355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэниел Силва » Сезон Маршей » Текст книги (страница 18)
Сезон Маршей
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:04

Текст книги "Сезон Маршей"


Автор книги: Дэниел Силва


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

Глава тридцать седьмая

Вашингтон

– Прежде всего поздравляю всех с праздником, Днем святого Патрика, – провозгласил президент Джеймс Бекуит, всходя на подиум в Розовом саду утром следующего дня. По обе стороны от него расположились ирландский премьер-министр Берти Ахерн и министр иностранных дел Великобритании Робин Кук. За спиной президента толпились лидеры основных политических партий неспокойной провинции, включая Джерри Адамса, руководителя Шин фейн, и Дэвида Тримбла, вождя Ольстерской юнионистской партии и премьер-министра Северной Ирландии.

– Сегодня нас собрал здесь не кризис, а праздник, – продолжал президент. – Мы чтим наше общее наследие, то, что нас объединяет, и подтверждаем свою решимость содействовать происходящим в Северной Ирландии мирным переменам.

Дуглас Кэннон сидел в сторонке с группой высших чиновников Белого Дома и государственного департамента, принимающих участие в переговорах.

Слова президента вызвали вежливые аплодисменты.

– В прошлом месяце группа лоялистских головорезов – так называемая Бригада Освобождения Ольстера – предприняла попытку убить американского посла в Великобритании, моего старого друга и коллегу Дугласа Кэннона. То был последний, судорожный жест тех, кто хотел бы и дальше решать проблемы Северной Ирландии через насилие, а не путем поиска компромисса. Если кто-то еще сомневается в нашей приверженности миру, то я попрошу их принять к сведению следующее: посол Дуглас Кэннон здесь, с нами, а от Бригады Освобождения Ольстера не осталось ничего, кроме дурной памяти.

Бекуит повернулся, улыбнулся своему «старому другу и коллеге» и зааплодировал. Джерри Адамс, Дэвид Тримбл, Берти Ахерн и Робин Кук, как и все собравшиеся, присоединились.

– А теперь прошу извинить, но нас ждет работа, – закончил Джеймс Бекуит.

Он повернулся, раскинул руки и шагнул с подиума, направляя политиков в Овальный кабинет и не обращая внимания на вопросы репортеров из пресс-корпуса Белого Дома.

Домой, на Н-стрит, где его ждали Майкл и Элизабет, Дуглас вернулся в конце дня.

– Как все прошло? – спросил Майкл.

– Лучше, чем можно было ожидать. Теперь, когда Бригада Освобождения Ольстера нейтрализована, Джерри Адамс считает, что ИРА всерьез рассмотрит вопрос о декомиссии.

– А что такое «декомиссия»? – поинтересовалась Элизабет.

– Декомиссия означает сдачу оружия и роспуск территориальных ячеек и командных структур.

Майкл покачал головой.

– По оценкам ЦРУ, только ИРА накопила сотню тонн оружия и полтонны «семтекса». А ведь есть еще протестантские террористические группы. Поэтому важно не терять темпа и направлять процесс в нужное русло.

– За короткое время протестанты и католики добились поразительного прогресса, но процесс еще не набрал силу и может легко сойти с рельсов. Если это случится, боюсь, нас ждет беспрецедентный взрыв насилия. – Дуглас посмотрел на часы. – А теперь самое интересное. Шин фейн устраивает прием в «Мейфлауэре», ольстерские юнионисты – в «Фор Сизонс», а британцы в своем посольстве. И везде надо успеть.

– Это еще что такое? – удивленно спросила Элизабет, когда они переодевались.

– «Браунинг»-автомат с обоймой на пятнадцать патронов.

Майкл сунул пистолет в плечевую кобуру и надел пиджак.

– Зачем ты берешь оружие?

– Потому что с ним я чувствую себя лучше.

– Рядом с папой все время будет охранник.

– Осторожность лишней не бывает.

– Ты ничего от меня не скрываешь? Есть какие-то новости?

– Просто мне будет спокойнее, когда твой отец вернется в Лондон, где его окружают морпехи и агенты спецслужбы, каждый из которых может влепить террористу пулю между глаз с расстояния в сотню шагов.

Он поправил галстук.

– Как я выгляжу?

– Чудесно. – Элизабет натянула платье и повернулась спиной к мужу. – Застегни. Мы уже опаздываем.

В номере отеля «Эмбасси Роу» Делярош снял наушники, быстро разобрал мониторы и приемники и сложил все в дорожную сумку. Сунув «беретту» в плечевую кобуру, он встал перед зеркалом и окинул себя критическим взглядом – серый однобортный деловой костюм американского покроя, белая рубашка, галстук в полоску. На правом ухе миниприемник – обязательный атрибут всех сотрудников служб безопасности.

Делярош придирчиво изучил собственное лицо, посмотрел себе в глаза.

– Служба безопасности, мэм. Боюсь, у нас проблема, – произнес он с безличным американским акцентом, подражая актеру, голос которого слушал на протяжении всех десяти дней морского путешествия. После нескольких повторений фраза звучала вполне убедительно.

Из ванной вышла Ребекка. На ней был приталенный костюм и черные чулки. Заряженную «беретту» и две запасные обоймы она положила в черную сумочку на длинном ремешке.

«Вольво» они оставили на Двадцать третьей улице, неподалеку от Массачусетс-авеню. Делярош вытащил из-под «дворников» парковочный билет, бросил его в урну для мусора и сел за руль.

Лимузин остановился перед отелем «Мейфлауэр» на Коннектикут-авеню. Представительный швейцар в форме открыл дверцу, и Дуглас, Майкл, Элизабет и телохранитель вышли из машины. Миновав роскошный центральный холл, гости попали в главный зал. Джерри Адамс, стоявший с группой ирландских и американских политиков, увидел Дугласа первым и, извинившись перед собеседниками, поспешил ему навстречу.

– Спасибо, что пришли, мистер Кэннон. – В речи Адамса явно чувствовался акцент уроженца Западного Белфаста. Он был высок, держался прямо и носил густую черную бородку и очки в тонкой стальной оправе. Производя впечатление крепкого и полного сил человека, Адамс, однако, вовсе не был таковым – его здоровье серьезно подорвали как годы тюрьмы, так и ранение, полученное в результате покушения, устроенного ДСО. – Вы оказали нам сегодня большую честь.

– А я в свою очередь благодарен за приглашение, – вежливо ответил Дуглас, пожимая руку лидеру Шин фейн. – Позвольте представить вам мою дочь, Элизабет Осборн, и ее мужа, Майкла Осборна.

Адамс, бросив на Майкла короткий взгляд, без особого энтузиазма пожал ему руку. Разговор тут же свернул на темы предстоящих переговоров, и супруги отошли в сторону.

Однако уже через минуту Джерри Адамс, шагнув к Майклу, положил руку ему на плечо.

– Извините, мистер Осборн, нельзя ли вас на пару слов? Это довольно важно.

Делярош остановил «вольво» на перекрестке улиц Проспект и Потомак и вышел из машины. Ребекка, заняв его место за рулем, опустила стекло.

– Тебе все понятно? – спросил, наклонясь, Делярош. – Вопросы есть?

Она покачала головой. Он протянул ей конверт.

– Если что-то пойдет не так, если со мной что-то случится или мы не встретимся, поезжай в это место. Я приеду за тобой… если смогу.

Он повернулся и направился к кафетерию, заполненному почти до отказа студентами. Делярош взял кофе, купил газету и сел за столик у окна.

Он еще успел увидеть, как «вольво», проехав мимо, набрал скорость и устремился на восток, к центру города.

– Садитесь, пожалуйста, мистер Осборн, – предложил Джерри Адамс, когда они перешли из зала в примыкающую к нему гостиную. Двое не оставляющих его без внимания телохранителей отступили к двери. Адамс разлил чай. – Вам с молоком, мистер Осборн?

– Спасибо.

– У меня есть для вас сообщение от вашего старого друга Шимуса Девлина.

– Шимус Девлин мне не друг, – резко ответил Майкл.

Охранники мгновенно повернулись и вопросительно посмотрели на шефа. Джерри Адамс жестом показал, что все в порядке.

– Мне известно, что случилось в ту ночь в Белфасте. Мне также известно, почему это случилось. Если бы не ИРА, мы не были бы сегодня здесь и не обсуждали бы перспективы долгожданного и прочного мира в Северной Ирландии. ИРА – в высшей степени профессиональная организация, от которой невозможно просто отмахнуться. Имейте это в виду, когда вам и вашим британским друзьям захочется внедрить в ее ряды своего человека или завербовать осведомителя.

– Мне показалось, вы упомянули о каком-то послании.

– Да, оно касается той дряни, что подставила Имонна Диллона на Фоллз-роуд, Ребекки Уэллс.

– Я слушаю.

– После провала покушения в Хартли-Холл она исчезла и всплыла уже в Париже. – Адамс осторожно взял хрупкую фарфоровую чашечку. – Неплохо сработали, мистер Осборн.

Майкл промолчал.

– Так вот. Некоторое время Ребекка Уэллс жила на Монпарнасе с шотландским наемником по имени Родерик Кэмпбелл. По имеющимся у Девлина сведениям, они с Кэмпбеллом искали опытного киллера, который мог бы довести работу по вашему тестю до конца.

Майкл вскинул голову и в упор посмотрел на ирландца.

– Источник проверенный?

Адамс пожал плечами.

– Я не входил в такого рода детали, мистер Осборн. Но вы знаете Девлина, вы видели, как он работает. Шимус относится к своему делу очень серьезно.

– Где сейчас Ребекка Уэллс?

– Пару недель назад она внезапно исчезла из Парижа. Дальше ее след теряется.

– А что Родерик Кэмпбелл?

– От него уже ничего не добьешься. Парня застрели в той самой квартире, где он отсиживался, вместе с какой-то девчонкой. – Адамсу явно доставляло удовольствие рассказывать Майклу то, чего тот не знал. – Наверно эти мелочи просто прошли мимо внимания вашего Контртеррористического центра.

– Кэмпбелл и Уэллс нашли того, кого искали?

– Девлин не знает, но я бы на вашем месте не ослаблял пока охрану посла. Вы меня понимаете? Если какому-то стрелку удастся убить вашего тестя и Бригада Освобождения Ольстера возьмет ответственность за убийство на себя, пострадают все вовлеченные в мирный процесс стороны. – Адамс поставил чашку на стол, давая понять, что разговор окончен. – Девлин надеется, что эта информация поможет вам забыть былые обиды. Кевин Магуайр сам избрал для себя такую судьбу.

– Можете сказать Девлину, чтобы катился к черту.

Адамс улыбнулся.

– Я передам ваше послание.

Ребекка Уэллс сидела за рулем «вольво» в сотне футов от входа в отель «Мейфлауэр». Увидев выходящих Дугласа Кэннона, супругов Осборнов и охранника, она завела двигатель и набрала номер на своем сотовом.

– Да.

– Уходят из первого и направляются во второй.

– Понял.

«Вольво» мягко тронулся с места и растворился в потоке машин, движущихся по Коннектикут-авеню.

– Когда это вы с Джерри успели стать такими друзьями? – спросила Элизабет.

– У нас схожая среда обитания.

– Что ему было нужно?

– Извинился за то, что случилось с мной в Белфасте.

– Извинения были приняты?

– Не совсем.

– И это все?

– И это все.

– Ладно, ребята, пора преодолевать разногласия и наводить мосты, – сказал Дуглас Кэннон. – Едем в «Фор Сизонс». Выпьем с протестантами.

– Думаешь, эти люди когда-нибудь соберутся за одним столом? – спросила Элизабет.

– Вряд ли мы этого дождемся, – ответил Майкл.

Полтора часа спустя Ребекка Уэллс была уже на Массачусетс-авеню в северо-западной части Вашингтона. Через дорогу от нее раскинулся комплекс британского посольства. Скрытая деревьями, она прекрасно видела двор посольской резиденции. Гости уже начали расходиться.

Ребекка открыла конверт, который дал ей Делярош, достала сложенный вдвое листок и стала читать в жидком свете уличного фонаря. Потом сложила записку и сунула в карман. Ей вспомнился тот холодный день на побережье в Норфолке, день, когда она отправилась в Шотландию встречать Гэвина Спенсера с партией оружия. С тех пор прошел всего лишь месяц, а сколько всего случилось за это время. Она помнила странное ощущение покоя и умиротворенности, снизошедшее на нее в тот день на пустынном, вылизанном волнами берегу. Тогда ей хотелось остаться там навсегда. И вот теперь этот человек – человек без прошлого, наемный убийца, любивший ее так, словно она сделана из стекла – предлагает убежище у моря.

Подняв голову, Ребекка успела заметить, что Дуглас Кэннон и Осборны выходят из резиденции британского посла. Она набрала тот же номер и почти сразу услышала голос человека, которого знала только как Жан-Поля.

Выслушав Ребекку, Делярош закрыл телефон, вышел из кафетерия и быстро зашагал по Потомак-стрит до ее пересечения с Н-стрит. До особняка Осборнов оставалось два квартала. Чтобы не привлекать к себе внимания на тихой улочке, он замедлил шаг и еще раз осмотрелся, но не обнаружил никаких признаков усиления охраны.

Многое зависело от расчета времени. Сопровождающий Кэннона агент должен был сообщить находящейся у дома группе о скором прибытии посла. Не получив ответа, он мог бы заподозрить неладное. Вот почему Делярош не спешил.

Обнаружить агентов службы безопасности было нетрудно – оба сидели в припаркованной перед особняком машине с опущенными стеклами. Тот, что был за рулем, разговаривал по рации – вероятно, предположил Делярош, с охранником в лимузине посла.

Делярош подошел к машине и остановился у окна со стороны водителя.

– Извините, как мне пройти на Висконсин-авеню?

Человек за рулем молча указал на восток.

– Спасибо.

Делярош сунул руку под плащ, выхватил «беретту» с навернутым на дуло глушителем и выстрелил каждому по несколько раз в грудь. Потом он открыл дверцу и затолкал тела на заднее сидение. Поднял стекла, забрал ключи, захлопнул и запер дверцу.

Вся операция заняла не более тридцати секунд. Делярош зашвырнул ключи куда-то в темноту, пересек улицу, взбежал по ступенькам особняка и, несколько раз глубоко вздохнув, нажал кнопку звонка. Через пару секунд за дверью послышались шаги.

– Кто там?

Голос с английским акцентом принадлежал Мэгги.

– Служба безопасности, мэм. Боюсь, у нас проблема.

Дверь открылась. Из-за нее выглянуло озабоченное лицо няни.

– Что-то случилось?

Делярош переступил порог и закрыл за собой дверь. В следующий момент его пальца словно тисками сжали рот Мэгги, подавив рвущийся из горла крик. Наклонившись так, что их разделяли считанные дюймы, он вытащил из кармана «беретту» и прижал глушитель к щеке женщины.

– Я знаю, что в доме есть дети, и не причиню им вреда, – прошептал Делярош. – Но если ты не сделаешь все как надо, получишь пулю в лицо. Ты меня поняла?

Мэгги кивнула. Ее уже трясло от страха.

– Хорошо, тогда идем наверх.

Вечер прошел спокойно, без происшествий, как и ожидалось, но по чем дальше лимузин уносил их от посольства, тем громче звучало в ушах Майкла предупреждение Джерри Адамса. Если Ребекке Уэллс действительно удалось найти киллера, то Дугласу угрожала новая опасность. Причем, опасность иного рода, чем прежняя. Установить и остановить убийцу-одиночку гораздо труднее, чем боевика, исполняющего приказ какой-либо известной группировки. Майкл уже решил, что расскажет обо всем Дугласу, когда они приедут домой. До ликвидации угрозы или ареста Ребекки Уэллс в Лондоне придется принять повышенные меры безопасности и сократить появление посла в публичных местах.

Лимузин свернул на Висконсин-авеню, направляясь в южную часть Джорджтауна. Элизабет опустила голову на плечо мужу и закрыла глаза. Сидевший с другой стороны Дуглас тронул зятя за локоть.

– Знаешь, Майкл, я никогда этого не делал, но сейчас сделаю.

– О чем вы?

– Я ни разу не поблагодарил тебя за то, что ты спас мне жизнь. Если бы ты не взялся за то дело, не поехал в Северную Ирландию и не рискнул собой, я, возможно, уже был бы на кладбище. Вообще-то раньше у меня даже не было возможности посмотреть на тебя в деле. Так вот, ты прекрасный разведчик.

– Спасибо, Дуглас. Такие слова да не от кого-нибудь, а от закоренелого либерала и убежденного критика ЦРУ!

– Какие у тебя планы? Теперь, когда ситуация в Северной Ирландии смягчилась, останешься в Управлении или…

– Если жена пообещает, что не станет со мной разводиться, – рассмеялся Майкл. – Моника Тайлер хочет, чтобы я взялся за старое дело. Управление получило информацию, что «Меч Газы» вроде бы планирует новые атаки.

– Что за информация?

– Сведения о передвижениях известных нам боевиков, радиоперехваты. Пока ничего конкретного.

– Как насчет Британии?

– Им нравится там работать, так что исключать такой вариант нельзя.

– Да, я помню, как они атаковали Хитроу.

– Я тоже.

Дуглас откинулся на спинку сидения и закрыл глаза. Лимузин уже свернул с Висконсин-авеню и неслышно несся по тихим улочкам жилого района Джорджтауна.

– Когда же это все кончится? – вздохнул посол.

– Когда что кончится?

– Терроризм. Убийства невинных людей ради возможности выступить с политическим заявлением. Когда это все кончится?

– Наверно тогда, когда в мире не останется угнетенных и отчаявшихся настолько, что они готовы схватиться за автомат или бомбу.

– Тогда ответ на мой вопрос ясен – никогда. Это не кончится никогда.

– Вы же историк. В первом веке зилоты использовали террористические методы против оккупировавших Землю Обетованную римлян. В двенадцатом веке группа мусульман-шиитов, называвших себя ассасинами, террором боролась с суннитскими вождями Персии. Так что явление это трудно назвать новым.

– И вот теперь он дошел до Америки: Всемирный Торговый Центр, Оклахома-Сити, Олимпийский Парк. [17]17
  При взрыве во Всемирном Торговом Центре в 1993 погибло 6 человек.


[Закрыть]

– Дешево, относительно легко и требует горстки фанатиков. Что и доказали два человека: Тимоти Маквей и Терри Николс. [18]18
  Тимоти Маквей и Терри Николс – американцы, устроившие в 1995 взрыв бомбы в федеральном здании в Оклахома-Сити, при котором погибло 169 человек.


[Закрыть]

– И все-таки у меня в голове не укладывается, как можно, не моргнув глазом, отправить на тот свет сто шестьдесят восемь человек.

– Хватит вам, – сказала Элизабет, открывая глаза. Лимузин остановился перед особняком. – От ваших разговоров у меня разболелась голова.

Делярош стоял у окна, выходящего на Н-стрит, на втором этаже, когда услышал звук подъехавшей машины. Он раздвинул шторы глушителем «беретты» и посмотрел вниз. Кэннон и Осборны вернулись домой.

Поправив шторы, Делярош прошел по коридору к лестнице, заглянув по пути в спальню. Мэгги лежала на полу со связанными руками и ногами и заклеенным скотчем ртом.

Он быстро спустился по лестнице и остановился в темном холле. Все будет легко – как стрельба по мишеням на карнавале, – а потом ему уже никогда не придется этим заниматься. С него хватит.

Глава тридцать восьмая

Вашингтон

Свернув на Н-стрит вслед за лимузином, Ребекка проехала два квартала и остановилась. Свободного для парковки пространства возле особняка не оказалось, так что водитель притормозил посредине улицы, включив задние огни. Ребекка опустила руку в сумочку и достала девятимиллиметровую «беретту».

Инструкции Жан-Поля были просты и ясны. Я уберу двух охранников в машине и войду в дом,сказал он ей накануне вечером, когда они сидели на полу в номере перед орущим телевизором. Дождись, пока все выйдут из лимузина. Агент, который будет с ними, твой, я же займусь послом и Майклом Осборном.

Только вот хватит ли у нее сил? Сможет ли она выстрелить в человека? Ребекка подумала о Гэвине Спенсере, Кайле Блейке и всех остальных, тех, кто погиб в Хартли-Холл по вине Майкла Осборна и его тестя. Злость поборола сомнения. Она сдвинула предохранитель и передернула затвор.

Дверца лимузина распахнулась. Первым из салона вышел телохранитель. Обойдя машину сзади, он открыл заднюю дверцу. Едва ступив на мостовую, Майкл Осборн скользнул взглядом по улице, задержался на мгновение на «вольво» и повернулся в другую сторону. Вслед за Майклом появился посол. За ним Элизабет.

Ее время пришло. Ребекка толкнула дверцу.

Майкл повернулся к агенту.

– Где ваши остальные?

Охранник поднес руку к губам, что-то негромко спросил и, не получив ответа, рявкнул:

– Назад! В машину! Живо!

В тот же самый момент Ребекка Уэллс вышла из «вольво» и, используя крышу машины как опору, начала стрелять – бегло, без пауз, как и учил ее Жан-Поль.

Майкл не слышал выстрелов, но слышал, как застучали пули, как лопнуло заднее стекло, глухо звякнул металл. Вместо того, чтобы выполнить команду охранника и скрыться в машине, они все, Майкл, Элизабет и Дуглас, инстинктивно упали на тротуар Н-стрит.

Женщина в «вольво» показалась ему подозрительной с первого взгляда, но Майкл не сразу сообразил, что это может быть Ребекка Уэллс. И теперь, прикрыв собой упавших на камни тестя и жену, он стал свидетелем последних секунд жизни агента службы безопасности. То, что два других охранника не ответили на вызов, могло означать лишь одно: их уже убрали. Ему снова вспомнилось переданное через Джерри Адамса предупреждение Шимуса Девлина: Ребекка Уэллс искала киллера-профессионала, чтобы убить Дугласа Кэннона. Если она здесь, то и киллер должен быть где-то рядом.

Он вытащил «браунинг». Водитель все еще сидел за рулем лимузина, пытаясь укрыться за спинкой кресла. Майкл схватил жену и тестя.

– Полезайте в машину!

Элизабет, пригнувшись, забралась в салон и упала на заднее сидение. В ту же секунду пуля, выпущенная девятимиллиметровой «береттой» разнесла голову телохранителю. Фонтан крови вперемешку с кусочками мозгового вещества ударил через разбитое заднее стекло. Элизабет вскрикнула и беспомощно посмотрела на Майкла.

Глаза ее вдруг расширились от страха.

– Майкл! Сзади!

Майкл повернулся и увидел стоящего на верхней ступеньке крыльца человека. Правая рука незнакомца взметнулась вверх, и из дула пистолета вырвались два язычка пламени.

И хотя было почти темно, Майкл мгновенно узнал это движение руки и эту характерную манеру вести огонь навскидку.

На ступеньках крыльца его дома стоял Октябрь.

Первая пуля срикошетила от крыши лимузина. Вторая попала в спину посла самый миг, когда он прыгнул в салон. Дуглас, застонав от боли, тяжело свалился на колени дочери.

Майкл, не целясь, несколько раз выстрелил в Октября, вынудив противника отступить в дом.

– Гони! – крикнул он водителю лимузина. – Увози их отсюда!

Шофер кивнул и выпрямился. Двигатель взревел, и машина сорвалась с места.

Последним, что увидел Майкл, было бледное лицо Элизабет, кричавшей через разбитое заднее окно:

– Дети, Майкл! Дети!

Майкл нырнул между двумя припаркованными почти впритык машинами, чтобы хоть на несколько секунд укрыться от палящих с двух сторон Октября и Ребекки Уэллс. Воспользовавшись паузой, Октябрь снова появился на крыльце. Майкл прицелился и выстрелил. Киллер скрылся в доме. И тут же разлетелось на кусочки окно стоящего рядом автомобиля – стреляла женщина.

В окнах домов вспыхнул свет. Улица проснулась. Майкл повернулся и увидел Ребекку Уэллс, которая, стоя за открытой дверцей «вольво», вела огонь над крышей. Он вскинул «браунинг», но подумал, что если промахнется, то пуля может попасть в соседний дом и убить ни в чем не повинного человека, подошедшего к окну посмотреть, что такое творится на его тихой улочке.

Держа на мушке входную дверь собственного дома, Майкл думал о детях. Господи, только бы они были в детской, наверху.

Он расстрелял в Октября уже целую обойму и, вставляя новую, услышал далекий вой полицейской сирены. Наверно услышали перестрелку. Или, может быть, охранник успел все же подать сигнал тревоги. К первой сирене присоединилась вторая, потом третья. Звук нарастал, приближался.

Октябрь выскочил на крыльцо и махнул Ребекке рукой.

– Уезжай! Убирайся отсюда!

Первый полицейский автомобиль выскочил на Н-стрит.

Октябрь дважды выстрелил по машине.

– Быстрее, Ребекка! Уезжай!

Майкл передернул затвор и послал в сторону дома четыре пули.

Поняв, что медлить уже нельзя, Ребекка прыгнула в «вольво». Прикрывая ее, Октябрь в последний раз выступил на крыльцо, выстрелил несколько раз в сторону Майкла и вбежал в дом.

Машина с Ребеккой за рулем промчалась мимо.

Майкл поднялся из укрытия и побежал к особняку, держа «браунинг» обеими руками. Протопав по ступенькам, он протиснулся в дверь и, прижавшись к стене, заглянул в холл.

Октябрь схватил стул и швырнул его в окно. Потом он обернулся и поднял «беретту». Майкл ничего не услышал, но увидел, как дуло полыхнуло огнем, и отпрыгнул за выступ стены. Посыпалась штукатурка. Когда стрельба прекратилась, он шагнул из-за укрытия и послал вслед Октябрю три пули. Киллер пересек сад и, подпрыгнув, перевалился через ограду.

Майкл взлетел по лестнице и бросился в детскую. Близнецы лежали в кроватках и плакали.

Слава Богу!

– Мэгги!

Из спальни донеслись приглушенные крики и стук. Он пробежал по коридору и включил свет в спальне. Мэгги, связанная по рукам и ногам и с заклеенным ртом, лежала на полу.

– Сколько их было, Мэгги? Один? Мужчина был один?

Она кивнула.

– Я сейчас вернусь.

Он скатился по лестнице, и в этот момент в холл ворвался полицейский с оружием наготове. Наставив револьвер на Майкла, он заорал:

– Стоять! На месте! Брось оружие!

– Я Майкл Осборн, и это мой дом.

– Мне наплевать кто ты такой! Брось оружие! Ну!

– Черт бы тебя побрал! Я зять посла Кэннона и работаю в ЦРУ! Опусти револьвер!

Полицейский даже не моргнул и продолжал целиться в голову Майкла.

– Мой тесть ранен. Оба преступника скрылись – женщина на черном «вольво»-универсале, мужчина – без машины. Наверху мои дети и няня. Поднимитесь и помогите ей. Я скоро вернусь.

– Эй, ты куда! Назад! – завопил полицейский, но стрелять все же не стал. Майкл пробежал по холлу и выпрыгнул через разбитое окно.

Делярош приехал в Вашингтон вовсе не для того, чтобы вступать в перестрелку с Майклом Осборном. Поймать пулю, когда они летают в ограниченном пространстве, может каждый, и он вовсе не горел желанием обменять свою жизнь на жизнь американца. К тому же главную цель, Дугласа Кэннона, поразить удалось – рана в спину вполне могла оказаться смертельной. И все же он злился на себя за то, что уже во второй раз не сумел убить Майкла Осборна.

Делярош сбросил плащ и рванул по переулку. На встречу ему со стороны Тридцать четвертой улицы приближалась машина, светло-серый «сааб», за рулем которого сидел молодой парень, по виду студент. Делярош встал на его пути, поднял «беретту» и направил на водителя через ветровое стекло.

– Вылезай!

Студент выбрался из «сааба» с поднятыми руками и шагнул в сторону.

– Забирай, мать твою. Пользуйся.

– Беги. – Делярош махнул пистолетом, и парень побежал.

Делярош сел за руль.

– Чтоб ты сдох, засранец! – заорал вслед парень. – Чтоб тебе…

Дальнейших проклятий киллер уже не слышал. Из Джорджтауна надо было убираться как можно скорее. Промчавшись по Тридцать четвертой улице, он повернул в сторону М-стрит. Теперь многое зависело от того, удастся ли добраться до Ки-Бриджа, [19]19
  Назван в честь Фрэнсиса Скотта Ки, Автор текста государственного гимна США «Усеянное звездами знамя»


[Закрыть]
моста в Арлингтон. Оттуда он мог бы выехать либо на парковую автостраду Джорджа Вашингтона, I-395, либо на шоссе I-66 и уже через несколько минут быть далеко за пределами столицы.

На перекрестке М-стрит его поджидала неприятность – зеленый глаз светофора потух, зато загорелся красный. Дорожный знак извещал, что правый поворот на красный свет запрещен. Можно было бы рискнуть и рвануть на красный, но Делярош, подумав, остановился – в прошлом спокойствие при отступлении всегда играло ему на руку, а изменять собственным правилам было не в его характере.

Прижимая педаль тормоза, он поднял руку и посмотрел на часы.

Перепрыгнув через ограду в переулок, Майкл услышал громкие проклятия. Секундой позже скрипнули шины, и какая-то машина – судя по звуку мотора, небольшая – сорвалась с места и понеслась в сторону М-стрит. Майкл понял – Октябрь захватил автомобиль и пытается уйти. Он промчался по Тридцать третьей улице, повернул вправо и побежал дальше по М-стрит.

Делярош оглянулся и не поверил глазам – Осборн бежал по М-стрит с пистолетом в руке, расталкивая изумленных прохожих. Он медленно повернулся и уставился прямо перед собой, терпеливо ожидая, когда же наконец загорится зеленый.

«Беретта» лежала на соседнем сидении. Делярош положил ладонь на рукоятку и дотронулся пальцем до курка. Ему вдруг пришло в голову, что может быть судьба предоставляет шанс выполнить условия контракта полностью.

Осборн добежал до перекрестка и остановился на проезжей части, прямо перед «саабом». Он тяжело дышал и напряженно всматривался в полутьму.

Делярош медленно поднял «беретту» и положил ее себе на колени. Выстрелить в Осборна через ветровое стекло? Пожалуй, нет. Даже если выстрел будет удачным, спасаться бегством в поврежденной машине дело слишком рискованное. Он опустил левую руку и нажал кнопку на подлокотнике, чтобы опустить стекло со своей стороны. На светофоре зажегся зеленый.

За «саабом» выстроились еще несколько машин, и водители отчаянно сигналили, не видя стоящего на середине перекрестка человека с пистолетом в руке.

Делярош сидел неподвижно, ожидая хода противника.

Майкл стоял на середине перекрестка, не обращая внимания на крики водителей и какофонию гудков. Взгляд его скользил по лицам сидящих за рулем: мужчина лет сорока в светло-сером «саабе», пара богатеньких студентов в красном «БМВ», старички в дребезжащем «мерседесе», паренек в пикапе с надписью «Пицца-хат».

Все махали руками, все давили на клаксон, все… кроме мужчины в «саабе». Майкл взглянул на него внимательнее. Довольно неприятный тип: тяжелые, набрякшие щеки, тупой подбородок, широкий, плоский нос. Лицо напоминало ему кого-то, но кого? Где он мог его видеть? Майкл смотрел на человека в костюме, а перед ним, как в кино, пробегали лица из картотеки ЦРУ. И в какой-то момент в голове у него как будто щелкнуло, и он понял, где видел его раньше: на мониторе компьютера у Мортона Данна в Отделе технических служб.

Майкл вскинул руку и прицелился Октябрю в лицо.

– Из машины! Быстро!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю