355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Цокто Жигмытов » Хроники Земли Простой » Текст книги (страница 36)
Хроники Земли Простой
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:57

Текст книги "Хроники Земли Простой"


Автор книги: Цокто Жигмытов


Соавторы: Ч. Цыбиков
сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 36 страниц)

Вернитесь назад.

Кровь стекала из раны на груди, и была она горяча. Горяча в данном случае не дань поэтической традиции, кровь действительно была нестерпимо горяча; странно, что я не почувствовал этого раньше, подумал Стразовый. Надо полагать, я был весьма горячим парнем. Мысль эта заставила его улыбнуться, и улыбка эта отпечаталась на его лице совершенно нечеловеческой гримасой.

– Ты был там, – сказал дракон прямо в ухо. – Ты прошёл в донжон, добрался на верхнего этажа и увидел там моего сына. У тебя был меч, но ты про него не вспомнил. Мой сын сказал тебе: «Здравствуй». Ты подумал, что тебе придётся убить маленького дракончика, который всего лишь хочет с тобой поиграть, и тебя стошнило. Ты развернулся и вышел.

Атутин разинул и закрыл рот беззвучно.

– По сути, ты даже не начал свой путь, – нечеловеческий голос втекал в его уши золотым ядом. – Если нет первого поступка, не будет и последующих.

Вернись назад.

Странным казалось, что все они говорили вроде как не своими словами. Мысль эта скользнула по краю сознания Атутина Стразового и ушла бесследно.

– Я уже ответил тебе, – прошептал Претендент и сделал ещё один шаг вперёд по ковру из крыс, втайне надеясь, что сознание милосердно покинет его.

~

Двери распахнулись, и в холл ворвались Бэйб, Бойб и Буйб.*** Они стремительно преодолели расстояние до магов Вентаны. По мере приближения вокруг магов уплотнялся прозрачный, но на вид вполне материальный купол голубоватого цвета. Боевых свиней Ортаска это нисколько не смутило. Натуры их были просты и прямы словно пущенная стрела, в эти мгновения они действовали так, как действует стрела – прямо и без колебаний.

(***Никто не пробовал воздействовать на сознание свиней магическим способом. По крайней мере, составителям хроник о попытках такого рода неизвестно ничего. Именно этим они склонны объяснить, что свиньи увидели всего лишь Микки с’Пелейна, передвигающегося вперёд неверными шагами, и три мрачные чёрные фигуры. – Прим. сост. хроник).

Они врезались в голубой купол почти одновременно и исчезли в яркой беззвучной вспышке. Вместе с ними исчез и купол. Холл задрожал коротко; невзрачный камешек рассыпался в пыль.

~

Тьма дрогнула и унеслась прочь как от порыва ветра. Все знакомцы, враги и друзья, окружавшие Атутина Стразового, завертелись вокруг него сумасшедшим хороводом, и каждый пел на свой голос.

Стразовый замотал головой, прогоняя прочь этот сонм советчиков, и, странное дело, они послушно отлетели прочь, оставляя на пути Претендента три величественные фигуры, одетые во всё чёрное.

– А посмотрите-ка, что у меня, – сказал Стразовый, обнажая меч, и шагнул вперёд. Крысы куда-то делись, и Стразовый про них тут же забыл.

Маги смешались. Претендент сделал ещё один шаг, потёр машинально грудь там, куда вошла стрела. Стрелы не было, раны тоже. Только боль, которая таяла небыстро.

– Чтоб вас, – сквозь зубы сказал Стразовый и пошёл побыстрее.

Маги побежали к дверям, утратив остатки величественности. Претендент тоже перешёл на бег. Маги юркнули в двери. Претендент со свирепым выражением лица метнул меч. Клинок, кувыркаясь в воздухе, пролетел несколько метров и вонзился в закрывшиеся двери. Похоже, что Стразовый не отдавал себе отчёта в своих действиях. Он дошёл до дверей и вырвал из дубовой створки свой меч. В голове его яснело с каждым шагом.

Претендент толкнул дверные створки, и они открылись. Стразовый оглянулся. Позади него оставался девственно белый холл. Никаких следов крови, и, само собой, никакого камина.

– Карл у Клары украл кораллы, – сказал Стразовый и вошёл в зал заседаний Совета Пятнадцати. – А Клара у Карла украла кларнет.

– Не понял, – сказал магистр Ниса Намлок. – Э-э… здравствуйте.

Он стоял на круглой площадке, почти в центре её, и в руке его правой был посох магистра.

– Нам ведь есть о чём поговорить, – сказал Стразовый. – Вот я и разминаюсь.

И перекрестил воздух мечом.

Магистр покосился на магов-морокоделов, забившихся в дальний угол зала. Проку от них было ни на грош. Мороковое воздействие такого уровня требует массы усилий, добавьте ещё порушенную защиту, что всегда удар для мага, в общем, они были выхолощены сейчас до звона пустотного. Так что можно было смело считать, что разговор магистру и Претенденту предстоял тет-а-тет. Магистр посмотрел на Претендента, на меч, грозно блиставший в его руке, и невольно покосился на свой посох. Ну уж нет, подумал он. Хоть и окован конец посоха моего железом, лучше ограничиться нам беседой. Святой Ворд! Всё сам, всё самому! Ни на кого нельзя положиться.

– Говори, – сказал магистр.

– Я пришёл заявить о своей претензии на трон Короля Возлеморья по праву, дарованному мне судьбой, – сумрачно сказал Атутин Стразовый. В этот миг он старательно гнал из головы слова Могучего Куина. Дракон, хоть и был ненастоящий, но говорил он чистую правду. Но теперь уже Претенденту остановиться было совершенно невозможно, и это тоже было правдой.

– Да, – сказал магистр, и даже головой кивнул, словно соглашаясь, – ради бога. Но ведь все мы прекрасно знаем, что Претендентом может быть лишь тот, кто совершит Четыре поступка. Оставим в стороне мифический Четвёртый поступок, о котором никто ничего не знает. Но первые три! О сути их нам известно доподлинно.

Речь магистра текла гладкая, ровная, убедительная. Претендент опустил меч.

– Вы должны были убить дракона, стать королём нелюди и овладеть Звездой Востока.

Я признаю, что вы, хотя и несколько странным, я бы даже сказал, неканоническим образом, первые два поступка исполнили. Вы убили детёныша дракона.

Претендент вскинул левую руку.

– Согласен, – сказал магистр. Он снова ощущал себя в своей тарелке. – Детёныш дракона формально может считаться драконом. Господь с ними, с людьми, которые ждут от Претендента настоящих подвигов, так что будем считать, что Первый поступок вы совершили. Затем вы стали Королём гномов. Пусть событие это имело несколько карикатурную окраску, вы стали королём всего лишь гномов и на пару минут. Хотя мне думается, что пункт этот возник не случайно. Истинный правитель должен знать не только светлую, но и тёмную сторону, но с другой стороны гномы – нельзя не признать, конечно, нелюдь.

– Я был в Подземельях гномов, – сказал Претендент. – Уж чего-чего, а тьмы там хватает.

– Разве я спорю! – всплеснул руками Ниса Намлок. – Я признаю, да, гномы – нелюдь, так что будем считать, что Второй поступок вы тоже исполнили. Но как быть с третьим? Ежели вы добыли Звезду Востока, о которой, кстати сказать, тоже мало что известно, то вас, наверное, не затруднит предъявить её нам?

Магистр улыбнулся торжествующе. Атутин Стразовый же почувствовал себя словно висельник, из-под которого выбили скамью.

А и в самом деле. Это, конечно, морок был, но ведь морок из моей головы наведённый, думал он. Я ведь и в самом деле не знаю, гожусь ли я на эту работу. И никто не знает. Вот. В этом всё дело. Никто не знает, годится ли он для какого-то дела, пока этого дела не попробует. Но ведь речь-то идёт о не о кораблике игрушечном. Речь идёт о том, гожусь ли я быть Королём Возлеморья. Откуда они вообще берутся эти самые Великие Короли? Слыхивал я об одном, коего будили каждое утро со словами «Вставайте, мой лорд, вас ждут великие дела». Но он-то как раз королём не стал. А я? Готов ли я?

– Рубин по имени Звезда Востока был подарен мне драконом по имени Аристотель, – сказал Стразовый. – Даю слово.

– Дракон, – сказал магистр и тонко улыбнулся. – Ну, драконами, Ваше Величество, – магистр позволил себе эту маленькую уступку, назвав Претендента «Ваше Величество», настолько он был в себе уверен в этот миг, – драконами можно что угодно объяснить. А Звезду Востока, я так понимаю, вы предъявить не можете.

Судьба, однако, не дала Нисе Намлоку насладиться мгновением.

Двери распахнулись, и зал заседаний вошли: Бат Бэлиг со своими людьми, Бухэ Барилдан, Хромой Сом, лейтенант Пикок Ласка и капитан Симке.

– Здравствуйте, Ваше Величество! – сказал Бат Бэлиг и поклонился.

– Здравствуйте, господин Бэлиг! – сказал Претендент. Он был рад образовавшейся паузе в разговоре с магистром.

– Ваше Величество, у меня к Вам есть совершенно неотложное дело, – сказал Бат Бэлиг, подошёл к Атутину Стразовому и вынул из-за пазухи кошель.

– По поручению Его Великости даже в самой Малости, Очага окрестных вод, Друга Сегоя ушедшего и Соцветия невыразимой мудрости Императора Всего Алхиндэ Бэхаа Янданцэбэга Первого Проворного я передаю то, что по праву принадлежит вам, – с этими словами он достал из кошеля большой рубин в золотой оправе на золотой цепи. – Звезда Востока, Ваше Величество. Император приказал поместить Звезду Востока в оправу.

И протянул рубин Атутину Стразовому.

– Ну ёлки-палки, – сказал магистр.*** (***Конечно, магистр употребил другое выражение. Но по смыслу подходит именно «ёлки-палки». – Прим. переводчика).

Претендент взял цепь с рубином и бережно надел его на шею. Расправил плечи и выпрямился. Хромой Сом вдруг увидел, что Претендент довольно высок, и воспринял это как должное.

– И ваш меч, он, к сожалению, остался в доме, где мы остановились, – сказал Бат Бэлиг. – Я сейчас же пошлю за ним.

– Слушайте меня, – сказал Атутин Стразовый громко. – Я пришёл заявить о своей претензии на трон Короля Возлеморья по праву, дарованному мне судьбой, и как человек, совершивший все Четыре Поступка!

Голос его дрогнул, и продолжил он тоном гораздо менее пафосным.

– Знаете что. Давайте готовиться к битве. Не сегодня-завтра Дакаск будет здесь. Найдите Альдини, он будет моим маршалом. Завтра прибывает Люксенгардтский корпус. Соберите всех билгейтцких командиров, я должен с ними поговорить.

И вдруг он застенчиво улыбнулся.

– Я, наверное, устал немного, что-то у меня сейчас в голове каша. Сом, вот что… тебе придётся заняться Советом Пятнадцати. Старый совет отправь в изгнание и набери новый. Постарайся, чтобы их всё-таки было пятнадцать, и чтобы они были хотя бы на четверть надёжные, как ты. И вот ещё что. Я беру себе имя «Микки с’Пелейн», потому что с этим именем я обрел друзей, любовь и судьбу. Что ты улыбаешься?

– Ничего, – сказал Хромой Сом, а про себя подумал: видимо, всё-таки иногда шаманы ошибаются. Пускай очень и очень редко.

~

Вот, собственно, и вся повесть об ученике лекаря, ставшем Королём Возлеморья. Пусть учеником лекаря он был ненастоящим, но зато королём он стал вполне истинным, что не замедлил подтвердить своими делами. Рассказать осталось немного.

На следующее утро из Пемолюкса пришли добрые вести. Бетутин Бериллиевый на бродах разбил Северный Отдельный Фланговый корпус дакаскцев.

Начали прибывать войска.

В означенный час явился Люксенгардтский корпус.

Явились саабиты во главе с Гудином Робом числом в полторы тысячи.

Явилась Ортасская гвардия вместе с Ортасским ополчением. Среди них были Беста Ба Барбус, Карлос Блоск, Текила Бомбастик, Чак по кличке «Норрис» и многие другие наши знакомые.

Явился Кудряшка Сью вместе со своей дюжиной, как проявление расположенности гномов к своему бывшему монарху.

Прибыл капитан Альдини с остатками своего корпуса, потрёпанного, но исполненного решимости драться до самого конца.

Напоследок прилетел, изрядно всех напугав, дракон по имени Могучий Куин, объявивший, что будет драться на стороне Микки с’Пелейна, – в качестве компенсации за некую услугу. В чём заключалась суть этой услуги, он, однако, рассказать не пожелал.

Так или иначе, сражение состоялось. Думаем, эту битву можно воспринимать как один из фазисов великого противостояния – добро против зла. Не следует понимать это так, что в этот день плохие люди сражались против хороших. Часто случается так, что на стороне зла выступают очень даже достойные люди. И наоборот – зачастую за правое дело бьются люди весьма сомнительных моральных качеств. Трудно сказать, отчего так происходит. Может быть оттого, что человеку вообще присуще насилие. Может быть оттого, что человеку свойственно выбирать из всех решений самые простые. Может быть оттого, что всегда находятся люди, которые считают, что нет ничего дурного в том, чтобы подчинять других людей своей воле.

Но верно и другое. Всегда находятся люди, которые готовы выступить против насилия. Или хотели бы выступить против насилия.

Дакаск был остановлен и принуждён к отступлению. Отступление это продолжалось до самой линии Мажорино, где благодаря пушкам и подошедшим колоннам Резервного корпуса армию Возлеморья Светлейший остановил. Стороны вступили в переговоры, и ровно в середине августа было заключено перемирие.

~

Прошло не так уж и много времени. Жизнь потихоньку налаживалась. Хромой Сом набрал новый Совет Пятнадцати в количестве семнадцати магов. Столицей Возлеморского Союза стал Билгейтц. Микки короновался. На церемонии присутствовали Бетутин Бериллиевый, Гатутин Рубиновый, новый магистр клана Вентаны маг второй руки тридцатой волны Хромой Сом, Император Алхиндэ Бэхаа Янданцэбэг Первый со своей очаровательной рыжеволосой супругой и другие официальные лица. Через некоторое время по дворцу уже ползал юный наследник в компании присланных из Южного Ортаска трех боевых поросят, которых назвали Бэйбом, Бойбом и Буйбом; Микки и Белинда лично повязали им цветные ленточки. Лишь об Эрвине и Аманде никто так ничего и не услышал более.

На этом мы заканчиваем повесть о бывшем ученике лекаря.

Смерти нет, и поэтому, если когда-нибудь вы окажетесь на каком-нибудь ином свете, то пусть это будет мир, похожий на тот, в котором мы оставляем сейчас юного короля Микки с’Пелейна и его друзей.

~

Да, и не забудьте передать им от нас привет и сказать, что мы их очень любим.

Послесловие переводчика

О происхождении хроник.

Текст данных хроник попал к переводчику непосредственно во время его переписи со свитков и последующей обработки, о чём читатель мог догадаться при чтении сносок и комментариев. Так вышло, что оба составителя хроник (родом из Земли Простой) нечувствительно сумели, поначалу даже против своего желания, повторить одно из открытий великого Панни Дора и установить связь с нашей Землёй, а конкретно с вашим покорным слугой. Технические, магические и прочие материальные аспекты этой связи от переводчика ускользнули, в силу его безнадёжно гуманитарного образования и к его глубочайшему сожалению. Пользуясь случаем, переводчик выражает благодарность составителям за сотрудничество и предоставленную поистине уникальную возможность участия в такого рода работе.

~

О языке.

У читателя может сложиться – и почти наверняка сложилось – впечатление, что все персонажи и герои хроник говорят на одном языке. Характерен в этом смысле эпизод посещения сэром Клариком лагеря Макинтошей; между тем родной язык сэра Кларика – дакасский, а маки, представляющие собой довольно разнородное по этническому составу сообщество, говорят на возлеморском; и кавалер Кларик, выдающийся дипломат, разумеется, вёл переговоры на возлеморском, коим превосходно владел. Вообще, жители Земли Простой – полиглоты, и это не потому, что они какие-то особенные, а просто потому, что им надо. Средний житель Земли Простой свободно изъясняется на двух языках – родном и ближайших соседей, а торговцы, жители портовых и приграничных городов, моряки, путешественники, а также государственные служащие обычно владеют всеми основными языками и диалектами Земли Простой и не видят в этом ничего особенного.

К основным языкам Земли Простой относятся: возлеморский, дакасский, язык южных варваров и, с некоторыми оговорками, гномий. Ортасский и саабитский языки формально являются диалектами возлеморского, говор белореченских поморов принадлежит к дакасской группе, вентанский магоуст представляет собой искусственное образование, а драконий диалект Древней Речи, от которой происходят все языки Земли Простой, по мнению большинства исследователей является позднейшей мистификацией. Наиболее близким к Древней Речи принято считать гномий язык, людьми практически неизученный; более точных сведений о его лингвистико-групповой принадлежности на момент перевода хроник не имеется.

Также следует отметить, что удивительный с научной точки зрения факт единства языков Возлеморья и Ольхинды (Алхиндэ Бэхаа) стоит особняком в данной картине, и имеет корнями события ещё более давние и совершенно исключительные по масштабам и последствиям, о которых читатель, возможно, ещё узнает.

~

Об именах.

Имена персонажей всегда представляют сложную задачу для перевода. В случае настоящих хроник дело усугубилось ещё и тем, что составители хроник по происхождению алхиндцы, стало быть, имена и прозвища их участников претерпели не одно и не два искажения в процессе передачи текста через времена и расстояния. Поэтому переводческое решение было как бы составным. Имена некоторых персонажей имеют отчётливое созвучие с названиями и понятиями нашего мира; основанием для такого перевода служит то, что имена магов, вождей и королей, а также некоторой прослойки дворян и духовенства происходят не из Древней Речи, а привнесены извне посредством уже упоминавшегося вентанского магоуста, языка, сконструированного великим Вентаной в результате его путешествий по иным мирам. Определённый германизм дакасских имён призван подчеркнуть некую варварскую, во многом губительную для них самих, воинственность этой нации в описываемый период. Звучания же ортасских, алхиндских и прочих имён оставлены практически без изменений.

~

О прочих ляпах, анахронизмах и несоответствиях.

Ляпы и несоответствия поделены между составителями и переводчиком в примерно равной пропорции, то есть два к одному. На совести составителей остаются дикие в своём неправдоподобии эпизоды с боевыми свиньями, по их мысли способными одолеть практически любую армию; внезапные перепады физической и магической подготовленности у Хромой Сома; пираньи в алхиндской реке; большинство узкошовинистических выпадов по вопросам семьи, брака и прочие несуразности. Переводчик же берёт на себя, с некоторыми оговорками, практически полную ответственность за описание быта, устройства и административных отношений в провинциальном городе нашей Земли: он выступил своего рода консультантом для составителей хроник по этому вопросу, поэтому провинциальный город, куда на некоторое время занёс героев дракон Аристотель, имеет отчётливо современные черты, что для составителей, впрочем, принципиального значения не имело. Возможным оправданием переводчику служит тот факт, что он (переводчик) давно не имел дела ни с властями, ни с университетом, и составил и передал по их поводу весьма общее представление, полученное от третьих лиц. Кроме того, переводчик взял на себя известную смелость адаптировать некоторые сущности (вроде звания «знаменосец», превратив его в «хорунжего»), и вставить, где это возможно, упоминания знакомых читателю нашей Земли лиц, вещей и поговорок – с целью оживления текста хроник, в оригинале достаточно сухого и занудного.

~

О системе престолонаследия в Алхиндэ Бэхаа.

Власть Императора Алхиндэ Бэхаа переходит по наследству тому из его сыновей, которого публично и явно укажет Император; на грудь избранника с левой стороны наносят татуировку, изображающую какое-либо из воплощений Сегоя Ушедшего (ср. с обычаями Люксенгардта). Остальные сыновья становятся главными претендентами на торбы Нухыров, и, как правило, получают их. Если Император не выразил своей воли при жизни, или (о ужас) не оставил сыновей, то судьбу престола решает Малый хурал – совет Нухыров Императора, причём Главный Нухыр имеет наибольший голос. Далее, если Император женится на алхиндке из Южного удела, то ему придётся взять в жёны и северянку. Ребёнок одной из них считается ребёнком обеих, и у будущего Императора, его братьев и сестёр в этом случае будет две матери – южанка и северянка, как у Янданцэбэга. Им обеим под страхом смерти запрещено разглашать, кто из них является биологической матерью Императора; но не мучительная смерть в этом случае страшит больше, а то, что если один из уделов заявит права на происхождение Императора, то это неминуемо будет означать войну Севера и Юга, что в истории Алхиндэ Бэхаа случалось не раз и не два. Поэтому обстоятельства рождения Его Великости – наивысшая государственная тайна в Алхиндэ, тщательно оберегаемая в том числе и от него самого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю