412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Верескова » Кость в горле 2. Первая невеста (СИ) » Текст книги (страница 6)
Кость в горле 2. Первая невеста (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 22:34

Текст книги "Кость в горле 2. Первая невеста (СИ)"


Автор книги: Дарья Верескова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)

4.3

Отправка в королевство Элоран была запланирована на ближайшие дни, но для меня мало что изменилось. Я проводила много времени в компании Филиппы, искренне наслаждаясь ее обществом. За эти дни мне так и не удалось найти новой информации о кольце и координатах. Состояние моего наставника не улучшилось. Адриан сообщил мне, что Его Величество отправил запрос о яде в Таласскую Империю, хотя я подозревала, что ответа так и не последовало. Сам Адриан все чаще исчезал на расследованиях.

Хотелось воспользоваться временным расположением короля и зарегистрировать другие патенты, но их подготовка требовала времени и наличия работающего прототипа.

Оливер продолжал играть роль очаровательного и влюбленного жениха, и я все лучше понимала, почему многие девушки поддавались его обаянию. Маркиз не скупился на комплименты, порой даже позволяя себе сексуальные намеки. Он был дьявольски привлекателен и не стеснялся нарушать мои личные границы, пытаясь приручить меня своими прикосновениями.

С его появлением многие дворянки тут же стали относиться ко мне с неприязнью. Лизбэт Дарней, негласный лидер этой группы и фрейлина вдовствующей королевы, долгие годы выстраивала свою систему влияния при дворе. Милли сообщила мне, что Лизбэт решила распространять о мне слухи, но ее попытки оказались неудачными. Единственный слух, который хоть как-то привлек внимание общественности, был о том, что я якобы являлась любовницей Алистера, командира нашей команды. Вероятно, кто-то из слуг услышал, как я расспрашивала Адриана об этом.

Я считала, что слухи были нацелены не столько на общественность, сколько на Оливера.

В день отъезда монарх собрал всех обитателей дворца в главном зале и пожелал делегации в Элоран успехов. Сам Феликс Второй отправлялся в путешествие на северную границу, в земли герцога Гроан. Поскольку многие члены совета лордов входили в делегацию, общее настроение во дворце было напряженным – пустошь воспринималась большинством как что-то страшное, опасное и смертельное.

– Ничего из этого не было бы возможным без миледи Эллии, баронессы Торнхар, – произнес король. – Юная и хрупкая женщина, но сила ее духа, ее храбрость и знания дали Валледу то, что недоступно другим государствам. Каждый из вас важен для королевства. Каждый из вас незаменим. Сегодня мы пишем историю. Сегодня мы показываем мощь Валледа всему миру!

Вдохновленные придворные тут же зааплодировали, а Адриан, стоящий рядом со мной, хлопнул меня по плечу.

Не сомневаюсь, что эта маленькая речь разлетится по газетам.

Зачем Феликс Второй привлекает ко мне еще большее внимание?

Возможно, он решил превратить меня в некую героическую фигуру, повышая популярность правительства за мой счет, включая популярность у простого народа, который так боится пустоши.

Хмыкнула, не отрывая взгляда от монарха. Было время, когда он стремился узнать, что у меня в голове, а теперь я бы многое отдала, чтобы понять его замыслы.

Краем глаза я заметила, что кто-то смотрел не на короля, а испепелял меня взглядом полным ненависти, единственный во всей толпе. Повернулась и встретилась с мрачным взглядом Лизбэт Дарней.

Я не сразу узнала девушку, она изменилась до неузнаваемости. Её черные длинные волосы были завиты в мелкие кудри и перекрашены в светло-рыжий цвет. Она была одета… в желтое. В цвета Торнхар.

***

Путь в королевство Элоран прошел без единой помехи, став огромным событием в мире.

Делегация с сотней солдат, огромным количеством знати и богатыми подарками для Элоранской королевской семьи легко прошла сквозь пустошь и готовилась отправляться обратно, на этот раз вместе со знатью и дипломатами Элорана. Это был исторический момент для обоих государств, который означал, что отношения между странами возможны без участия Таласской империи, находящейся между ними. Означало, что пустошь, как и в момент существования магов воды, можно было использовать.

Думаю, репортёры сходили с ума от счастья.

В Ново-Элоре, столице Элорана, мне не слишком понравилось, потому что Его Величество ещё до отъезда запретил мне покидать дворец. Здесь царили праздные настроения и в целом мне показалось, что атмосфера здесь напоминает Валлед во время правления короля Барнабаса – постоянные балы и мероприятия, при отсутствии реальной работы. Кроме того, меня совершенно замучил Эдмун Тенбрайк, который был частью делегации.

Отец моего жениха наслаждался этим выездом. Он уже был в Ново-Элоре раньше, постоянно приветствовал своих знакомых и даже пытался познакомить меня с ними, не забывая упоминать, что я – невеста его сына. Это приводило к комичным ситуациям, потому что я не намерена была это терпеть и сразу же напоминала, что помолвка носит скорее номинальный характер. После нескольких балов я в основном пряталась в местной библиотеке, пытаясь найти информацию о кольце-печати с координатами или яде, которым ранили наставника. Адриан пытался вытащить меня оттуда, утверждая, что это приказ короля, но я была непреклонна. Хочет жаловаться монарху – пусть жалуется, его здесь все равно нет. В контракте было сказано только о том, что я должна сопровождать колонну туда и обратно, а также участвовать в официальном приветствии делегации.

Через неделю, перед тем как отправляться обратно, Адриан все же уговорил меня составить ему компанию на последнем балу. Граф надавил на мою жалость, сказав что ему будет очень одиноко, что с моим отсутствием его заставляют танцевать с незнакомыми девицами. Поэтому как настоящий друг я должна его спасти, пусть это и означает что мне придется общаться со знатью.

На балу я вновь увидела королевскую семью Элорана. Первая семья состояла из короля Кассиуса Первого, королевы Аирин, их наследника Киллиана Леона и совсем юной принцессы Амалии Леонни. Принцесса обожала балы и не отказывала в танцах даже приезжим лордам, если те были достаточно симпатичны. В главном зале всюду раздавался её смех, звонкий, словно колокольчик.

Глядя на принцессу, такую свежую, порхающую по паркету как птичка, я вдруг почувствовала желание насладиться моментом и увлекла Адриана в круг танцующих под недовольным взглядом Эдмуна Тенбрайка. Все знали, что Адриан и мой жених не ладят, и открытое общение с графом Лойтом демонстрировало знати, что я не поддерживаю Тенбрайков, несмотря на то что герцог делал вид будто у меня с Оливером все прекрасно.

Во время танцев вдалеке я заметила мужчину, который быстрым шагом двигался по направлению к королевской семье. Я узнавала эту фигуру, узнавала эту поступь.

Что здесь делает Его Величество?

Эта мысль не давала мне покоя, и как только я закончила танцевать с Адрианом, я отправилась на поиски монарха. Обошла весь зал, привлекая подозрительные взгляды окружающих, но так и не смогла обнаружить Феликса Второго.

Боковым зрением вновь перехватила фигуру, которая на этот раз быстро двигалась в сторону комнаты с закусками. Это точно был Его Величество, почему же никто не обращает на него внимание? Король остановился около стола, и я тут же догнала его, пытливо вглядываясь в лицо.

– Я могу вам чем-то помочь? – спросил меня мужчина с сильным элоранским акцентом, и я наконец-то смогла разглядеть его.

Я не узнавала лицо моего собеседника, также как и голос, но я все равно понимала, что это был Его Величество. Возможно, я сошла с ума, но мимика, движения, складка между бровей, тяжёлый плотный взгляд – я была уверена, что это он.

– Ваше Величество? – спросила я неуверенно.

В ответ раздался громкий смех, мужчина наклонился ко мне, прожигая все тем же взглядом.

– Вы меня с кем-то путаете, юная леди, – улыбнулся мужчина.

Значит, он хочет сохранять анонимность? С точки зрения безопасности это имело смысл, но что он вообще делал здесь? Это означает, что все это время монарх был с нами в делегации, наверняка элоранская королевская семья знала об этом, по крайней мере старшие в семье.

– Нет... ничего. Простите, я действительно вас с кем-то перепутала, – я уже хотела удалиться, не желая раскрывать его, когда он внезапно остановил меня, ухватив за руку.

– У вас всё в порядке? Я не видел вас в предыдущие дни.

Интересно, действительно ли Феликс Второй верит, что я не узнала его? Какой бы артефакт он ни использовал, те, кто имели возможность часто лично общаться с ним, сразу узнают его. Слишком характерны были его движения, широкая поступь и, самое главное, тяжёлый цепкий взгляд. Адриан, наверняка, знал. И ничего мне не сказал, а ещё называет себя моим другом.

Зато теперь понятно, почему меня так доставали на тему балов и мероприятий, наверняка Его Величество хотел, чтобы я находилась перед глазами.

– Да, – решила подыграть королю, – не люблю шумные мероприятия, поэтому стараюсь их избегать. А вы? Вы родом из Ново-Элора? Или прибыли издалека?

Мужчина не сразу ответил, выбирая закуски и складывая их на маленькую тарелочку, прежде чем протянуть её мне.

– Я заметил, что вы сегодня ничего не ели. Пожалуйста, попробуйте местную рыбу, поверьте, вкус незабываем. Что касается вашего вопроса… я не проживаю в столице, прибыл сюда поприветствовать делегацию из Валледа. Я родился в маленьком городе на юге Элорана, Форте Росланд. Возможно, вы когда-нибудь сможете навестить нас, – король улыбнулся широкой мальчишеской улыбкой. Я не сомневалась что он подготовил целую легенду, которую наверняка хорошо выучил.

– Возможно, милорд…

– Лорд Дамиан ла Деборе, Ваша Милость. Но вы можете называть меня Дамианом.

Надо же, как мы хорошо общаемся с королем, стоит ему перестать быть монархом. Не рычит на меня, не приказывает, закуски подкладывает, даже по имени разрешил к себе обращаться. Относится как к человеку, а не как к «чреву».

– Миледи Торнхар! Вот вы где! – к сожалению, меня обнаружил герцог Тенбрайк, прервав разговор, которым я начала искренне наслаждаться. В глазах «Дамиана» я заметила сожаление, но он быстро восстановил маску вежливого интереса.

– Я повсюду вас искал, хочу познакомить вас с кронпринцем, пожалуйста, вернёмся в зал, – Эдмун Тенбрайк подозрительно осматривал меня и «лорда Дамиана». Он явно не узнавал Его Величество, что было неудивительно, ведь они мало лично общались.

Конечно, отца моего жениха не волновало, что я не стремилась знакомиться с кронпринцем и предпочла бы продолжить разговор с «Дамианом», пытаясь найти брешь в его легенде. Но я не могла позволить себе быть слишком настойчивой, особенно учитывая, что Его Величество находился здесь инкогнито, и я не хотела раскрывать его легенду.

Я надеялась, что у меня будет возможность пообщаться с «Дамианом» позднее, но мужчина словно испарился, а мои попытки найти его заработали подозрительный и недовольный взгляд Эдмуна Тенбрайка. Его Величество не посвятил герцога в детали своего пребывания здесь, и сейчас отец моего жениха считал, что я заинтересовалась другим мужчиной, в отсутствие Оливера. Поэтому до конца вечера он почти не отходил от меня, словно верная дуэнья.


4.4

На следующий день валледская делегация, к которой присоединились дипломаты и аристократы Элорана, отправилась в сторону Валледа. Представители Элорана шли в хвосте процессии, сопровождаемые несколькими своеобразными крытыми санями, легко скользящими по песку. Я знала, что придворные дамы Элорана находились в этих санях и была впечатлена находчивостью иностранцев. Вся валледская делегация передвигалась верхом на рациканах, включая меня и тех немногих женщин, кто отправился в эту поездку.

Путь должен был занять несколько дней, и первый день пролетел очень быстро, люди вокруг были расслаблены, шутили и наслаждались необычным приключением. Я также не чувствовала никакого страха, с нами была сотня солдат, они были профессионалами.

Меня сопровождали четверо из этой сотни, сменявшиеся каждые пять часов. Феликс Второй потребовал постоянного внимания от тех, на кого я была записана, и считал, что круглосуточное наблюдение способствует пониженной концентрации. Я слышала, что Его Величество лично выбирал тех, кто будет защищать меня, и первым в этом списке оказался Касил – мужчина имел опыт, которым мало кто мог похвастаться, и при этом зарекомендовал себя профессионалом в ситуации высокого стресса.

Это показывало мне, что с Его Величеством можно иметь дело и он не совсем лишён рационализма. Я была уверена, что и Алистер будет возвращен во дворец. Возможно, не сразу, но Феликс Второй сможет понять, что такой профессионал как командир принесет пользу.

Его Величество также находился где-то в колонне, но я не могла точно определить его местоположение. Мужчины из Элорана, одного из которых изображал Феликс Второй, спокойно перемещались вдоль колонны и даже помогали вечером устанавливать палатки, хотя у нас были слуги для этих целей.

Для женщин Элорана устанавливали два огромных шатра, гостьи были шумными, веселыми и иногда мне даже слышался звонкий смех принцессы Амалии Леонни, хотя это, конечно, было невозможно.

Я сама спала в обычной палатке с женщинами из Валледа. Среди этих женщин было несколько кухарок, с нами также была Лейла, чему я очень удивилась. Оказывается, за год она выросла до ассистентки мастера Торо и сопровождала его во всех поездках вместе с другими медицинскими работниками. Женщины в этой профессии были редкостью, и Лейлу включили в состав делегации на случай, если гостьи из Элорана почувствуют недомогание.

Я была единственной благородной дамой в валледской делегации и осознала то, насколько отличалось отношение ко мне, лишь когда меня пригласили ужинать вместе с элоранской знатью. Аристократы ужинали под большим шатром, несколько слуг подавали достаточно простые блюда, по сравнению с тем, к чему все привыкли при дворе. Здесь находились и благородные валледцы, включая отца моего жениха и Адриана… и короля, который старался быть незаметным, все также в образе Дамиана ла Деборе.

Во время ужина женщины буквально атаковали меня вопросами: сколько раз я побывала в пустоши, не боюсь ли я, где находится мой осколок и так далее. Я не могла раскрыть им всю информацию, так как местоположение осколка являлось государственной тайной. Я действительно больше не носила его с собой, но он должен был находиться близко ко мне, дабы не разряжаться в пустоши. Перед этой делегацией мы даже разработали действия на случай моего исчезновения – осколка должно было хватить на несколько недель, даже если я буду далеко от него.

Присутствующие валледцы помогали отвечать на вопросы гостей из Элорана. Один из мужчин громко рассмеялся, когда элоранская аристократка спросила меня, не доставляет ли мне дискомфорт поездка на рацикане в мужском седле.

– Миледи Торнхар – необычная дама, для нее путешествие на рацикане – это ничто. Миледи участвовала во всех экспедициях в пустошь, всегда верхом. На них вообще недавно напали, так миледи сражалась наравне с мужчинами! – расхваливал меня один из представителей валледской делегации, под взволнованные и восторженные восклицания гостей.

Это он, конечно, приукрашивает ситуацию. Моя истеричная атака сзади вряд ли могла считаться чем-то достойным, но мне все равно было приятно от его слов. Иногда мне казалось, что все мои усилия идут впустую, но на самом деле мнение общественности медленно менялось. Они все еще мечтали выдать меня замуж, желательно за своих родственников, но при этом знали, что у меня на все есть свое мнение, что я не боюсь тяжелой работы и что я буду отстаивать свои права. Даже Эдмун Тенбрайк постоянно заманивал меня в замужество за своего сына обещаниями власти и торговых возможностей, а не тряпками и драгоценностями.

Его Величество никак не прокомментировал это, вежливо улыбаясь. Я пыталась поймать его взгляд, но он осознанно держался в стороне и не смотрел на меня, не желая привлекать к себе внимания и вступать в диалог.

– Напали? Но нам сказали, что в пустоши никого нет! – с сильным акцентом спросила одна из дам.

– Не переживайте, для этой поездки были разработаны очень серьезные меры безопасности. Никто не рискнет напасть на такую большую группу людей, хотя здесь и промышляют кочевники. Королевство Валлед готовилось к этой поездке месяцами, мы провели множество учений, и каждый человек был отобран с большой осторожностью, – серьезно ответил Эдмун Тенбрайк.

Я была удивлена, но рада это слышать. После последней экспедиции во мне умерла вера в технику безопасности в этом мире, вокруг допускались глупейшие ошибки. Но ошибки – это нормально, если на них учатся.

***

Первая половина следующего дня протекала медленно, я даже чувствовала, что начинаю засыпать в седле. Азарт и любопытство первого дня улеглись, большинство уже хотело скорее доехать до места назначения.

Колонна иногда растягивалась до опасных размеров, в это время раздавались громкие приказы собраться, после чего отстающие медленно подтягивались к основной массе. Солдаты, отвечающие за патруль, постоянно проносились мимо, поднимая пыль и песок. Сегодня был особенно ветреный день, и порывы ветра срывали песок с вершин дюн, замедляя наше продвижение ещё больше. К завтрашнему дню мы должны начать приближаться к Валледу, но из-за дополнительной компании я чувствовала, что движение было очень медленным.

Я находилась в первой половине процессии, все так же окружённая четырьмя солдатами, Адриан вместе с осколком наверняка находился в середине. Мимо меня вновь пронесся один из патрульных солдат, поднимая горы пыли, из-за чего я закашлялась и спрятала лицо за платком песочного цвета, который постоянно находился на моей шее.

Боковым зрением я заметила знакомую фигуру Его Величества в образе Дамиана ла Даборе. Сегодня на нём был плащ с бордовой розой – символом королевского дома, который носили все члены элоранской делегации. Как и я, король прикрывал лицо платком, защищаясь от песка, и находился в начале колонны.

Через некоторое время мы остановились – впереди были высокие дюны, которые закрывали обзор с двух сторон. Патрульные солдаты взобрались на вершину, осматривая территорию. Не имея возможности отдаляться слишком далеко, они вскоре подали сигнал свистом с двух сторон, сообщая, что опасности нет, и колонна снова тронулась в путь.

Видимость в этой части была особенно плохой, плотные слои песка и пыли постоянно сметались с высоких дюн по обе стороны от нас. Я с трудом различала даже тех, кто был в пяти метрах от меня. Из-за узости этого участка колонна вновь растянулась, гости из Элорана теперь находились очень далеко, в то время как я находилась в самом начале колонны.

Внезапно я услышала то, чего совершенно не ожидала – звуки лёгких взрывов, причём они проходили последовательно, один за другим. А вскоре я увидела и сами взрывы…

Один прямо за королем.

Другой между мной и герцогом Тенбрайк.

Окружающие кричали и беспорядочно метались из стороны в сторону, не понимая, что происходит. «Мои» солдаты мгновенно окружили меня, но вскоре один из взрывов произошёл слишком близко, оглушив нас всех. Взрывалась сама земля, как будто взрывчатка была заложена прямо под ней.

Но это было невозможно!

Пороха в этом мире ещё не изобрели.

При звуке следующего взрыва я отослала своего рацикана в сторону, стремясь избежать любого воздействия. К счастью, из-за растянутости колонны почти никто не пострадал, по крайней мере среди тех, кого я могла видеть. Но паника охватила людей; многие свалились со своих животных и в отчаянии пытались бежать обратно.

Хуже всего было то, что мы почти ничего не видели, я не видела даже своих солдат, настолько плотным был слой песка, поднятый неизвестными взрывами. Я послала животное вперёд, надеясь что набреду на солдат, но увидела совсем другое.

За моей спиной раздался ещё один взрыв, закрыв доступ к основной колонне плотным слоем песка, но я даже не заметила этого, шокированная тем, что происходило.

Передо мной была большая группа кочевников, они кричали друг на друга на аракийском, занимаясь… похищением. Они ловко и быстро загружали на рациканов обездвиженные тела тех, кто оказался в начале колонны и упал от взрыва. Я заметила, что многие уже были надёжно закреплены на спинах животных. Тех, кто не упал, они также привязывали и собирали животных в одну группу.

Почему люди были без сознания? Казалось, будто отделив часть группы от нас, они что-то распылили в воздухе. Один из кочевников заметил меня и что-то спросил у своих товарищей, после чего получил от них указание. Мужчина направился ко мне с решительным видом. Оглянувшись, я увидела, что «моих» солдат рядом нет, но я была верхом и имела преимущество. Я собиралась исчезнуть в плотном слое песка, созданном взрывами за моей спиной. Однако этого не понадобилось, прямо между мной и кочевником произошёл очередной взрыв, который ранил его и затруднил мне обзор.

Я направила рацикана в сторону, стараясь объехать плотный слой песка, и к тому времени, как мне это удалось, кочевники уже готовились увозить последнего пленника. Это был человек в плаще с символом бордовой розы – Его Величество. Кочевники, игнорируя раненых товарищей, протягивавших к ним руки, явно собирались уходить.

Сердце пропустило удар, и мне стало тяжело дышать. Оглянулась – за моей спиной по-прежнему звучали редкие взрывы, поддерживая отсутствие видимости, я слышала крики «наших», а также то, что меня звали по имени. Но к этому моменту группа кочевников уже начала двигаться глубоко в сторону пустоши, они передвигались очень быстро.

Ещё немного, и они исчезнут в плотном слое песка.

Я должна была принять решение сейчас.

Осколок должен оставаться с колонной, он очень сильный, им хватит его на возвращение домой без всяких проблем, даже без моего присутствия.

Кочевники уже почти скрылись в пустоши, когда я приняла решение и послала своего рацикана вскачь, надеясь, что кочевники не заметят меня, преследующую их. У меня были припасы на несколько дней, а вода не была проблемой, но если я потеряю кочевников из виду, мы не узнаем, куда увезли Его Величество и наших людей. Я надеялась, что Адриан и остальные допросят кочевников, а после пошлют отряд вместе с осколком на спасение. Но что, если этого не случится? Что если раненые кочевники умрут до того, как их допросят?

Я не собиралась действовать безрассудно. Моя цель – просто проследить, куда они направляются, а затем, в зависимости от обстоятельств, дождаться отряда из Валледа или вернуться самой и рассказать о своих наблюдениях.

Религия Аракии была строга: причинять прямой вред женщине было запрещено их верой, за исключением случаев самозащиты. Именно поэтому они в прошлом пытались убить меня, просто оставив в пустоши. К тому же, у меня было преимущество: кочевники должны были держаться вместе из-за своих осколков, в то время как я была свободна как ветер и могла держаться на безопасном расстоянии, не теряя их из виду.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю