на голову свитер, я, конечно, похожа на клоуна, но надо загасить это мерцание, этот бледный электрический свет, эту ах я
теперь я знаю, теперь поняла: женщина в самолете и на стоянке, она выглядела, как я. не только отчасти, потому что есть определенные типы людей, но вопреки ее дорогому, совершенно отличному от моего, прикиду, мне как
припоминание приделалось придумалось прибилось приснилось привидение
968892
как грустно мне все это, гомель, станция, северный и тамошние ясли, сестры мои и все старания советского союза, мне жаль, потому что я не послушала, когда объяснение Константина пролило на все это свет, не имеющий тени, мне очень жаль штефани, которая даже не знает, что я наделала, и ральфа, и йенса, и все подобия ВАШИ, мне очень жаль, что я ничего не знала о контакте и гармониях, и лучший образ, благодаря которому я могла бы себе их представить, это образ языка алютиик племени кониага, о нем рассказала мне во время бегства моя спасительница: до всех других людей был солнечный человек; есть духи, по всему спектру, есть их интерференции; есть чистейшее существо, ллам суа, оно живет там на самом верху на небе, «суа»: важное принятие понятие пронятие, обозначает чувственное, разумное, намеренное в человеке, что мы называем личностью, вселенная, которой принадлежат все личности, должна была изначально стать иерархичной, разделенной на уровни экзистенции, пять над поверхностью земли, пять под ней. не буди ни добрых духов, ни злых, не забывай
о конвекции, чти циклы обмена воздуха, взаимодействие границ и путей при появлении на этой земной, единственной
013180
«нравится?», будто он мне только что страну купил, хлопья золотого шлема с фабрики рембрандта в траве, солнечное мерцание моря, да, очень красиво, хорошо, что мы сбежали на это прибрежное шоссе тони ноулза, из бестолкового города с его невменяемой системой одностороннего движения – как будто проектировщики специально хотели заставить чужаков по пути из пункта а в пункт b проехать мимо максимального числа магазинов в так называемом центре города, – схалтуренный центр города, который на самом деле не более чем зафигаченная прямоугольником мешанина из высоток нефтеконцернов, ресторанов, сувенирных лавок и пока еще не тронутых старых поселений.
но здесь, за городом, где покоит душу прохлада, пресная вода за нашими спинами журчит нежным ручьем, а перед нами, на рельсах, у больших трансформаторов разбросанной повсюду мелкой промышленности, у вязкой грязи и у травы, за dangerous waters и mud flats, о которых предостерегают щиты, под склонами с индивидуальными по форме и цвету деревянными домиками горожан побогаче, – арктической пеленой холода стелется благородный
конечно, их немного, но мне хватает: старые эскимосы, которых прогресс ложным образом освободил от всяческого труда, все выглядят одинаково, бракованный образец забракованности: в темных рыбачьих шапках (несколько более бесформенные, кубические бейсболки), с глазами потухшими, бородами в стиле наставника из «парня-каратиста» сидят они на ступеньках у старой ратуши, при летнем свете, который подрывает доверие к действительности: неестественное солнце, дефектные облака без тени, издевка и насмешка над биоритмом.
когда сегодня ночью было 00:00 по местному времени, я выглянула из окна в коричневую голубизну: никогда не знала, что бывает такой цвет, и вместо звезд у них были только эти кровавые светлячки на палках, совершенно ненужные уличные фонари, с пятнадцатого этажа город хорошо видно, широкие улицы; жилые дома поменьше тесно прижаты друг к другу, чтобы было теплее в явно чудовищную зимнюю стужу.
«и при этом», он удовлетворенно смотрит на изгиб побережья, туда, где ближе к югу оно само проглатывает себя, «мы все еще в черте города, говорю тебе, ты совершенно по-другому задышишь, когда мы в пятницу уедем из анкориджа».
«а если они нас там застукают, охранники, у haarp? что мы им скажем?»
«ты же у нас остроумная, придумаешь что-нибудь».
«прифэт, ми нэмэцки коммунистэ, и ми приходить дла
дыфэрсия фаш грэбан хаарпэ».
гребаный haarp: он кивает в полном согласии.
мой первый настоящий монстр: «если шерсть на затылке встает дыбом», шипит мурун, «или если он прижимает уши, если он опускает голову, клацает зубами или облизывает губы, значит, он хочет тебя растоптать, тебе нельзя…», он хватает меня за локоть, я невольно стряхиваю его руку, я уже поняла, пячусь задом, зверь стоит на просеке, будто она ему и принадлежит, «тебе нельзя нарушать его личное пространство. он справляется и с волками, и с медведями, таким спичкам, как мы, здесь не до смеху», я наступаю на пластиковую бутылку – «master of mixes: sweat’n’sour mixer partypack» – лось этого не слышит, или ему все равно, я еще никогда не видела животного, которому было бы так начхать на близость человека, он знает, что мы ему ничего не можем сделать.
глаза налиты черным маслом, мех сверкает, я даже воображаю, что слышу, как он пахнет: водорослями, деревом и землей, медведями и волками, на краю города, нет, это не мой мир.
после ужаса: назад в даунтаун, в большой «саймон молл», который по будням открыт до девяти вечера, мне становится лучше, там есть всё, магазины подарков, ювелирные, тряпки – уже на второй день купила себе широкие военные штаны, – обувь, диски, ресторан со стейками, музей национальной гвардии аляски, игрушки, а на пятом этаже аркадия проповедников нездоровой пищи: хот-дог на палочке, суп в кружке, «вилла-пицца», замороженный йогурт, «тако пэлэс», рубленое мясо, вок, «фрутлэнд». когда я вместе с пиццей, вегетарианским незнамо чем и замороженным куском сливок возвращаюсь к столику, который охраняет для меня мурун, тот самозабвенно наблюдает за инвалидом в коляске, которому еще и тридцати нет, косо зачесанные волосы, прилизанные китовым жиром, подбородок отвис, стекает слюна, одет в хаки; его остроугольное лицо кажется грустным, сзади на инвалидной коляске приклеен стикер: «army of one», «это пропагандистский слоган армии, которая подбирает этих молодых людей с улицы и приносит их в жертву в жертву империализму. парень, возможно, сражался в заливе, а теперь его семья» – вокруг него копошатся две тучные девочки и худой как щепка старик – «живет на пособие по инвалидности», я не знаю, что сказать.
«ну давай уже ешь свой жир-фри, и поедем в отель, я устал».
013184
что еще делать, неделю в этой дыре без ночи, мы почти каждый день ходим в «а novel view» на 1-й улице, дом 415, маленький трехэтажный книжный магазин, скорее сколоченный барак, нежели дом. «mind the roof, dear» [69]69
Осторожно, крошка (англ).
[Закрыть], говорит бабуля, с которой без умолку трещит мурун: о погоде, о нике бегиче, великом анти-haarp-активисте, с которым она лично знакома, о вашингтонском правительстве и о германии: «so, you’ve escaped the summer?» [70]70
Так вы, значит, сбежали от лета? (англ).
[Закрыть]
потом они говорят о… что там у нас сейчас? «critique» чего-то там, старушка кажется убийственно умной, на этот раз поводом служат два тома какого-то итальянца на столике, мурун «the prison diaries for six dollars?
i can’t believe the price» [71]71
«Тюремные дневники» за шесть долларов? Не могу поверить в такую цену (англ).
[Закрыть], его английский можно слушать, хотя бы за то, что он его, как сам говорит, только по фильмам выучил.
«when students doubted everydamnthing under the sun…» [72]72
Когда студенты сомневались во всякой хрени под солнцем (англ).
[Закрыть]
«right, you had your sixties, too» [73]73
Верно, и у вас были свои шестидесятые (англ).
[Закрыть], она уж точно знает, как заигрывать, «over there», очень кокетливо – а ему можно пофилософствовать, он расцветает: «whereas first one should check whether the opponent is actually right, if you cannot find any inconsistency or fallacy, there’s simply no need for any critique of ideology, false consciousness arises from necessities one can check, but if it’s not false, don t analyse it» [74]74
При том что сначала надо проверить, прав ли оппонент. если не удается отыскать никаких непоследовательностей или ошибок, то необходимость критиковать идеологию отпадает. Нечистая совесть появляется из-за априорности, которую можно проверить, но если совесть чиста, не анализируй (англ).
[Закрыть].
она вся внимание: мыслитель из европы, какая честь, и даже ставит ему в итоге чашечку чая. переговоры, видимо, еще продлятся долго.
я сижу на верхнем этаже и листаю старые журналы мод. тут темно, какая-то мрачная пещерка, здесь нельзя находиться ввосьмером, иначе провалится дощатый пол. рядом с главным помещением есть отдел детской литературы, оборудованный под игровую комнату, время от времени люди оставляют там своих озорников часа на три-четыре, а сами едут в «уол-март», в проходе к яслям книжные полки до потолка, среди прочего там есть и раздел «сексуальность», а то: как же иначе получишь благословение на детей, если не через эту биологическую дверь.
«они не опускаются – образцовые люди, эта старая чета», рассказывает мне мурун, когда мы идем по planet walk к воде, «экскурсия по художественным музеям, каждую первую пятницу месяца, а по субботам, в два часа дня, они устраивают маленькие мероприятия», «надеюсь, не на первом этаже», ветер меня веселит, развевает волосы.
«у них немецкие корни, ты это знала? то есть вероятнее всего, только у него – ее девичью фамилию я не знаю».
«и как их зовут?»
«хеннеке», он протягивает мне розовую карточку: «pat hennecke, owner, matt hennecke, manager» [75]75
Пэт Хеннеке, владелец. М т Хеннеке, менеджер (англ).
[Закрыть], мэт и пэт: забавно, признаю, эмансипация: ей принадлежит, он руководит, а не наоборот, мурун нахваливает дальше: «они и писателей приглашают, чаще всего романистов, на маленькие ужины с верными клиентами. продуманная организация последних лет жизни, ну да, много на этом не заработаешь, даже если они и настаивают на том, чтобы вести дела не только на основании обмена, вернул прочитанную книгу – купил непрочитанную, десять процентов от каждой сделки наличными должны тогда…» и дальше в том же духе, будто он лекцию по плановой экономике читает.
мы идем вниз по холму, который стал уже почти нашим, к лавочке, и я замечаю, что он любит обоих стариков, потому что они остались вместе, в отличие от него и его жены.
закат был бы сейчас к месту, к умиротворению, но здесь его не бывает.
013190
я просыпаюсь; муруна нет. гостиничный будильник внушает мне, что сейчас три часа ночи, на улице же в лучшем случае слегка стемнело, он за льдом пошел? он внизу, в бизнес-лаунже, справа от фойе, где люди без ноутбука могут в интернете поиграть? сначала мне грустно, потом тоскливо, в итоге скучно до ужаса, почитать, что ли? на полу лежит дурацкая газета, из которой он мне с таким пафосом читал в первый день в «старбаксе», открыта на странице с прогнозом – я поднимаю ее и читаю набросанные Константином на полях цифры и кружки, некоторые перечеркнуты, а также ключевые слова когтистым почерком: «cb amateurs», «reccuring», «cf. russian woodpecker», под этим статья о радистах-любителях и их проблемах из-за метеорологического чего-то-там. он подчеркнул слова, возможно, чтобы посмотреть их в словарике: «irradiation», «gated grids».
я кладу газету на его опрятно заправленную постель, беру с ночного столика красную книжечку – может, хоть она поможет скоротать время? вот черт, только этого не хватало, полное собрание стихов берта брехта, ну здорово, единственная немецкая книга на всем белом свете, обсосанное чтиво из школьной программы, открываю наугад и злюсь, что не догадалась взять хотя бы задрипанный любовный романчик: «хвала коммунизму» – «он разумен, он всем понятен, он так прост» [76]76
Пер. С. Третьякова.
[Закрыть], смотрите, чтоб у вас брюки не свалились: берт взялся толковать мир. я ведь еще не спятила, а читаю, еще и добровольно, что и без того весь день напролет выслушиваю, сколько сейчас дома? час дня, можно позвонить кому-нибудь – томасу, штефани, родителям? как там звонить по межгороду, написано на телефоне, но когда я уже сняла трубку, мне становится ясно, что я на это не решусь: кто знает, сколько денег Константин и без того тратит на все это сумасбродство, так что не стоит своевольно падаю спиной на кровать – ныряльщица, прыгнувшая за борт: пружинит хорошо, стоит отдать им должное. потом я просто лежу, тереблю пальцами ремешок на брюках, не пойму почему, дома я бы уж придумала, чем заняться, если так скучно, что челюсть отваливается, но в одном номере с Константином, нет уж, спасибо, мне тогда собственный нужен, и его письменное заверение, что он никогда не предпримет попытку вломиться без предупреждения; другая проблема: он без предупреждения испарился, что с этим делать? беспардонно отправиться на поиски, сейчас, когда я уже минимум полчаса посреди, ну да, ночи торчу тут одна по его милости, одна-одинешенька, или как там, у меня есть своя карточка от двери? или податься в один из пяти ресторанов, которые втиснули в этот отель, легкая итальянская кухня, кофе и алкоголи, дорогущие вина, «креативные аперитивы», китовый член, олений зад, всё за счет Константина, говорят, они открыты круглосуточно – да, точно, может, он просто там, напивается до беспамятства и трясется от страха, потому что потащит скоро свою внучку по закрытой военной территории, или сидит вместе со своими бодрячками-анкориджцами (одиннадцать архистарых анкориджцев в анораках объедаются обалденными анчоусами) и обдумывает заговор против
если ничего больше не помогает, то и телик не поможет, хотя убьет лишнее время:
первый канал, как и в прошлый раз, кабельный, лишний раз хочет объяснить мне, как надо переключать, я переключаю, и появляется грубое непотребство о новых бесчинствах злыдней с видеокамерами: «upskirting» [77]77
Юбки вверх (англ).
[Закрыть]называется эта мода; камеру кладут в сумку для покупок с устойчивым дном, включают ее и суют под юбку девушкам, слоняющимся по торговому центру, что за спермотечка царит в этой америке, если они сделали из этого целую обменную биржу в сети, и двадцатипятиминутный, злободневный надо бы заставить одного из этих маньяков записать от первого лица, что думает такая вот потревоженная девушка, это поинтересней, чем юбки задирать – вообще, неплохая идея: мужчины пишут от лица девушек, вот было б над чем поржать, я думаю
после юбок появляется и здравый смысл, некий критик наса требует законсервировать космический шаттл, но уж больно нудно – где еще что кажут? на местном какая-то тарахтелка: за четыре последних дня «произошли recent shooting in anchorage» [78]78
Недавние перестрелки в Анкоридже (англ).
[Закрыть], один труп на углу река-драйв и брэгоу-стрит, после перестрелки между двумя автомобилями, три человека задержаны, двое раненых на углу 15-й авеню и как-бишь-ее-там-стрит, арестованных нет, пара пуль в стену близ бонифейс-парквэй и 6-й авеню, погибших нет, пострадавших нет, задержанных нет, позднее пара буйствующих подростков, замеченных на невел-стрит, незначительный материальный ущерб, и наконец выстрел в «линкольн» на автостоянке на малдун-роуд, тоже без пострадавших, без задержанных, нет, не пойду я в город Константина искать, но и здесь взаперти тоже сидеть не буду, а этому телевизору, между прочим, пора заткнуться, свет за окном теперь налился охрой, нефтяные вышки-высотки кажутся облитыми дегтем, я одеваюсь, беру свою магнитную карточку со столика и спускаюсь в холл, бизнес-лаунж пуст; я сразу вхожу в сеть, короткий мейл томасу, написала без раздумий, пустые фразы: я в америке, перевод часов, надеюсь, у тебя все хорошо – где именно лучше не выдавать, наказывал командующий параноик, официальный смс родным содержал формулировку «обзорная экскурсия», то есть мы точно так же могли бы поджариваться сейчас на калифорнийском солнышке, маленький чертик нашептывает мне, что письмо братику я могла бы просто так вот по-хамски отослать копией папе, но в итоге мне кажется, что это уже слишком, чистой воды гнусность на что бы потратить лишнее время в сети? немного полазить: газета «бильд» среднезанимательна, на «шпигель онлайн» есть новости о войне, тина кёнигер в своей веб-версии нашей выпускной газеты, естественно, не выложила мои эпифании в формате pdf, хотя я и макет, и иллюстрации для обеих версий
уфф и скушен же мир, в интернете – еще хуже, чем в реальности, новый вариант: если ничего не помогает, то и гугл не поможет, зато убьет лишнее время: я смотрю, что www, собственно, знает о гаконе, местности близ агрегата, к которому мы так рвемся, удручающе мало: «индейцы уже 5–7 тысяч лет живут в бассейне реки копер, гакона изначально служила лагерем для рыбного промысла и рубки леса и лишь позже стала постоянным поселением, в 1904 году на перекрестке дорог валдез-игл и валдез-фэйрбэнкс был построен трактир дойля, который вскоре стал любимым постоялым двором путешественников, среди прочих услуг наличествуют почта, станция для почтовых карет и кузница, некоторые оригинальные здания стоят и поныне. в 1929 году была» и так далее
я набираю «хвала коммунизму», прикола ради: брехт, то-сё, коминтерн, также и песня предлагается в формате mp3, но я себя жалею – иначе меня после этого схватит персонал и интернирует, гуантанамо, чпок. это, естественно, мой внутренний мурун из меня прет, почему бы тогда еще не спросить у гугла эту штуку, как там ее, точно: «russian woodpecker», пока я отсюда не ушла и не удалилась в покои, где Константин от беспокойства о моем местонахождении уже, надеюсь, все ногти сгрыз, ага: russian woodpecker, куча документов, кажись, горяченькая тема: «the russian woodpecker was a notorious soviet signal that could be heard on the shortwave radio bands worldwide» «this powerful soviet radar signal was quickly dubbed the “russian woodpecker”» [79]79
Русский дятел – пресловутый советский сигнал, слышимый на коротковолновых радиодиапазонах по всему миру… Этот мощный советский радиолокационный сигнал быстро окрестили «русским дятлом» (англ.).
[Закрыть], и, очевидно, еще один чокнутый сюжет, искать в том же уголке, где и заварушка с haarp: «speculation about the purpose of the signals ranged from submarine communication to weather control, even mind control and mood changing, however, the general consensus finally arrived at a form of over the horizon radar system – something the west was experimenting with, too!» [80]80
Предположения о цели этих сигналов простирались от коммуникации подводных лодок до манипулирования погодой, даже контролирования сознания и изменения настроения. Так или иначе, в итоге общественное мнение сошлось на версии своего рода загоризонтной радарной системы – то есть чего-то, с чем Запад тоже экспериментировал! (англ)
[Закрыть]из википедии можно узнать, что между июлем 1976-го и декабрем 1989-го коротковолновые радиоприемники всего мира ловили перестукивания на десяти герцах: тук-тук, оттого и дятел.