Текст книги "Древние"
Автор книги: Дэвид Линн Гоулмон
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 24 страниц)
Глава 6
Отель «Фрихауф»
Берлин, Германия
Первая в истории страны женщина, избранная бундесканцлером, поднялась на подиум. Благотворительный ужин в пользу немецкого Красного Креста пришелся очень кстати, так как ресурсы этой благотворительной организации оказались почти исчерпаны после катастроф в Азии и на Ближнем Востоке. Женщина в черной мантии так и сияла. Она ослепительно улыбнулась пяти сотням гостей, внесшим пожертвования на счет Красного Креста. Охрана канцлера бдительно следила за круглыми столами в большом зале новейшего пятизвездочного отеля столицы.
Собравшиеся стоя аплодировали женщине, которая пришла к власти благодаря решительности, ярким речам и народному волеизъявлению. Ее избиратели хотели мира, как и избиратели нового американского президента, и это автоматически делало Германию союзником США в вопросах внешней политики.
Канцлер помахала гостям и подняла руки в победном жесте, что страшно понравилось собравшимся богатеям. Руку в черной перчатке украшал дорогой браслет с бриллиантами – подарок мужа по случаю победы на выборах.
Респектабельный мужчина, совсем недавно назначенный главой службы безопасности отеля, сидя у задней стены зала, просто наблюдал, как на его глазах эта стерва из левых купалась в лучах триумфа. Он скривился и позвонил по сотовому, с улыбкой кивнув одному из охранников канцлера, который следил за входной дверью, – тот, ничего не подозревая, дружелюбно улыбнулся в ответ.
– Да, – раздалось в трубке.
– Канцлера приняли очень тепло, – сказал он на безупречном английском.
– Отлично. Передайте ей наши наилучшие пожелания.
– Непременно. А моя семья… она ведь оценит это?
– Ваши потомки много лет не будут ни в чем нуждаться.
Начальник службы безопасности убрал телефон в карман пиджака, еще раз улыбнулся охраннику и стал пробираться к сцене, ловко обходя гостей и лавируя между столиками. Операция, на которую он вызвался добровольцем, планировалась десять лет, и он был отлично подготовлен. Служба в немецкой армии, а затем в разведке гарантировала прохождение любых проверок, и он без труда сумел занять столь удобный для этой акции пост.
Пробираясь сквозь толпу, мужчина расстегнул пиджак, и это привлекло внимание телохранителя на сцене. Офицер заметил хорошо одетого человека. Он знал, как того зовут, знал, что тот работает в отеле. И еще он знал, что ему не положено здесь находиться.
Гости наконец расселись, и канцлер начала очередную зажигательную речь об экономике, Евросоюзе и борьбе с терроризмом, как вдруг заметила мужчину, который проталкивался к сцене. В этот момент прогремел выстрел. Пуля угодила начальнику службы безопасности отеля в плечо, но тот все же выполнил миссию, а значит, коалиция обеспечит безбедную жизнь его семье.
Восемь фунтов пластиковой взрывчатки C-4 разнесли сцену вместе с первой женщиной-бундесканцлером. Самоубийцу, а с ним и десять столиков в первом ряду стерло в порошок. Еще сто десять человек погибло, когда рухнул потолок.
Эксперты неделю копошились в развалинах огромного зала; от канцлера осталась лишь рука в перчатке и дорогой браслет с бриллиантами.
Тяжелые фигуры разбрелись по шахматной доске, и вот убийство вывело из игры белую королеву, причем никто из игроков даже не подозревал, как резко ослабла их позиция. Белому королю объявили шах, большую часть его защиты просто смели с доски – и все это стоило коалиции одной-единственной черной пешки.
Международный аэропорт Лос-Анджелеса
«Боинг-777» двинулся по взлетной полосе. Он был раскрашен в красно-белые цвета, на хвосте красовался флаг Японии. Премьер-министр Миноро Осагава узнал о последних событиях на Дальнем Востоке и теперь спешил домой. День выдался жуткий: землетрясение опустошило северные районы его родины. Вылететь следовало еще четыре часа назад, но Лос-Анджелес был полдня окутан туманом. Наконец командиру корабля дали добро на взлет, и «боинг» мчался по асфальту со скоростью сто сорок миль в час.
Сине-бело-красный фургон «Федерал экспресс» стоял на парковке «Бритиш эруэйз» уже пять часов. Люди внутри запаслись терпением и даже перешучивались на тему погоды в Лос-Анджелесе, но враз посерьезнели, услышав, что самолет японского премьера получил разрешение на взлет. Из фургона вылезли трое, при каждом объемистый чемодан. Над полем стоял вой мощных авиационных моторов: их разогревали перед взлетом. Отсюда до полосы номер пять было ровно одна целая и восемь десятых мили. Информатор коалиции сообщил боевой группе, что самолет вот-вот поднимется в воздух.
Все трое поставили чемоданы на землю и открыли их. В воздухе как будто запахло невиданной мощью. Содержимое чемоданов когда-то наводило ужас на самых отчаянных русских пилотов. Ракета «стингер» оснащена пассивным устройством захвата цели, то есть работает по принципу «выстрелил и забыл», не требуя от стрелка никаких действий после пуска. Другие ракеты наводятся по отражению луча целеуказателя, а значит, человеку приходится постоянно их корректировать. После пуска «стингера» можно укрыться, сменить позицию или атаковать другие цели, не теряя времени. Именно этим все трое и занимались долгие годы и месяцы, готовясь к тому, что произойдет сегодня.
Четвертый занял позицию перед фургоном и наблюдал за небом в бинокль. Он обернулся к товарищам.
– Идет. Давайте.
Вся троица взгромоздила «стингеры» на плечо в ожидании подходящего момента. Пожилая женщина прокатила мимо них чемодан на колесиках. Один из мужчин подмигнул ей – старуха понятия не имела, что у него на плече. Она лишь чуть ускорила шаг и даже не обернулась.
Наконец в небе появился большой самолет, и почти сразу в наушниках запищал сигнал: искатель «поймал» один из двигателей «боинга». Одна, потом вторая и, наконец, третья ракета вырвались из пусковых труб.
Мужчины опустили оружие и восхищенно следили, как крошечные ракеты карабкаются в чистое небо Лос-Анджелеса. За каждой из них тянулся инверсионный след – четкий, как мазок белой краски. Ракеты заходили на цель, – глаз не оторвать от поразительной сцены.
Пилот президентского самолета оказался настоящим асом. Чувствительный радар и детекторы «боинга» предупредили об опасности, и он круто положил самолет на левое крыло, устремляясь вниз. За хвостом потянулись тепловые ловушки и заблестели дипольные отражатели. Отражателям не обмануть боеголовки «стингеров», а вот инфракрасные ловушки – другое дело.
Командир боевой группы прикусил губу и не отрываясь следил в бинокль за маневрами самолета. Первый «стингер», обманутый тепловыми помехами, прошел в сотне футов позади, но второй четко зашел на цель и угодил точно в огромный двигатель «Дженерал электрик». Третья ракета попала в левое крыло и оторвала от него кусок в тридцать пять футов длиной. «Боинг» нырнул влево и исчез из вида.
– Черт! – вырвалось у командира. Он все разглядывал небо в бинокль.
Рев двигателей не смолкал, самолет упрямо полз вверх. Левое крыло с оторванным концом горело. Могучий турбореактивный двигатель оставался на месте, но превратился в огненный шар. Пилот все еще пытался вернуть машину в аэропорт.
Они с благоговейным молчанием наблюдали, как самолет, словно в замедленной съемке, кренится вправо, потому что левое крыло уже не могло держать его в воздухе. Командир улыбнулся: «боинг» все же не сумел преодолеть силу тяжести, рухнул на какой-то сарайчик и разлетелся на куски. Земля едва заметно дрогнула от далекого взрыва.
Боевая группа спешно покинула позицию: кругом уже завывали сирены. Чемоданы и пусковые установки бросили прямо на парковке. Проследить их было невозможно, коалиция закупала ракеты у разных поставщиков в Афганистане, где ее позиции всегда были очень сильны.
Главы двух самых влиятельных стран были мертвы, и Юлии собирались объявить Западу мат в четыре хода.
Зал оперативных совещаний
Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия
В комнате, где президент собрал Совет Безопасности, царил полумрак и стояла мертвая тишина. Где-то хрустнул сломанный пополам карандаш. На большом экране высокого разрешения разворачивалась невиданная со времен Второй мировой войны сцена, которая разыгралась в северной части Тихого океана. Видеопоток напрямую передавался с одного из кораблей оперативной группы через спутник на геостационарной орбите. Главы ЦРУ, ФБР и службы внешней разведки, генерал Кеннет Колфилд, руководящий вооруженными силами, и председатель Объединенного комитета начальников штабов хранили молчание. Внезапная атака корейских штурмовиков застала верхушку Пентагона врасплох и оставила в душе у каждого чувство позорного провала.
Они во все глаза следили за развернувшейся на экране битвой, как вдруг отворилась дверь, и из нее хлынул поток света. Невысокий человек в простом черном костюме и белой рубашке с галстуком быстро сел у стены. Один президент бросил на него быстрый взгляд, а потом вернулся к ужасным кадрам.
– Потери? – спросил он.
– По предварительным отчетам, на «Рузвельте» все не так плохо, как могло показаться. На данный момент четыреста пятьдесят семь убитых, раненых примерно столько же. Мы пока не уверены, удастся ли спасти корабль. Япония, Австралия и Англия – несколько их кораблей смогут подойти через четыре часа – оказывают посильную помощь, – доложил адмирал Джон Фукуа. – Русские пока только сочувствуют: Владивосток очень сильно пострадал.
– Так, а что с «Лейк Шамплейном»?
– Тридцать три офицера, двадцать семь младших офицеров и триста двадцать четыре матроса. Корабль затонул со всем экипажем.
Найлз Комптон сложил руки на коленях и опустил голову. Вертолет только что доставил его в Белый дом с авиабазы «Эндрюс», а события прямо с порога приняли столь реальный и пугающий оборот.
Президент жестом велел включить свет. Экран погас, жуткие картины исчезли.
– Предложения?
– Господин президент, мы должны защищать свой народ, – бесстрастно сказал адмирал, глядя прямо в глаза главе государства.
– Согласен. Новые боевые инструкции уже разосланы всем подразделениям, – ответил президент. Он знал, что ответит адмирал.
– Сэр, изменение инструкций не является адекватным ответом. Мы должны…
– Начать Третью мировую войну? Только этого мы и добьемся. Корейский консул и китайский посол уже заявили, что нападение на нашу оперативную группу – чисто оборонительная операция, вызванная фактическим объявлением войны их странам. Мы можем верить во что угодно и кричать о собственной невиновности до посинения – они все равно убеждены, что землетрясения подстроены нами, а если не нами, так кем-то в нашей сфере влияния. У кого еще, кроме Запада, есть нужные технологии?
– Их заявления абсолютно безосновательны. Наши ученые уверены, что случившееся могло быть только природной катастрофой, – вступил директор ЦРУ Чарльз Мельбурн.
– И тем не менее землетрясения без сопутствующих мелких толчков – это факт, а они твердят, что располагают доказательствами… – Президент швырнул ручку на желтую папку, и ее кончик уткнулся в цифры потерь, которые он сам же обвел жирной линией. – Джентльмены, следует все серьезно обдумать. Сомневаюсь, что корейцы пошли бы на такое, если бы у них был иной выход. Это бессмысленно с военной точки зрения. Нападение на нашу оперативную группу – жест отчаяния. Неважно, действительно ли землетрясение – дело человеческих рук и каких-то неизвестных технологий. Важно, что они в это верят.
– Мы должны нанести ответный удар, исполнить долг перед погибшими. – Адмирал говорил спокойно и бесстрастно, но все собравшиеся понимали: ничего другого он и не мог сказать.
– Во-первых, установите вокруг оперативной группы зону отчуждения в пятьсот миль. Я дам указание ВВС приступить к разведке зон сосредоточения северокорейских войск. Закончить все приготовления. Наметить приоритетные цели – они должны быть у меня на столе через три часа на случай, если Ким перейдет границу. Пусть понимает: на угрозу Южной Корее мы отреагируем полномасштабным ударом.
Президент по очереди посмотрел в глаза каждому из собравшихся.
– Корейцы заявляют, что не будут вести переговоров, но я не позволю им развязать еще одну кровавую войну. Нужно больше фактов. Я заставлю их прислушаться к голосу разума, однако для этого мне необходимы неопровержимые доказательства, что катастрофы вызваны естественными причинами – или что они кем-то подстроены. Всем понятно? – Он вперил взгляд в руководителей ЦРУ и ФБР. – Нам повезло, что русские пока молчат о своей записи. Слава богу, хоть они не льют воду на мельницу Кима – по крайней мере, пока.
За столом закивали.
– Встречаемся здесь через три часа. Мне нужны ответы. Свободны.
Некоторые из членов Совета Безопасности, расходясь, с любопытством поглядывали на Найлза. Он не то чтобы избегал этих взглядов, но и прямо в глаза никому не смотрел. За последним из совещавшихся закрылась дверь, и только тогда Комптон повернулся к президенту.
– Черт возьми, долго же ты добирался!
Найлз кивнул.
– Нужно было проинструктировать людей. Не будь мы с тобой так щепетильны в отношении нашей дружбы, все устроилось бы куда быстрее. Тем более, как я погляжу, у нас серьезные проблемы.
Президент улыбнулся, подошел к директору подразделения 5656 и протянул руку.
– Не хочу, чтобы об этом все знали. Могут быть проблемы и у тебя, и у меня. Тайны… мир полон тайн.
Найлз поднялся и пожал ладонь главы государства. Элис не ошиблась: ее шеф и президент кое-что скрывали. Они не только были друзьями детства, но и вместе учились в Гарварде. Заядлый компьютерщик и будущий офицер сдружились еще в восемь лет и делили комнату в колледже, хотя потом еще долго получали образование в разных местах.
– Я своим доверяю. Тебе повезло, что я оказался на месте, когда ты приехал к нам в первый раз, – заявил Найлз.
Его друг устало опустился в кресло.
– Тогда я и решил, что лучше не афишировать нашу дружбу. Вдруг ты о ней никому не рассказывал. И потом, – президент налил себе воды из графина, – когда началась история с землетрясениями, все в один голос кричали, что катастрофы естественные и человеку такое не под силу.
– И?
– Найлз, тут что-то не так. Нутром чую, чего-то мы не учитываем. Хотя, как видишь, опереться особо не на что… – Он отхлебнул из стакана и поставил его на стол. – Корейцы не пошли бы на самоубийство просто так. Что бы о них не думали, они никогда ничего не делают без причины, пусть и смехотворной.
– А как реагируют русские и китайцы?
– Русские ждут нашей реакции и пока не определились, кого поддержать. Китайцы… ну, Председатель осудил корейцев за нападение на наши корабли, но, с другой стороны, толком их не одернул. Иными словами, они тоже сомневаются.
– Чем я могу тебе помочь?
– Найлз, ты самый умный из всех, кого я знаю. Твоя команда в этой пустынной дыре вообще бесподобна. Мне нужны твои мозги. Помоги мне вытащить страну из кошмара. – Президент подтолкнул к Найлзу папку и отвернулся.
Тот прочел отчет и посмотрел на друга.
– Оба убиты сегодня, почти одновременно.
– Господи… таких совпадений не бывает.
– Мир катится ко всем чертям, и кто-то всем этим дирижирует. Поневоле поверишь, что Ким не так уж неправ.
Найлз закрыл папку с отчетом ЦРУ.
– Уколы по всему телу, – пробормотал он.
– Ты о чем?
– Если нанести очень много уколов, тело истечет кровью, каким бы сильным оно ни было.
Президент не стал расспрашивать дальше. Найлз сам разберется.
– Кто занимается убийством твоих людей?
– Полковник Джек Коллинз, глава службы безопасности группы.
Президент пристально посмотрел на старого друга.
– И Коллинз у тебя? Я знаю Джека. Думал, Конгресс и Комитет начальников штабов разорвали его на куски за речь о том, как мы опозорились в Афганистане.
– Так и было. Мне достались окровавленные останки. Впрочем, тебе до этого вояки и теперь далеко.
– Да что ты знаешь о вояках, червь ты книжный! – не остался в долгу президент. – Хотя насчет Коллинза ты прав. – Он помолчал. – Черт, Найлз, пожалуйста, привлеки всех, кто у тебя есть.
Комптон поднялся и похлопал товарища по плечу.
– А вы утвердите наш бюджет, господин президент.
– Ах ты шантажист проклятый!
Найлз хлопнул его по плечу снова – уже сильнее.
– Я велел всем заняться этим делом еще до вылета из Невады. Опять я на шаг впереди, а, Джим?
Внезапно оба замолчали – у них перед глазами возник пылающий «Теодор Рузвельт». Найлз понимал, что президент вне себя от ярости и мечтает что есть силы кому-нибудь в ответ врезать. Он лишь хочет убедиться, что этот «кто-нибудь» – именно тот, кто нужен.
Глава 7
Здание «Госсман метал верк»
Осло, Норвегия
Австриец Ценфеллер, а также представители Индии, Канады и Польши вместе с остальными членами Совета собрались в главном конференц-зале. Большой экран передавал изображение лица хранителя – его не оказалось в Осло.
Роскошная комната была погружена во мрак – и столь же мрачные мысли бродили в головах четверки мужчин и женщины. Перед каждым из них на столе лежала папка, отправленная из новой штаб-квартиры коалиции в Чикаго. Содержимое папок было прямым оскорблением и граничило с предательством, причем столь вопиющим, что собравшиеся впервые с самого начала неприкрытой кампании по захвату власти серьезно опасались за свою жизнь.
Уильям Томлинсон объявил войну всему миру почти на три года раньше, чем Совет коалиции запланировал еще пять лет назад.
– Скажите, хранитель, у нас ведь есть основания вывести мистера Томлинсона из Совета и исключить его из коалиции?
Старик откашлялся и как-то неловко поежился.
– Согласно хартии Юлиев, закон на вашей стороне. Тем не менее, леди, – тут хранитель почтительно кивнул представительнице Индии, – и джентльмены, боюсь, вам не хватит голосов. Многие коллеги поддерживают этого молодого американца. По моим сведениям, он вот-вот обнаружит ключ атлантов, а может, даже не один ключ, а все.
Ценфеллер сразу обратил внимание, что хранитель сказал «вам», а не «нам».
Австриец достал из папки фотографию, сделанную сразу после налета корейских штурмовиков на американские корабли.
– Это безумие! Американский флот понес колоссальные потери! Он ослабляет именно ту страну, которая должна поддерживать порядок, пока мы еще не собрались с силами.
Остальные застучали по столу в знак одобрения.
– Убеждайте не меня. Советовал бы вам – в частном порядке, разумеется, – поговорить с теми членами коалиции, кто еще не определился. Возможно, они согласятся, что необходим более взвешенный подход. А сейчас мне пора. – Хранитель потянулся к экрану, собираясь выключить камеру своего ноутбука.
– Куда вы? Нам еще многое нужно обсудить! – раздраженно заявил Ценфеллер.
– До тех пор пока вы не заручились поддержкой остальных членов коалиции, я буду вести обсуждения только с легитимно собранным Советом. Вы же, при всем моем уважении, пока еще не Совет. Прошу прощения.
Торопливо попрощавшись, хранитель законов коалиции исчез с экрана. Четверо собравшихся за столом ошеломленно переглянулись. Никто не произнес ни слова.
Вдруг, без всякого предупреждения, из центра стола выехала шестигранная консоль с мониторами. Все они передавали один и тот же яркий и четкий тестовый сигнал – золотой орел на красном поле. Почти сразу картинка сменилась, и на экранах возникло озабоченное лицо Томлинсона.
– Доброе утро. – Он глянул на часы. – Не поздновато для встречи, на которую остальных не пригласили?
– Вы разрушили все наши планы. Германия с Японией обезглавлены и мечутся в ужасе, – возмутился Ценфеллер, наклонившись вперед, чтобы его лицо попало в объектив камеры, установленной над монитором.
– Вовсе они не мечутся. В Германии у власти сейчас ставленник коалиции, и он уже заверил нацию, что ситуация под контролем, а террористическая группировка, ответственная за убийство бундесканцлера, предстанет перед скорым на расправу германским правосудием. У Японии вообще нет выбора: по закону место премьер-министра в течение нескольких дней должен занять совершенно определенный человек – наш.
– Вы обрушите на нас гнев всего цивилизованного мира!
– Вас так пугает нападение на американские корабли? Тут есть и свои преимущества. Да, позиции НАТО в Корее ослабли, зато Ким Чен Иру теперь точно конец, причем совсем скоро.
– Отчего же? Теперь он осмелеет и перейдет границу?
– Именно. Когда вторая пехотная дивизия и южнокорейские войска будут уничтожены, у американского командования не останется выбора: придется применить тактическое ядерное оружие. Россия и Китай не причинят нам хлопот: они лежат в руинах, их правительства неспособны контролировать ситуацию. Союзники не придут Северной Корее на помощь.
Ценфеллер тяжело опустился в кресло, пораженный холодной логикой Томлинсона.
– Мы продолжим убийства политических лидеров до тех пор, пока наши люди не будут контролировать все западные страны. Тогда-то мы наконец достигнем цели, поставленной две тысячи лет назад. Со времен Юлия Цезаря сменилось много составов Совета, и у меня мурашки бегут по коже от мысли, что именно нам покорится эта великая задача.
Ветераны Совета в ужасе молчали.
– Когда великий Цезарь сбросил оковы, наложенные на него более робкими и слабыми из Древних, он и предвидеть не мог, какой мощи добьются его дети. Убийцы Юлия в тщетной попытке задушить его мечту о едином правителе для всех народов сами предоставили нам эту уникальную возможность.
Ценфеллер в последний раз попытался воззвать к голосу разума:
– Но мы ведь можем подождать, пока не получим ключ атлантов! Если мы и дальше будем спешить, ситуация выйдет из-под контроля и о мечтах об утерянном пятнадцать тысяч лет назад величии предков придется забыть. Вполне возможно, что навсегда.
Томлинсон улыбнулся и посмотрел в камеру. Ценфеллер с союзниками попался в ловушку, и теперь собственные страхи старика отрезали ему все пути для отступления.
– Карту тектонических плит мы получим с минуты на минуту, а ключ атлантов – в течение недели. Тогда сама земля сотрет в порошок всех наших старинных врагов до единого.
– Все уже выплыло наружу! – упрямо вскричал австриец, теряя самообладание.
– Вы о так называемой аудиозаписи волны? – Томлинсон рассмеялся, а потом вдруг вперил взгляд в объектив камеры, и каждому показалось, будто американец смотрит ему прямо в душу. – Мы откажемся от воздушной платформы: она не нужна. Звукоприемники установлены, и теперь мы будем наносить удары из укрытия, которого им ни за что и никогда не найти, – из самой колыбели волны!
Собравшиеся не могли поверить своим ушам, и даже на лицах некоторых молодых сторонников Томлинсона было написано глубочайшее изумление.
– Именно так. Часть обнаруженного нами города Древних оказалась целой и невредимой, и мы уже начали оборудовать его для нанесения ударов по России, Китаю, а там и по США. Наша база скрыта в толще средиземноморского дна, на глубине в полторы мили.
Ценфеллер грохнул морщинистой ладонью по блестящей столешнице.
– Нет! Мы этого не допустим. Если вы уничтожите Россию и Китай, они ударят в ответ. Кто-то – поверьте уж – обязательно выживет и захочет отомстить.
Томлинсон улыбнулся и откинулся на спинку своего необъятного кресла.
– Мне понятна ваша нерешительность. Коалиция должна поблагодарить каждого из вашей четверки за помощь в планировании нового мирового порядка. Я – исключительно из уважения – хотел держать вас в курсе событий, однако предать новый рейх мы вам не позволим. Со времен Цезаря, в эпоху Крестовых походов, при Наполеоне и даже при Гитлере мы несли людям справедливость и уверенность в завтрашнем дне; мы стремились очистить мир от тех, кому ненавистен справедливый порядок, кого великий Гай Юлий называл варварами. И теперь, в шаге от триумфа, вы изменили нашему делу. Друзья мои, отныне вы изгнаны из коалиции Юлиев. Ваш вклад в дело Древних навеки останется в нашей памяти. Прощайте.
Монитор погас. Просто потух: ни заставки, ни служебного сигнала. Каждый из собравшихся по обе стороны Атлантики отлично понимал, что сейчас произойдет.
Почти сразу в дверь тихонько постучали, и в конференц-зал, не дожидаясь приглашения, шагнул худощавый мужчина в костюме Армани. Он огляделся и с легким поклоном закрыл за собой дверь.
– Вас просят записать последние распоряжения в блокнотах, которые лежат перед вами на столе, – сказал мужчина с сильным испанским акцентом.
Ценфеллер закрыл глаза; его товарищи – в их числе и дама из Индии – уставились на убийцу.
– Прошу поверить: для меня большая честь исполнить это поручение. Ваши имена окружены славой и почетом. Мистер Томлинсон просил выразить вам искреннюю благодарность за труд ради общего блага.
Удивительно, но когда мужчина вытаскивал из кармана пиджака большой пистолет, он и правда выглядел как-то по-особому торжественно и благородно.
Хемпстед-билдинг
Чикаго, штат Иллинойс
Томлинсон вольготно раскинулся в кресле. Больше ему не придется считаться со старшим поколением. С самого образования коалиции, с тех пор как Древние раскололись на две семьи, никому не удавалось подобраться к окончательному установлению всеобщего мирового порядка так близко.
Новый лидер Юлиев отдавал себе отчет, что многие считают его психом или, по меньшей мере, неуравновешенным. Зато он единственный, кто способен воплотить в жизнь мечту Юлия Цезаря. Цезарь был дальновиден и хотел для потомков Древних одного – справедливой участи. Он хотел, чтобы миром вновь правили дальновидные люди, которые понимают важность расовой чистоты.
Мысль о жестокости и ущербности такого подхода не приходила в голову им обоим. Чистота рас и экономическое могущество означали стабильность, какой люди не знали со времен атлантов. Он вовсе не ненавидел низшие нации – напротив, Томлинсон полагал, что всякой расе уготовано свое место в идеальном мироустройстве. Просто не нужно замахиваться на большее. Коалиция позаботится, чтобы все были сыты, обуты, одеты и довольны. Люди станут слугами, и им же самим от этого будет только лучше.
Размышления американца прервал подошедший к гигантскому столу помощник. Тут он заметил, что хранитель до сих пор не ушел, а тихо сидит в углу и наблюдает.
– Сэр, пришло по факсу во время совещания. Думаю, вас это заинтересует.
Томлинсон взял прозрачную папку и отпустил секретаря. Затем открыл папку, но сначала обратился к хранителю:
– Прошу прощения. Думал, вы уже ушли. Я могу чем-нибудь помочь?
– Как вам должно быть известно, сэр, я, как хранитель закона Юлиев, должен повсюду сопровождать председателя, пока тот не отпустит меня для исполнения личных надобностей. Таков порядок.
– Понятно. Не знал, что меня избрали на столь высокий пост.
– Не избрали. Однако я, как и вы, реалист и уверен, что все эти формальности – лишь вопрос времени.
Томлинсон, который вытаскивал из папки бумаги, неожиданно посмотрел на старика совершенно иначе. Он даже не сумел скрыть своего удивления.
– Мне казалось, вы скорее склонитесь к букве закона Юлиев. Так вы полагаете, что, нападая сейчас, мы идем правильным путем?
– Нет, сэр, дело совсем не в том. Моя обязанность – следить, чтобы вы не уклонялись от целей коалиции. Пока этого не происходит.
– Прекрасно. Я…
– Однако это вовсе не означает, что ваш план обречен на успех. Если случится задержка с картой плит или ключом атлантов, то следует немедленно свернуть всю активность. Пройдет время, и новый состав Совета предпримет еще одну попытку. Полагаю, именно таково формальное требование закона коалиции: любой ценой спасти ее саму.
– Что ж, я понял вашу точку зрения. А теперь, если позволите, у меня есть дела, к формальным требованиям закона не относящиеся.
Хранитель встал, застегнул пиджак и вышел. Томлинсон еще секунду разглядывал закрывшуюся за стариком дверь, а потом все же занялся факсами.
Его внимание сразу привлекли фото трех мужчин могучего телосложения. Если верить пояснениям к снимкам, они могли быть связаны с нападением на Вестчестер, а значит, и к срыву поисков ключа в Эфиопии. Далия в своем докладе указывала, что именно такой вывод следует из всей цепочки событий. Она также писала, что надеется еще повстречаться с этой троицей.
В другой записке она повторяла сказанное ранее: что карта тектонических плит находится на Гавайях. Далия не сомневалась, что сумеет раздобыть карту уже в ближайшее время.
Еще одна записка была отправлена через тридцать минут, и, прочтя ее, Томлинсон заскрежетал зубами. Далия почти не допускала ошибок, но в этот раз прокололась: убила Килера, не убедившись, что в его книге записаны имена остальных Древних. Она сообщала, что старик вырвал последнюю страницу, где были перечислены все живые потомки атлантов.
– Черт, – выругался Томлинсон и отложил факс. При мысли, что мир легко можно было бы избавить от последних старцев, у него похолодело внутри.
Глава коалиции потряс головой, и тут его внимание привлекла фотография одного из мужчин. Человек, который с серьезным видом смотрел в окно, отличался от своих компаньонов: он выглядел как-то сосредоточенней. У Томлинсона холодок пробежал по коже.
– Что ж, мой друг, если Далия права, ты отнял у меня немало драгоценного времени, – сказал он и пощелкал пальцем прямо по лицу Джека Коллинза.
База группы «Событие»
Авиабаза «Неллис», штат Невада
Джек Коллинз и Карл Эверетт ждали, пока из компьютерного центра подойдет один из операторов «Европы». Пит Голдинг не желал снимать человека с работы над землетрясениями, однако быстро передумал, узнав, что ресурсы системы необходимы Джеку для расследования нью-йоркского инцидента.
Эверетт посмотрел на часы: он злился, что приходится долго ждать; Джек же был совершенно спокоен, ни следа тревоги на лице.
– Чертовы умники. Думают, они тут главные! Коллинз равнодушно посмотрел на приятеля.
– Да, они тут главные.
Наконец дверь лифта открылась, и за ней показалось знакомое лицо.
– Вот черт, – пробормотал Эверетт, болезненно морща лоб.
Доктор Джин Роббинс был заместителем начальника компьютерного центра Пита Голдинга. За уникальные навыки работы с «Европой», которые Роббинс проявил при расследовании дела с НЛО, Найлз и все научные отделы души в нем не чаяли, зато в вопросах соблюдения рабочих процедур он был просто невыносим – Джек с Карлом успели убедиться в этом на собственном опыте.
Роббинс глянул на них сквозь стекла очков и простонал:
– Ну конечно… кто же еще!
– Послушайте, док, у нас нет времени на всю эту чепуху с «чистыми комнатами». Мы с утра побрились, так что давайте к делу, – сказал Карл. Роббинс в это время вставил идентификационную карточку в замок у двери.
– Сегодня, джентльмены, даже без халатов обойдемся. – Он открыл дверь и шагнул внутрь, впуская потрясенных друзей в святилище, где обитала «Европа» – шедевр компании «Крей».
– Что случилось, док? Вас током стукнуло? Вы прямо как нормальный человек…