Текст книги "Древние"
Автор книги: Дэвид Линн Гоулмон
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)
– А такое бывает? – спросил Джек, бросив на тарелку скомканную салфетку.
– Джек… – Сара осеклась – и продолжила в надежде, что на фамильярное обращение не обратят внимания. – Полковник, повторные толчки бывают всегда. Это как у бегунов: после забега надо еще немного пробежать, чтобы расслабить мышцы. Полное отсутствие мелких вибраций настолько необычно, что в академических кругах пошли всякие разговоры… и безумные заявления северокорейцев тут не играют решающей роли.
– Ну, я уверен, вы, умники, что-нибудь при…
– Полковник Коллинз и капитан Эверетт, вас ждут в компьютерном центре. Полковник Коллинз и капитан Эверетт, вас ждут в компьютерном центре.
Синтезированный женский голос прервал академическую дискуссию. Оба офицера поднялись, унося с собой подносы. Джек улыбнулся Саре. Провожая друзей глазами, она вспомнила, как Джек улыбнулся ей в первый раз, и она вся затрепетала, точно глупая старшеклассница. От этой мысли как-то сразу потеплело внутри. Сара знала, что об их любви знают его близкие друзья: Карл, Менденхолл и даже доктор Комптон, но ее все равно полагалось хранить в тайне. Джек и слышать не хотел о нарушении протокола. Скоро предстоит принимать решение, и решать придется именно ей.
Главный компьютерный центр напоминал театр. Столы с мониторами занимали верхний ярус, внизу же располагались рабочие станции операторов с прямым доступом к системе «Европа», разработанной компанией «Крей». В мире существовало всего четыре таких мощных компьютерных комплекса, причем у группы «Событие» была специальная модификация, способная проникнуть в любой компьютер мира и обойти системы безопасности большинства правительственных сетей, университетов и коммерческих компаний.
Джек с Карлом спустились на нижний ярус и увидели, кто их вызвал. Друзей приветствовал руководитель компьютерного центра Пит Голдинг.
– Отлично, вот и вы! – Пит помахал рукой перед маленьким монитором на пластиковой перегородке, тот включился, и на экране возникло лицо Найлза Комптона. – Они пришли, Найлз. Начнем?
Директор кивнул. Он видел все на большом экране в своем кабинете.
– В общем, мобильник, что вы привезли из Африки, восстановлению не подлежит. К счастью, идиот, который его разбил и успокоился, не знал, что сотовый телефон это, по сути, маленький компьютер. Вся информация хранится в энергонезависимой памяти. Вы только подумайте…
– Пит, тебя слушать – как в кресле у зубного. Давай ближе к делу, – сказал Найлз, потирая виски.
Пит покраснел и водрузил очки обратно на переносицу.
– Что удалось выяснить, Пит? – Джек вернул разговор в рабочее русло.
– С этого аппарата звонили на один единственный номер. «Европа» выяснила владельца, и мы передали его данные нашему человеку в ФБР.
Пит включил еще один монитор, на котором появилось моложавое лицо специального агента Уильяма Монро; тот вышел на связь прямо из дома на Лонг-Айленде.
– Привет, Билл, – бросил Джек.
– Добрый вечер, полковник. Здравствуйте, капитан. Пит передал нам информацию, и мы навели справки. Мутный тип. Он здесь, в Америке, да еще и у меня под боком – в том же штате.
– Повезло, – заметил Найлз.
– Наш друг – финансовый брокер, владелец инвестиционного банка. Живет в Вестчестере, в городишке под названием Катона. Он двадцать семь раз говорил с вашим бандитом; частенько звонил и на другие мобильные номера в Африке – тридцать пять раз, если быть точным.
– Бабушке звонил, не иначе, – вставил Эверетт.
– Кроме того, у него есть очень подходящее ко всем обстоятельствам тайное хобби: он коллекционер. Собирает все понемножку: от Греции до Китая. Большей частью нелегально, официальных сделок всего несколько, поэтому им интересуется не только ФБР, но и налоговое управление.
– Как думаешь, Билл, можно попасть в его скромное обиталище, не привлекая внимание твоего начальства в Вашингтоне? – спросил Джек.
– Да. У меня улик достаточно, чтобы получить ордер на обыск. Главное – легенда для вас. Никто из моих не должен заподозрить, что я пустил чужаков резвиться на заднем дворе у ФБР.
– С этим, думаю, справимся. Выделишь нам пару ребят прикрыть тылы для отхода?
– Конечно, Джек. Сообщи, когда понадобится ордер, – сказал Монро и отключился.
– Ну что, директор, даете добро на поездку в Нью-Йорк? – спросил Коллинз.
Найлз кивнул.
– Езжайте. Этот тип как минимум приказал перебить ни в чем не повинных студентов и преподавателей. Ради чего? Ради каких-то черепков? Да, полковник, я даю добро.
Джек кивнул.
– Неплохо бы выяснить, что все-таки они искали. Раз бандитов не интересуют древности, которым то ли десять, то ли пятнадцать тысяч лет, то за чем же они охотятся? Именно поэтому делом занимаемся мы, а не официальные власти, – уточнил Найлз напоследок.
Джек перевел взгляд с погасшего монитора на ухмыляющееся лицо Эверетта.
– Ты уже собрался?
– Давно. Поехали.
Они направились к выходу, но тут их окликнул Пит Голдинг:
– Что, у меня правда голос как дрель у дантиста?
– Не переживай, Пит. Пока ты молчишь, все нормально, – бросил Эверетт, и друзья вышли из компьютерного центра.
Катона, графство Вестчестер, штат Нью-Йорк
Особняк окружали бескрайние газоны и ухоженные сады – впрочем, на самом деле экзотические деревья и кустарники из далеких стран маскировали самую хитроумную систему безопасности, какую когда-либо устраивали для защиты частных владений. Монро с помощью «Европы» всего за пару часов отследил все счета владельца и наткнулся на сверхсовременную охранную систему – значит, в доме действительно есть что прятать. Система безопасности за восемь миллионов плюс личность хозяина… Пришлось копнуть еще чуть глубже, и стало ясно, кто скрывается под личиной богатого путешественника.
Вариант с вертолетом отвергли: характерный шум винтов тихим вечером в графстве Вестчестер звучал бы чересчур подозрительно.
Штурмовая группа из десяти человек следила за одним из трех пикапов с охранниками, который двигался подлинной аллее от парадного входа в особняк. Заметить их было почти невозможно: безлунной ночью костюмы и маски из «номекса» отлично сливались с пейзажем. Все были вооружены легкими короткоствольными МР-5.
Распластавшийся за деревом человек поднял руку: автомобиль проехал совсем близко, луч прожектора метнулся в их сторону, но все же скользнул сбоку от затаившихся бойцов. Вытянув два пальца, человек показал, будто режет что-то ножницами.
Пикап скрылся за поворотом, и от центра затаившейся группы отделилась мощная фигура. Здоровяк достал черную коробочку, поднес ее вплотную к проволочной сетке ограды и включил питание. Прикрывая рукой светящийся диодный экран, он стал считывать показания, потом кивнул и поднял левую руку. Он растопырил пальцы – это означало «пять», сжал кулак и снова разжал его – «десять». Командир кивнул. В очках ночного видения группа представала призрачными силуэтами в зеленых, черных и серых тонах. Здоровяк опустил руку и вытащил два одинаковых провода. От металлической сетки под напряжением в десять тысяч вольт шел приглушенный гул.
Второй боец с мощными кусачками подобрался к ограде, но ему пришлось подождать. Здоровяк соединял соседние ячейки изолированными проводами, пока не получился круг четырех футов в диаметре. Лишь затем он протянул руку за инструментом и стал перекусывать толстую проволочную сетку.
Провода образовали в заборе изолированную зону, и в то же время сами пропускали электрический ток, чтобы сигнализация не сработала, когда проволоку будут резать. Перекусив последнюю ячейку, мужчина снял провода, и отряд проник внутрь.
Две тройки, пригибаясь к самой земле, разошлись влево и вправо. Оставшаяся тройка вместе с командиром двинулась вперед.
Левофланговой группе предстояло столкнуться с противником первой. Все трое залегли. Через мгновение из-за угла здания показались огни: приближался второй пикап. Один из бойцов достал из кармана бронежилета маленький шариковый подшипник.
Машина двигалась по противоположному склону пригорка. Когда их разделяло всего десять ярдов, один из троицы вскарабкался еще на метр, на самую вершину, достал из кобуры какой-то странный пистолет и прицелился. Второй отступил назад и запустил подшипник по точно рассчитанной дуге. Тот с неожиданно громким звоном угодил в крыло пикапу, и водитель тут же остановился посмотреть, что случилось. Стоило шоферу вылезти наружу и подойти к капоту, чтобы разглядеть след от удара, как игла из пневматического пистолета вонзилась ему в шею. Охранник взвизгнул, дернулся назад, к двери, но уже через два шага ноги отказались повиноваться. Он упал с глухим стуком и отключился.
Так же легко расправились с остальными машинами и тремя пешими патрульными. Поволноваться пришлось лишь однажды, когда охранник, прежде чем потерять сознание, успел потянуться к рации на плече.
Бойцы ждали сигнала на назначенных заранее исходных позициях. Верзила, который проделал дыру в заборе, обнаружил на внешней стене дома, у двери в подвал, щиток с электрическими и телефонными проводами. Он установил небольшое круглое устройство там, где телефонные линии и электрический кабель входили в щиток, поставил таймер на десять секунд и отбежал в сторону. По проводам пробежал мощный разряд, и где-то внутри сработали предохранители. Телефон отключился, а техник из телефонной компании обнаружит, что оптоволокно расплавилось от высокого напряжения.
На всей территории погас свет. Это было сигналом к началу третьей фазы нападения. В один миг передняя и задняя двери, а также стеклянная дверь у бассейна разлетелись миллионом осколков. Бойцы секретной штурмовой группы ворвались в дом.
На первом этаже невидимые боевики грубо повалили на пол визжащих слуг, сноровисто стянули им руки пластиковыми стяжками и тут же двинулись дальше. С того момента, как первый охранник рухнул на землю, прошло всего три минуты двадцать две секунды.
Командир штурмовой группы пересчитал пленных, вглядываясь им в лица, и подошел к человеку, который дерзко смотрел в его скрытое под маской лицо снизу вверх.
– Вы Тэлбот? – спросил мужчина в чудных очках.
Слуга молчал, правда, теперь, когда его назвали по имени, смотрел уже не так самоуверенно.
– Вы дворецкий Тэлбот? Вы распоряжаетесь слугами? – спокойно переспросил командир. Он опустился на колени, словно давая собеседнику получше разглядеть фантастическую амуницию. Для большей убедительности он угрожающим жестом поправил висящий на плече автомат.
– Да, да, – быстро ответил слуга.
– Где Уильям Крюгер?
– Он… он наверху… был наверху, когда мы пошли спать. Честное слово.
Страшный человек поднял глаза на своего высоченного компаньона, который как раз спускался по лестнице. Тот покачал головой – никого. Тогда командир снял оружие с предохранителя, и все, в том числе повара и горничные, ни с чем не спутали бы этот зловещий щелчок.
– Спрашиваю последний раз, и если не услышу правильного ответа, у твоего следующего хозяина будет высокооплачиваемый хромой дворецкий. Прострелю колено, понял? – Угроза была высказана с жутковатым спокойствием в голосе.
– Вы не можете… ведь вы… вы полицейские!
Мужчина усмехнулся и поглядел на великана.
– Кто сказал, что мы полицейские? Это обычное ограбление, а мы – налетчики. Кстати, мое терпение на исходе.
От невозмутимости и спокойствия мужчины в странных очках у дворецкого мороз пробежал по коже.
– Альберт, бога ради, скажи им!
Командир не спеша перевел взгляд с распростертых на полу слуг на самоуверенного вида женщину, которая пыталась рассмотреть его в кромешной темноте. Он вспомнил фотографии, сделанные группой наблюдения. Анита Макмиллан, шеф-повар.
– Хорошо. Стенную панель за столом в библиотеке можно открыть, за ней лестница. Просто сдвиньте панель вбок. Мистер Крюгер, должно быть, там.
Командир кивнул великану, и тот с тройкой бойцов отправился в библиотеку.
– Спасибо, Альберт. Ты нам помог, я этого не забуду.
По его команде слугам надели на головы черные полиэтиленовые мешки.
Командир присоединился к бойцам в библиотеке, те проверяли стены. Одна панель сдвинулась в сторону. Он жестом велел среднему из тройки, лучшему стрелку группы, идти первым. Остальные отпустили лидера на десяток ступеней вперед и двинулись следом.
Снизу пробивался свет, и бойцы сняли очки ночного видения. На середине лестницы шедший впереди поднял руку с растопыренными пальцами, и все замерли. Еще шаг вперед – и по коридору внезапно разнесся звук пистолетного выстрела. Пуля ударила в стену у самой головы переднего бойца, который даже поморщился: каменная крошка оцарапала щеку. Он облокотился на перила и выпустил очередь из десяти выстрелов, затем подождал секунду и добавил еще столько же. Остальные знали этот трюк и очень надеялись, что он сработает.
– Это было предупреждение! В следующий раз целюсь в тебя. Даю три секунды, бросай сюда свою хлопушку… Хотя нет, я передумал. – Он послал еще три пули куда-то вниз. Шедшие сзади с усмешкой переглянулись.
– Ладно, ладно, сукин сын, постой. Дай подумать-то!
– Нечего тебе думать, урод!
– Черт, да кто ты вообще такой?
– Это тебя пока не касается! – Боец дал еще одну короткую очередь совсем рядом с невидимым противником. – Что-то твоя игрушка все не падает на пол.
– Вот же долбаные маньяки! – захныкал голос внизу, и что-то лязгнуло по бетону.
Боец, не медля, бросился дальше по лестнице, а остальные старались шуметь погромче: пусть человек внизу не сомневается, что у «маньяка» целая армия. Послышались громкие приказы.
– Ложись на пузо, Рокфеллер! Руки перед собой. Давай, урод! Пол холодный, а пижама, твою мать, шелковая!
Весь отряд наблюдал, как пластиковый хомут охватил запястья крупного пухлого мужчины. Тот едва дышал, и командир велел поставить хозяина особняка на ноги.
– Кто… вы… Вы кто? Что вам надо? – с трудом просипел тот.
Командир обнаружил возле гигантского стола массивный стул и ногой в черном ботинке подтолкнул его к собеседнику.
– Ты часом не умрешь у нас на руках?
Толстяк пару раз глубоко вдохнул, и мертвенная бледность стала понемногу уходить. В просторном подвале хватало света, чтобы понять: он почти оправился от первого шока.
– Кто мы? Мы пришли забрать украденное вами за долгие годы, а еще покарать вас за смерть ни в чем не повинных эфиопских археологов. Вот кто мы.
Командир, а за ним трое остальных, сняли черные маски. Разъяренный негр – стрелок – пялился на пленника так, словно хотел прожечь взглядом дыру. Толстяк вжался в спинку кресла.
– Не понимаю, о чем вы говорите. Я финансовый брокер, занимаюсь инвестициями, – пробормотал он, не в силах оторвать глаз от Менденхолла.
Полковник Коллинз бросил свою маску Эверетту и шагнул вперед.
– Мистер Крюгер, мы что, похожи на людей, которые ошиблись дверью? Думаете, мы явились сюда просто так?
Взгляд Крюгера метался от одного к другому. Никаких опознавательных знаков на одежде; вид у всех спокойный, уверенный.
– Нет… то есть да… вы не просто так…
– Нам известно о вашей коллекции. Если не хотите, чтобы мы разобрали дом по кирпичику, показывайте. Немедленно. Вы ведь не хотите вмешательства официальных властей?
Казалось, хозяин полностью смирился с внезапно свалившейся бедой. Голова склонилась набок, и толстяк заплакал. Рыдания сотрясали огромное тело Крюгера, и Менденхоллу пришлось помочь ему встать.
Коллинз обернулся к Эверетту. Тот кивнул и вместе с Уиллом водрузил гигантскую тушу Крюгера на ноги. Джек ждал, пока этот скупщик краденого – а на самом деле еще и убийца – придет в себя.
В наушнике раздался щелчок. С помощью крошечного выключателя на шее полковник включил передатчик и отвернулся от Крюгера.
– Захват-один, – шепнул он в ларингофон.
– Это Орлиный глаз. Дворцовая стража устранена. «Мастерская Эрни» и Захват-три внутри, движутся к вам. Прием, – тем же шепотом отозвалась внешняя группа.
Джек не стал отвечать, а просто протянул руку и дважды щелкнул выключателем.
Эверетт тоже все слышал. Охранников взяли в плен и перетащили в безопасное место – они еще не отошли от транквилизатора. Теперь тройка из сада сообщала, что еще одна группа оперативников «События» приближается к дому. Карл закатал манжет перчатки и глянул на часы. Группа Райана прибыла точно по графику. «Для бывшего летуна очень неплохо».
– Ладно, Крюгер, где коллекция? – Коллинз шагнул к толстяку.
– Мне нужно к столу.
Джек кивнул, и Менденхолл с Эвереттом подвели его к огромному, вычурно украшенному столу в дальнем углу помещения. Крюгер потянулся к верхнему ящику.
– Нет-нет, мы сами откроем, – заявил чернокожий.
Менденхолл наклонился и аккуратно выдвинул верхний ящик. С насмешливым разочарованием посмотрев на Крюгера, он вытащил «полицейский» «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра и бросил его Коллинзу.
– Я не это имел в виду. Там, у края столешницы, – кнопка. Нажмите один раз.
Менденхолл пошарил, нашел кнопку и нажал.
Сначала ничего не происходило. Лишь сверху, где трудилась «мастерская Эрни» – выездная техническая команда группы «Событие», доносились приглушенные стуки и жужжание электрических инструментов. Вдруг, в дополнение к тусклым лампам аварийного освещения, вспыхнули прожектора с автономным питанием, и комнату залил яркий свет. Он резал глаза, но ничего кроме пустых белых стен с какими-то дипломами и фотографиями в подвале не обнаружилось.
– Нажмите еще раз, – проговорил Крюгер, в отчаянии повесив голову так, что подбородок едва не касался груди.
Менденхолл нажал снова. На этот раз послышался гул электромотора, очевидно, тоже автономного, а восьмидесятифутовая дальняя стена разошлась в центре на две секции, которые скользнули в стороны по искусно скрытым направляющим.
Коллинз, не отвлекаясь на раздвижную стену и ее тайны, внимательно следил за Крюгером. Тот, сопя, вытирал с лица пот. Однако коллекционера волновал вовсе не тайник. Он украдкой стрельнул глазами в сторону стола и тут же отвел глаза. Джек отметил, что стол стоит у стены, за которой, теоретически, лишь земля и камни. Крюгер снова всхлипнул, а его взгляд опять метнулся к столу.
– Матерь божья! Немало ты успел насобирать! – бросил Менденхолл, когда в лучах прожекторов предстали сокровища древности, а также менее отдаленных времен.
Коллинз с Эвереттом отправились осмотреть богатую коллекцию скромного брокера. В отдельных витринах красовались экспонаты Третьей и Пятой династий Древнего Египта, доспехи времен Александра Македонского, картины мастеров Возрождения, драгоценности, похищенные из мировых коллекций, короны давно почивших монархов.
Коллинз включил передатчик.
– Захват-три, пускайте грузовики.
Полковник подошел к Крюгеру, взял пальцами за двойной подбородок и посмотрел прямо в водянистые глаза.
– Судебным органам сообщат, что ты активно сотрудничал со следствием.
– Но вы же грабители! Почему… Что за…
– А теперь, дабы облегчить жизнь своим адвокатам, ты не хочешь рассказать о второй комнате?
Лицо толстяка побелело как полотно. Толстые губы затряслись, глаза полезли из орбит. Крюгер больше не дрожал, не боялся – он был в бешенстве!
– Идиоты! Вы не понимаете, с чем связались!
– Похоже, ты попал в точку, Джек! – заметил Эверетт.
– Уилл, нажми – ка эту кнопку еще разок. Думаю, настоящие сокровища у нашего друга в другом месте. В той комнате все очень красиво, вот только клад не там, верно, мистер Крюгер?
Менденхолл, повинуясь приказу, нажал кнопку в третий раз. Мотор завыл от натуги, и на глазах изумленных бойцов круглая плита в центре комнаты вдруг отделилась от бетонного пола и, вращаясь, заскользила вниз. Образовалось отверстие шестнадцати футов в диаметре, «крышка» которого на глазах уходила в землю все быстрее и быстрее, обнажая резьбу винтового подъемника, по которой, как по лестнице, можно было спуститься в настоящую сокровищницу.
– Теперь понятно, почему система безопасности стоила так дорого, – сказал Джек, когда мотор стих.
– Господи Иисусе, – пробормотал Карл, разглядывая Крюгера. – Надо было взять этого парня с его инженерами к нам работать…
– Вы не понимаете, что натворили. Нам всем теперь конец.
– Страх-то какой, – с деланым ужасом произнес Эверетт. – И почему же нам конец?
Крюгер плотно сжал губы и отвел взгляд. Он не смотрел на Джека, который направился к отверстию в полу. Эверетт двинулся следом – вниз, к настоящим тайнам далекого прошлого.
Добравшись до конца винтовой лестницы, оба не могли поверить своим глазам. Кругом бесконечными рядами, штабелями и кипами по много сотен в каждой лежали свитки всевозможных форм и размеров. Они были аккуратно разложены на специальных подставках в герметичных стеклянных шкафах. Джек с Карлом словно угодили в старинную библиотеку, где хранится поразительная коллекция древних рукописей.
В комнате поддерживалась постоянная температура и влажность, а в углу висели специальные лабораторные костюмы – такие же изредка надевали они сами, когда работали с «Европой». Кругом стояли столы и подставки, а сзади, футах в пятидесяти, располагалась особая «чистая» зона, где Джек заметил электронный микроскоп. На стеклянной поверхности был расстелен свиток, накрытый толстым листом пластика для защиты от пыли.
По стенам висели сотни всевозможных флагов. На некоторых красовался символ, похожий на свастику, с разными незначительными вариациями. Все знамена до единого украшал большой золотой орел: то с распростертыми в стороны, то со сложенными крыльями.
– Ничего себе… Откуда этот Крюгер вообще взялся? – спросил Эверетт, разглядывая странные флаги.
Еще на стенах висели рельефные карты древнего мира – тоже в пластиковых пылезащитных футлярах. Специальные таблички предостерегали: рам не касаться – высокое напряжение. Джек подошел к одной из карт: на ней была изображена Африка до отделения Антарктиды. Остальные континенты только-только оторвались и разбегались в стороны – этому были посвящены четыре следующие карты.
Эверетт обернулся к удивительной карте на задней стене. Мозаичные контуры Африки, Европы и даже Северной Америки были исчерчены множеством линий. Извилистые штрихи тянулись через Тихий океан и Атлантику. Тут же, на маленьком столике с компьютером, валялась кипа бумаг. Эверетт быстро проглядел их и обернулся к Джеку.
– Похоже, кто-то с ней работал. Что это вообще за чертовщина?
Коллинз не отвечал. Он замер в дальнем конце, у гигантской – примерно семь на пять метров – застекленной карты. В свете мощной лампы можно было разглядеть раму хитроумной конструкции: к ней тянулись специальные шланги для откачки воздуха и подачи азота.
– Боже, – прошептал Карл, когда понял, что это за карта.
Он встал рядом с Джеком и задрал голову. На первый взгляд просто древняя карта Средиземноморья, нарисованная на какой-то диковинной бумаге с ветхими краями и уголками. Ей было много-много лет, однако вовсе не возраст экспоната так поразил полковника. Карлу пришлось отступить назад, чтобы рассмотреть все как следует. В самом центре красовался большой остров, образованный четырьмя концентрическими кольцами суши, а вокруг него – большое море, которое когда-то называли Средиземным океаном.
– А это что еще такое?
– Мистер Эверетт, свяжитесь с руководством и сообщите, что мы захватим кое-что с собой на базу. ФБР сюда пускать нельзя. Монро придется сажать Крюгера за то, что наверху. Должно хватить.
– Хорошо. Кстати, Джек, ты думаешь о том же, что и я? – Карл внимательно разглядывал остров, которого просто не должно быть посреди моря, некогда бывшего океаном.
– А думать и нечего. – Он ткнул пальцем в золотую пластину под огромной картой давно погибшего мира. – По-моему, тут все ясно написано.
Джек шагнул в сторону, и Эверетт подошел ближе. Карл зажмурился и потряс головой.
– Да, пожалуй, наши оценят это куда лучше ФБР.
Табличка переливалась в ярком свете, и у обоих друзей похолодело внутри. Там было выгравировано одно-единственное слово: «Атлантида».
Через час слуг стали перевозить в безопасное место. Там им сообщат о возможном судебном преследовании за соучастие в скупке краденого антиквариата. Достаточно припугнуть, и они расскажут все, а потом будут молчать.
Ребята из «мастерской Эрни» как раз установили последнюю дверь, заменили проводку и предохранители. Группа «Событие» уже замела следы и собирала вещи. Только теперь в дом пустили специального агента Монро.
– Привет, Билл, – приветствовал фэбээровца Коллинз, и тот пожал протянутую руку.
– Говорят, полковник, у вас недурной улов?
– Останется и тебе – на благодарность с занесением в личное дело. – Джек взял Билла под локоть и отвел в сторону. – Послушай, с этим Крюгером все далеко не так просто. Выясни о нем как можно больше. Тут спрятана всякая чертовщина, и он твердит, что раз мы ее нашли, теперь нам конец.
– Разве не все воротилы так говорят, когда попадутся?
– У него что-то такое во взгляде… не пойму. Но он не тюрьмы боится.
– Ладно, попробую из него все вытащить. Главное – сработать тихо.
– ФБР не должно ничего пронюхать. Подержи его подольше, чтобы мы успели разобраться с его коллекцией. Можешь намекнуть судье, что Крюгер сбежит и его не стоит выпускать под залог? Хотя бы на первое время?
– Ладно, потяну… Значит, мне верхняя комната, а все самое интересное Райан загружает, и оно едет к вам?
– Прости, директор Комптон засекретил нижнюю комнату – ей займутся наши ученые. Не переживай, Билли, тебе тоже много занятного досталось. Там настоящая корона Карла Великого!
– Шутишь?
Джек только усмехнулся и исчез в темноте.
Частный рейс «Зулу 1782»
Над Атлантическим океаном
Уильям Уинтроп Томлинсон происходил из богатой семьи, известной со времен Войны за независимость. Корни ее уходили еще глубже, в Европу. Аудиторам налогового управления понадобилась бы сотня лет, чтобы распутать сложную сеть подставных фирм и выяснить, что он в триста раз богаче, чем известный персонаж, который красуется на первом месте в списках самых состоятельных людей Америки и всего мира. Томлинсон мудро распорядился семейным богатством и стал наиболее влиятельной фигурой в коалиции. Деньги были для него не целью, а лишь средством достичь заветного – власти. Власти и могущества.
Томлинсон смотрел в иллюминатор на ночное небо. Его личный «Боинг-777» направлялся в Нью-Йорк. На изящном столике вишневого дерева стояли бокал вина и тарелка с недоеденным салатом.
Один из помощников протянул ему факс, но Томлинсон все с тем же отсутствующим видом вглядывался в темноту.
– Сэр, тут важное сообщение, – тихо произнес молодой ассистент.
Не отрываясь от иллюминатора, изысканно одетый Томлинсон протянул левую руку и взял бумагу. Ассистент молча отошел в глубь просторного салона – там находились рабочие помещения. Затем Томлинсон отхлебнул из хрустального бокала вино двухсотлетней выдержки из собственных погребов в недрах самолета и, вволю насладившись глубоким вкусом, наконец глянул на бумагу.
«Получен сигнал бесшумной сигнализации из хранилища JC-6789. В 0031 группа быстрого реагирования вылетела. Объект атакован силами одной из госструктур. Исследователь Крюгер покинул объект под конвоем. Экспонаты конфискованы и вывезены. Жду указаний.
Л. М.»
Томлинсон одним глотком допил вино. Его взгляд оставался невозмутимым, однако внутри все сжалось. Пальцы судорожно стиснули бокал, так, что дорогой хрусталь едва не треснул, и лишь исключительным усилием могучей воли Томлинсон сумел взять себя в руки. Он нажал кнопку вызова рядом с иллюминатором.
– Сэр? – У подлокотника кожаного кресла возник ассистент.
– Свяжитесь с нашим агентом в Нью-Йорке и велите взять ситуацию в Вестчестере под контроль. – Пронзительные голубые глаза Томлинсона впервые остановились на помощнике. – Любой ценой. Пусть не считается ни с финансовыми, ни с человеческими потерями. Понятно?
– Понятно, сэр.
– И скажите Далии, что все только между нами. Больше никому из коалиции не сообщать. Кроме того, пусть докладывает о поисках ключа атлантов и пластины в Массачусетсе прямо мне. Материалы из Вестчестера нужно вернуть как можно быстрее, и еще я хочу знать, что за структура покусилась на объект коалиции. Нужно приложить все усилия и, повторяю еще раз, не считаться с потерями.
Помощник кивнул и бросился к факсу отправлять инструкции в Нью-Йорк.
Кто бы ни стоял за событиями в Вестчестере, ему предстоит испытать на себе гнев нового главы коалиции Юлиев.
Белый дом, Зал оперативных совещаний
Президент изучал отчет о событиях в Корее. Бывший военный, он отлично понимал, как опасно, когда во главе нестабильного государства с атомной бомбой стоит неуравновешенный человек. В отчете сообщалось о короткой артиллерийской перестрелке между второй пехотной дивизией и ударной группировкой северокорейских войск, сосредоточенной у границы. Насчитывалась почти сотня погибших с обеих сторон.
Последние двенадцать часов разведка заваливала его стол длиннющими сводками с отчетами о Ким Чен Ире, но главного в них не упоминалось: никто не знает, что у этого человека на уме, что он замышляет. В международной политике это не лучший знак.
– Как обстоят дела с подкреплением для второй дивизии?
Председатель Объединенного комитета начальников штабов открыл папку и зачитал:
– Сто первая воздушно-десантная дивизия готова к отправке, восемьдесят вторая группа быстрого реагирования тоже. К сожалению, солдаты отпущены домой на День независимости; их можно будет собрать лишь за сорок восемь часов.
Президент посмотрел на Кеннета Колфилда и поморщился.
– Вот как, Кен? А что с перебазированием авиации из Японии в Кемпо?
– Мы отправили туда с Филиппин несколько тактических истребителей из третьей эскадрильи, у них были совместные учения с правительственными войсками. Кроме того, авианосные группы «Джон Кеннеди» и «Джордж Вашингтон» займут позиции у побережья Северной Кореи, но не раньше чем через четыре дня.
– О боже. А вторая дивизия выдержит, если корейцы перейдут границу?
Колфилд, потупясь, покачал головой.
– Продержатся ориентировочно шесть часов, если не задействовать тактическое оружие.
Президент выглядел ошарашенным.
– Остается надежда, что в ООН удастся договориться, и они не разорвут соглашение о прекращении огня, – заметил Нейт Клеммонс, советник по национальной безопасности. – Ким по-прежнему заявляет, что землетрясение у его берегов устроили мы и Южная Корея.
– А что насчет кораблей, которые они засняли?
– ЦРУ проверил все три судна. Зарегистрированы на «Мид-чайна ойл эксплорейшн», разрешения на разведку выданы в Сеуле. Все легально.
– Найдется в мире авторитетный ученый, который мог бы подтвердить, что эта абсурдная теория о кораблях и самолетах, устраивающих землетрясения, имеет под собой какую-то основу? Ким вообще хоть на что-то может опереться?
– Господин президент, а так ли это важно? Его режим висит на волоске. Мы имеем дело с параноиком, с раненым зверем. Забудьте о щадящих методах! Этому недоноску надо врезать тяжелой дубиной, и побыстрее, пока он не пустил в дело свои танки к югу от тридцать восьмой параллели! – заявил Джесс Типпет, командующий Корпусом морской пехоты, оглядывая собравшихся за длинным столом.