412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Ву » Ловушка любви на празднике весны (СИ) » Текст книги (страница 6)
Ловушка любви на празднике весны (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 09:13

Текст книги "Ловушка любви на празднике весны (СИ)"


Автор книги: Дарья Ву



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Глава 12. Вечер в яблоневом саду

Планы рушились с утра. После будильника заснуть так и не удалось, потому я спустилась на первый этаж. Забралась в прохладный душ, а после достала из шкафа одежду, подготовленную Мией на третий день весны, но надевать её не стала. Взгляд зацепился за белый сарафан. И я решила остановить выбор на нём.

Подруга безмятежно дрыхла, храпя на весь дом. Я, не торопясь, собирала волосы в высокий хвост. Оставалось дождаться пробуждения подружки, и можно было выходить. Я не сомневалась, что брата найду. К тому же подруга поможет.

К Ливу мы пошли в середине дня. По пути Мия отпросилась в лавку со сладостями, и мы договорились встретиться возле фонтана.

Брата я увидела не доходя до бедного района. Чудо, что был без маски!

Лив безуспешно знакомился со смеющимися девушками. Я гадала: знает ли брат, что смеются над ним, а не над его шутками? А потом мне стало его жаль. Я стряхнула с подола несуществующую пыль. Поправила причёску и выпрямила спину.

Шаг, ещё один. Растягиваю губы в улыбке и стараюсь, чтобы счастье сверкало в глазах. Походка успешной девицы: лёгкая и воздушная. Такая красавица может подойти только к очень удачливому юноше. Такая подскочит к нему со спины и накроет глаза руками.

– Угадай кто? – весело крикнула я и тут же, обняла за шею.

Я отпустила его прежде, чем Оливер успел ответить. Обошла и остановилась прямо перед удивлëнным братом. Продемонстрировала ему своë солнышко, которое никогда не снимала. Да и внешность моя не сильно менялась под маской, не считая ушей.

– Лели, – представилась и чуть не рассмеялась. – Угадал, братик.

Он хотел было что-то сказать. Однако, я подхватила Оливера за руку и повела к отставшей Мие. Братец сразу натянул свою маску и мгновенно изменился. Он больше не был бледным юношей, зато стал смуглым и темноволосым. Его взгляд то и дело скользил по моим открытым ушам.

– У меня вопрос, – начал братец.

– А у меня желание. Хочу познакомить тебя с Мией.

Узнав, куда идëт, Лив обрадовался, особенно после того, как я добавила, что парня у подруги нет.

– И красивая у тебя подружка?

– Губу закатай, – усмехнулась я. – Красивая.

Никогда бы не подумала, что Мия и Лив найдут общий язык так быстро. Минут через десять знакомства они болтали без умолку и громко смеялись. В основном смеялась Мия. Над его шутками.

Лив во всех красках рассказывал, какой он молодец и как здорово учился в военке.

Я видела, Мия хотела что-то предложить, но не успела. Сегодня с нами был Оливер, и он позвал в яблоневый сад на окраине города. Пообещал воздушное представление и знакомство со своими друзьями.

Сад заполонили отдыхающие с расстеленными под деревьями пледами и корзинками еды. Со всех сторон доносились весëлые голоса и ароматы всяческой снеди. Тень от едва зацвëтших растений прятала от жаркого солнца. Здесь развлекались молодые маги, которые участвовали в открытии праздника. На этот раз они не запускали цветные шары в воздух, но устраивали целые огненные и водяные представления. Смотрелось завораживающе. Даже шипение и периодически отлетающие нетуда вспышки вовсе не отвлекали.

– Всё занято, почти не протолкнуться, – заметила Мия, оглядывая сад.

– Всё в порядке, – подмигнул ей Оливер.

Братик повёл нас к группке юношей и девушек, устроившихся под и на ветках крупной засохшей яблони. Лив поздоровался со своими друзьям и представил им нас как Лели и Лею.

Из разговоров я поняла, что некоторые из ребят работали вместе с братом, а другие пришли за компанию, подобно нам с Мией. Группа собралась разношёрстная, зато интересная. В основном наши ровесники. Я расслабилась, отдалась беседе и принесённой еде.

Молодой маг с громким шуршанием и лязгом устроил огненный танец. Он взял в руки две цепи, на концах у которых горело разноцветное пламя, и закружил с ними под звуки крупных барабанов из бычьей кожи. Искры разлетались и шипели. Отдыхающие вскрикивали и аплодировали. Маг вертелся и пригибался, прыгал и подбрасывал цепи высоко в почерневшее вечернее небо. Вскинул обе руки вверх и отпустил огонь. Тот оглушительно вспыхнул и поглотил мага. Мы испуганно закричали, но уже в следующий миг пламя стихло и пропало вовсе. Маг, нетронутый, раскланивался и лучезарно улыбался из-под маски на пол-лица. Довольные овации публики почти оглушили меня.

– А это Лоран, думаю, он тебе понравится, – проговорил прямо в моё ухо Лив и призывно помахал магу рукой.

Лоран, рыжеватый огненный маг со светлыми серыми глазами, внешне мне понравился. К тому же он был человеком, что имело большой вес для отца, как мне думалось. Юноша оказался на удивление галантен, а ведь он приятель моего брата. Да, я судила его друзей по нему самому и ожидала встретить ребят, смеющихся над низкими шуточками и способных без зазрения совести почесать зад в самый неподходящий момент.

Лоран не был таким. Он выгодно выделялся на фоне собравшейся компании. Кажется, брат познакомился с магом через знакомых своих друзей. Тот учился в местной магической академии на третьем курсе. Так, во всяком случае, сказал сам Лоран. Магией юноша владел хорошо, а даже если соврал про академию, во время Харутте такое проверять неприлично.

И всё бы ничего, да только Лоран выглядел скучающим, а помимо меня ему хотели понравиться ещё две девушки как минимум. В итоге я флиртовать с магом не пыталась. Не верила в успех даже после того, как он накинул на меня свой чёрный плащ. Увидел, что замëрзла.

Мы сидели под яблоней, угощались сладкими пирогами и сочными ягодами. Крупные, в толстой красной кожуре, а внутри белые и невероятно мягкие, они таяли во рту и растекались по рукам. Лив предупредил, чтобы не ели много этих ягод, но я не послушалась. Хотелось ещё и ещё! И никто за мной особо не следил.

Какие-то маги ещё давали представление, я восторженно наблюдала за их игрой, хлопала в ладоши и смеялась. Всё было просто чудесно, а потом мне понадобилось отойти. Предусмотрительные организаторы празднества выстроили у входа в сад деревянные кабинки, вокруг них стояли широкие урны, чтобы отдыхающие не вздумали бросать мусор на траву.

Встав, я с трудом удержала равновесие. Трава закружилась, земля ушла из-под ног, а звуки со всех сторон в разы усилились. Я покачалась и заметила, как плавно всë возвратилось в норму. Несмотря на состояние, я как дурочка улыбалась. Произведённый эффект понравился, и я захватила горстку ягод в дорожку. Жевала мякоть, а прозрачный сок струился по губам и подбородку. Меня шатало. Меня смешило! Яркость травы била по глазам и заставляла щуриться. И тем не менее я стоически добрела до кабинок и даже сумела справиться с неподатливым крючком, который никак не хотел цепляться за петлю и закрывать дверцу. О, как забавно она скрипела, когда я возила ею туда-сюда, намертво вцепившись в круглую ручку. Я хихикала и развлекалась, пока какая-то женщина меня не поторопила.

Стоило вернуться в сад, как свет фонариков ослепил. Громкие расплывчатые голоса резали слух. Трава плясала и шелестела под ногами. Я не помнила, куда идти, но ничего другого, кроме как спросить дороги, не оставалось.

– Вы видели Лива? – спросила у кого-то.

В ответ получила звание пьянчужки.

– Здесь должны быть мои друзья, подскажите где?

– А мы не подойдём? – посмеялся надо мной кто-то другой.

Я смерила взглядом расплывчатые фигуры. Нет, мотнула головой, не подойдут. Совсем на Мию с Ливом непохожи, но вслух этого не сказала. Мне было их искренне жаль. Совсем, ну, совсем непохожие!

– Здесь девушка была, с бровями! – обратилась я к женщине на пледе и для пущей убедительности приложила руки к своим бровям, растопырила пальцы. – Вот с такими. Видели?

Женщина выпучила глаза.

– Да не с глазами, – пыталась объяснить, но язык не слушался.

– Пойдём, Лели, ты совсем плоха. Прошу прощения, – бархатный мужской голос обволакивал, а руки обнимали за талию и разворачивали.

– А ты кто? – я поднялась на цыпочки, разглядывая вьющиеся каштановые волосы, и дёрнула за забавно болтающуюся прядь. – А я тебя знаю, наглая морда.

Сир почему-то не ответил. И я накрутила его волосы себе на палец.

– Прекрати, – попросил он и наклонился ко мне.

– Но я тебя не отблагодарила!

– За что же?

– За угощенье вчера.

– Выдёргивая волосы?

– А как? – я высвободилась из его рук и встала перед Сиром, положила ладошки на его грудь, так устоять оказалось полегче. – Хочешь, поцелую?

– Не сейчас, – он сощурил глаза и покачал головой, неблагодарный!

Но я же не такая, я благодарная. Вот и тянулась к нему, отблагодарить. Сир наклоняться ко мне категорически не желал, невзирая на то, что я на цыпочках не держалась, а на полной стопе до него не дотягивалась. Эх, зря туфли без каблука надела! Вот и приходилось тянуть за волосы. Мужчина ловко уворачивался, пресекая все потуги. И куда-то уводил.

Сир усадил меня на ворсистый серый плед. Наигравшись с пушистыми ниточками я огляделась, но поняла, что мы тут одни. И мне стало жалко мужчину, ведь он пришёл на замечательное представление совсем один! Без друзей и близких.

– Ш-ш-ш, не плачь, Зайка, – он взял мои запястья одной рукой и уселся за моей спиной. – Посиди так. Впервые съела арго?

– Что?

– Ягоды, – пояснил мужчина, всё ещё держа меня. – От тебя сильно пахнет ими.

Его голос приятный, низкий. Я кивнула и облокотилась о Сира.

– С кем пришла? С Леей?

– С какой ещë Леей?

– С вами были ещё друзья? – мне казалось, Сир посмеивался.

– Угу.

– Где они?

– Позовём сюда?

– Отведу к ним.

– Не хочу, – я заёрзала, выбирая позу поудобнее.

Слышала, как тихо хихикал Сир, пока я устраивалась в его объятиях. Он сказал что-то про то, что я совсем как ребёнок. Тогда я обиделась и огрызнулась:

– А ты прям сильно старше? Вот что бы делал, будь я ребëнком? – рычала на него, обернувшись и вглядываясь в светлые за маской глаза.

– В столь поздний час уложил тебя спать. Спеть колыбельную? – насмехался и раскачивал баюкая.

– Я не ребёнок! – взбрыкнула я и хотела вскочить на ноги, но его руки удержали. – Хватит надо мной издеваться!

– Я не издеваюсь, Лели.

– Врёшь, – буркнула и ещё раз рванулась.

Без толку! Только рассмешила державшего меня Сира. Он предложил посидеть так, сказал, что поможет разыскать друзей, когда оклемаюсь. И я, от нечего делать, спросила, где его приятели?

– Заняты, – признался Сир. – Я тоже весь день работал, а теперь вот решил отдохнуть.

Он погладил мои запястья большим пальцем.

– Я думала, у тебя весь праздник нет работы.

– Увы, немного навалилось. Зато я встретил одну Зайку.

– И Зайка всё испортила?

– Ну почему же? Наоборот, повеселила.

Я замолчала, и Сир не произнёс ни слова. Грудь его мерно вздымалась в такт дыхания, а я расслабленно полулежала на пледе и опиралась на мужчину. Головокружение постепенно проходило, с ним, увы, исчезало хорошее настроение. Сир гладил мои запястья и наблюдал за представлением водного мага. По небу резвились полупрозрачные иллюзии морских рыб и коньков. Чем яснее становилась моя голова, тем сильнее укреплялась в ней неловкость. Я стыдилась обернуться и посмотреть на Сира, отчётливо помня, что пыталась его поцеловать совсем недавно. Тенери, казалось, не решался пошевелиться и спугнуть меня.

– Тебе не одиноко? – наконец, решившись заговорить, спросила я.

– Из-за чего?

– Ты совсем один.

– Уже нет.

Я опять замолчала, покусывая губы. Сир гладил мои запястья, но мне не хотелось останавливать его.

Впереди, ближе к представлению, раздались восторженные вздохи. Я посмотрела в небо и увидела, как маги сотворили блестящих сирен. Две обнажённые красавицы с рыбьими хвостами плавали вокруг друг друга, танцевали, и иногда одна касалась другой. Прозрачные руки из воды путались в волосах друг у друга, обнимали за талии, прочерчивали когтистыми пальцами по спинам. Я чувствовала, как румянец заливал моё лицо, но не могла отвернуться от завораживающей картины. Первая сирена потянулась ко второй, хвосты их свились в один. Моё дыхание сбилось. Увидеть такую иллюзию я никак не ожидала. Когда водяная сирена выгнула спину, я опустила голову, закрыла глаза. Заёрзала, и вдруг ощутила, что Сир придвинул меня ближе к себе.

– Ты чего? – спросили мы одновременно.

Мужчина наклонился так, чтобы его лицо оказалось на уровне моего, а я слегка обернулась. Светлые глаза так близко, с интересом рассматривали мои, вероятно, испуганные и смущённые.

– Помнится, ты хотела меня поцеловать, – шепнул Сир без насмешки.

Я попыталась отвернуться, но взгляд скользнул на иллюзию сирен, и повернула голову к Сиру. Он оказался ещё ближе. Наши губы встретились, а я встрепенулась в руках мужчины, будто маленькая жёлтая птичка. Моя клетка оказалась закрыта. Ладонь легла на моë лицо, успокаивая, поглаживая. Его губы не отпускали мои, но двигались с нежностью и осторожностью. Я сжалась, не понимая, что делать. Попытаться ли оттолкнуть его и тем привлечь к нам внимание? Я вовсе не хотела, чтобы все оборачивались на нас. Вторая рука Сира погладила меня вдоль позвоночника, сверху вниз и обратно. Я охнула, широко раскрыв глаза. Сир на миг отстранился и поцеловал вновь, теперь одной рукой держа меня у щеки и подбородка, а пальцами второй перебирая мои волосы на затылке.

Голова опять кружилась, но вовсе не пьяно, как от ягод. Это было нечто иное, разносящее по телу жар. Правая рука мужчины мягко прошлась по моей шее вниз, переместилась на плечо. Я только теперь поняла, что он развернул меня и укладывал спиной на плед, покрывая короткими поцелуями лицо: щёки, брови, лоб.

– Не надо, – попросила я дрогнувшим голосом.

Сир замер, склонившись надо мной. Он напрягся и отстранился.

– Если не хочешь, чтобы я трогал тебя, прекрати вести себя так, – не глядя на меня, проговорил Сир слишком спокойным голосом.

Глава 13. Приглашение

Его слова ударили как пощёчина. Я поднялась на окаменевших ногах. От слишком резкого движения трава перед глазами поплыла, а голоса на секунду показались оглушительными. Я подождала, когда это прекратится, и пошла прочь. Сейчас, когда разум слегка прояснился, а радость испарилась, я без труда нашла нужный плед. Ребята отдыхали, одни дремали, другие восторгались дельфинами и их создателями. Лоран уверял, что может куда лучше и, прочитав недлинное, но переполненное согласными звуками заклинание, создал на ладони маленькую саламандру.

Саламандра бегала по его руке от локтя к кисти и обратно. Она смешно высовывала раздвоенный язычок и похлопывала хвостиком, выбивая огненные искры.

– Вот, моя ящерка ничуть не хуже.

– А огненный поток был просто замечательным, – без тени ехидства произнесла я и уселась рядом.

– Долго бродила, – заметил юный маг.

– Наткнулась на знакомого.

– И он важнее новых друзей, – с пониманием закивала Мия.

Я криво улыбнулась и скорчила недовольную рожицу.

Ближе к утру почти все разошлись. Я, как и остальные, боролась с сонливостью, но верила, что смогу ещё повеселиться, если предложат.

Лоран звал нас с Мией на завтрак в маленькую кафешку на окраине города. Лив пошёл с нами. Остальные разбрелись по домам.

Мия обещала, что во время Ханитте обвяжет Оливера лентой, если не удастся сделать этого с Рю. Подруга также интересовалась, кого обвяжу я?

– Сир? – предположила она. – Мы видели, как вы целовались под деревьями.

– Это он меня поцеловал, – обиделась я, понимая, что подруга за нами наблюдала, но не подошла. – Подожди! Мы?

– Я и Лоран. Он, кстати, симпатичный. Лоран. Из простой семьи. Может, его обвяжешь?

Я взвыла. Захотелось спрятаться или сбежать.

Мы шли на некотором расстоянии от парней, слегка отставая. Я была уверена, что они не слышат, а потому сумела успокоиться. Мы с Мией обсуждали планы на седьмой день праздника, Ханитте.

– Я его не знаю! – шипела на подругу, нафантазировавшую мне с Лораном пятерых деток.

– Так у нас ещë три дня. Успеешь.

– Не думаю, что я ему нравлюсь.

– Ага, как же, – Мия фыркнула и потянула меня за всё ещё одалживаемый чёрный плащ. – Он забеспокоился, что тебя долго не было. И очень расстроился, увидев с Сиром. Точно нравишься!

Я закуталась пуще прежнего и буркнула, что Лоран воспитанный, и всё. Нечего обсуждать. К тому же я сомневалась, что он согласится встречаться со мной после вчерашнего. Щёки и уши горели.

– Согласится, – протяжно произнесла Мия. – Вы ж оба человеки.

– Только он этого не знает.

– И Сир не знает. А интересно, он бы продолжил за тобой ухаживать, если б знал?

Кафешка, в которую пригласил Лоран, оказалась крохотной. Старенькое деревянное здание. Помещение рассчитано на редкое посещение небольшими компаниями вроде нашей. Мия зевала, Лоран из общительного стал молчаливым, лишь иногда угукая и кивая невпопад. Вскоре Мия извинилась и сказала, что уже засыпает. Оливер тут же вызвался еë проводить. Я скинула плащ и вернула хозяину. Поблагодарила. Заверила, что Лив проводит нас обеих.

– Ещë увидимся? – неуверенно спросил Лоран.

Мия ткнула меня локтем в бок и заверила спросившего, что мы с юношами обязательно ещë встретимся. Праздник-то только начинается!

На всякий случай мы договорились о посидеть вместе вечером. Поздним вечером. В наших планах перед новой встречей были сон и традиционная для Харутте уборка, а ещë сон.

Мой отдых оказался короче подружкиного, а потому, пока Мия дрыхла громко храпя, я потерянной душонкой скрипела полами её дома. На первом этаже потопчусь, на втором. Потом снова спущусь, противно проскрипев половицами.

Я читала книгу, пока подруга отсыпалась, и гадала: придëт брат до или после еë пробуждения?

Ближе к обеду в дверь постучали.

Отложив книгу, я встала и подошла к входной двери. Спросила, кто за ней, и открыла Оливеру. Едва предупредила, что Мия ещë спит, как брат сообщил, что он ко мне.

– Эллерт вернулся, – поделился Лив. – Я с ним пересëкся, когда ходил в городскую библиотеку.

– И что же?

– Он злился. Сказал, ты куда-то делась ничего не сообщив.

– И что же? – повторила я.

– Ничего, – Лив пожал плечами.

Он прошëл на кухню и попросил чая, а я набрала в чайник воды и поставила его на плиту.

– Читала когда-нибудь труды Огневаго? – задумчиво спросил брат, внимательно глядя на меня.

– Это какие? – Оливер никогда не предлагал мне книг напрямую, но всегда настойчиво уговаривал прочесть их подобным образом.

– «О жизни в Сааде» тысяча сто двенадцатого года.

– Тогда она хорошо так устарела, – улыбнулась я, разливая воду по чашкам. – Полагаю жизнь в Сааде за четыре столетия успела поменяться.

– Не так сильно, как ты думаешь.

– Хорошо, поищу в книжных после праздника.

– Она есть в городской библиотеке. Я сегодня проверял.

– А взять не мог? – я подула на горячий чай в своих руках.

– Возьми сама.

– Хорошо.

– Пообещай, – серьëзно проговорил брат и повторил название с именем автора.

– Обещаю, я возьму и прочту эту твою жизнь. Ты лучше скажи, что там с моим отцом?

– Всë с ним в порядке. Я его успокоил, – брат отставил свою чашку. – Сказал, ты на празднике вместе со мной. Обещал сопроводить домой, как отгуляем.

От услышанного я пошатнулась. Плакал мой побег! Чашка упала и разбилась. Оливер заметил неладное и подхватил меня под локотки. Вместе мы дошли до дивана и плюхнулись на него.

– Ты чего это?

– Я не вернусь, – замотала головой.

– И куда же денешься?

– Не знаю, но я не вернусь, – сказала твëрже. – Ты знаешь, что он меня замуж отдаëт?

– Знаю, – обыденно ответил брат. – И что? Не ты первая, не ты последняя, кому подбирают мужа по статусу.

– Не по статусу! – взвизгнула от злости. – Он меня продать хочет, за какую-то нелепую сделку!

– Олли, сестрëнка, не всë так плохо, – начал брат.

Договорить я ему не дала. Заорала во весь голос!

– Не я, так кто-нибудь другой притащит тебя к Эллерту, – в итоге пообещал Лив.

– Что тут происходит? – вмешалась прибежавшая на шум подруга.

Я упала обратно на диван и разрыдалась. Конечно, Мия проснулась от нашей ругани. Выслушав сначала Лива, а после меня, Мия сообщила, что наши споры не важны. Единственное важное – навести уборку и заклеить окна от злых духов.

– Ты слышала, что он сказал? – взвизгнула я.

– Пусть лопочет, что хочет. У нас две недели впереди, тогда и разберëтесь! А теперь, Лив, марш за швабру! Лели, ты поможешь мне заклеивать окна. Мы должны покончить до вечера, чтоб не опоздать к Лорану, или он уже снят со счетов?

– Лоран вам не подходит. Слишком простой, – заметил брат.

– И кто же подойдёт? – я спросила с издёвкой, а вот Мия с неподдельным интересом.

– Кто-то достаточно богатый и со связями в Сааде, – задумчиво и медленно ответил брат.

– Найдём, – заверила Мия.

Я покраснела как самое спелое яблоко. Оливер послушно поплëлся набирать воду в предоставленный тазик, а мы взялись за окна. Традиционная весенняя уборка помогла поостыть. Лив несколько раз пытался заговорить со мной о папе, но Мия пресекала каждую попытку.

К заходу солнца домик блестел от чистоты, а в воздухе стоял аромат надушенной воды. Мия заварила всем по чашечке шоколада и выудила откуда-то ягоды арго.

Я закатила глаза и принялась отнекиваться, чем вызвала дружный смех. Лив оказался прощëн. Вернее, я сделала вид, что простила его. И вместе мы пошли на новую прогулку. Вчетвером. Развлечения были простыми: закидывание колец на специальные столбики, вылавливание шустрых рыбок из бочки голыми руками, собирание большой мозаики с завязанными глазами.

Завершали веселье отправившись в местный храм Ëми и преподнесли богине мясные дары. Когда я возложила кусочек мяса на специальный столик из камня и собиралась отойти, заметила у другого такого же столика Сира. Мужчина оставлял подношения, а ещë шептался с какой-то красавицей. Быстро же он!

Обиженно надувшись, я позабыла, что следовало бы отойти и пропустить следующего желающего оставить символический кусочек мяса. Всë смотрела на мужчину, а он вдруг повернул голову в мою сторону и кивнул в знак приветствия.

– Лели, пойдëм? – подошëл Лоран и осторожно коснулся моего локтя.

Сир улыбнулся, видимо, приняв меня за ветренную. Я поспешно отдëрнула руку, но поздно. Сир не увидел, а Лоран удивился.

– Ой, я тебя не признала, прости, – улыбнулась юноше, мысленно себя ругая.

– Всë в порядке, – сказал он так, будто понимая, что ничего не в порядке.

Из храма мы выбрались совсем поздно и сразу же встали в другую очередь. Теперь нас ждала покупка фруктов и овощей для Яри.

Затем мы вновь встречали рассвет за магическими представлениями, только в этот раз Лоран не выступал, а сидел с нами. И всë было бы хорошо, если б я как дурочка не выглядывала среди других отдыхающих Сира с его девицей. Бестолку.

– Всë хорошо? – поинтересовался Лоран.

Он казался потерянным, и я почувствовала себя виновато.

– Да, прости, – следовало завязать разговор, но о чëм?

– Лея говорит, это первый Харутте для вас. Для меня тоже, – щëки Лорана порозовели.

Я не ответила, отвлëкшись, наконец, от выискивания наглого любителя зайцев.

– Скажи, у тебя уже кто-то есть?

Я вновь промолчала, ощущая теперь, что и мои щëки покрылись румянцем. Сказать, что у меня никого? А как тогда объяснить поцелуй с Сиром? Но ведь у меня никого нет! И как теперь выпутываться и не выглядеть при том ветренной?

– Понятно, – шепнул Лоран и отвернулся.

– Что это тебе понятно? – в груди у меня загорелось от обиды и злости.

– Что ты занята.

– Я что, табуретка, чтоб меня занимать? – мой голос прозвучал резче, чем хотелось бы.

Глаза Лорана расширились. Он приоткрыл рот, но ничего не произнеся, закрыл.

– Что у вас тут происходит? – к нам потянулся Оливер.

– Недопонимание, – первой нашлась я. – Лоран решил, будто у меня кто-то есть.

Только в глазах юноши загорелся огонëк надежды, как Оливер чуть не затушил его одной совершенно неуместной фразой:

– А, ну так ты ж… – начал брат, но я заткнула его, ловко пихнув в открывшийся рот пригоршню ягод.

– Недавно рассталась, – на ходу придумала я. – Так что я не табуретка… Я хотела сказать, буду рада прогуляться с тобой… То есть, если ты хочешь, то я… Ну, ты понял.

– Понял, – радостно сообщил Лоран и тут же смутился. – Встретимся завтра в том же кафе? А то мне надо сегодня на работу.

Его приглашение звучало как нельзя кстати.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю