Текст книги "Тайна брата"
Автор книги: Дэн Смит
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)
Доверие
Из кухни льется мощный запах кофе.
– Я видел, как ты разговаривал с Лизой с той стороны улицы, – говорит дед, выглядывая в коридор.
– Мы с ней в магазин ходили, – говорю, снимая ботинки. – Я не…
– Знаю, не переживай. Я вас видел. Голодный?
– Не слишком. Посижу пока наверху.
– Стефан скоро вернется. – Это Ба высунулась из кухни. – Сегодня у нас колбаса с хлебом.
Улыбаюсь, делая вид, что я весь в предвкушении, а потом спешу наверх, прыгая через две ступеньки. Я и без бабушкиной подсказки знаю, что Стефан вот-вот придет домой, и мне хочется подглядеть, один он пойдет или с той девчонкой, о которой рассказывала Лиза. Стекло холодит щеку, но угол неудачный, так что я вижу лишь кусочек Эшерштрассе. Придется открыть окно.
На улице никого, если не считать скворцов, рассевшихся по крышам. Взгляд упирается в дом Лизы. Вообще-то он неотличим от других, но мне кажется особенным.
Там живет моя подруга.
Я, конечно, выставил себя придурком, когда ляпнул про полукровку и полез жать руку, но Лиза все равно поделилась со мной шоколадом и назвала меня другом.
Мальчикам не положено играть с девочками, но мне так понравилось, когда она взяла меня за руку.
Погружаюсь в мечты, как Лиза выглянет из окна и помашет мне. Из размышлений меня вырывает смех на улице. Вот он, Стефан, действительно идет с девчонкой.
Вот еще двое прохожих возвращаются с работы, но от Стефана с подружкой веет особым духом. Они бросаются в глаза, хоть на брате и нет привычной пестрой одежды.
С тех пор как мы переехали к деду с бабкой, Стефан предпочитает не выделяться, поэтому носит черные штаны и надевает под куртку обычную белую рубашку. На девчонке темная юбка и светло-бирюзовая блузка. Ростом она почти с брата, распущенные волосы развеваются на ветру.
Эта пара на других совсем не похожа. Они улыбаются, курят одну сигарету на двоих и не сводят друг с друга глаз. Они не идут, они словно плывут над улицей, будто создания иных миров.
У дверей они замирают лицом к лицу. Стефан щелчком выбрасывает окурок. Они едят друг друга глазами, будто вот-вот поцелуются. Стоят близко, насколько хватает духу. Пальцы встречаются, сперва лишь кончики пальцев, а потом Стефан держит ее за руки среди бела дня, на улице, у всех на виду. От такого зрелища у меня перехватывает дыхание.
Романтическая сцена подходит к концу, и они продолжают путь. У нашего дома Стефан прощается с ней. Снизу доносится стук двери и голоса, а я провожаю взглядом девушку, идущую по улице.
Стоит ей скрыться из виду, как в спальню врывается Стефан. От него пахнет табаком и духами. Во взгляде брата сквозит тревога.
– Дед сказал мне, что случилось. Ты как?
– В порядке.
У меня из головы не идет недавнее зрелище.
– Точно? – Брат изучает ссадины на руке.
– Кусок зуба отколол.
– Дай посмотреть. – Открываю рот, чтобы ему было видно. – Вроде не страшно.
Стефан выуживает из меня подробности аварии и живо интересуется инспектором Вольфом. На его лице читается тревога, но стоит мне рассказать о Лизе и о том, как мы подружились, его отпускает.
Про надпись на стене я молчу, как и про дыру в куртке брата.
Мой рассказ завершен. Брат с улыбкой вытаскивает из рубашки пачку сигарет и швыряет на подоконник.
– Здорово, что ты заводишь друзей, – говорит он, расстегивая пуговицы.
– С каких это пор ты куришь? – интересуюсь я.
Брат пожимает плечами.
– А откуда сигареты? С черного рынка?
– Черный рынок? – Стефан изображает священный ужас. – Как ты можешь так обо мне думать?
– У тебя будут проблемы.
– Братишка, не переживай за меня, – улыбается он.
– А что это за девчонка была с тобой?
– Подруга с мельницы. – Стефан роняет снятую рубашку на пол. – Правда, красавица?
Брат, достав из комода чистую рубашку, сует руки в рукава и начинает мычать под нос.
– Ты чего мычишь? – спрашиваю я, присаживаясь на кровать.
– Песенку одну.
– Никогда не слышал.
– Конечно, не слышал, – отвечает брат, застегивая пуговицы. – Ты же у нас маленький воин фюрера? Ты… а ну-ка, стой! – Стефан вглядывается в меня из-под длинной челки и щурит глаза. – Как же я сразу не заметил. Кто ты такой и куда дел моего брата?
– В смысле? Это же я.
– А где твоя форма? – Стефан делает шаг назад и нарочито меряет меня взглядом с ног до головы. – Что они с тобой сделали? – Он ходит кругами, тыкая меня в спину и бока. Очень щекотно. – Кто же это так обошелся с моим братом?
– Отвали. – Смех так и рвется наружу. Пытаюсь ткнуть его в ответ, но брат слишком быстрый и сильный. В итоге я падаю на кровать. – Все, сдаюсь!
– Скажи, что я победил.
– Ты победил.
– Скажи, что я самый лучший и самый умный.
– Ни за что!
– Говори. – Стефан опять щекочется. – Говори!
– Ладно, ладно. Ты самый лучший и самый умный.
– Именно! – Отпустив меня, брат садится рядом, и на миг воцаряется тишина. Переводим дыхание.
– Ба сказала, мама сегодня не вставала.
– Неа, – качаю головой.
– Может, завтра встанет.
– Может быть, – смотрю я на него.
– Мы забыли открыть твой подарок на день рождения. – Его подбородок нацелен на комод. – Думаю, тебе понравится.
– Я хотел, чтобы сначала мама поправилась, – никну я. – С ней все будет хорошо? Она как будто тает.
– Вот поэтому ты и должен помогать мне быть сильным, – пихает он меня. – Крепким, как сапог, ваши так говорят?
– Что-то я не чувствую себя крепким, как сапог. – Слезы катятся из глаз, и я стираю их ладошкой.
– Давай тогда откроем твой подарок прямо сейчас. – Брат встает, берет сверток с комода и вручает мне.
Все мои возражения разбиваются о его настойчивость. Развязываю шпагат и осторожно разворачиваю оберточную бумагу. Внутри лежит обычная коробка.
Крышка легко снимается, и оттуда летит на пол резаная бумага. В коробке, словно в гнезде, притаился складной нож.
– Где вы его достали? – спрашиваю я, восхищенно изучая коричневую резную рукоять. – Настоящий, солдатский!
Здоровенное лезвие сверкает в лучах солнца.
– У каждого мальчишки должен быть ножик, а твой сломался, – говорит Стефан. – Мы с мамой накопили денег.
Складывая нож, размышляю, достоин ли я такого подарка.
– Мне сегодня дали зарплату, – сообщает брат за ужином, глядя на Ба. – Вы тратитесь на нас, так что я поделюсь.
– Не обязательно…
– Я решил, так будет правильно. – Стефан достает из кармана пригоршню банкнот.
Вместе с ними появляется на свет маленький клочок черной ткани.
У всех на глазах он падает на пол.
Цветок. Желтая серединка. Белые лепестки.
Брат стремительно хватает его и прячет назад, в карман.
– Стефан, осторожнее с такими вещами, – серьезным тоном просит дед.
– А что это за цветок? Что он значит? – спрашиваю я.
В меня впиваются три пары глаз.
– Чего это вы на меня так уставились?
– Сделай так, чтобы это у тебя никогда не видели, – обращается дед к брату и снова переводит взгляд на меня. – А ты, Карл, не смей рассказывать ни единой живой душе.
– Да объясните же, что значит этот цветок? – требую я.
И замолкаю, потому что на память приходят слова Лизы, как дети доносят на родителей. Все становится понятно. Я точно знаю, почему мне не объясняют про цветок. По той же причине, по которой дома не обсуждали, что папа не хотел идти на войну.
– Вы думаете, что я вас выдам, – говорю я, отступая к выходу с кухни. – Вы мне не доверяете.
Бросаюсь наверх, прямиком в спальню, и захлопываю дверь. Меня накрывает злость и тоска, в голове царит настоящая каша. Но в глубине души мне трудно винить родню за такое отношение.
В подвал
В ту ночь меня будит кошмарный звук.
Только что я лежал и размышлял, как убедить Стефана рассказать о цветке, а в следующий миг меня подбрасывает в кровати от жутких сирен воздушной тревоги.
Тело сковано ледяным страхом. Сбросив одеяло, высматриваю Стефана. Увы, в комнате слишком темно, только искры и разводы танцуют перед глазами.
– Ты как? – напряженно спрашивает брат.
– Нормально.
– Здорово. Все будет в порядке. С нами все будет хорошо. Спускаемся в подвал… вместе с мамой, – говорит брат, и я понимаю, о чем идет речь. Маму придется как-то поднять.
Нащупав фонарик, включаю его. Мы ныряем к маме в комнату раньше, чем Ба с дедом выходят к лестнице.
– Мама, пойдем в подвал. – С этими словами брат стягивает с мамы одеяло. – Быстрее. Они летят.
Времени почти нет. Сирены надрываются уже несколько минут, значит, самолеты скоро будут здесь.
Мама кое-как продирает глаза.
– Оскар? Это ты?
– Нет, это мы, Карл со Стефаном.
– Что случилось? – Она садится, смотрит вокруг, и в ее голосе сквозит недоумение. – Что, налет? А… я лучше тут останусь. Не бойтесь за меня.
– Нет, мы тебя тут не бросим.
Мать пытается лечь, но дед приходит на помощь, и они со Стефаном тянут ее за руки.
У меня в голове мелькают образы бомб, падающих с неба. Смертоносный дождь сыплется из летающих чудищ прямо нам на головы, и мы исчезаем в огненном вихре.
– Мама, пожалуйста, – молю я. – Прошу тебя, пойдем с нами.
– Оскар?
– Это Карл. – Я беру маму за руку. – Вставай, пожалуйста.
– Тебе страшно? – спрашивает мама.
– Конечно. Мама, вставай.
– Хорошо, радость моя, встаю.
Мама выбирается из кровати, Стефан подхватывает ее за талию и ведет вниз.
Дед уже возится с люком под лестницей. Тот заклинил, приходится как следует дернуть. Наконец в полу открывается провал.
– Полезайте, – командует дед. – Быстро вниз.
В подвале нас встречает заплесневелая куча всякого хлама и древних сокровищ. Старинный сундучок матроса, оплетенный толстыми железными лентами. Штабель стульев с облупившейся краской. Дряхлый велик и парафиновый обогреватель, от которого пахнет машинным маслом.
В дальнем углу мрачным демоном затаился котел. Сейчас лето, поэтому он дремлет, но зимой дед накормит его сверкающими кусками угля, и в нем оживет ревущее пламя. И тогда мы услышим, как бурчат трубы, лязгает железо и шипят паром батареи.
Мы со Стефаном часто подначивали друг друга спуститься по шатким ступеням и сидеть здесь, в темноте, сколько выдержишь. Раньше в подвале обитали монстры и призраки. Теперь здесь поселилась надежда. Подвал может спасти нам жизнь.
Дед разгреб пятачок под голой лампочкой, разгоняющей тьму, и поставил стулья, чтобы пережидать налет сидя. Еще он сделал полки, где стоят банки гвоздей и шурупчиков, всякие крючочки и проволочки, а Ба организовала продуктовый запас на случай, если мы застрянем тут надолго. И раз в несколько дней мы меняем воду в ведрах, чтобы всегда был свежий запас.
Сирены едва пробиваются через закрытый люк, но когда посыплются бомбы, мы их почувствуем.
Я только раз попадал под авианалет, еще в городе. Та ночь стала самой пугающей и будоражащей в моей жизни. Бомбы падали целую вечность, и земля содрогалась под нами. Мы сбились в кучу в убежище под домом, а когда вылезли, вдалеке что-то горело. На следующий день в школе только и разговоров было, что о разрушениях да о ненавистных врагах.
Сейчас я не чувствую ничего.
– Может, ложная тревога? – шепчу я, потому что в такой обстановке не хочется говорить в полный голос.
Дед, качая головой, поднимает палец.
– Прислушайся.
Бум-бум-бум-бум. Бум.
Хоть и слабый, звук явственно долетает до нас.
Бум-бум-бум-бум. Бум.
– Это не бомбы, это восьмидесятивосьмерки, – говорит Стефан.
– Твоя правда, – кивает дед.
Это звук 88-миллиметровых зенитных орудий, защищающих город. Их расставили по маршруту вероятного подлета врага, но передвинуть их несложно – цепляешь к трактору или вездеходу и тащишь, куда нужно. Зенитки плюются в небо железными тучами, и вражеские самолеты с воем падают оземь. В расчетах орудий много ребят из гитлерюгенда, им не терпится пострелять по противнику. Я всегда надеялся, что в свое время меня тоже возьмут.
– Что-то бомб не слышно, – говорю.
Зенитки продолжают кашлять снарядами. Даже без бомб на улице сейчас опасно. Зенитная шрапнель падает сверху раскаленным дождем.
– Они метят в мосты и дороги, во всякие заводы и прочие такие штуки, – успокаивает меня дед. – Простых людей они не бомбят.
– А в Мюнстере бомбили, – испуганно рассказывает Ба. – Бросали куда ни попадя. По радио говорили, количество жертв до сих пор неизвестно.
– Мюнстер-то большой город. Мы им неинтересны. – Дед щурится и решительно качает головой.
Не хочу об этом думать. Пусть все прекратится. Что для меня была война раньше? Радостное предвкушение. Желание быть лучше всех. Гордость за отца и за Германию, которая всюду строит хорошую жизнь, как у нас. Теперь война – это смерть и страх. Это грустная мама. Не хочу. Не хочу войны.
Прижимаюсь к маме, обнимаю ее, и на миг появляется жуткое ощущение, будто у меня в руках кукла. Будто мама вовсе меня не замечает, и это хуже, чем если бы на нас упала бомба и нас завалило в темном сыром подвале. На ум приходят мамины слова, когда мы пытались вытащить ее из постели.
«Я лучше тут останусь», – сказала она, словно не хочет никуда идти. И налет ее не тревожит.
Словно она готова к смерти.
– Мамочка, – шепчу я, стискивая объятия. – Мамочка.
И в ней просыпается искра жизни, будто мама очнулась от долгого сна. Она поднимает руки и прижимает меня к себе. Трется лицом о мои волосы. Целует и тискает меня.
– Честное слово, все будет хорошо, – обещает она.
Меня одолевает удивление пополам с робкой радостью. Стефан, распахнув глаза, смотрит на маму. Ба с дедом тоже изумлены тем, что та открыла рот.
– Простите, что со мной было столько возни, теперь будет проще, – хрипло говорит мама, глядя на всех по очереди. – Мне так жаль. Я была…
И водопад слез, который все эти дни упирался в плотину, течет по ее щекам.
– Милая, поплачь, поплачь, и станет легче, – радостно и печально уговаривает Ба, и глаза у нее тоже блестят.
Я так бы и сидел вместе с мамой, но Ба с дедом отодвигают меня и сами обнимают ее.
– Как же мне его не хватает! – всхлипывает мама.
Ба прижимает ее к груди.
– Нам всем его не хватает. Но в нашей памяти останется все хорошее, что было…
– Как папа летом гонялся за нами по саду с ведром воды? – Стефан смотрит на меня. – Или как он приходил домой и просил нас поискать у него в карманах, и там лежало по шоколадке на брата?
От этих воспоминаний на лице появляется улыбка. Представляю, как папа входит в дверь и устраивает целое представление, хлопая себя по карманам, якобы оставил в куртке что-то важное. Как он смеется, убегая от нас, а мы ловим его, чтобы отнять сласти. Как нарочно спотыкается, чтобы мы догнали его.
Пусть мама плачет. Мы рады, что она пришла в себя. У нас царит оживление. Пусть снаружи воют сирены и грохочут зенитки, нам хорошо. Мама слушает, как мы вспоминаем папу, и на лице ее появляется слабая улыбка. Оказывается, нужен был авианалет и темный подвал, чтобы мама пошла на поправку.
До полного выздоровления далеко, но начало положено.
Полчаса, как стихли сирены и грохот орудий. Наконец дед решает, что можно выйти из убежища.
– Странно, что не было взрывов, – говорит Стефан, карабкаясь по ступеням.
– Может, просто далеко? – говорю я, но сейчас мои мысли целиком занимает ожившая мама.
– Все равно было бы слышно, – продолжает размышлять Стефан. – Чушь какая-то.
– Давай выйдем на улицу и глянем, – предлагает дед.
– Думаешь, уже можно? – волнуется Ба.
– Думаю, да. Сирен ведь нет?
Я цепляюсь за маму, потому что отпустить ее пока не готов. Так вместе и выходим на Эшерштрассе.
Другие мужчины, женщины, дети тоже выходят на улицу, поднимают глаза и застывают с распахнутыми ртами. Люди стоят молча, словно призраки, и тишина пугает.
К такому нас жизнь не готовила.
Конфетти
Самолеты бросали совсем не бомбы.
Осветительные ракеты и лучи прожекторов выхватывают из темноты бумажное конфетти. Листовки кружат в воздухе, вьются, трепещут, планируют на землю. Ветер подхватывает их и вновь швыряет вверх. Бумага волшебным дождем сыплется на нас.
Листовки усеивают крыши, дорогу, тротуары. Ветер прижимает их к стеклам, лепит на машины, несет по улице, как мусор после карнавала.
В небесах столбы прожекторов ласкают свод облаков, рисуя сверкающие круги, сочащиеся кровавыми каплями осветительных ракет. Те, опускаясь на парашютах, шипят, словно падают в воду. Дьявольское, но по-своему изумительное зрелище, оно гипнотизирует и пугает.
От неба, где бумага пляшет в лучах света, невозможно отвести взгляд.
– Правда, здорово? – спрашивает голос сбоку.
Тру затекшую шею, а глаза нашаривают собеседника.
– Как большой праздник. – У Лизы такая же пижама, как у меня, и улыбка до ушей.
– Это что такое? Что вообще происходит?
Малышня гоняет конфетти по дороге, хохочет, поднимает бумажные вихри, швыряет белые листья в воздух, но родители спешат оттащить детей. Отобрав листовки, взрослые роняют их под ноги, будто бумага жжет пальцы.
– Это все враки, ужасные враки, – качает головой фрау Остер.
– Конечно, – подтверждает ее соседка, сочувственно гладя фрау Остер по руке. – Вашему мужу ничего не грозит.
– Похоже, герр Гитлер сильно их прижал, раз они выкидывают такие фортеля, – соглашается герр Финкель, скомкав листовку и швырнув под ноги. – Не переживайте, скоро мы разделаемся с этими русскими. Потом англичане поднимут белый флаг, и тогда ваш муж вернется домой.
– Им не обмануть нас этой чепухой. – Фрау Остер хватает маленького сына за руку и тащит домой.
Герр Финкель, проводив ее взглядом, поднимается к себе в квартиру над магазином. Однако, скрывшись из вида собравшейся толпы, подбирает листовку и, настороженно оглянувшись, прячет сложенную пополам бумагу в карман.
Пока я наблюдаю за герром Финкелем, ветер швыряет листовку мне под ноги. Пока я за ней нагибаюсь, герр Финкель успевает раствориться в темноте.
– Мама говорит, что это пропаганда. – Голос Лизы возвращает меня в реальность. – Чтобы мы не хотели войны.
Бумага у меня в руках – как двойная открытка, только тонкая. В красных отсветах догорающих осветительных ракет мерцает рисунок, и мне хочется понять, что так взбесило фрау Остер и почему герр Финкель сунул листовку в карман.
Листок трепещет на ветру, но фигуру на картинке сложно не узнать.
Фюрер, в фуражке, в длинном кожаном плаще и черных сапогах, выглядит очень стильно. Ладони сложены на уровне груди, будто он чему-то радуется.
У его ног навалены груды мертвых солдат в немецкой форме. Одни раскинули руки, другие скорчились. Трое мертвецов, те, что ближе всего к фюреру, лежат на спинах, у них распахнуты рты. Невидящие глаза вперились в вождя.
В небесах над головой фюрера сияют кроваво-красные слова:
– Прямо как на стене написано. – Лиза склоняется над листовкой, чтобы лучше видеть. Ее палец постукивает фюреру по голове. – Только глянь, кто у нас тут. Смотри, как улыбается.
Картинка приковывает мой взгляд.
– А что сзади? – толкает меня локтем Лиза, чтобы я перевернул бумагу. – Что пишут?
Девочка тесно прижимается ко мне, волосы у нее распущены, и ветер играет с ними. Локоны ласкают мое лицо. Щекотно. Отмахиваюсь рукой, чтобы не мешали читать.
– …брось.
– А? – Обернувшись, встречаюсь глазами со Стефаном.
– Брось, – цедит он, стиснув зубы. – Сейчас же.
Ба с дедом смотрят на меня. И мама. Все смотрят на меня.
– Брось, – повторяет Стефан и тянет руку, чтобы вырвать у меня листок. Бумага с треском вылетает из пальцев и падает на землю, где ее подхватывает ветер.
– Уй, – хмурюсь, наблюдая, как листок улетает вдаль по улице. – Ты чего это? Зачем…
– Могут увидеть, – отвечает брат, настороженно оглядываясь.
– Я только хотел прочитать, что пишут.
Лиза стоит позади меня и смотрит на Стефана. В ее взгляде читается благоговение. Как бы мне хотелось, чтобы она когда-нибудь так же посмотрела и на меня.
– Пошли домой. Лиза, к тебе тоже относится, – говорит дед. – Скоро приедут убирать, и лучше бы пока не мелькать на улице.
Стоит мне заныть, как Стефан хватает меня за руку. Сопротивляться бессмысленно. Я только выставлю себя дураком перед Лизой. Брат гораздо больше и сильнее.
– Увидимся завтра? – спрашивает Лиза.
Я вижу у нее на лице разочарование, но не знаю, с кем ей жалко расставаться, со мной или с братом.
– До завтра, – киваю, и Стефан, затащив меня в дом, закрывает двери.
– Уй! – вырываюсь я из его хватки. – Зачем ты так? Почему ты меня…
– Дурак! Никто не должен видеть, как ты читаешь такие вещи.
От его крика я вздрагиваю и непроизвольно делаю шаг назад.
– Никто не должен даже подумать, что ты прихватил листовку с собой. Если на тебя донесут, кто знает, что случится с нами? С тобой? – Последнее слово он выделяет голосом, ткнув меня пальцем в грудь. – Если до гестапо дойдет слух, что ты просто читал… За тобой и так все следят. После того как ты сбежал кататься на велике и попался. Знаешь, сколько проблем из-за тебя у Ба и деда?
– Это случайно, я не хотел…
– Попробуй для разнообразия думать не только о себе, но и о других. – Стефан говорит все громче, и я отступаю еще на шаг.
– Ты путаешь мальчика, – говорит Ба.
– А может, пора уже немного его попугать? Может, от страха он начнет соображать?
– Пожалуйста, – просит мама очень тихо, почти неслышно, но все, замерев, смотрят на нее. – Пожалуйста, не надо кричать.
– Правильно, – соглашается дед, ухватив Стефана за руку. – Хватит уже.
– Мальчики, давайте вы пойдете в кухню? – предлагает Ба. – Я отведу вашу маму наверх, а потом спущусь и сделаю чай. Пора успокоиться. И так вечер выдался насыщенный.
Никогда я не видел Стефана таким взволнованным. Он даже сидеть не может, носится по кухне, а глаза смотрят вниз из-под нависающей челки. Туда-сюда, туда-сюда, по черно-белым клеткам шахматной плитки. Туда-сюда.
Мы с дедом сидим за столом и смотрим на Стефана.
Наконец он замирает, облокотившись о раковину, и заводит руки за спину.
– Мне жаль, – говорит он, глядя на меня так, будто вот-вот взорвется. – Зря я кричал. Просто… Нет, если честно, мне не жаль. Просто ты не понимаешь, что творится. – С каждым словом голос становится все громче. Стефан даже поднимает сжатый кулак. – Вряд ли ты знаешь, сколько проблем бывает из-за самых мелких мелочей. Скажет человек, что думает, а потом за ним приходят. Иной раз достаточно, чтобы у тебя нос был слишком длинный, или волосы слишком темные, или стоит не отправить ребенка в «Дойчес юнгфольк».
– Я знаю про…
– Кстати, ты в курсе, что они забрали папу твоей подружки?
– Что? Папу Лизы? Нет, – отшатываюсь я. – Я думал, он солдат, сражается…
– Он был учителем в школе! – кричит Стефан, вбивая правый кулак в левую ладонь. – Не солдатом, а учителем. Отказался вступить в партию, говорил вещи, которые не стоило говорить, в том числе о твоем фюрере, и его объявили коммунистом, забрали, и больше его никто не видел.
– Он был коммунистом?
– Нет, Карл, – качает дед головой. – Он был учителем, а потом Вольф забрал его.
– Наверно, он что-нибудь натворил…
– Он не сделал ровным счетом ничего! – рявкает Стефан. – Когда уже твоя дурная башка поймет?
– Стефан, прекрати, – поднимает руку дед.
– Нет уж, пусть слушает. – Стефан смотрит на деда, а потом втыкает взгляд в меня. – Хватит притворяться. Он должен уяснить, что не обязательно что-то сделать. Достаточно сказать или подумать. Один-единственный человек донесет на тебя в гестапо, и все, пиши пропало. Находятся даже те, кто сдает родичей.
От тяжелого взгляда у меня сводит живот, а Стефан продолжает кричать:
– А знаешь, что случается с теми, кого забирают? С такими, как папа Лизы? Их отводят в управление и там пытают. Заставляют самому подписывать приказ взять под стражу, а потом отправляют в концлагерь и там пытают снова. И эти концлагеря куда хуже, чем тот, где был я. Оттуда не возвращаются. Там умирают от голода. Вот как поступает твой фюрер с инакомыслящими.
– Умирают от голода? – качаю я головой. – Не может быть. Они еще приедут домой. Просто их научат быть правильными немцами. Они там занимаются спортом…
– Карл, там умирают. – Брат снова бьет кулаком в ладонь. – И бедные солдаты в России тоже умирают. Как наш папа. Вот как твой фюрер нас любит. – Стефан, всхлипнув, на миг отводит глаза. Голос его становится тише. – Ты что, правда веришь, что отец хотел ехать на войну?
– Я…
– Черта с два. Папа не хотел уезжать, он хотел остаться с нами. Как он может о нас заботиться, если его отправили в такую даль?
– Не понимаю…
– Нацисты заставили его ехать на войну. Он не мог отказаться. Он хотел остаться, но его забрали силой, ясно? Твой фюрер отнял его у нас. Отправил в бой. Убил его. Листовки не врут.
Стефан замолкает, но слова его эхом звенят у меня в ушах.
Набрав полную грудь воздуха, Стефан зажмуривается. Открыв глаза, он смотрит на меня и качает головой.
– Пожалуйста, скажи, что теперь ты понял.
Киваю. Голова идет кругом от чувства вины, предательства и того, что я был частью этого ужаса. Представляю, как плохо было Лизе, когда забрали ее папу; как тяжело ей даже говорить об этом; что она подумала, увидев меня в форме? Вспоминаю слезы Йохана Вебера и как Аксель Юнг унижал его. Вижу, как Стефана забирали в гестапо, и по шее бежит холодок от мысли, что он мог бы не вернуться. И перед глазами встают кроваво-красные слова: