355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Балдаччи » Холодный, как камень » Текст книги (страница 20)
Холодный, как камень
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:33

Текст книги "Холодный, как камень"


Автор книги: Дэвид Балдаччи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

Глава 79

Они втроем сидели в подвале давным-давно заброшенного дома. Кругом шныряли крысы, в воздухе стояла вонь, однако иного убежища у них не было. Освещение обеспечивал аккумуляторный фонарь, вместо стульев пришлось довольствоваться кучами мусора. Это место Оливер Стоун присмотрел себе на самый крайний случай.

Откинувшись на влажную кирпичную стену, он смотрел на Лесю. Та сидела на свернутом в рулон ковре, погрузившись в свои думы и ничего вокруг не замечая. Финн маячил возле двери, насторожив все органы чувств. Стоун перевел на него взгляд.

– Вы убили Чинчетти, Бингема и Коула и предприняли попытку покушения на Картера Грея, взорвав его особняк зажигательной пулей, когда дом заполнился бытовым газом. Чтобы добраться до него, вы поднялись по стенке утеса, а при отходе просто прыгнули в воду.

– Не отвечай! – скомандовала Леся, кинув на Стоуна подозрительный взгляд. – Я согласилась работать с этим человеком только ради того, чтобы нам с тобой остаться в живых, но это не означает, что мы должны ему верить.

– Да я и не рассчитывал получить ответ, – пожал плечами Стоун. – Просто выражал свое восхищение. Не так-то легко устранять профессиональных киллеров.

– Получается, и вы заслуживаете смерти? – без обиняков спросила Леся. – Вы ведь тоже киллер.

– Честно говоря, я мертв уже с давних пор.

– Они убили вашу жену, так? – спросил Финн.

– И едва не прикончили меня – потому что я захотел выйти из системы. Хуже того, Роджер Симпсон, оказывается, удочерил моего ребенка. Она даже не знает, кто ее отец.

– Симпсон! – Леся сплюнула на пол. – Вот что я думаю про Роджера Симпсона!

– Вы сказали, что работали на ЦРУ, – напомнил ей Стоун. – Нас уверяли в обратном: дескать, вы перевербовали Соломона и на пару с ним шпионили в пользу Советов. Вот почему его наметили к ликвидации. Он считался предателем.

– Вам наврали, – бесхитростно ответила Леся.

– Сейчас-то я понимаю… Однако если вы оба работали на Америку, почему вас решили убрать?

– Из-за одного опасного и конфиденциального задания, которые получили мы с Рейфилдом. Оно было успешно выполнено с помощью группы русских, которые были мне верны.

– И в чем же заключалось задание?

– Об этом я никогда и никому не рассказывала, даже собственному сыну.

– Почему?

– Потому что я разведчица.

– Если хотите заручиться моей помощью, я должен знать правду.

– Вы, убийца моего мужа, смеете диктовать мне условия?

– По части ресурсов Картер Грей выше нас на голову, и все же, действуя сообща, мы сумеем его перехитрить. Еще раз повторяю: если хотите, чтобы я помогал, вам придется сказать мне правду. Всю правду.

Леся тем не менее колебалась.

Финн шагнул к матери.

– Я напугал свою семью до смерти и все равно не уверен, что они в безопасности. А при попытке связаться с ними скорее всего наведу Картера Грея.

– Я предупреждала тебя о риске.

– Можно подумать, у меня был шанс отказаться! – гневно выпалил Финн. – Сколько себя помню, ты всегда меня готовила: мой долг, единственный, кто сможет…

– Выбор есть у каждого. – Леся указала на Стоуна. – Вот и у него был выбор. Он решил слепо выполнять приказания и в результате убил невинного человека.

– Он был солдатом. Его специально натаскали.

– Так же как Бингема, Коула и Чинчетти, – напомнила его мать. – Отчего же мы должны считать его другим?

– Он сам пришел к нам. Пришел, чтобы предупредить. Если бы не он, мы с тобой были бы уже покойниками. Вот чем он отличается. И я считаю, что он заслужил наше доверие. Твоедоверие.

– Я в жизни никому не верила, кроме твоего отца.

– И меня, – поправил ее Финн.

– И тебя, – признала она.

– Что ж, если ты веришь мне, тогда прислушайся к моим словам! Нельзя идти по жизни, считая, что каждый встречный настроен против тебя!

– Ты заблуждаешься. Именно эта философия служила мне верой и правдой многие годы.

– А если бы ты не поверила Рейфилду Соломону?

Леся отмолчалась, пристально рассматривая сына. Затем она медленно перевела взгляд на Стоуна.

– Насколько хорошо вы знаете советскую историю?

– Я провел там немало времени.

– Вы помните, кто возглавлял КПСС до прихода Горбачева?

Стоун кивнул.

– Юрий Андропов и Константин Черненко.

– Советские руководители славились своим долгожительством. И тем не менее Андропов едва протянул тринадцать месяцев, да и Черненко примерно столько же.

– Это были старые, больные люди, – ответил Стоун. – Ими просто заполнили место после смерти Брежнева. Никто и не ждал от них долгой жизни.

Леся хлопнула в ладоши.

– Именно. Никто не ждал, – и их смерть ни у кого не вызвала удивления.

– Так вы к чему клоните? Что их убрали? – спросил Стоун.

– Не так уж и сложно убивать больных стариков.

– Но кто мог отдать такой приказ?

– Ваше правительство.

Изумленный Финн уставился на мать.

– Исключено. Законы США в явном виде запрещают заказные убийства глав других государств.

Она насмешливо фыркнула.

– Какое это имеет значение, когда ты стремишься предотвратить ядерную войну, способную стереть жизнь с лица планеты? Да, Андропов и Черненко были стариками, но при этом и бескомпромиссными коммунистами. И стояли у всех на дороге. При их режиме ни о каких реформах не могло быть и речи. К тому же Советский Союз разваливался. Все чаще и чаще поговаривали, будто руководство КПСС намерено предпринять все меры, чтобы вернуть стране статус сверхдержавы. Этого нельзя было допускать. Требовалось расчистить площадку для Горбачева. Потому что хотя он и выглядел поначалу как все прочие партийные лидеры, мызнали, что он совсем другой. Мы знали, что при его власти произойдут изменения. Он был коммунистом и, как мы понимали, не пойдет на роспуск Советского Союза, однако угроза войны ослабнет очень значительно. А затем на смену Горбачеву пришел Ельцин. Никто не сумел этого предсказать, но именно при Ельцине СССР окончательно распался. Итак, мы обязаны были избавиться от старого коммунистического руководства! И такое свое мнение передали американцам. Они с нами согласились. Но мы не планировали заказных убийств. Тут руку приложили ваши. – Она пристально взглянула на Стоуна: – Ведь и вы так считаете, верно?

– Истории известны примеры убийств глав правительств, – кивнул тот. – Выходит, Горбачев был в курсе?

– Разумеется, нет! О наших планах знали очень немногие.

– Каким образом вы получали такие приказы? – спросил Стоун.

– Через контакт на американской стороне.

– Через кого именно?

– А что, разве не понятно? Через Роджера Симпсона, разумеется.

– То есть ваша группа и стала ликвидатором Андропова с Черненко?

– Скажем, мы помогли им раньше времени переместиться в могилу.

– И Рейфилд Соломон был причастен к этому делу?

– В самой полной мере. Советы полагали, что он работает на них.

– Откуда вам известно, что этот план был утвержден правительством США?

– Да я только что вам сказала. Мы получили указания от Симпсона. Он был нашим куратором и отчитывался непосредственно перед Картером Греем. А Грей был главой ЦРУ.

– Стало быть, вы тоже беспрекословно следовали приказам.

– Да.

– И убили Андропова с Черненко? Двух невинных людей?

Леся и Стоун обменялись продолжительным взглядом.

– Да, – медленно ответила она.

Вмешался Финн:

– Но почему американцы ликвидировали моего отца и пытались убить тебя, если вы успешно выполнили задание? Зачем подавать вас в образе предателей?

На этот вопрос ответил уже Стоун:

– Потому что американское правительство не заказывалоэти убийства! Вероятно, план разработало ЦРУ, или вообще Симпсон с Греем по собственной инициативе… Как только дело было сделано, им пришлось избавляться от всех, кто что-то знал. – Он посмотрел на Лесю. – Я прав?

– Да, – нехотя кивнула она. – Как вы думаете, на что они готовы пойти сейчас, чтобы не дать правде выйти наружу? Да ведь такие откровения могут вызвать войну между Россией и Соединенными Штатами. Ну, что им теперь делать?

– Убить всех, кого надо, – ответил Финн.

– К сожалению, мы оказались в положении Давида и Голиафа, – добавила Леся. – Американцы всегда играют роль Голиафа.

– И все же Давид сумел победить. И мы сумеем, если будем действовать без проволочек, – сказал Стоун.

– Всего лишь втроем? – скептически отозвалась Леся.

– Мы не одни, – заявил Стоун. – У меня есть друзья.

Если они еще живы.

Глава 80

Алекс взмахом руки остановил такси, и они с Аннабель сели в машину. Он позвонил командиру группы ФБР и дал ему знать, что произошло и как так вышло, что в живых остались лишь они с Аннабель.

– На случай если понадоблюсь, я буду дома.

Тот было запротестовал, однако Алекс оборвал возражения:

– Хватит уже событий на один день. Езжайте туда, соберите ошметки, а с нами вы поговорить еще успеете. В конце концов, спешить с процессом над Бэггером уже ни к чему. Сейчас его ждет судья более высокой инстанции.

Таксист высадил их возле дома Алекса в Манассасе. Он жил в одноэтажном загородном коттедже с гаражом на одну машину, и добраться до него можно было только по щебеночной грунтовке. Внутри гаража стоял полностью восстановленный огненно-красный «корвет» 69-го года, единственная экстравагантная причуда, которую позволил себе агент Секретной службы.

– Вы голодны? – спросил он у Аннабель.

Та лишь помотала головой.

– Наверное, задавать сейчас вопрос, как вы, было бы глупо, да?

– Ничего, справлюсь.

– Мне очень жаль, Аннабель.

Она присела на стул.

– Долгие годы я ненавидела отца: считала, что он предал мать. А потом выяснилось, что это не так…

Ее голос становился все тише, пока совсем не умолк.

– А теперь потеряли и его, – закончил Алекс. – По крайней мере он успел узнать, что вы изменили свое мнение.

– Он ведь мог выпрыгнуть… Был бы сейчас жив…

– Чтобы еще шесть месяцев его пожирал рак?

Аннабель взглянула ему в лицо.

– Чтобы шесть месяцев пробыть со мной. Я бы позаботилась о нем. А он решил взорвать себя…

– Или жаждал отомстить Бэггеру еще более страстно, чем вы. Может, он был готов умереть, чтобы поквитаться с ним за свою жену и вашу мать. По крайней мере в смелости ему не откажешь.

– Я все равно считаю, что не надо было…

– А еще он оставил вам шрам на память. Пэдди не был лучшим отцом на свете.

– И все-таки он мой отец, – тихо сказала Аннабель.

– И преступник.

– Алекс, я сама преступница.

– Только не для меня. – После неловкой паузы Алекс поспешил добавить: – Пойду приготовлю кофе. И что-нибудь поесть. А когда будете готовы поговорить, я всегда к вашим услугам. Как вам такой план?

– Могу ли я сходить в душ? Чувствую себя ужасно грязной…

Алекс показал ей ванную комнату, которая соседствовала со спальней, а сам отправился на кухню, поставил кофейник на огонь и сделал несколько бутербродов. К моменту, когда он накрыл на стол, Аннабель успела выйти из душа. Она прошла на кухню в накинутом на плечи банном халате Алекса.

– Надеюсь, не возражаете?

Мокрые волосы свешивались вниз длинными прядями.

– После душа лучше?

– Да куда там…

Они перекусили почти в полном молчании. Затем Алекс развел в камине гостиной огонь, и Аннабель уселась прямо на пол, протянув ладони к пламени.

– ФБР, наверное, жаждет задать мне кучу вопросов.

– Так, кое-что. Но, если хотите, я готов помочь от них отбиться.

– Спасибо вам за все…

– Вы тоже не отсиживались за чужими спинами.

Она взглянула ему в лицо.

– Вы не могли бы посидеть со мной рядом? Недолго?

Алекс устроился возле нее на полу, и они сидели перед камином, пока в нем медленно умирал огонь.

Когда никого из людей Kappa обнаружить не удалось, Грею пришла в голову еще одна возможность: Алекс Форд, агент Секретной службы. Они со Стоуном были близкими друзьями и вместе принимали участие в событиях, связанных с «Убийственной горкой». Этот человек знал про Грея столько же правды, как и сам Стоун. Что, если взять этого Форда и использовать его в качестве наживки? Тут, правда, имелась одна сложность: федерального агента нельзя просто так похитить. Или все-таки можно? Скажем, сначала дискредитировать под каким-то предлогом, а потом… Это была излюбленная тактика Грея: уничтожь репутацию жертвы, преврати в преступника – и бери его тогда голыми руками. Причем проделывается такое куда легче, чем представляет себе большинство людей. А когда народ разберется, что к чему, будет уже поздно. Словом, Грей сделал пару звонков.

Вскоре ему перезвонил один из «кротов» при ФБР. К ним поступили любопытные новости. «Крот» передал Грею подробности ночного происшествия с Фордом и Джерри Бэггером. Кроме того, с Фордом была какая-то женщина, по-видимому, с весьма сомнительным прошлым. Парочка покинула место взрыва, после чего Форд заявил сотруднику ФБР, что, дескать, побеседует с ними завтра. Сейчас он предположительно находится у себя дома в компании упомянутой дамочки.

Грей поблагодарил шпиона и повесил трубку.

Эта новая доза информации радикально меняла расклад.

В карьерной колее Алекса Форда образовалась пропасть.

Глава 81

После того как Аннабель пошла спать, Алекс остался на кухне, допивая кофе. Захваченный своими мыслями, он нет-нет да и поглядывал в сторону спальни. А впрочем, что тут думать? Дело закончено, плохие парни разбиты наголову. Здесь кино обычно заканчивается, по экрану начинают ползти титры, порой проигрываются какие-нибудь забракованные, но любопытные или смешные кадры. В реальном мире, разумеется, все далеко не так просто. Еще предстоит корпеть над отчетами, под бумагу для которых истребят целую рощу. Затем проведут внутреннее расследование для выяснения роли Алекса: не допустил ли он какой-нибудь оплошности, в результате чего нескольких человек разнесло на клочки над Потомаком? Придется давать объяснения, их станут проверять и перепроверять, но Алекс был уверен, что относительно скоро, может, даже через несколько месяцев, все наконец закончится.

И все же ему не хотелось так просто заканчивать. Отнюдь. Потому что такой сценарий означает, что Аннабель уйдет из его жизни. Он вздохнул. Пожалуй, оно и к лучшему, по меньшей мере с формальной точки зрения. Как ни крути, у нее большие нелады с законом, а Алекс работает в правоохранительных органах…

Он вновь кинул взгляд в сторону спальни. Проснется Аннабель завтра, и что прикажете делать? Умолять остаться? Можно попробовать изобрести некий предлог. «Мадам, вы обязаны неотлучно находиться рядом со мной до окончания официального расследования!»Да она в два счета его раскусит…

В следующий миг все эти мысли исчезли: пожаловали гости, причем, если верить признакам, на редкость непрошеные.

Алекс низко пригнулся, скользнул к окну и выглянул наружу. На щебеночной подъездной дороге, практически сливаясь с фоном, стояла незнакомая машина: внешне ничем не примечательный черный минивэн. Алекс ненавидел непримечательные черные минивэны. В них слишком часто ездили непримечательные мужчины с большими пушками и недобрым отношением к людям. Опасение подтвердилось, когда он схватил с полки ночной бинокль. Более внимательное рассмотрение показало, что на крыше машины находится миниатюрный спутниковый приемник. И даже если бы у Алекса оставались сомнения, шевеление в зарослях напротив дома окончательно их стерло бы. Итак, народ сидит в кустах, рядом стоят минивэны со спутниковым оборудованием, а там в лунном свете блеснул оптический прицел… Ничто из этого антуража не поднимало Алексу настроение. А он-то считал, что на сегодня приключений более чем достаточно…

И все же ситуация отличалась от стычки с Джерри Бэггером. Сейчас от нее так и несло душком спецназа. Отсюда вопрос: с какой стати власти решили побеспокоить одного из своих? Впрочем, Алекс практически мгновенно ответил на собственный вопрос.

Картер Грей не сумел разыскать Стоуна и поэтому решил раскинуть сеть пошире. Так оно на самом деле или нет, Алексу было решительно наплевать: он не собирался сидеть и ждать откровений. Был однажды в его жизни случай, когда он поцапался с Картером Греем в связи с «Убийственной горкой»; принимать участие во втором раунде ему не улыбалось.

Он схватил связку ключей, висевших над кухонным телефоном, и помчался в спальню. Зажав рот Аннабель ладонью, на случай если она – успев погрузиться в глубокий сон – невольно взвизгнет, он прошептал: «Кто-то шарится возле дома. Одевайтесь. Уносим ноги».

Аннабель едва успела накинуть одежду и схватить сумку, когда в парадную дверь влетели двое мужчин, а еще одна парочка проникла в дом через черный ход. На них были бронежилеты, в руках МР-5, и пистолет Алекса на их фоне смотрелся бы очень бледно. Вот он и решил удалиться через дверь на кухне, которая вела в гараж.

– Стоять! – рявкнул один из «броненосцев» со стороны прихожей.

Но эта команда шла вразрез с текущими намерениями Алекса. Он не стал дожидаться, пока гаражная дверь откроется полностью, а вдавил педаль газа, и «корвет» вылетел наружу, едва не чиркнув крышей по нижнему обрезу подъемной створки. Алекс переключил передачу, и они промчались по щебенке мимо черного минивэна. Секундой позже на парадное крыльцо выскочили незваные гости и принялись строчить от бедра; пули так и свистели над «корветом», который, в свою очередь, плевался фонтаном гравия из-под визжавших колес.

– Черт! – крикнул Алекс.

– Что, задело?! – всполошилась Аннабель.

– Да не меня, машину!

Он вылетел на трассу, не отрывая ступню от вдавленной в пол педали. Бросил взгляд в зеркало заднего вида и облегченно выдохнул. За ними никто не гнался.

– Алекс, что случилось?

– Господи, Аннабель, я и сам бы хотел знать!

– А куда мы едем?

– И это хотел бы знать! Обождите-ка…

Он ткнул в кнопку скоростного набора на мобильнике, и трубку поднял один из его сослуживцев по ВПО, то есть вашингтонскому полевому офису.

– Бобби, это Алекс. Слушай, тут что-то неладное творится.

– Конкретней?

Алекс вкратце изложил суть дела.

– Не знаю, кто эти парни, но у них с собой серьезное железо. Порыскай там у себя и перезвони, когда выяснишь.

Он нажал «отбой» и взглянул на Аннабель.

– Бобби – ловкий парнишка, он обязательно чего-нибудь нароет.

– А почему вы сами не хотите обратиться в штаб-квартиру или как там это называется?

– Есть небольшая закавыка.

– Поясните.

– Эту униформу я уже видел.

– Где?

– На объединенных учениях, которые Секретная служба проводила на базе Пири.

– И что, это плохо? – опасливо спросила она.

– Говорю же! Это один из главных учебных центров ЦРУ, так называемая «ферма».

– ЦРУ?!

– Их ведомственный спецназ носит именно такую форму.

– Спецназ ЦРУ?!

– Слушайте, не делайте вид, будто слышите о таких вещах впервые.

– Другими словами, за нами охотятся власти?

– Вот именно.

– Мы только-только избавились от психопата – владельца казино, мой родной отец сам себя взорвал, а теперь за нашими задницами пожаловало ЦРУ?

– Примерно такой расклад, да.

– Должна заметить, Алекс, что вы как-то чересчур невозмутимо относитесь к этому делу.

– Я недаром ем свой хлеб. Слава Богу, Секретная служба научила меня сохранять спокойствие. Впрочем, готов признать, что с каждой минутой ситуация усложняется.

– И что теперь?

– Ужасно не хочется, но придется расстаться с «корветом» и подыскать нору. Там мы дождемся новостей от Бобби; очень надеюсь, что они окажутся благоприятными. Хотя сильно в этом сомневаюсь.

Глава 82

Они бросили «корвет», сели в такси до Александрии, а там уже остановились в одном из мотелей. Пока Алекс прятался на улице, Аннабель заплатила наличными, зарегистрировавшись по фальшивому удостоверению. Беглецы укрылись в номере, заперев дверь на все имевшиеся замки и запоры.

Через час перезвонил Бобби. Его произнесенные шепотом слова сообщили Алексу все, что тому требовалось знать.

– К нам только что поступило официальное сообщение: дескать, ты открыл огонь по агентам, которые пришли тебя арестовывать на дому. И еще: ты якобы укрывал у себя какую-то безымянную беглянку, объявленную в розыск. Никто из нас, разумеется, в это не верит, но… Алекс, шеф рвет и мечет. Ходят слухи, что они с директором ЦРУ только что очень серьезно поцапались по телефону.

– Бобби, федеральные агенты пытались либо похитить меня, либо вообще укокошить! А насчет укрывания… Единственная вещь, которую я прячу от окружающих, так это жуткая тяга дать кому-нибудь по рогам, чтобы получить наконец ответы!

– Эй, ты не заводись, я же на твоей стороне… Ясно, что ты не стал вдруг в одночасье преступником, выйдя сегодня с работы. Но тебе все равно лучше прийти и изложить свою точку зрения. – Бобби помолчал. – Алекс, ты действительно с кем-то на пару сейчас прячешься?

Алекс посмотрел на Аннабель, которая не отводила от его лица встревоженных глаз.

– Спасибо, Бобби. Я еще позвоню.

Он с отвращением швырнул мобильник подальше на кровать.

– Похоже, нас телепортировали в параллельную вселенную, где хороших парней мажут дерьмом.

Аннабель присела рядом.

– Спасибо вам…

– Эй, мне ваш сарказм сейчас ни к чему!

– Я совершенно искренне: спасибо. За то, что вы спасли мне жизнь. Дважды за одну ночь!

– Простите, Аннабель… Просто я не заметил, как вокруг расставляют силки. А потом было слишком поздно.

– Но почему ЦРУ нас преследует?

– Единственное объяснение, которое приходит на ум, связано с Оливером Стоуном.

– А к нему-то они зачем цепляются?

– Как-то раз был случай, когда похитили нашего президента, и Америка уже замахнулась ядерной дубиной…

– Оливер был замешан в таком деле?!

– На пару со мной… К операции был тесно причастен Картер Грей, причем отнюдь не с позитивной стороны. В общем, своей отставкой он обязан именно Оливеру Стоуну.

– То есть Оливер держал некий компромат на Картера Грея и воспользовался им, чтобы убрать с должности?

– В точку.

– Но ведь Грей мертв?

– Его тело так и не нашли.

– Ну, значит, он дергает за ниточки из загробного мира.

– Похоже на то…

– Нужно найти Оливера.

– О-о, легко сказать «найти»… Если в деле замешано ЦРУ, можно гарантировать, что они уже нагнули все остальные ведомства – и те либо активно сотрудничают, либо предпочитают не вмешиваться.

– Но ведь мы только что помогли ФБР! – обиженно воскликнула Аннабель.

– Не имеет значения. Нацбезопасность превыше всего. Короче, на практике это означает, что у нас связаны руки. Причем, что бы там ни показывали в сериалах, от полиции убежать практически невозможно. Кругом миллионы внимательных глаз, кто-нибудь обязательно что-нибудь заметит – и привет. К тому же моя внешность отлично известна кому надо.

Аннабель потянулась к своей сумочке.

– А вот здесь я, пожалуй, смогла бы помочь. Прошу пройти в гримерочную.

Она заставила Алекса сесть на унитаз, достала из сумки небольшую коробку и принялась в ней копаться. На все про все ушло где-то минут шестьдесят, но к окончанию часа сидящий перед ней мужчина уже ничем не походил на Алекса Форда.

Он уставился в зеркало.

– А у вас неплохо получается…

– Да, полезный навык. Завтра утром забежим в магазин париков, прикупим новой одежды и прочих штучек. Дали бы мне побольше времени, сама миссис Форд не сумела бы признать своего мужа.

– Тем более что никакой миссис Форд на свете и в помине нет.

Аннабель упаковала гримерный набор.

– Как-то вдруг есть захотелось…

– Я тут неподалеку заметил «Макдоналдс».

– Двойную порцию всего, – распорядилась Аннабель.

Пока Алекс шел за фаст-фудом, ему позвонил Стоун.

– С Бэггером покончено, зато нас едва не сцапал Грей, – сказал Алекс Оливеру. – Пэдди погиб. Аннабель как-то держится, но ей сейчас нелегко.

– Жаль, что так вышло, очень жаль… Но знаешь, теперь и мне нужна твоя помощь, в который раз.

Алекс в течение нескольких минут слушал рассказ Стоуна, затем сказал ему, что завтра вместе с Аннабель с ним встретится.

Закончив разговор, он заторопился в «Макдоналдс», откуда вышел с полными руками. По пути в мотель Алексу не раз и не два приходила в голову мысль, что эта еда может оказаться для него последней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю