Текст книги "Заезд на выживание"
Автор книги: Дик Фрэнсис
Соавторы: Феликс Фрэнсис
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
Глава 19
Я пригласил Джозефа Хьюза и Джорджа Барне-та на ленч в ресторан при гостинице «Раннимид», окна которого выходили на Темзу. Вскоре к нам присоединилась Никки Пейн, помощница солиситора из фирмы Брюса. Я долго и с большим тщанием выбирал место сбора. Хотелось, чтоб остановка была мирная, успокаивающая, не вызывающая никаких стрессов. Потому как мне нужно было рассказать кое-что Джозефу и Джорджу, поведать о своих недавних открытиях, а потом попросить их о помощи.
И вот все мы четверо уселись за столик у окна: Никки рядом со мной, Джозеф и Джордж напротив. Поболтали о разных пустяках, в том числе и о погоде, наблюдая за тем, как проплывают по реке прогулочные катера, улыбались, глядя, как утка выстраивает, а потом ведет свой большой выводок вдоль береговой линии. Все немного расслабились, успокоились, а бокал холодного «Шабли» привел моих гостей в хорошее расположение духа.
И вот, съев ленч, который принесли из буфета, мы перешли к кофе, и я начал рассказывать им об убийстве Скота Барлоу. О том, как по обвинению в этом убийстве был арестован Стив Митчелл и как сейчас проходит процесс по его делу в суде Короны в Оксфорде.
– Да, читал об этом в газетах, – закивал Джордж. – Вроде бы получается, нет особых сомнений, что именно он совершил это, если, конечно, верить написанному.
– Никогда не верьте тому, что пишут в газетах, – серьезно заметил я. – Лично у меня нет ни малейшего сомнения, что Стив Митчелл невиновен. Его подставили.
И Джозерф, и Джордж взирали на меня с выражением крайнего недоверия. Так смотрят люди на какого-нибудь политика, с пеной у рта уверяющего, что он успешно решает проблемы наркомании и нелегальной иммиграции.
–Да, это правда, – сказал я. – И, по моему мнению, подставил его вот этот человек. – Я выложил на стол копию снимка, который показывал Патрику Гамильтону.
Впечатление он произвел. Джозеф и Джордж так и отпрянули, словно человек мог выпрыгнуть из фотографии и наброситься на них. Джозеф даже задышал как-то странно, прерывисто и часто, и я испугался, что он вот-вот потеряет сознание прямо тут, за столом. А Джордж сидел прямо, стиснув зубы, не отрывая взгляда от мужчины на снимке.
–Все в порядке, друзья мои, все нормально, – пытался успокоить их я. – Его здесь нет. И он понятия не имеет, где мы сейчас. И что я знаком с вами, тоже не знает.
Но все эти мои уверения толку не возымели. Собеседники мои по-прежнему смотрели испуганно.
– С вашей помощью, – добавил я, – я засажу этого типа за решетку, и уж оттуда ему до вас не добраться.
– Джулиан Трент тоже был за решеткой, – пробормотал Джозеф. – Но… – Тут он осекся, видимо вспомнив, что именно благодаря ему Трент вышел на свободу. – Кто сказал, что он нас оттуда никогда не достанет? Где гарантии?
– Лично я согласен с Джозефом, – озабоченно хмурясь, заметил Джордж. – Джулиан Трент повторит тот же фокус, его отпустят, и что тогда будет с нами?
И я понял, что сейчас их потеряю.
– Прежде позвольте объяснить, что именно я собираюсь сделать, – сказал я. – А уж потом решайте, сможете помочь мне или нет. И еще, Я собираюсь найти и вывести на чистую воду этого типа вне зависимости от того, станете вы помогать мне или нет. Конечно, с вашей поддержкой будет легче.
И вот мы с Никки рассказали им все, что удалось узнать.
– Но зачем вам мы? – спросил Джозеф. – Почему просто не пойти в полицию со всеми этими данными? Пусть они им и займутся.
– Пойти, конечно, можно, – сказал я. – Но, во-первых, на то, чтоб расследовать это дело, у полиции уйдут годы, и, пока они будут этим заниматься, Стива Митчелла обвинят в убийстве и приговорят. Ну и, во-вторых, как вам обоим хорошо известно, гораздо проще оправдать человека на первом процессе, нежели дожидаться потом пересмотра дела.
– И что же вы собираетесь делать? – спросил Джордж.
Я рассказал им.
Мне пришлось довериться этим людям, и я попросил их, в том числе и Никки, никому и ни при каких обстоятельствах не говорить о моих планах. А потому я рассказал им много, но не все. Я подумывал о том, чтоб показать им и другие снимки полного разгрома моей квартиры, которые лежали в кармане пиджака. Но потом отказался от этой мысли. Ведь тогда Джозеф и Джордж поймут, что я оказался в той же ситуации, что и они. И еще не хотелось, чтоб Никки узнала неудобную правду: что мне угрожали, требовали, чтоб я повлиял на исход процесса. Ведь если это произойдет, положение обязывает ее рассказать обо всем этом суду или же Брюсу, своему непосредственному начальнику. И мне вовсе не хотелось связывать ее какими-то излишними обязательствами передо мной и совершать поступки, противоречащие закону.
И вот наконец я закончил, и какое-то время все сидели молча, переваривая информацию. Первым нарушил молчание Джордж.
– Так вы действительно думаете, что это сработает? – спросил он.
– Во всяком случае, попытаться стоит, – ответил я. – Думаю, все получится, если вы двое исполните свои роли.
– Ну, не знаю, – протянул Джозеф. К нему вновь вернулись страх и неуверенность. – Я должен думать о Бриджит и Рори.
– Ладно, я в игре, – с улыбкой сказал Джордж. – Очень уж хочется увидеть, какая у него будет рожа, когда…
– Вот и прекрасно, – вставая, сказал я. – Пошли. Вернее, поехали. Хочу показать вам кое-что.
Боб отвез нас примерно на полмили от ресторана, к дальнему концу лужайки Раннимид, и остался ждать в машине, пока все мы отправились на прогулку. Стоял ясный весенний день, сияло солнце, но в воздухе чувствовался холодок, особенно на открытом пространстве. Лужайка была почти безлюдна, и мы довольно быстро прошли по траве несколько сот ярдов, пока не оказались перед небольшим округлым сооружением в классическом стиле, что было возведено на постаменте у подножия холма Купера.
Я не случайно пригласил своих гостей на ленч в Раннимид. Именно здесь 15 июня 1215 года короля Иоанна Безземельного заставили подписать Великую хартию вольностей. Хартия эта легла в основу английской конституционной практики и законодательства, именно в ней были прописаны права быть судимыми равными себе, а именно – судом присяжных.
Мемориал в честь подписания Великой хартии был построен в 1957 году на добровольные пожертвования свыше девяти тысяч адвокатов, членов Ассоциации американских юристов – в знак признательности этому важнейшему из древних документов, позволившему создать законодательство не только нашей стране, но и всей западной цивилизации. Сам мемориал был прост по конструкции и состоял из восьми изящных колонн, поддерживающих невысокий двухступенчатый купол футов пятнадцати или около того в диаметре. Под куполом, в самом центре мемориала, высилась простая семифутовая колонна из британского гранита, на которой была выбита надпись: «В ПАМЯТЬ О ВЕЛИКОЙ ХАРТИИ ВОЛЬНОСТЕЙ, СИМВОЛЕ СВОБОДЫ В РАМКАХ ЗАКОНА».
Каждый юрист, не исключая и меня, знал, что большинство статей тех законов были далеки от совершенства, часть впоследствии исключили, часть заменили новыми. Однако в судах Великобритании до сих пор опирались на четыре основополагающие статьи, они просуществовали вот уже восемьсот лет, а были приняты и подписаны именно здесь королем Иоанном Безземельным. Одна из этих статей относится к свободе Церкви от государства, или вмешательства Короны. Вторая – к старым свободам и традициям города Лондона и других городов. И, наконец, последние две статьи – к свободе личности. В переводе с оригинала, то есть с латыни, где под словом «Мы» имеется в виду «Корона», они звучат примерно так:
«Ни один свободный человек не может быть схвачен, помещен в тюрьму, лишен имущества или объявлен вне закона или же подвергнуться каким-либо иным видам насилия; не можем Мы ни проклясть его, ни посадить в тюрьму, за исключением тех случаев, когда того требует закон. И он может быть судим равными себе или по законам земли, на которой ответ».
И ниже:
«Никого не можем лишить его прав или правосудия».
Эти четыре статьи обеспечивают нам свободы, которые большинство из нас воспринимает как должное. И только когда возникают вдруг люди, подобные Джулиану Тренту или его крестному отцу, когда они нарушают эти законы, мы вдруг понимаем, что это означает, когда человека лишают прав без суда и следствия, когда его подвергают насилию и отбирают у него имущество, не считаясь с законами страны и общества.
По дороге к мемориалу я рассказал своим спутникам о той памятной встрече, что произошла здесь давным-давно. Пояснил, что именно здесь, на этом месте, собрались английские бароны и король Иоанн, и как они принудили его подписаться под этим документом, лишавшим его автократии, полной безраздельной власти над своими подданными. И как, в свою очередь, бароны вместе с королем договорились править по законам и обеспечивать основные свободы своим подданным.
И вот я привалился спиной к гранитной колонне, на которой была выбита эта священная для меня надпись.
– Так вы поможете мне? – спросил я Джозефа. – Поможете добиться правосудия, защитить наши свободы и права по закону?
– Да, – ответил он, глядя мне прямо в глаза. – Помогу.
Боб отправился в северный Лондон, развозить Джозефа и Джорджа по домам, а Никки повезла меня на железнодорожный вокзал в Слоу.
– Мистер Мейсон? – спросила она по дороге. –Да?
– А то, что вы делаете, абсолютно законно? Какое-то время я молчал. Потом ответил:
–Не уверен. В Англии, насколько мне известно, нет закона, обязывающего сообщать в полицию о преступлении, в том случае, конечно, если вы не стоите сложа руки и смотрите, как оно совершается. И вмешательство полиции могло бы спасти ситуацию. То же относится и к украденному имуществу, а также к проявлениям терроризма. Закон не обязывает рядовых членов общества сообщать о поступках других людей лишь на том основании, что поступки эти незаконны и гражданам это известно. – Она сидела молча, целиком сосредоточившись на вождении и, по всей видимости, пытаясь осмыслить услышанное. – Я ответил на твой вопрос?
– Да, – сказала она. – Мне все ясно.
– Что, возникли проблемы? – спросил я.
– Нет, – не слишком уверенно ответила она. – Не думаю. Просто не хотелось бы… вляпаться в неприятности.
– Все будет нормально, обещаю, – сказал я. Ведь это мне, а вовсе не ей грозили неприятности за то, что не сообщил суду об угрозах и попытках оказать на меня давление.
Она высадила меня у станции и, уже отъезжая, махнула на прощание рукой. Интересно, подумал я, поедет ли она к Брюсу рассказать ему обо всем. Взглянул на часы. Уже четверть пятого, сегодня пятница, а слушания возобновятся в понедельник в десять утра. Даже если сейчас она звонит Брюсу, остановит ли это меня? Возможно. Но рискнуть все равно стоит. Я не мог не рассказать о своих планах Никки. Мне все еще была нужна ее помощь.
Я ждал на платформе поезда, и тут зазвонил мобильник.
– Алло? – ответил я.
– Нарываешься? Что еще нужно с тобой сделать, чтоб ты исполнил приказ? – прозвучал знакомый шепоток.
– Да у тебя воображения не хватит! – рявкнул я в ответ и отключился.
Наверное, он так и не понял, насколько напугали меня прежние его выходки. Да я до сих пор его боялся.
И позвонил Элеонор.
– Свободна сегодня вечером?
– Весь уик-энд, – радостно сообщила она.
– Вот и отлично, – сказал я. – Тогда начинай собирать сумку прямо сейчас. Сложи все самое необходимое, без чего не мыслишь своего существования, поезжай на станцию Ньюбери и жди меня там.
– Джеффри, – голос ее опять звучал встрево-женно. – Ты меня пугаешь.
– Элеонор, прошу тебя, – сказал я, – делай, что тебе говорят, и живо! Уезжай от своей больницы и дома как можно дальше, потом позвони мне. – Надо действовать и соображать быстро. – Ты сейчас у себя или в больнице?
– Дома, – ответила она.
– С тобой есть кто-то еще?
– Нет. Но несколько наших еще остались в больнице.
– Позвони им, – сказал я. – Попроси, пусть придут к тебе и побудут, пока ты не соберешься. Попроси кого-нибудь подогнать машину прямо к дверям, а потом садись и уезжай. Давай! Быстро!
– Хорошо, – ответила она. – Уже бегу. – Видно, я нагнал на нее страху, голос звучал нервно.
– И смотри, убедись, что за тобой никто не едет, – добавил я. – Покружи пару раз вокруг больницы, остановись несколько раз и посмотри, не остановилась ли позади другая машина.
– Хорошо, – упавшим голосом сказала она.
– Я буду в Ньюбери через сорок пять минут, – сказал я. – Так что быстренько соберись и двигай. И избегай безлюдных переулков. Только по главным дорогам.
–Ладно, – пробормотала она. – Я все поняла. Умница девочка, подумал я.
Я сидел в поезде, нервно ерзал на сиденье, потом позвонила Элеонор и сказала, что благополучно выбралась из Ньюбери и едет сейчас по автомагистрали М4, то есть к востоку от города, и находится между тринадцатой и четырнадцатой развязками.
–За тобой кто-нибудь едет? – спросил я.
– Да вроде бы нет, не видно, – ответила Элеонор.
– Хорошо, – сказал я. – Тогда встретимся на станции Ньюбери.
– Хорошо, – ответила она. – Там два выхода. Выходи со стороны платформы, там, где сойдешь с поезда. Я скоро буду.
Она подкатила к красному кирпичному зданию станции как раз в тот момент, когда я неуклюже протискивался в узкие двери со своим чемоданом и костылями. Бросил чемодан на заднее сиденье ее машины, сам уселся впереди, рядом с ней. Элеонор наклонилась и поцеловала меня в щеку.
– Куда едем? – спросила она.
– В Оксфорд, – ответил я.
Вот одно из преимуществ поселиться в гостинице, перестроенной из бывшей тюрьмы. В номер так же трудно вломиться, как некогда было трудно, даже невозможно, выйти из него. В моем номере безопасно, так что вполне можно провести здесь весь уик-энд, особенно если запереть дверь бывшей камеры на замок изнутри.
Я заставил Элеонор дважды проехать по кругу на пересечении А34 с М4 на тот случай, если за нами хвост. Но никакого хвоста не заметил.
– Ты что же, серьезно думаешь, что кто-то мог приехать в Лэмбурн и искать меня? – спросила Элеонор.
– Да, – ответил я. – Думаю, эти люди ни перед чем не остановятся. И дело тут больше не в Стиве Митчелле, теперь они спасают свои шкуры, стараются сделать все, чтоб не сесть за убийство Скота Барлоу. Стоит убить одного человека, и дальше убивать становится гораздо проще.
Некогда в этом меня пытался убедить один из хладнокровных убийц, мой клиент, заслуженно получивший пожизненное за целую серию жестоких убийств. Уверял, что, прикончив первую пару, он дальше убивал легко и просто – «все равно, что паука раздавить».
Мы подъехали к гостинице. И тут у Элеонор зазвонил мобильный.
–Алло? – ответила она, нажав на кнопку. Потом слушала несколько секунд. – Погоди минутку, Сьюзи, – прикрыв ладонью микрофон, она обернулась ко мне. – Это Сьюзи, одна из врачей нашей больницы. Заходил какой-то молодой человек, искал меня, назвался моим младшим братом.
– У тебя есть брат? – спросил я.
– Нет, я единственный ребенок в семье.
–А этот молодой человек знает, что Сьюзи сейчас тебе звонит?
Элеонор заговорила с коллегой снова, задала подсказанный много вопрос, выслушала ответ.
–Нет, – сказала она. – Это молодой человек спросил, как пройти ко мне в комнату. Сидит сейчас там и ждет. А Сьюзи внизу.
–Дай я поговорю с ней.
Элеонор снова заговорила с подругой, потом передала телефон мне. А я, в свою очередь, сунул ей свой телефон и сказал:
– Звони в полицию. Скажешь, что в дом ворвался грабитель или насильник и что там сидит девушка, одна. – Получив такой вызов, они примчатся за считанные секунды с воющими сиренами.
– Сьюзи, – сказал я в трубку, – это Джеффри Мейсон. Я друг Элеонор.
– Да знаю я, знаю, – хихикнула она в ответ. – Вот уже несколько недель она только о вас и говорит.
– Вы там одна? – спросил я. И смех ее сразу стих.
– Да, – ответила она. – В доме никого, только тот парень наверху. Все остальные наши собрались в паб, а мне с ними идти не хотелось.
– Ситуация очень серьезная, Сьюзи, – сказал я. – Не хочу сильно пугать вас, но этот молодой человек – никакой не брат Элеонор. У нее вообще нет братьев. И я боюсь, он может быть очень опасен.
На том конце линии повисло напряженное молчание.
– Элеонор уже вызывает полицию, – сказал я.
– О господи! – воскликнула девушка дрожащим голосом.
– Вот что, Сьюзи, – спокойно и убежденно заговорил я, не желая, чтоб она окончательно впадала в панику, – поскольку он спрашивал Элеонор, пойдите и скажите ему, что она сегодня будет ночевать у своего друга в Лондоне. Может, тогда он уйдет.
– Я туда не пойду. – В голосе ее слышался страх.
– Ладно, нет так нет, – сказал я. – Тогда убедитесь, что сможете выбраться из дома так, чтоб он вас не видел, и бегите. Бегите прямо в паб и оставайтесь там, с людьми.
– Хорошо, – быстро ответила она. – Уже бегу.
– Давайте. Но только быстро и тихо. Вы по мобильному телефону сейчас говорите?
–Да.
–Тогда продолжайте говорить со мной до тех пор, пока не выберетесь из дома. Вперед!
Я слышал ее учащенное дыхание. Потом – скрип открываемой двери, затем – как она захлопнула ее за собой.
– Вот гадство, – пробормотала она в адрес всего мира в целом.
– Да тише вы! – прошипел я в телефон. Впрочем, не думаю, что она меня слышала.
Затем послышалось легкое похрустывание – это она бежала по вымощенной гравием дорожке.
– Ой, мамочки! – вдруг взвизгнула она. – Он идет за мной!
– Бегите! – крикнул я.
Уговаривать ее не пришлось. Я слышал, как Сьюзи бросилась бежать сломя голову. Потом вдруг 361 бег прекратился. Хлопнула дверца автомобиля.
–Я в машине, – задыхаясь, пробормотала Сыози. – Но забыла ключи, черт бы их побрал! – И она заплакала. – Помогите мне! – прокричала она в трубку. – О господи, только не это! Он идет по дорожке прямо ко мне!..
–Двери запереть можете? – спросил я.
– Да, – пискнула она в ответ. И я услышал щелчок, центральный замок сработал, она заперлась изнутри.
– Вот и хорошо, – успокаивающим тоном заметил я. – Клаксон у вас работает?
Я слышал, как она давит на кнопку, но гудка почему-то не было.
– Не работает, – прорыдала Сьюзи, продолжая жать на клаксон. Видно, для того, чтобы он заработал, надо было повернуть ключ зажигания.
– Где Элеонор Кларк? – услышал я голос Джулиана Трента. Звучал он приглушенно из-за запертых дверей и окон машины.
– Иди отсюда! – крикнула Сыози. – Оставь меня в покое!
Все равно что слушать радиопьесу, подумал я, – только звуки, никакого изображения. Я слышал, как Джулиан Трент яростно барабанит в окна машины, и ясно представлял эту сцену.
–Уходи, убирайся! – крикнула ему Сыози. – Я уже вызвала полицию!
–Где Элеонор? – снова спросил он.
–В Лондоне! – крикнула в ответ Сьюзи. – Со своим другом.
Молодец девочка, подумал я. Хорошо держится. Потом некоторое время было тихо, слышалось лишь учащенное дыхание.
– Сьюзи? – окликнул ее я. – Что там происходит?
– Он убежал, – ответила она. – Исчез за углом здания, там, где больница. Как думаете, он вернется или нет?
– Не знаю, – ответил я. – Но на всякий случай оставайся в машине. Мы вызвали полицию. Они уже едут. Сиди в машине, пока не появятся. – Одна надежда, подумал я, что Трент скрылся за углом здания не для того, чтоб прихватить свою знаменитую бейсбольную биту и начать прокладывать путь в машину Сьюзи.
– Кто этот тип, черт бы его побрал? – спросила она.
– Не знаю, – солгал я. – Ну, уж определенно, что не младший брат Элеонор. Может, просто какой-то маньяк, преследующий женщин.
– О господи! – повторила она, но прежнего страха и напряжения в голосе не было. – Ведь он мог меня изнасиловать.
– Нет, Сьюзи, – спокойно и уверенно ответил я. – Он не из той породы. И делать бы этого не стал. Так что успокойся, с тобой все в порядке. Опиши его полиции, и они начнут его искать. И еще попроси, пусть сходят в паб и попросят кого-нибудь из коллег побыть с тобой.
– Но мне совсем не хочется здесь торчать, – жалобно протянула она.
– Ладно, ладно, – ответил я. – Посиди еще немного. А потом делай что хочешь.
К этому времени она почти совсем успокоилась. Видимо, ветеринары народ закаленный.
–Полиция прибыла, – в голосе ее слышалось облегчение.
–Вот и прекрасно, – сказал я. – Перезвони Элеонор чуть попозже, после того, как поговоришь с ними.
–Хорошо, – ответила она. – Позвоню. – Теперь ее голос звучал вполне нормально, мне показалось даже, ее немного забавляет эта ситуация. Сказывался спад напряжения.
Я отключился и отдал мобильник Элеонор.
– Почему ты не сказал ей, что это Джулиан Трент? – с укоризной спросила она.
– Во-первых, мы на все сто процентов не уверены, что это был именно он. Пусть даже больше некому. Люди из полиции должны вскоре связаться с нами, поскольку звонила ты им с моего телефона, так что номер теперь у них имеется. И ты должна будешь назвать им свое имя.
Она кивнула.
– Если захотим, – продолжил далее я, – можем назвать им имя Трента в качестве подозреваемого. Но уж определенно не станем сообщать им, что, по моему мнению, он приехал в Лэмбурн угрожать тебе. Иначе я могу проиграть дело Митчелла.
– Нет, – со всей решимостью ответила Элеонор. – Мы этого делать не станем.
Умница девочка, снова подумал я. А потом позвонил отцу.
– Привет, – сказал он.
– Привет, пап. Ну как поживаешь? Как тебе солнечный Девон?
– Надоел до чертиков, – ответил он. – Когда можно будет поехать домой?
– Скоро, – ответил я. – Дам тебе знать. И, пожалуйста, прошу, наберись терпения и побудь там еще немного.
– Но почему? – воскликнул он. – Почему я должен торчать здесь?
Я ничего не сказал ему о Джулиане Тренте. Возможно, следовало бы, просто не хотелось его волновать. Я отнял у него привычный мир, где он жил в свое удовольствие, возясь с цветами в саду, играя в бридж с соседями. К чему забивать ему голову какими-то маньяками, орудующими бейсбольными битами?..
– Все расскажу, обязательно, прямо на следующей неделе, – обещал я. – А тем временем, может, съездишь куда-нибудь? Взять машину и прокатиться в Дартмур?..
– Я там уже был, – ответил он. – К чему переться второй раз?
Тут я окончательно сдался.
– Ну, тогда просто останься в Сидмауте еще на несколько дней, – резко заметил я.
– Не смей указывать мне, что делать! – огрызнулся он.
– Пожалуйста, папа!.. – взмолился я.
– Странный ты все же мальчик, – пробормотал он в ответ. То был вполне обычный и частый его комментарий.
– Возможно, – согласился я. – Но только очень прошу тебя, пап, останься. Это важно. Пожалуйста, сделай, как я прошу.
– Ладно, – нехотя буркнул он. – В конце концов, ты за все это платишь.
Что правда, то правда, а проживание в отеле «Виктория» в Сидмауте дешевым не назовешь. И мне пришлось сообщить ему по телефону данные моей кредитной карты, а также выслать подписанный мною факс, гарантирующий полную оплату.
Зная, что каких-то пятнадцать минут назад Джулиан Трент находился в Лэмбурне, мы с Элеонор немного расслабились. Спокойно и неспешно перенесли из ее машины в гостиницу все наши вещи, затем портье отогнал автомобиль на стоянку.
Я плотно закрыл и запер изнутри дверь в камеру и впервые за довольно долгое время почувствовал себя в безопасности. Потом позвонил дежурной в холле и попросил принести в номер бутылку красного вина и бокалы. Итак, нам с Элеонор предстояло просидеть взаперти в камере весь уикэнд, но это вовсе не означало, что мы не могли позволить себе хотя бы небольшие удовольствия и развлечения, чтоб скоротать врет.
И вот официант принес нам вино, мы заказали еще и еды. Затем я позвонил дежурной и попросил проследить за тем, чтоб нас не беспокоили и по телефону ни с кем не соединяли.
– Будет исполнено, сэр, – ответила она.
– Так расскажи мне, – попросила Элеонор спустя некоторое время. – С чего это ты вдруг решил, что мне грозит опасность от Джулиана Трента? Ведь до этого он ничего такого в мой адрес не предпринимал.
– Да с того, что нескольким свидетелям разослали повестки с требованием явиться в суд и дать показания. И теперь он точно знает, что его приказания я не выполню. Думаю, он попытается использовать тебя как еще один аргумент в этом нашем с ним споре.
– Похоже, ты прав, – кивнула она. – И что же теперь?
Я оглядел наш номер-камеру. Его создали, соединив три старые камеры, уничтожив между ними перегородки. А вот решетки на высоких окнах остались, и нам, как и прежним обитателям, это давало возможность видеть свет, но не пейзаж. К счастью, здесь выгородили место для самого современного туалета с ванной, так что выносить ведро не приходилось.
–Вот что, Элеонор, – начал я и заглянул ей прямо в глаза. – Ни один человек на свете, даже ты, никогда до конца не поймет, с какими страшными людьми нам пришлось иметь дело. Хотя теперь, думаю, ты начинаешь понимать. И существуем мы не в какой-то там телевизионной драме, где вместо крови клюквенный сок и где большинство героев ведут себя достаточно прилично. Это история шантажа и убийства, где главными героями являются по-настоящему опасные люди, готовые прихлопнуть человека как муху. – Она смотрела на меня, широко раскрыв глаза. – Но я не собираюсь позволять им делать это и далее.
–Но как? – спросила она.
И я ей рассказал. Кое-что она уже знала, обо всем остальном даже не догадывалась. Я говорил больше часа, и все это время слушала она очень внимательно, не перебивая.
И лишь когда я наконец умолк, она задала мне всего один, но очень важный вопрос:
– Почему ты не хочешь обращаться в полицию?
– Потому что мне нужен еще один день в суде, – ответил я. Мне не хотелось признаваться в том, что на протяжении довольно долгого времени я подвергался угрозам и никому об этом не сказал. Я слишком дорожил своей карьерой.
И я рассказал Элеонор, что собираюсь делать в понедельник, когда в суде с утра возобновятся слушания.
–Если только мы с тобой доживем до этого понедельника, – заметила она.
Теперь уже она меня пугала. Ради разнообразия, наверное.