355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэн Смит » Тайна брата » Текст книги (страница 3)
Тайна брата
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 04:00

Текст книги "Тайна брата"


Автор книги: Дэн Смит


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)

Побег

Я сижу на краю кровати, но мама даже не открывает глаз.

Она ни разу не вышла из комнаты, будто не хочет больше жить. Мне иногда кажется, что зря мы переехали на Эшерштрассе. Дома она бы не спала целыми днями, потому что ей пришлось бы заботиться обо мне и Стефане, а я был бы среди друзей.

Я смотрю на маму, и раздражение после разговора с Ба и дедом потихоньку тает. Может быть, мама не смотрит на меня, потому что я напоминаю ей папу. Мне всегда говорили, что у меня его глаза и нос. И улыбка.

Со своего места вижу в окошке здания напротив. Двухэтажные домишки из красного кирпича, один в один как наш, стоят группами по три. Мы живем на углу, где от Эшерштрассе отходит узкая дорожка на параллельную улицу.

В среднем доме напротив окна украшены ящиками для цветов, прямо как у нас. Только Ба сажает красную герань, а там пусто. Вроде бы в прошлом году дом стоял безлюдным. А сейчас оттуда выходит тетенька, высокая, белокурая, в простом голубом платье и белом переднике. Смотрит налево, направо, а потом кричит в двери.

И через миг на улицу выходит девчонка. У нее велик, такой же, как у нас со Стефаном, черный, с сиденьем из коричневой кожи. Девчонка миленькая, но темные глаза и волосы делают ее похожей на недочеловека, полукровку, у которого в роду были евреи. По возрасту она моя ровесница и одета в школьную форму.

Подхожу к окну и смотрю вниз. Как бы мне хотелось пойти с ней в школу. Тут она поднимает взгляд и замечает меня.

Наши глаза встречаются.

Девчонка улыбается и машет мне.

Отпрыгиваю от окна, будто меня застали за неподобающим, и в голове появляются паршивые мысли. Вдруг она донесет, что видела меня. Сообщит в гестапо. А потом они придут и арестуют меня за то, что не хожу в школу, и поеду я в лагерь, закованный в наручники.

Сглотнув комок, гоню дурацкие мысли прочь. Прижимаюсь носом к стеклу и выглядываю наружу.

Девчонка на велике уезжает по улице направо. Ее матушка стоит в дверях и провожает дочку взглядом. Фигура, исчезающая вдалеке, вызывает желание прокатиться. Я четыре дня не выходил на улицу, разве что во двор, где никто не увидит, помочь деду с машиной.

Девчонка давно уехала, ее мама закрыла дверь, а я все смотрю на Эшерштрассе. Улица будто вымерла. Как не похоже на родной дом, где снаружи всегда царит суета. В городе ездят машины, трамваи, телеги, люди ходят туда-сюда, а здесь пусто.

Жду добрых десять минут, отсчитывая в уме по шестьдесят, но за окном не мелькает ни единой машины.

Ни единой. Взгляд цепляется разве что за старика, выгуливающего собаку.

– Как же скучно, – бурчу себе под нос, пристраиваясь на краю маминой кровати. – Вообще нечего делать.

Но девчонка на велике подбросила мне идею.

Внизу Ба делает хлеб. По кухне разливается запах теста.

– Прости за грубые слова. Я не хотел…

– Все в порядке, – улыбается Ба. – Лучше помоги мне, это интересное занятие.

– Готовить? Снова?

– Не готовить, а печь. – Она месит тесто, вылезающее между пальцами. – Хорошее дело, стоит научиться.

– Девчачья забава, – объясняю, будто она сама не в курсе. – Парни не готовят.

– Ой ли? Парни не готовят? Так учат в школе в нынешнее время? – Оставив тесто в покое, Ба смотрит на меня. – Поведай-ка, а чем занимаются парни?

– В школе? Ну, мы изучаем математику, науки всякие и как воевать с врагами.

– Вот оно что. – Ба хмурит брови.

– А еще мы учим, как делать оружие, траектории, и расовую теорию. И бокс, и бег, чтобы мы были сильными.

– А дед, по-твоему, не сильный?

– Да, но…

– Иногда он помогает мне готовить. Будешь теперь считать его слабаком?

– Есть разница. Молодежь – это будущее, поэтому мы должны быть сильнее. Быстрыми, как тигры, крепкими, как сапоги, и надежными, как крупповская сталь.

Ба, отвернувшись, бросает на стол пригоршню муки.

– Это слова фюрера, – говорит она.

– Именно.

Ба поднимает ком теста и швыряет на стол. Взметаются облачка муки.

– А девчонки учатся готовить? – хмурится она. Руки ее прямо впиваются в тесто.

– Ага. И конечно, быть примерными женами и матерями.

– Ясно. – Прекратив мучить тесто, Ба меряет меня взглядом. На лице у нее проступает грустная улыбка. Бабуля подходит ко мне и, вытерев руки о передник, гладит меня по щеке. – Знаешь, Карл, тебе не обязательно все время ходить в форме.

– Она мне нравится.

– Иногда одежду надо стирать. А для этого ее придется снять.

– Если постирать с вечера, к утру просохнет.

– В самом деле? Ладно, не хочешь помогать мне, сходи глянь, может, деду нужны лишние руки. Он во дворе, возится с машиной. Отвлекись хоть ненадолго от учебы и войны.

– Не хочу отвлекаться. Мне по душе учеба. Я хочу быть сильным, крепким и подготовленным. Я нужен фюреру.

– На войне? Так рвешься на фронт?

– Как любой парень из нашего класса. Учитель обещал, что нас отправят воевать.

У бабули почему-то блестят глаза.

– Тебя тоже? А если тебя убьют, как… – Фраза повисает в воздухе. Ба закрывает ладонью рот. – Ох, Карл, – говорит она, отворачиваясь к окну.

– В чем дело? – спрашиваю, подходя к бабуле.

– Все нормально. – Ба поднимает руку, словно отсылая меня прочь. – Ладно. Сходи к деду.

У нее перехватывает горло. Я смотрю на нее, недоумевая, что случилось. Но Ба снова машет, и я, оставив ее в кухне, иду искать деда.

Дед пристроил к дому навес, чтобы машина не стояла под дождем. Это просто доски на подпорках, и Ба злится, потому что окно их спальни выходит на корявую крышу. Дед проводит там кучу времени, забравшись под капот любимого «опеля адмирал».

Сейчас он разглядывает движок. В углу рта дымится сигарета. Ба не разрешает курить в доме, мол, негигиенично. Подозреваю, это одна из причин, почему дед постоянно бегает к машине.

Дед погружен в процесс, и я не буду мешать. Мне до чертиков надоело готовить и подавать ключи, так что я тайком пробираюсь в сарай и выкатываю свой велик.

Убедившись, что дед не видит, удивляю сам себя.

Я нарушаю приказ.

По садовой дорожке выкатываю велик через ворота в переулок.

Дед напряженно смотрит под капот, и над головой его плавает облачко дыма. Долгий миг разглядываю его. Еще можно вернуться, поставить велик на место и…

Ворота со щелчком закрываются. Сам не понимаю, как я сделал это.

Перекинув ногу через колесо, толкаюсь и качу по переулку. Сворачиваю на дорожку и выруливаю на Эшерштрассе. Я еду вслед давешней девчонке.

Ноги крутят педали, а сердце наполняется радостью.

Злость растаяла, в душе цветет облегчение, предвкушение и радость. Чувства поднимаются из живота и бьют в голову так, что я готов взорваться. От восторга открываю рот, и в горло рвется свежий утренний воздух. Ветер обдувает лицо, ерошит короткие волосы, вьется под коленями.

Здорово.

Потрясающе.

Невероятно.

Впервые за много дней чувствую себя свободным.

Слова на стене

Еду куда глаза глядят. Ноги жмут на педали, руки крутят руль, в голове царит звенящая пустота. Забыт погибший отец, забыта слегшая мать. В голове нет места мыслям о Ральфе и Мартине, о бабуле и деде, усадившим меня под домашний арест.

Прохожие для меня выглядят как размытые пятна. Никто меня не замечает. Все идут по своим делам.

Гоню по центральной улице, а потом ныряю в лабиринт дворов и переулков. На булыжной мостовой трясет так, что я не вижу дорогу, но скорости не сбавляю. Быстрее. Еще быстрее.

Пока взгляд не упирается в надпись на стене.

Она скалится мне в лицо с кирпичной стены в конце тупика.

Едва прочитав, бью по тормозам.

Белые буквы размером с мою ладошку. Я и раньше видел надписи на стенах, про всяких евреев, но такого – никогда. Наверное, это евреи так выражают недовольство. Размышляю над тем, что значат эти слова, кто их написал и зачем. Крепнет ощущение, что это послание мне. Только смысл ускользает.

Закрываю глаза. Белые буквы словно выжжены у меня на веках.

Наконец, покачав головой, трогаюсь с места. Надпись приближается, как будто я сейчас въеду прямо в нее, но в конце тупика есть проход, и я сворачиваю туда. Буквы исчезают, и от этого легче на душе, но боковое зрение фиксирует знаки, которые складываются в слова.

Притормаживаю, чтобы проще было читать.

Каждое слово больше предыдущего.

Краска блестит, наверное, еще не просохла как следует.

Символ в конце фразы выбивает из меня дыхание. Словно громадная точка, он венчает фразу.

Грубый рисунок легко узнаваем.

Такую же фигуру я видел на жилетке Стефана.

Останавливаюсь как вкопанный и разглядываю цветок. Похоже, эти слова писали не евреи. Они бы поставили в конце другой знак, звезду Давида.

В голове не укладывается. Но мне надо разобраться, в чем суть.

Ведь мой брат, Стефан, как-то с этим связан.

Прислонив велик к бордюру, подхожу ближе к стене. В воздухе чувствуется характерный запах. Касаюсь цветка. На пальцах остаются белые пятна. Краска совсем свежая. Надпись сделали только что.

Если поторопиться, я могу их догнать.

Прыгаю на велосипед и кручу педали изо всех сил. Велик скачет по булыжникам, колеса проскальзывают, но мне все равно. В конце переулка выбираю направление, сворачиваю направо и смотрю во все глаза.

Сколько бы я ни носился по тупикам и переулкам, мне не попадается ни одна подозрительная личность. Зато везде натыкаюсь на тот же цветок и ту же фразу, мол, Гитлер убивает наших отцов, и недоумеваю, как это так, Гитлер убивает наших отцов? Нелепица какая-то.

Ищу вандалов добрых полчаса, не обращая внимания ни на что вокруг, и тут передо мной предстает школа.

Не такая большая, как у нас в городе, но тоже ничего себе: два больших здания, приличный двор и ограда по кругу. Прямо по курсу на столбе висит сирена воздушной тревоги, похожая на две красные тарелки, торчащие в разные стороны. Эти сирены издают самый жуткий вой, какой только бывает, так что я на всякий случай отъезжаю подальше.

Двор забит детьми. С одной стороны построились ребята, все как на подбор в форме «Дойчес юнгфольк». С другой стороны занимаются девчонки в шортах и рубашках.

Они крутят обручи над головой и во все стороны, а ребята делают отжимания и выпрыгивания. Как мне хочется оказаться среди них и тоже закалять тело. Чем сильнее крепнет желание, тем ярче в душе горят злость и обида. Вспоминаю, как угрожал бабуле с дедом донести на них.

А ведь это правильная мысль. Так нас учил юнгбаннфюрер, и так бы поступил любой из моих друзей: пошел бы в полицейский участок или прямиком в штаб гестапо на берегу реки и донес бы на бабулю с дедом. Что они не пускают меня в школу и в отряд «Дойчес юнгфольк».

Размышляя над этим, замечаю среди девчонок ту, которую видел сегодня с утра. Она стоит в ряду, крутит обруч, только ей положено смотреть вперед, а она повернула голову в мою сторону и улыбается.

Озираюсь: мало ли, может, она смотрит на что-то другое, – а когда снова ловлю ее взглядом, она украдкой машет мне обручем.

И ее замечает учительница.

– Лиза Херц! – орет тетка. Проследив за взглядом ученицы, она тут же замечает меня.

Учительница низенькая, волосы так плотно собраны в пучок, что натягивается лицо. Одежда скромная и опрятная – темная юбка до икр и пиджак в тон. Едва завидев меня, она бросается через весь двор с криком:

– Эй! Мальчик!

Меня не должно быть на улице. Меня вообще не должно существовать. Не здесь. Не в этом городе. Я нарушил столько правил, что голова идет кругом, и я замираю на месте. Только что сам хотел донести на бабулю с дедом, а теперь, когда меня вот-вот поймают, накатывает ужас. Вдруг училка вызовет гестапо, и Ба с дедом попадут в серьезный переплет. Или SS отправит нас всех в лагерь, как Стефана.

– Мальчик!

Теперь все смотрят на меня. Дети крутят головами, им любопытно, что случилось. Взрослый командир парней тоже идет ко мне. Учителя приближаются, ученики стоят, а в мозгу у меня вырисовывается картина. Она похожа на фильм, только в главных ролях Ба с дедом. Плечи у них тоскливо поникли, на руках оковы, их запихивают в грузовик и увозят в лагерь. И все из-за меня.

Смотрю на Лизу Херц и замечаю, что она делает пассы руками. В голове у меня царит такая каша, что смысл жестов упорно ускользает.

В чем дело? Что она пытается мне сказать?

Лиза держит руки внизу, чтобы не привлекать внимания, и машет ладонями, будто отгоняя кошку.

«Уходи, – безмолвно произносит она. – Беги».

И словно пелена падает с глаз.

Хватаю велик и, встав одной ногой на педаль, разгоняюсь со всей дури.

– Стоять! – вопит учитель, почти добежавший до ограды.

Перекинув ногу через колесо, всем весом обрушиваюсь на педаль.

– Назад!

Спешу прочь. Снова ветер бьет в лицо, и сердце стучит как оголтелое.

Ехать мне долго, но от радостного возбуждения не осталось и следа. В груди теснятся сложные чувства, непонятные мне самому. Животный страх быть пойманным. Тревога за бабулю с дедом. Стыд за то, что сам был готов на них донести.

Опустив голову и вцепившись в руль, еду и еду, кручу и кручу, разгоняюсь и разгоняюсь.

Убегая, не смотрю назад. Наоборот, ныряю в лабиринт, путаю следы, только зубы лязгают, когда велик скачет по булыжным мостовым. Не замечая ничего вокруг, рвусь к свету в конце переулка и вылетаю на дорогу.

В сумбур моих мыслей врывается громкий, резкий, долгий гудок.

Ничего не успеваю сделать.

Дальше все как в замедленной съемке.

На меня несется черный «мерседес», сверкающий, красивый. В серебристом бампере отражается утреннее солнце.

В распахнутых глазах водителя плещется изумление, он вытянутыми руками упирается в руль и жмет на тормоза.

Колеса визжат. Я зажмуриваюсь. Мощный удар.

Полет.

Долгие секунды мое тело висит в воздухе.

Падение.

Удар.

Приземляюсь с тошнотворным хрустом.

Сперва оземь ударяются ладони, потом локти и колени, меня тащит по асфальту, обдирая кожу, и мелкие камешки впиваются в плоть. Подбородок впечатывается в бордюр, зубы лязгают, и воздух с громким уханьем вырывается из легких. Тело замирает.

– …мальчик, ты как? – спрашивают у меня.

Открываю глаза. Перед лицом стоят черные блестящие туфли.

– …слышишь?

Меня трясут за плечо. После удара в голове помутилось, глаза не фокусируются, поэтому фигура больше похожа на пятно.

– Ты. В. Порядке? – спрашивает мужчина в модном костюме.

Я, перевернувшись на спину, потихоньку сажусь.

На ладонях кровь и черные пятна асфальтовой крошки. На коленях тоже. Стоит взглянуть на месиво, и в сознание прорывается боль.

На другой стороне дороги собираются зеваки. Жители окрестных домов, заслышав грохот, припадают к окнам и даже стоят в открытых дверях, но никто не спешит на помощь. Если не считать мужчину в костюме.

– Ты всегда вылетаешь на дорогу не глядя?

Его слова сочатся ядом.

– Простите меня, – качаю головой.

– Твоим «простите» машину ведь не починишь?

Он показывает на автомобиль. На блестящем бампере едва заметная вмятинка. Можно сказать, царапина.

– И велосипед тоже, – говорит мужчина.

Велик лежит в нескольких метрах от нас, на обочине. Переднее колесо пошло восьмеркой.

– Теперь его разве что в металлолом снести, на военные нужды. – Мужчина проводит взглядом по толпе на другой стороне дороги. – Принесите ребенку влажную тряпку и стакан воды.

Никто не трогается с места. Все смотрят на мужчину в костюме, потом друг на друга.

– Поживее! – рявкает тот. – Один из вас. Взял и принес.

Создается ощущение, что мужчина каждому отвесил пощечину. Толпа рассыпается. Кто-то скрывается в доме, кто-то испаряется в сторону магазина на углу.

– Мы незнакомы, – говорит мужчина, глядя на меня. – Позволь представиться. Меня зовут Герхард Вольф. Инспектор уголовного розыска Герхард Вольф.

Так он из гестапо.

Правда и ложь

Инспектор уголовного розыска Вольф не столько ведет, сколько тащит меня к машине. Взяв меня за руку, поднимает на ноги и волочит к сияющему «мерседесу».

– Почистись как следует, – говорит он, открывая заднюю дверь и усаживая меня на крыло. – Машину помыли только с утра. Дай-ка взглянуть на руки.

Сижу, не шевелясь.

– Мальчик, покажи руки.

Вытягиваю руки вперед, ладонями вниз, но Вольф продолжает пожирать меня взглядом.

Глаза у него стальные. Серые, ледяные, суровые. Нос чуть кривой, должно быть, ломаный. Губы тонкие. Сильная челюсть. На лбу – морщины опыта. Светлые волосы, подернутые сединой, изящно уложены на пробор. Свежий костюм сидит идеально. От Вольфа мощно идет сладкий дух одеколона.

Достав из кармана пару очков в черной оправе, Вольф водружает их на нос и склоняется над моими руками.

– Переверни.

Подчиняюсь.

– Объясни, откуда это взялось. – Его внимание привлекают белые пятнышки на кончиках пальцев. – Ты что, рисовал?

Его взгляд будто проникает мне в душу.

– Нет, я…

– Говори правду.

– Я трогал рисунок на стене. В переулке. Там был цветок.

– Твоя работа?! – рявкает он. – Рисуешь на стенах?

– Нет, честное слово.

– Показывай, что у тебя в карманах.

Выворачиваю карманы шорт, демонстрируя, что там нет ничего, кроме перочинного ножа с поломанной ручкой.

– Сколько лет?

– Двенадцать.

Он стоит, будто кол проглотил, и смотрит на меня. Щелочки глаз и ниточки губ выдают желание сожрать меня живьем.

– Сиди тут.

Инспектор обходит машину, чтобы оценить ущерб. Уперев руки в бока, качает головой. От этого занятия его отвлекает женщина с тряпкой и стаканом воды.

– Дайте вон ему, – указывает он на меня. В голосе читается явное нетерпение.

Женщина, присев рядом со мной, протягивает стакан.

– Спасибо.

Прохладная вода освежает.

– Ты цел? – тихо спрашивает женщина, нежными движениями стирая тряпочкой кровь у меня с колена. У нее светлые волосы, собранные в пучок, и карие глаза. – Сильно тебе досталось. Болит?

Кажется, стоит уронить хоть одну слезинку, и я выставлю себя слабаком. Вытерев лицо рукавом, качаю головой.

– Нормально, все нормально.

Женщина кивает, хоть явно не верит мне.

– Если он будет тебя запугивать, не бойся.

– А я и не боюсь.

Она кидает взгляд на Вольфа. Тот, согнувшись, изучает бампер. Это зрелище заставляет женщину моргать и часто дышать. Со щек у нее сбегает краска. Я видел такое в школе, у ребят, которых сейчас будут наказывать. Это ненависть, замешанная на страхе. Интересно, что она натворила. Наверное, скрывает что-нибудь от властей.

Женщина переводит глаза на меня и выдавливает ободряющую улыбку. Вытерев одно колено, принимается за второе.

– За велосипедом я пригляжу, – говорит она. – Заберешь его, когда сможешь. Место найдешь? Ты знаешь, где мы сейчас?

– Вроде бы.

– Отлично. Постарайся не…

– Хватит уже, – произносит Вольф, который стоит у нее за спиной. – Отдай мальчику тряпку и проваливай.

Женщина потихоньку встает.

– Давай поживее. – Вольф хватает ее за руку и вздергивает на ноги. – Проваливай. Мальчик, в машину. Быстро.

Женщина молча сует мне в ладонь тряпку и забирает стакан. Не оборачиваясь, она идет к дому. Потрясающе, какой эффект оказывает Вольф на человека. Я одновременно восхищен и испуган. Даже представить не могу, каково это, когда люди подчиняются тебе без лишних слов.

– Садись, – командует Вольф. Захлопнув дверь, он садится за руль и заводит мотор.

– Где живешь? – спрашивает он, трогаясь с места.

– Эшерштрассе, герр Вольф.

– Громче.

Повторяю.

– Ага, Эшерштрассе. Это недалеко.

Кожаные сиденья холодят тело. Я даже не пытаюсь вытереть локти тряпкой, просто смотрю Вольфу в затылок. Стрижка у него свежая, заметна разница между выбритой шеей и более длинным верхом.

– Как звать? – требует он.

– Карл Фридман, герр Вольф.

В машине густо воняет одеколоном, меня аж тошнит.

Вольф кивает.

– Хорошо, Карл Фридман. Меня снедает любопытство, как так вышло, что ты мне незнаком. Городок у нас небольшой, я знаю в лицо всех жителей. Особенно мальчиков с серебряным значком на форме. – Он наклоняет голову, будто вот-вот посмотрит через плечо. – Ты ведь, что ни говори, будущее нашей нации, верно?

Ладонь нащупывает значок на груди, и в голове всплывают светлые времена.

– Так точно, герр Вольф.

– Так почему же я тебя впервые вижу?

– Я из Кельна, герр Вольф. Приехал к бабушке с дедушкой.

Той женщине я сказал, что не боюсь офицера гестапо, и в каком-то смысле это так. Он следит за тем, чтобы никто не предал нашу страну, чтобы Германия оставалась сильной, и это достойно уважения. Но каждый в душе чуть-чуть опасается гестапо, а в Герхарде Вольфе есть что-то такое, от чего находиться рядом с ним неуютно.

– Дедушку как зовут? – спрашивает он.

– Вальтер Брандт, герр Вольф.

– Ага. Герр Брандт, – кивает инспектор. – Выходит, твоя мать… Ханна. Ханна Фридман.

– Да.

– А отец, видимо, Оскар Фридман?

Киваю.

– Расскажи-ка мне, Карл Фридман, как получилось, что ты не в школе? Сегодня учебный день, тебе положено быть на занятиях. Даже если ты лишь на время посетил наш маленький оплот патриотизма.

– Я…

Вот она, возможность сообщить про бабулю с дедом, но в голове вертится картина, как их увозят в лагерь и наказывают там.

– Ну? – требует ответа Вольф. – Чем ты объяснишь свое поведение? Мальчик, говори. Почему ты не в школе?

Он смотрит на меня в зеркало заднего вида. Когда наши глаза встречаются, я ощущаю в нем такую жестокость, что в животе растет ледяная глыба.

Мне страшно за бабулю с дедом, но придется рассказать правду. Больше вариантов я не вижу.

– Ба с дедом не пускают. Они говорят, мне нужно время, после того что случилось с папой.

– А что с ним случилось?

– Он погиб. – Я разглядываю колени, боясь поднять глаза.

– Где?

– В России, герр Вольф. Он служил в армии.

– Ты должен гордиться им.

– Я горжусь.

– Расскажи о надписи на стене, – меняет тему Вольф. – Помнишь, где ты ее нашел?

– Нет, герр Вольф.

– Не помнишь или не хочешь говорить? – Вольф опять разглядывает меня в зеркало.

– Я заблудился, – объясняю, уставившись в окно.

– Ясно. И на что же было похоже это… произведение искусства? – В последних словах звучит густой сарказм.

– Слова, герр Вольф. И цветок.

– Какие слова?

– Я… не хочу их повторять, герр Вольф, – Про гитлерюгенд? Или нашего любимого фюрера?

– Да, герр Вольф. И то и то.

Инспектор уголовного розыска, вздохнув, барабанит пальцами по рулю.

– Это же не твоя работа? Ты ведь у нас не из этих хулиганов? Потому что, сказать по правде, я терпеть не могу хулиганов.

– Никак нет, герр Вольф. Честное слово, это не я.

– Знаешь кого-нибудь, кто мог бы это сделать? Раньше видел такой цветок?

Гоню прочь мысли о нашивке, которую заметил на жилетке Стефана.

– Нет, герр Вольф.

Во рту у меня пересохло. Слова так отдают ложью, что ее нельзя не заметить.

– Ты твердо уверен?

Чувствую на себе взгляд Вольфа, но удерживаюсь от соблазна посмотреть ему в глаза. Мне страшно, что он прочитает мои мысли. Так что я разглядываю проносящиеся мимо дома.

– Так точно, герр Вольф. Уверен.

Некоторое время инспектор молчит.

– Карл Фридман, я тебе верю. Сдается мне, ты хороший мальчик. Я прав?

– Вы правы, герр Вольф.

– Вот и славно.

Всю оставшуюся дорогу мы молчим. Герр Вольф, сидящий передо мной, кажется опасным монстром, и я не могу отделаться от страха за бабулю с дедом. И от мыслей, что этот человек едва ли достоин восхищения. И вспоминаю выражение лица, с которым на него смотрела женщина.

Герхард Вольф приводил ее в ужас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю