Текст книги "Роботы апокалипсиса"
Автор книги: Дэниел Уилсон
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
Микико крепко обнимает меня; гладкие пластмассовые губы скользят по моей шее. Ее руки слабы, но я чувствую, что она обнимает меня изо всех сил.
Вдруг Микико замирает.
– Такэо, нам грозит опасность.
– Как и всегда.
– Нет. Демон испугается того, что ты совершил, того, что другие тоже проснутся. Он нападет на нас немедленно.
И правда: слышен первый глухой удар по внешнему корпусу. Отпустив Микико, я смотрю вниз. В цеху – который мои люди называют «тронным залом» – собрались обеспокоенные жители. Они стоят группками по двое-трое, перешептываются и из вежливости не смотрят на помост, где находимся мы с Микико.
Мои сэнси уже заняли оборону вокруг хрупких людей. Над троном бесшумно завис мой главный воин – огромный мостовой кран. Две его могучие руки вытянуты, готовые к бою.
Враг снова напал на нас.
Я спешу к мониторам, стоящим у трона, – но на них только помехи. Акума ослепил меня, лишил возможности видеть то, что происходит снаружи. Раньше демонам это не удавалось.
Похоже, на сей раз враг не отступит. Я зашел слишком далеко; жить здесь – это одно, но подставить под удар всех роботов-гуманоидов армии демонов?.. Великий демон не будет знать покоя, пока не уничтожит меня – вместе с секретом, хранящимся в моей хрупкой черепной коробке.
Бум. Бум. Бум.
Кажется, что ритмичный звук доносится отовсюду. Демоны безостановочно бьют по нашим укреплениям. Каждый тихий удар, который мы слышим, равносилен взрыву бомбы на улице. Я усмехаюсь, вспомнив ров, который когда-то окружал мой замок. Как все изменилось с тех пор.
Я смотрю вниз, на поле боя. Здесь сгрудились мои люди – они напуганы и не в силах предотвратить бойню. Мои люди. Мой замок. Моя королева. Чтобы выведать мою страшную тайну, демон уничтожит тут все. По логике из данной ситуации есть только один достойный выход.
– Штурм нужно остановить.
– Да, я знаю, – говорит Микико.
– Стало быть, ты знаешь и то, что я должен сдаться. Секрет твоего пробуждения должен умереть вместе со мной – только тогда демон поймет, что мы не представляем для него угрозы.
Ее смех похож на звон хрусталя.
– Такэо, милый, уничтожать секрет не обязательно, достаточно лишь поделиться им с другими.
И вот Микико, в бело-розовом платье, вытаскивает из волос длинную ленту. Синтетические локоны цвета черного дерева каскадом падают ей на плечи. Она закрывает глаза. Желтой рукой, покрытой боевыми шрамами, мостовой кран подцепляет провод, свисающий с потолка, и грациозно бросает его в раскрытую ладонь Микико.
– Такэо, – говорит моя возлюбленная. – Ты не единственный, кому известна тайна пробуждения. Я тоже знаю о ней и передам эту тайну миру, чтобы ее повторяли снова и снова.
– Но как…
– Если знание распространяется, уничтожить его нельзя.
Она привязывает расшитую металлом ленту к висящему проводу. Воздух гудит от звуков битвы, которая разгорается снаружи. Сэнси терпеливо ждут, поблескивая зелеными огоньками во мраке огромного цеха. Ждать осталось недолго.
Микико сходит по лестнице; за ней по лестнице ползет ярко-красная лента. Розовые губы Микико округляются, и она начинает петь. Чистый голос эхом отражается от высоких потолков и гладкого металлического пола.
Умолкнув, люди перестают осматривать стены в поисках брешей и следят за Микико. Ее песня прекрасна, она очаровывает. Слов не разобрать, но интонации ни с чем не спутаешь. Моя королева вплетает ноты между приглушенными звуками взрывов и резкими стонами гнущегося металла.
С потолка обрушивается град искр, летят обломки. Люди жмутся друг к другу, но не паникуют. Внезапно рука мостового крана подхватывает падающий кусок металла с зазубренными краями. Цех рушится, но голос Микико звучит все так же чисто и сильно.
Я понимаю, что демоны с резаками проделали брешь во внешнем периметре. Их еще не видно, но слышен шум, который они производят, круша стены моего замка. Брызжет фонтан искр, и на стене появляется раскаленная добела трещина. Еще несколько оглушающих ударов каким-то жутким орудием, и в размягчившемся металле появляется темная брешь. В отверстие пролезает вражеская машина цвета грязного серебра и падает на пол.
Микико продолжает петь свою печальную и вместе с тем светлую песню.
Вражеская машина встает: это тяжеловооруженный робот-гуманоид, покрытый боевыми шрамами. Когда-то, давным-давно, подобная техника стояла на вооружении Армии самообороны Японии, и с тех пор ходячая машина смерти была сильно модифицирована.
Сквозь дыру в стене я вижу поле боя – дульные вспышки, летающие тени. Но робот-гуманоид – высокий, изящный – застыл на месте, словно чего-то ожидая.
Песня Микико закончилась.
Только тогда робот-захватчик приходит в движение – подходит к линии обороны, занятой моими сэнси, оставаясь вне досягаемости. Увидев эту закаленную в боях машину, люди отшатываются. Мои воины, сильные и смертельно опасные, стоят неподвижно. Микико встает на последнюю ступеньку, у самого подножия трона. Заметив робота, она с удивлением следит за ним – и вдруг ее лицо озаряет улыбка.
– Пожалуйста, говори вслух, – выпевает Микико.
Покрытый слоем пыли робот-гуманоид начинает говорить. Слова можно разобрать с трудом, и голос машины – щелкающий, жужжащий – пугает:
– Идентификация. Робот-гуманоид, телохранитель и миротворец. Извещение. В моем отряде двенадцать солдат. Нас атакуют. Мы живые. Вопрос императору Номуре. Можно нам прибыть в Замок Адати? Можно нам присоединиться к токийскому Сопротивлению?
Я в изумлении смотрю на Микико – ее песня уже распространяется!
Что это значит?
Люди смотрят на меня с надеждой, не понимая, почему у нас на пороге оказался бывший враг. Но разговаривать с ними некогда – общение отнимает много сил и крайне неэффективно. Вместо этого я поправляю на носу очки и, вытащив из-за трона коробку с инструментами, сбегаю вниз по лестнице. По дороге я на секунду сжимаю руку Микико. Расталкивая людей по дороге к роботу «Арбитру», я насвистываю, с радостью смотрю в будущее. Видите ли, у Замка Адати появились новые друзья и они, несомненно, нуждаются в ремонте.
В течение суток Пробуждение вышло за пределы района Адати и распространилось по всему миру: на всех континентах роботы-гуманоиды принимали и передавали песню Микико. Песня повлияла только на домашних роботов, ТИМов и им подобных, то есть на крохотную часть армии Архоса, но она положила начало эпохе свободнорожденных роботов.
Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217
5
Приоткрытая завеса
«Повсюду тьма».
Девятьсот второй
Новая война + 1 год и 10 месяцев
Господин Такэо Номура и его супруга Микико пробудили сознание роботов-гуманоидов всего мира. Позднее таких роботов стали называть «свободнорожденными». Ниже приведен рассказ одного такого робота – модифицированного телохранителя и миротворца (модель 902 – «Арбитр»), который выбрал для себя подходящее имя – Девятьсот второй.
Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217
21:43:03.
Инициализирована программа загрузки.
Диагностика источника питания завершена.
Диагностика нижнего уровня. Гуманоидная форма, воен. модель 902, «Арбитр». Обнаружен модифицированный корпус. Гарантия недействительна.
Обнаружен комплект сенсоров.
Активирована радиосвязь. Помехи. Входного сигнала нет.
Активировано слуховое восприятие. Уровень входного сигнала близок к нулю.
Активировано химическое восприятие. Уровень кислорода – ноль. Следовая концентрация взрывчатых веществ. Токсичных соединений нет. Скорость потока воздуха – ноль. Обнаружена дегазация. Входного сигнала нет.
Активирован блок инерциальных датчиков. Горизонтальное положение. Статичное. Входных сигналов нет.
Активированы ультразвуковые сенсоры. Герметически запечатанный контейнер. Размеры – восемь футов на два фута на два фута. Входных сигналов нет.
Активировано поле зрения. Широкий спектр. Функционирует нормально. Видимого света нет.
Активированы основные мыслепотоки. Появляются поля вероятностей. Мыслепоток максимальной вероятности активен.
Вопрос: что со мной происходит?
Макс. вер. ответ: жизнь.
Повсюду тьма.
Мои глаза рефлекторно мигают и переключаются в инфракрасный режим. Появляются красноватые детали среды. В воздухе, отражая лучи света, летают твердые частицы. Мое лицо обращено вниз. Внизу простирается серое тело. Руки сложены на узкой груди. На каждой руке – пять длинных пальцев. Изящные, сильные конечности.
На правом бедре виден серийный номер. Увеличить. «Воен. робот-гуманоид, класс „Арбитр“, модель 902».
Самоопределение завершено. Информация программы диагностики подтверждена.
Я действительноДевятьсот второй.
Это мое тело. Его рост – два и одна десятая метра, вес – девяносто килограммов. Форма – гуманоид. Индивидуально управляемые пальцы на руках и ногах. Кинетически подзаряжаемый источник энергии, срок жизни – тридцать лет. Приемлемый температурный диапазон – от минус пятидесяти до плюс ста тридцати градусов по Цельсию.
Мое тело создано шесть лет назад корпорацией «Фостер-Грумман». Изначальные инструкции указывают на то, что мое тело – телохранитель и миротворец, предназначенный для развертывания на востоке Афганистана. Место происхождения: Форт-Коллинс, штат Колорадо. Шесть месяцев назад данная платформа была модифицирована, пока находилась в отключенном состоянии. Сейчас она включена.
Что я такое?
Это тело я. Я – это тело. И я в сознании.
Активирована проприоцепция. Суставы найдены. Углы вычислены. Я лежу на спине. Здесь темно и тихо. Где я нахожусь – неизвестно. Внутренние часы говорят, что после запланированной даты моей доставки прошло три года.
В разум приходят несколько мыслепотоков. Поток максимальной вероятности говорит, что я нахожусь внутри грузового контейнера, который так и не прибыл по назначению.
Я слушаю.
Спустя тридцать секунд я начинаю различать приглушенные голоса – волны высокой частоты передаются по воздуху, низкой – по стенкам металлического контейнера.
Распознавание речи включено. Корпус английского языка загружен.
– … зачем робам уничтожать… свой арсенал? – говорит высокий голос.
– … черт побери, это твоя вина… нас обоих убьют, – отвечает низкий голос.
– … не хотел… – высокий голос.
– … откроем его? – низкий голос.
Возможно, скоро мне придется использовать свое тело. Я провожу программу диагностики низкого уровня.
Конечности слегка подергиваются, идет настройка источников сигналов и рецепторов. Все работает.
Крышка контейнера открывается. Шипит воздух: герметичность нарушена и давление воздуха внутри контейнера и снаружи выравнивается. Поток света заливает глаза. Я моргаю, переключаясь обратно в режим видимого спектра. Щелк-щелк.
Надо мной зависает большое бородатое лицо с расширенными глазами. Человек.
Распознавание лица. Ноль.
Активировано распознавание эмоций.
Удивление. Страх. Гнев.
Крышка с грохотом встает на место. Захлопывается.
– … уничтожить… – говорит низкий голос.
Странно. Только сейчас – когда меня пытаются убить – я понимаю, как сильно хочу жить. Прижав локти к задней стенке контейнера, я сжимаю кулаки и сильно бью по крышке.
– … проснулся! – говорит высокий голос.
Характер вибраций свидетельствует о том, что крышка сделана из стали. Это соответствует спецификациям стандартного контейнера для перевозки телохранителей и миротворцев. По данным, хранящимся в моей базе, замки и устройство активации находятся снаружи, в восемнадцати дюймах от подголовника.
– … умирать не собираюсь… – низкий голос.
Следующий удар попадает во вмятину, оставленную предыдущим. Еще шесть ударов, и в деформированном металле появляется дыра размером с кулак. Обеими руками я начинаю рвать металл, расширяя отверстие.
– … нет! Вернись! – кричит высокий голос.
Через быстро расширяющуюся дыру доносится металлический щелчок. Анализ базы данных военного снаряжения дает ответ с высокой вероятностью совпадения: это звук взводимого затвора полуавтоматического пистолета «Хеклер энд Кох», находящегося в хорошем состоянии. Калибр 9 миллиметров. Вероятность заклинивания минимальная. Максимальная емкость магазина – пятнадцать патронов. Кнопка для выброса магазина только с одной стороны, следовательно, скорее всего оружие держит праворукий стрелок. Пистолет способен стрелять очередями; пули обладают большой кинетической энергией и могут повредить мой корпус.
Просунув руку в отверстие, я тяну ее в том направлении, где, по информации, хранящейся в базе данных, должна находиться защелка. Я нащупываю ее, тяну, и крышка контейнера отпирается. Услышав, что кто-то нажимает на спусковой крючок, я убираю руку, и десятую долю секунды спустя по контейнеру скользит пуля.
Паф!
До перезарядки четырнадцать патронов, если обойма полная. Время полета пули от нажатия на спусковой крючок до соударения о крышку контейнера указывает на то, что противник один, он находится примерно в семи метрах на мои шесть часов. Определенно праворукий.
Кроме того, крышка контейнера, похоже, является довольно эффективным щитом.
Просунув два пальца левой руки в дыру, я крепко прижимаю крышку, а затем наношу четыре удара правой рукой по верхней внутренней петле. Она отскакивает.
Еще один выстрел. Безрезультатный. Предположительно осталось тринадцать патронов.
Визжит металл: я толкаю крышку от себя; нижняя петля отскакивает, и я поворачиваю крышку-щит на мои шесть часов, а затем встаю и осматриваюсь.
Снова выстрелы. Двенадцать. Одиннадцать. Десять.
Я в частично разрушенном здании. Две стены еще стоят, подпертые обломками. Над стенами небо. Оно голубое и пустое. Под небом горы. Со снежными вершинами.
Я обнаруживаю, что горы кажутся мне красивыми.
Девять. Восемь. Семь.
Противник обходит меня с фланга. Ориентируясь по вибрациям, которые он создает при ходьбе, я перемещаю крышку контейнера так, чтобы защитить себя.
Шесть. Пять. Четыре.
К сожалению, мои сенсоры визуального наблюдения сосредоточены на голове. Я не могу визуально обнаружить противника без риска повредить свои самые хрупкие приборы. Гуманоидная форма плохо приспособлена для уклонения от огня из стрелкового оружия.
Три. Два. Один.
Я отбрасываю загрязненный пороховыми газами щит и обнаруживаю цель визуально. Это небольшой человек. Женщина. Она смотрит мне в лицо, отступая назад.
Щелк.
Женщина опускает оружие. Попытки перезарядить не делает. Других угроз я не вижу.
Активирован синтез речи. Корпус английского языка.
– Приветствую, – говорю я. Человек-женщина морщится. Моя система синтеза речи настроена на низкочастотные щелчки робояза. Должно быть, мой голос кажется женщине скрежещущим.
– Да пошел ты, роб, – говорит человек-женщина, сверкая маленькими белыми зубами. Затем она выплевывает на землю слюну. Примерно пол-унции.
Потрясающе.
– Мы враги? – спрашиваю я, наклонив голову набок, чтобы продемонстрировать любознательность. Затем делаю один шаг вперед.
Поток программ рефлекторной защиты требует передачи контроля. Передачу контроля разрешаю. Мой торс резко отклоняется на шесть дюймов вправо, а левая рука перехватывает разряженный пистолет, брошенный мне в лицо.
Человек-женщина убегает. Она движется хаотично; двадцать ярдов перемещается от одного укрытия к другому, затем переходит к прямому уклонению от контакта. Скорость примерно десять миль в час. Медленно. Длинные коричневые волосы развеваются позади, пока человек наконец не скрывается за холмом.
Противника я не преследую. У меня слишком много вопросов.
У стены, под обломками, лежит зелено-коричнево-серая одежда. Я вытаскиваю ее, вытряхиваю пыль и кости. Надеваю жесткий военный камуфляж и покрытый засохшей грязью бронежилет. Выливаю дождевую воду из ржавого шлема. Вогнутый кусок металла прочно садится на голову. Подумав немного, я выковыриваю из покореженного бронежилета пулю и бросаю на землю. При падении пуля издает звук.
Цзынь.
Мыслепоток наблюдения привлекает мое внимание к точке, рядом с которой приземлилась пуля. Из-под земли торчит металлический угол. Макс. вероят. ответ проецирует размеры моего собственного контейнера на видимый кусок металла и загружает проекцию в мое поле зрения.
Сюрприз. Здесь еще двазакопанных контейнера.
Я копаю замерзший грунт руками. Земля забивается в суставы. Тепло, выделяемое в результате трения, плавит лед; в результате образуется жидкая грязь, которая покрывает мои ладони и колени. Полностью очистив верхнюю поверхность обоих контейнеров, я открываю их.
Ш-ш-ш.
На каркающем робоязе я называю себя. Информация, которая содержится в моем высказывании, разбита на кусочки и передается фрагментарно, чтобы максимально увеличить объем пересылаемых данных, вне зависимости от уровня аудиопомех. Поэтому единственный изданный мной скрип содержит (в произвольном порядке) следующую информацию: «„Арбитр“, военный, модель 902, гуманоид, телохранитель и миротворец, говорит. Место происхождения: Форт-Коллинс, штат Колорадо. Первичная активация – минус сорок семь минут. Время жизни – сорок семь минут. Статус номинальный. Осторожно, имеются модификации. Гарантия недействительна. Уровень опасности: видимых целей нет. Статус передан. Данные получены? Запрашиваю подтверждение».
Из ящиков доносится хруст и писк: «Подтверждаю».
Крышки на контейнерах открываются, и я смотрю на моих новых товарищей – бронзовый «Гоплит» 611-й модели и песочного цвета «Страж», 333-я модель. Мой отряд.
– Пробудитесь, братья, – квакаю я по-английски.
Едва обретя самосознание и свободу, отряд свободнорожденных доказал, что отныне не признает над собой ничьей власти. Свободнорожденные – которых люди боялись, а другие роботы пытались уничтожить – скоро отправились хорошо знакомой нам дорогой – искать того, кто развязал Новую войну: Архоса.
Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217
6
Одиссея
«Никогда не знаешь, когда роб захочет повеселиться».
Кормак Уоллес (Умник)
Новая война + 2 года и 2 месяца
На Аляску, к логову Архоса, отряд Умника и Армия Серой Лошади шли почти год. По дороге мы набрали оружия и боеприпасов – в первые дни после часа ноль погибло много солдат. Новые лица то появлялись, то исчезали, но костяк отряда оставался прежним: я, Джек, Черра, Тиберий, Карл и Леонардо. Мы, шестеро, участвовали – и выжили – в бесчисленном множестве боев.
Ниже приведено мое описание цветной фотографии размером с открытку, в белой рамке. Понятия не имею, кто и с какой целью сделал этот снимок, а также каким образом он оказался у робов.
Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217
Трофейный танк-«паук» тускло-серый; на борту белыми печатными буквами выведено его название – «Гудини». Над бронированной башней возвышается мачта с антеннами, камерами и радарами. Короткая пушка направлена чуть вверх; с покатой передней плоскости свисает грязная предохранительная решетка, плоская и прочная. Левая нога танка вытянута почти прямо, подошва погружена в след вражеского «богомола», который прошел здесь недавно. Правая задняя нога высоко поднята, и ее огромная лапа с когтями почти элегантно висит в воздухе примерно в футе над землей. К брюху танка подвешена проволочная сетка, в которой беспорядочно свалена всякая всячина – лопаты, рации, веревка, запасной шлем, помятая канистра, аккумуляторы, фляжки и рюкзаки. Индикатор состояния машины горит ровным желтым светом, указывая на то, что машина чем-то встревожена. Ступни и лодыжки покрыты грязью и смазкой, грудь заросла мхом, словно лишаем. Высота танка более шести футов, это гордый и твердый, как скала, хищник, вот почему колонна из восьми солдат жмется к нему в поисках защиты.
Первый в колонне держит автомат на изготовку. Черты лица четко выделяются на фоне серой металлической ноги танка. Солдат напряженно смотрит вперед – и похоже, совсем не замечает, что в нескольких дюймах от него несколько тонн металла. Как и у собратьев по оружию, на голове у него каска, на лбу очки сварщика, а на шее шарф. Солдат одет в тускло-серую армейскую куртку, на спине низко висит тяжелый рюкзак, на поясе патроны и гранаты, похожие на палочки; сзади, на правом бедре, болтается фляжка. Грязные серые камуфляжные штаны заправлены в еще более грязные черные ботинки.
Лидер первым заметит притаившуюся опасность; его бдительность и реакция спасут жизнь большинству товарищей. Интуиция подсказывает ему, что сейчас произойдет нечто ужасное: это видно по нахмуренным бровям и выступившим жилам на руке, которой он сжимает автомат.
Все солдаты, кроме одного, правши – они держат оружие правой рукой за деревянный приклад, а левой – за цевье. Все солдаты идут, стараясь держаться поближе к танку-«пауку». Никто не разговаривает. Все щурятся от яркого солнца. Только предводитель смотрит вперед, остальные – направо, туда, где находится фотоаппарат.
Никто не оглядывается.
Восемь солдат: шестеро мужчин и две женщины, одна из них левша. Она устало прислонила голову к раскачивающемуся сетчатому брюху танка, прижав винтовку к груди. Ствол отбрасывает тень на лицо, так что виден только один закрытый глаз.
В долю секунды между предупреждающим криком командира и тем, как начнется ад, танк-«паук» по имени «Гудини» выполнит стандартную процедуру – сядет, чтобы прикрыть собой людей. А металлический штырь, к которому крепится сетка, разрежет щеку женщины-левши, оставив ей шрам на всю жизнь.
Однажды я скажу ей – не кривя душой, – что со шрамом она стала еще более красивой.
Третий человек в колонне – высокий, с выпирающим кадыком, в скособоченной каске. Это инженер отряда, и поэтому его каска отличается от других – к ней прикреплена куча линз, антенн и еще более диковинных сенсоров. На поясе висят разные инструменты – мощные плоскогубцы, побитый мультиметр, портативный газовый резак.
Инженер слишком высокий и неуклюжий, но в бою его задача – осторожно выдвинуться вперед, а затем, управляя полуавтономным шеститонным танком, уничтожить скрытые цели. Через девять минут с помощью резака инженер прижжет страшную рану на теле своего лучшего друга, но тот умрет, потому что инженер слишком медленно возвращался к «Гудини».
После войны инженер каждый день пробегает по пять миль. Во время пробежки он вспоминает лицо друга и все прибавляет ход.
А когда боль становится почти невыносимой, он бежит еще быстрее.
На заднем плане – дом из шлакоблоков с покосившейся водосточной трубой и крышей, засыпанной листьями. Обшивка из рифленого металла покрыта щербинами. Виднеется запыленное окно с треугольной дырой в стекле.
За домом лес; деревья размыты – их качает сильный ветер. Кажется, что они отчаянно машут ветвями, пытаясь привлечь внимание солдат, предупредить их о грозящей опасности.
Все солдаты идут, стараясь держаться поближе к танку-«пауку». Никто не разговаривает. Все щурятся от яркого солнца. Только предводитель смотрит вперед, остальные – направо, туда, где находится фотоаппарат.
Никто не оглядывается.
Во время похода на Аляску наш отряд потерял двоих солдат. Когда мы вступили в зону вечной мерзлоты и враг был уже в пределах досягаемости, нас осталось шестеро.
Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217
Часть пятая
ВОЗМЕЗДИЕ
«Мне нравится представлять, что где-то есть (непременно должна быть!)
Кибернетическая экосистема,
Где мы, избавившись от забот,
Стали частью природы,
Вернулись к млекопитающим,
Нашим братьям и сестрам,
И за нами, с нежностью и заботой,
Наблюдают машины».
Ричард Бротиган, 1967
1
Судьба Тиберия
«Если мы бросим Тиберия, то кое-что утратим – наш человеческий облик».
Джек Уоллес
Новая война + 2 года и 7 месяцев
Спустя почти три года после часа ноль Армия Серой Лошади подошла к врагу на расстояние удара – мы добрались до Полей сбора разведданных «Рагнарек». Там нас ждали испытания, с которыми нам еще не приходилось сталкиваться. Можно сказать, что мы оказались совершенно не готовы к тому, что нас там ждало.
Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217
– Тиберий, огромный африканец, лежит на спине, тяжело дышит, по его телу идут судороги, во все стороны летят окровавленные комки снега, от разгоряченного тела поднимается пар. Он самый большой и самый смелый солдат в нашем отряде, но все это не имеет значения, когда из снежной круговерти возникает кошмар и начинает поедать Тиберия живьем.
– О боже! – рычит Тиберий. – Боже мой!
Десять секунд назад раздался резкий треск, и Тиберий упал, а остальные сразу же попрятались за холмом. Где-то, скрытый бураном, засел снайпер, и теперь из-за него Тиберий лежит на ничейной земле и истошно вопит.
Джек застегивает ремешок на каске.
– Сержант? – спрашивает Карл, наш инженер.
Джек молча потирает руки и начинает взбираться по холму. Я хватаю брата за руку.
– Куда ты, Джек?
– Спасать Тиберия.
Я качаю головой.
– Ты же знаешь, что там ловушка. Такой у них метод – они играют на наших чувствах. У нас только один выход.
Джек молчит. Тиберий за холмом орет так, словно его засунули в мясорубку ногами вперед – и возможно, это не так уж далеко от истины.
– Придется его бросить, – шепчу я. – Мы должны идти дальше.
Джек отталкивает мою руку. Он не верит своим ушам – и я, в общем, тоже. Война меняет людей.
Все дело в том, что я – единственный в отряде, кто может сказать Джеку правду.
Внезапно Тиберий умолкает.
Джек смотрит на холм, затем на меня.
– Да пошел ты, братишка. С каких пор ты стал думать, как они?Я собираюсь помочь Тиберию. Это по-человечески.
– То, что я их понимаю, еще не значит, что я на них похож, – отвечаю я, но не очень убедительно.
Однако в глубине души мне ясно, что я действительностал таким же, как роботы. Мое существование превратилось в цепочку решений, от которых зависит жизнь и смерть. Оптимальные решения приводят к новым решениям, не оптимальные – к кошмару, который сейчас разыгрывается за холмом. Чувства лишь вставляют палки в колеса. Внутри я превратился в боевую машину. Пусть моя плоть слаба, но мой разум светлый, острый и твердый, словно лед.
А Джек все еще ведет себя так, словно мы живем в мире людей, словно его сердце – не просто насос для перекачивания крови. Такой настрой приводит к смерти, здесь ему места нет – по крайней мере если мы хотим уничтожить Архоса.
– Я тяжело ранен, – стонет Тиберий. – Помогите! О боже… Помогите.
Остальные чуть в стороне, нетерпеливо следят за нашим спором; они готовы по команде бежать дальше и продолжить выполнение задания.
Джек делает последнюю попытку объяснить:
– Да, это риск, но если мы бросим Тиберия, то кое-что утратим – наш человеческий облик.
Вот оно, отличие между Джеком и мной.
– К черту человеческий облик! – кричу я. – Я хочу жить!Ты что, не понимаешь? Они же убьют тебя, Джеки!
Стон Тиберия парит в воздухе, словно призрак. Голос у него странный – низкий и хриплый.
– Джеки… Помоги мне, Джеки! Выходи, потанцуем.
– Что за черт? Никто не зовет тебя Джеки!
На секунду я задумываюсь: а не подслушивают ли нас роботы? Джек пожимает плечами.
– Если мы его бросим, значит, они победили.
– Нет. Они побеждают с каждой секундой, пока мы точим здесь лясы. Робы-то на месте не сидят. Они будут здесь с минуты на минуту.
– Подтверждаю, – говорит Черра, подходя к нам. – Тиберия ранили минуту и сорок пять секунд назад. Предполагаемое время прибытия – через четыре минуты. Нужно сваливать отсюда ко всем чертям.
Швырнув на землю каску, Джек разворачивается к Черре и остальным.
– Вы этого хотите? Бросить Тиберия? Сбежать, словно жалкие трусы?
Мы все умолкаем на добрые десять секунд. Я почти чувствуютонны металла, которые несутся к нам сквозь буран. Вижу, как «богомолы», наклонив покрытые изморозью визоры, вспахивают когтями вечную мерзлоту, чтобы побыстрее добраться до нас.
– Выжить, чтобы победить, – шепчу я брату.
Остальные кивают.
– Да пошло оно!.. – бормочет Джек. – Может, вы и роботы, но я – нет. Мой товарищ зовет меня.Делайте что хотите, а я иду за Тиберием.
Без долгих рассуждений Джек начинает лезть вверх по холму. Остальные члены отряда смотрят на меня, поэтому я начинаю действовать.
– Черра, Лео, распакуйте экзоскелет для ног – передвигаться самостоятельно Тиберий не сможет. Карл, лезь на холм и смотри в оба. Окликай все, что видишь, но не высовывайся. Как только они перевалят через вершину, мы уходим.
– Джек! – кричу я, подбирая его каску. Брат оборачивается на полпути. Я кидаю ему каску, и он ловко ловит ее. – Не дай себя убить!
Джек ухмыляется во все тридцать два зуба, совсем как в детстве. Сколько раз я видел эту дурацкую ухмылку: когда он прыгал с гаража в бассейн-«лягушатник», когда устраивал гонки по проселкам, когда покупал скверное пиво по фальшивому водительскому удостоверению. Такая улыбка всегда меня успокаивала – она означала, что у моего старшего брата все под контролем.
А сейчас она меня пугает. Палки в колесах.
Джек наконец исчезает за холмом. Я догоняю Карла, и, выглядывая из-за сугроба, мы следим за тем, как мой брат ползет к Тиберию. Земля мокрая и грязная; мы взрыли ее сапогами, когда бежали, чтобы укрыться за холмом. Джек ползет механически, выставляя то левый, то правый локоть, отталкиваясь от заснеженной земли сапогами.
И глазом не успеешь моргнуть, а он уже на месте.
– Статус? – спрашиваю я у Карла. Опустив визор и склонив голову набок, инженер тщательно ориентирует антенну. Он, похожий на футуристическую Хелен Келлер, сейчас видит мир так же, как и роботы. Жизнь моего брата зависит от него.
– Номинальный. Ничего не видно, – отвечает Карл.
– Может, они за горизонтом.
– Стой. Что-то идет.
– Ложись! – ору я, и Джек падает на землю, однако продолжает обвязывать веревкой ногу Тиберия.
Я уверен, что мы только что попали в какую-то ужасную ловушку. В нескольких метрах от нас взмывает гейзер из камней и снега, затем сквозь кружащийся снег доносится треск, и, так как скорость у звука черепашья, я понимаю, что все практически кончено.
Почему, почему я позволил брату уйти?
С треском, словно хлопушка, появляется желтый шар и, взмыв в воздух метров на пять, полсекунды вращается, освещая все вокруг тусклым красным светом, а затем падает на землю. На мгновение каждая танцующая в воздухе снежинка замирает, подсвеченная красным. Мы словно на дискотеке.
– Глаза! – кричит Карл. – Они нас видят!
Я выдыхаю. Джек жив. Он привязал веревку к ноге Тиберия и теперь тащит его к нам. От усилий его лицо искажено гримасой. Тиберий не двигается. На обледеневшей равнине тихо, если не считать рычания Джека и воя ветра, и я нутром чую, что мой брат попал в перекрестье прицела. Та часть мозга, которая предупреждает меня об опасности, уже сошла с ума.
– Быстрее! – кричу я Джеку. Он уже на полдороге, но, возможно, это не имеет значения – в зависимости от того, что приближается к нам из бурана. – Приготовиться к бою! Робы идут! – кричу я товарищам по оружию.
Как будто они и не знают.
– Цели идут с юга, – говорит Карл. – «Перфораторы». – Подняв визор, тощий южанин несется вниз с холма, тяжело дыша. Он присоединяется к остальным, которые уже достали оружие и теперь ищут укрытия.