Текст книги "Да здравствует король! (СИ)"
Автор книги: Чучело Мяучело
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
– Кто ты и зачем пришёл в Башню Ока? – раздался тихий, но твёрдый голос.
Фауст, не опуская кинжала, выпрямился и ответил:
– Я ищу наставника и знаний. Мне сказали, что здесь можно найти магов, которые помогут.
Человек в мантии слегка наклонил голову, будто оценивая некроманта, а затем произнёс:
– Мы редко принимаем гостей, особенно тех, кто приходит в поисках силы. Но, возможно, ты найдёшь здесь то, чего ищешь. Входи.
Фауст кивнул и, спрятав кинжал, шагнул вперёд, проходя через открывшиеся ворота. Он следовал за проводником по дорожке, ведущей к башне, заметив по пути, что на территории земля была удивительно плодородной для такого сурового региона. Аккуратные грядки тянулись вдоль тропы, на них росли разнообразные травы и растения, некоторые из которых он узнал как ингредиенты для магических зелий и алхимических снадобий.
Фауст огляделся по сторонам, пытаясь разглядеть что-то ещё, что могло бы дать подсказку, кто здесь живет и чем они занимаются. Тем временем человек в тёмной мантии повернулся к нему и представился:
– Меня зовут Эрай, – сказал он. – Я начинающий чернокнижник. Здесь титулы и знатность не имеют значения.
Фауст слегка кивнул и ответил:
– Я Фауст. Ищу своего учителя, Яраша.
Эрай внезапно замолчал, будто услышав нечто неожиданное. Его глаза расширились, и он явно задумался о чём-то, прежде чем ответить:
– Это надо обсуждать с Магистром Дразом. Пойдем, я проведу тебя внутрь.
Они вошли на первый этаж башни через массивную деревянную дверь, которая заскрипела, когда Эрай её открывал. Внутри было прохладно и сыро, как и можно было ожидать от старинного каменного строения. На стенах висели факелы, дающие тусклый мерцающий свет. В центре комнаты стоял большой дубовый стол, покрытый различными магическими артефактами, книгами и свитками. Пол был выложен каменными плитами, а в одном из углов виднелся люк, ведущий в подвал. Из него доносился слабый запах серы и ещё чего-то незнакомого, но очень резкого. Пахло магией и древними секретами.
По периметру комнаты располагались книжные полки, забитые старинными фолиантами и магическими зельями в склянках. На одной из полок Фауст заметил стеклянный шар, в котором искрились таинственные огни. Возле стены стояло несколько кресел и небольшой столик, на котором лежали шахматные фигуры из чёрного и белого камня.
Эрай, остановившись у стола, сказал:
– Подожди здесь, я предупрежу Магистра о твоем прибытии.
Фауст кивнул и сел в одно из кресел, оглядывая комнату. В этом месте было что-то пугающее и одновременно притягательное, как будто сама башня хранила множество тайн, которые могли открыться только тем, кто достоин их узнать.
Спустя какое-то время Фауст услышал легкие шаги наверху. Он поднял голову, и его взгляд остановился на фигуре, медленно спускающейся по лестнице. Это было загадочное существо в богатых фиолетовых одеяниях с посохом в руке. Его лицо было покрыто чешуёй, а глаза имели вертикальные зрачки, словно у змеи или дракона. На голове существа виднелись маленькие рога, из-за чего оно выглядело ещё более экзотично.
Существо подошло ближе и с интересом оглядело Фауста. Его голос звучал низко, но мягко:
– Я Магистр Драз. Приветствую тебя в Башне Ока.
Фауст, несколько удивленный внешностью Магистра, не смог скрыть своего любопытства:
– Приветствую, Магистр Драз. Я пришёл сюда в поисках своего учителя, Яраша. Вы знаете что-нибудь о нём?
Драз слегка улыбнулся, показав острые, как у змеи, зубы.
– Мы обязательно поговорим об этом, – сказал он. – Но сначала расскажи мне, как прошла твоя дорога, юный маг?
Фауст вздохнул, вспоминая недавние испытания:
– По пути сюда я встретил жуткий столб с человеческими останками и непонятными символами. А затем на меня напала огненная рысь. Если бы не магия, не знаю, как бы я выбрался.
Магистр Драз тихо рассмеялся, но смех его был похож на шипение.
– Ах, всего лишь культовое место служителей Хаоса, – сказал он. – Они часто оставляют такие «подарки» на пути неосторожных странников. Что же касается огненных рысей – это искаженные демонической энергией духи огня. Когда-то они были дружелюбны к живым существам, но их испортила демоническая магия.
Фауст удивленно посмотрел на Драза. Тот продолжил:
– Я следил за твоей битвой, – сказал он. – И должен признать, что Чёрные щупальца – похвальное заклинание для некроманта-недоучки.
Фауст не знал, как реагировать на этот неожиданный комплимент, но Магистр Драз уже дал указание Эраю:
– Принеси нам вина.
Эрай быстро вышел из комнаты, а Драз жестом пригласил Фауста сесть за стол.
– Присаживайся, – сказал он. – Нам предстоит обсудить одну важную вещь.
Фауст сел, гадая, что же такого важного хочет обсудить с ним Магистр и как это связано с поисками Яраша.
Магистр Драз небрежно сдвинул магические артефакты и книги, разложенные по столу, освобождая место для вина. Он поблагодарил Эрая за принесённые напитки и начал разливать вино по кружкам, делая это неспешно и с какой-то зловещей грацией. Фауст смотрел на него, ожидая, когда же начнётся разговор.
– Так что насчёт Яраша? – снова спросил Фауст, с трудом сдерживая нетерпение.
Однако Драз снова уклонился от ответа:
– Дойдём до этого, молодой маг, дойдём, – сказал он, одарив Фауста лёгкой улыбкой, в которой сквозила хитрость. – Сначала хочу поговорить с тобой о более важных вещах.
Фауст почувствовал, как его охватывает тревога. Внутренний голос подсказывал ему, что разговор может затянуться, а скрытность Драза более чем подозрительна. Магистр поднял свою кружку и, прежде чем сделать глоток, продолжил:
– Мир меняется, – сказал он со смесью презрения и усталости в голосе. – Живые существа начали изучать новые знания: «науку», «механику»… Эти глупые, ограниченные концепции. Они считают, что могут постичь суть мироздания, забывая о настоящей магии, об истинной силе, что лежит за пределами их мелких изобретений и идей.
Фауст постарался сделать вид, что соглашается, хотя он не до конца понимал, о чём речь. Эти новые знания, «наука» и «механика», были ему неизвестны. Он слышал лишь об алхимии и арканологии, и эти понятия уже казались ему невероятно сложными.
– Здесь, в этой башне, мы пытаемся сохранить и приумножить знания старого мира, – продолжил Драз, делая очередной глоток вина. – Возможно, даже найти способы противостоять этой новой, жалкой «механике».
Фауст кивнул, решив уточнить:
– Как это связано с магией? И каким образом угрожает нам?
Магистр Драз улыбнулся, словно ожидая этого вопроса.
– Всё взаимосвязано, мой юный друг. Я не совсем некромант. Я скорее тот, кто пытается изучить все аспекты магии сразу. Мой интерес к некромантии обусловлен тем, что я хочу понять её в контексте других магических дисциплин.
Фауст нахмурился, понимая, что Драз избегает прямых ответов.
– А что насчёт Яраша? – снова настороженно спросил он. – Как он связан с твоими исследованиями?
Драз взглянул на Фауста с любопытством, а затем, словно вспомнив что-то забавное, рассмеялся:
– Ах, Яраш... Он был моим коллегой, настоящим некромантом. Мы работали вместе, но, увы, он подвёл меня.
Слова Драза заставили Фауста напрячься.
– Что ты имеешь в виду, говоря «был»? – спросил он, ощущая нарастающее беспокойство.
Магистр снова рассмеялся, но теперь его смех был холодным, почти зловещим:
– Яраш жив, не волнуйся. Но сейчас он у меня в плену за то, что не оправдал ожиданий.
Фауст побледнел и, с трудом подавляя страх, спросил:
– Что произошло?
Драз указал пальцем на хрустальный шар, стоящий на полке. Шар засветился, и в нём начали проявляться картины. Фауст увидел, как Яраш и Драз сидят вместе, что-то чертят в книгах, читают свитки, осматривают кости, колдуют. Это были образы давних времён, когда два мага работали в тесном сотрудничестве.
– Мы вместе пытались создать костяного голема, – сказал Драз, наблюдая за видениями. – Яраш обещал помочь мне в этом, взял множество реагентов и ресурсов, получил доступ к редким книгам, но его голем развалился после активации, словно былая кукла из веток.
Видение исчезло, и лицо Драза потемнело от гнева:
– Я счёл это дерзостью и предательством. Он обещал успех, а привёл к провалу. Я заточил его у себя в башне как предупреждение всем, кто смеет бросать мне вызов.
Фауст, почувствовав холодок страха в груди, осторожно спросил:
– Что я могу сделать, чтобы освободить его?
Магистр Драз хитро прищурился и с улыбкой ответил:
– Сделай то, чего он не смог, – создай нормального костяного голема.
Фауст побледнел, осознав, в какое положение попал. Теперь его задача становилась ещё сложнее. Ему нужно было не только спасти учителя, но и показать, что он способен на большее, чем тот.
Магистр Драз снова разлил вино по кружкам, и Фауст неуверенно взял свою. Его руки слегка дрожали. Ситуация оказалась намного хуже, чем он мог представить. А Драз, похоже, наслаждался его замешательством. Фауст с трудом собрался с мыслями и нетвердым голосом спросил:
– А как мне сделать костяного голема?
Драз усмехнулся, подняв свою кружку.
– Теперь это твоя забота, – ответил он, не скрывая язвительности в голосе.
Фауст ощутил, как его охватывает отчаяние. Он ведь не умеет создавать големов, при этом от его успеха зависит не только собственная жизнь, но и судьба Яраша.
– Но я не умею… – начал было Фауст.
Однако Драз резко перебил его:
– Если тебе нужен Яраш, то научишься.
Фауст осторожно спросил:
– А вы предоставите всё необходимое?
Магистр Драз снова рассмеялся, теперь уже громко и надменно.
– Нет, я не настолько глуп, чтобы снова вкладывать свои ресурсы в тех, кто не оправдывает ожиданий, – сказал он, отставив в сторону кружку. – Но, так и быть, немного помогу. Я понимаю, с кем имею дело.
Драз жестом подозвал Эрая:
– Принеси «Моргулион».
Начинающий чернокнижник быстро поклонился и ушёл в сторону полок, где стояли старинные книги. Через несколько мгновений он вернулся, держа в руках небольшой фолиант в иссиня-чёрной обложке, украшенной декоративными косточками. Он бережно положил книгу на стол перед Фаустом.
– Что это? – спросил маг, разглядывая книгу.
Драз усмехнулся, его глаза блеснули в свете факелов.
– Это что-то вроде «азбуки» для мага аспекта смерти, – насмешливо ответил он. – Неудивительно, что Яраш оказался таким бездарем, если его ученик даже не знает о существовании «Моргулиона». Если у тебя есть хоть капля таланта, то сам разберёшься, прочитав книгу, и сумеешь создать голема. А если нет… ну тогда твоя судьба предрешена. Яраш до конца своих дней будет переписывать мои книги.
Фауст почувствовал, как внутри всё сжимается. Он знал, что у него нет другого выбора, кроме как принять вызов.
– Могу ли я взять книгу с собой? – осторожно спросил он.
Драз махнул рукой, словно это было несущественно.
– Конечно, можешь. Я помню её наизусть. Так что бери и иди. Наша встреча окончена.
Фауст осторожно взял «Моргулион» и прижал к груди, чувствуя тяжесть книги, как будто она была сделана не из бумаги, а из чистого металла. Он поднялся, готовый покинуть башню, но вдруг осознал, что путь назад опасен.
– А как мне теперь пройти мимо огненных созданий? – спросил он, вспоминая рысь и другие возможные опасности.
Драз улыбнулся, его глаза блеснули загадочным светом.
– Узри же истинное могущество, – сказал он, широко разведя руки.
Фауст не успел осознать, что происходит. Воздух вокруг него внезапно пришел в движение, будто невидимый вихрь подхватил его, закружил, а затем резко отбросил в сторону. Маг почувствовал, как почва уходит из-под ног, и зажмурился, ожидая удара.
Когда он открыл глаза, то обнаружил себя у подножия гор. Небо над ним было тёмным, усеянным звёздами. Глубокая ночь окутала леса вокруг, и только холодный ветер напоминал, что он всё ещё в Диких Землях. Фауст тяжело дышал, сердце билось учащённо, но он крепко прижимал к груди «Моргулион».
Он оказался в полной темноте, в опасной неизвестности. Магистр Драз показал ему, что такое истинное могущество, и теперь Фауст знал, что с ним лучше не шутить. Но он также знал, что не может оставить своего учителя в плену. Пусть даже для этого ему придётся научиться магии, которую он не знал.
Фауст посмотрел на книгу в своих руках. Он должен постичь её тайны и найти способ создать костяного голема. Теперь будущее начинающего некроманта выглядело ещё более опасным и полным испытаний.
Глава 4. Моргулион
Глава 4. Моргулион
Вернувшись в Свободное Пристанище, Фауст, вымотанный и уставший, направился к ближайшему костру, вокруг которого собрались несколько изгнанников. Они с любопытством посмотрели на него, но никто не выказал недовольства, когда он присоединился к их кругу. Некоторое время он молча сидел, греясь у огня и утоляя голод сушёными грибами и сухариками.
Когда еда была съедена, Фауст достал из-под плаща «Моргулион» и начал его листать, не обращая внимания на окружающих. Книга оказалась написана на староагоранском языке, с архаичными оборотами и словами. Стало ясно, что разобраться в ней будет не так просто. Магу понадобятся все его знания и опыт, чтобы понять, как создать костяного голема.
Фауст тяжело вздохнул и закрыл книгу, чувствуя, как усталость постепенно находит своё отражение в его мыслях. Один из бродяг, старый бородач в потрёпанной одежде, заметив его разочарование, насмешливо спросил:
– Что, малой, за колдовство выгнали с больших земель?
Фауст устало кивнул, не желая вдаваться в подробности.
Бродяга, очевидно довольный своим удачным предположением, начал рассуждать:
– Вот молодежь! Вечно всё лезет куда-то, тайны какие-то, запретные знания ищет. Делать нечего, что ли?
Фауст, чувствуя раздражение от насмешек бродяги, огрызнулся:
– А тебя за что выгнали?!
Бродяга ничуть не смутился и спокойно ответил:
– Жёнушку свою убил. Да сбежал, чтоб не повесили.
Фауст прищурился, испытывая смесь удивления и отвращения.
– Тебе ли после такого осуждать кого-то за колдовство?
Бродяга пожал плечами, и на лице его отразилась полная безмятежность.
– Да я и не осуждаю. Я не понимаю, – ответил он. – Я-то сделал простое и понятное преступление. А вы, маги, чего? Не читайте свои книжки – и всё хорошо будет!
Фауст не знал, что на это ответить. Чувствуя, что его терпение на исходе, он решил сменить тему:
– Есть ли здесь постоялый двор?
Вокруг костра прокатился лёгкий смех, изгнанники переглянулись. Один из них, выглядевший как бывший менестрель, с тонкими пальцами и острым взглядом, ответил:
– Постоялого двора, как в королевствах, тут нет. Есть ночлежка, но она, знаешь ли, не самая комфортная. Вот все и ставят себе шалаши да палатки, как могут.
Другой изгнанник, выглядевший более заинтересованным в разговоре, добавил:
– На днях тут одна благородная дама появилась. Тоже постоялый двор спрашивала. Что-то много избалованных в последнее время приходит. Раньше, если один рыцарь в год появится – уже большое событие.
Фауст насторожился и спросил:
– Что за дама? Где её найти?
Изгнанники снова переглянулись, а затем старый бродяга с ухмылкой ответил:
– Походи с утра, поспрашивай. Может, и ушла уже. Клопов испугалась, хе-хе.
Фауст слегка разочарованно кивнул, понимая, что этот мир совсем не похож на тот, к которому он привык. Тут ничто не даётся легко. Если он хочет узнать больше, ему придётся действовать самостоятельно. Он встал и поблагодарил изгнанников за разговор, решив, что поищет эту загадочную даму завтра.
Возможно, их пути пересекутся и она расскажет ему что-нибудь полезное. Но сегодня пора определиться с ночлегом, не хочется рисковать, оставаясь у костра. Фауст надел капюшон, плотно прижал к себе книгу и отправился на поиски подходящего места, где можно было бы провести ночь и обдумать свои дальнейшие действия.
Утро началось для Фауста не самым лучшим образом. Проведя ночь в ночлежке за один серебряный, он чувствовал себя невыспавшимся и измотанным. Грубо сделанная кровать и духота помещения оставили после себя неприятные ощущения. Маг решил, что должен хотя бы позавтракать более-менее нормальной пищей и найти потерянного коня.
Так как город он знал плохо, Фауст направился к той самой корчме, где, вероятно, его оставил. Шагая по утренним улочкам Свободного Пристанища, он внимательно вглядывался в лица прохожих и заглядывал в конюшни. Когда он добрался до корчмы, то не увидел ни следа своего коня. Видимо, его догадки оправдались, и кто-то всё же увел животное.
Фауст уже собирался зайти внутрь, как вдруг к нему подошла темноволосая женщина в потрёпанном ламеллярном доспехе. Её лицо было ему знакомо – Леди Лина. Хотя называть её «леди» было явным преувеличением. У женщины было лицо крестьянской простушки, что и не удивительно, ведь она была крестьянкой по происхождению, но не по уму.
– Мой король! – воскликнула она и рухнула перед ним на колени.
Фауст, увидев её, не смог сдержать смех.
– О, это же Леди Ядвига, она же Леди Мелисса, она же Леди Велена? Сколько имён у тебя было? – насмешливо спросил он.
Женщина покорно склонила голову и тихо ответила:
– Зовите меня Леди Лина, мой король!
Фауст покачал головой.
– Ты такая же леди, как я теперь король, – усмехнулся он, прекрасно зная её истинное происхождение.
Лина поднялась на ноги и с жаром, со своим смешным ливонским акцентом, начала говорить:
– Я поклялась вам в верности и буду служить вам до самой смерти!
Фауст знал, что она плутовка и авантюристка. Лина долгое время скиталась по знатным дворам, выдавая себя за благородную даму, плела интриги, воровала и сбегала каждый раз, когда оказывалась близка к разоблачению. Она была обычной крестьянской девкой, которая, видимо, решила перехитрить сильных мира сего. Фауст не был удивлен, встретив Лину здесь, – рано или поздно её начало бы узнавать в лицо каждое благородное семейство в королевствах людей.
– Я такая же, как и вы, мой король, – продолжила Лина с горячим энтузиазмом в голосе. – Я тоже интересуюсь аспектом магии смерти. Поэтому отныне мой меч принадлежит вам!
Фауст посмотрел на неё с недоверием. Он понимал, что Лина – крайне ненадёжный союзник. Она могла просто использовать его в своих целях или даже предать при первой возможности. Но сейчас её компания казалась лучше, чем водить с собой разлагающегося зомби. Он решил пока согласиться на её предложение.
– Хорошо, – сказал Фауст. – Так уж и быть, пошли в корчму, поговорим. Но прекрати это показное подобострастие. Мы не на балу.
Лина хитро улыбнулась и, почтительно склонив голову, произнесла:
– Как будет угодно его величеству.
Фауст покачал головой, понимая, что избавиться от её привычки играть роль благородной дамы будет непросто. Но, возможно, в этом и была её сила – умение играть роли, менять маски в зависимости от обстоятельств.
Фауст и Лина вошли в корчму, которая гудела от разговоров и смеха. Здесь было шумно и многолюдно: на грубых деревянных столах стояли кружки с сидром и другими более крепкими напитками. Повсюду слышался стук кружек и звуки игры в кости. Фауст почувствовал лёгкое облегчение от ощущения тепла и запахов еды, которые, несмотря на простоту, казались ему приятными.
Он купил две кружки сидра и сухарей – одну себе и одну для Лины. Когда он протянул ей напиток, она благодарно кивнула и сделала большой глоток, явно наслаждаясь вкусом.
– Как ты здесь оказалась? – спросил Фауст, отхлебнув сидра. – И как давно?
Лина усмехнулась, затем приняла серьёзный вид и начала рассказывать:
– Ну это долгая история, мой король. В меня влюбился один высокопоставленный чародей из Кастеллануса. Он был очарован моей красотой и благородством...
Фауст не смог сдержать усмешки и поправил её:
– Наверное, он просто перестал исполнять твои желания и задаривать подарками?
Лина картинно обиделась, её глаза заблестели, словно от слёз, но она продолжила играть роль несчастной влюбленной женщины:
– О, как же ты несправедлив, мой король!.. А потом моему возлюбленному кто-то донес, что я вовсе не дева-рыцарь, а плутовка и манипуляторша родом из маленькой деревни на краю Ливонии. Тогда мне пришлось пуститься в бега, и я оказалась в Свободном Пристанище. Услышав, что здесь и сам король, решила поклясться вам в верности.
Фауст скептически ухмыльнулся и спросил:
– А что ты говорила про аспект смерти? Это очередное вранье?
Теперь, кажется, Лина всерьёз обиделась. Её лицо стало суровым, и она с вызовом ответила:
– Я подглядывала в книги и свитки того мага. Поняла, что тоже иногда вижу эти струны, и вот чему научилась...
Она подняла меч, и её глаза засветились красным. Меч тоже начал светиться, испуская тусклый зловещий свет. Фауст изумился – такое он видел впервые. Магия исходила от неё сама по себе, и это было невероятно. Он никогда раньше не видел воинов смерти, только слышал об их существовании.
– Похоже, на этот раз ты не врёшь, – признал Фауст, удивлённый её способностями. – Воин с аспектом смерти – редкость. Кажется, таких называют «рыцари смерти».
Лина с довольной улыбкой опустила меч, его свет постепенно угас.
– Чем сейчас занят король? – с интересом спросила она.
Фауст сделал глоток сидра и ответил:
– У меня есть магическая книга, которую я должен досконально изучить. Для этого нужно укромное место, где мне никто не будет мешать. Надо узнать, можно ли тут арендовать дом. Строить шалаш я точно не собираюсь.
Лина вскочила с места, её глаза горели энтузиазмом.
– Дайте мне минуту, мой король, – сказала она и направилась к хозяину корчмы, который стоял за стойкой, протирая кружки.
Фауст наблюдал, как Лина ведет с ним оживленный разговор. Через некоторое время она вернулась, довольная собой.
– Я узнала, что есть один гоблин, который может помочь с жильём, – сказала она. – Его можно найти у Палаты Вольных.
Фауст нахмурился, пытаясь вспомнить, что это за место.
– Что за Палата Вольных? – спросил он.
Лина улыбнулась и пояснила:
– Это та самая брошенная эльфийская постройка в центре поселения. Когда-то там был эльфийский аванпост, а теперь это место для собраний местных жителей и всяких мелких дел.
Фауст кивнул, обдумывая услышанное. Ему действительно нужно найти место, где можно спокойно изучить «Моргулион» и разобраться в том, как создать костяного голема. А Лина, похоже, правда готова помочь, несмотря на репутацию плутовки.
– Хорошо, тогда пойдём к этой Палате Вольных, – решил Фауст. – Возможно, там мы найдём то, что нужно.
Лина, довольная своим успехом, взяла кружку сидра и залпом выпила остатки, прежде чем последовать за Фаустом к выходу. Они отправились в центр Свободного Пристанища.
Фауст и Лина подошли к бывшему эльфийскому аванпосту, теперь известному как Палата Вольных. Место было шумным и оживленным: одни торговали разной мелочью с рук, другие просто сидел на лавках, беседуя друг с другом. Здание выглядело старым, но кто-то явно пытался поддерживать его в более-менее приличном состоянии. Это был небольшой проблеск порядка в этом хаотичном поселении.
– Где тут сдают жильё? – громко спросила Лина, обводя взглядом толпу.
Кто-то указал на дверь внутри аванпоста и сказал, что им нужно зайти в палату и найти Кифа. Когда не идёт собрание совета, здание используется для различных нужд.
Они зашли внутрь и сразу ощутили прохладу старого каменного здания. Внутреннее убранство выглядело немного лучше, чем можно было ожидать: кое-где стояли деревянные скамьи и столы, стены украшали остатки старинной эльфийской резьбы, а пол был выложен мозаикой из цветного камня. За этим местом явно ухаживали.
Им навстречу вышел гоблин со свечой в руках. Его лицо было усталым, но в глазах светился ум и решимость. Он прищурился, разглядывая вошедших.
– Чего надо? – спросил он грубовато.
– Мы ищем Кифа, – сказал Фауст.
Гоблин фыркнул и усмехнулся:
– Я и есть Киф. Пытаюсь организовать здесь что-то вроде совета архитекторов или инженеров. Ещё не определился с названием, – ответил он, явно раздражённый.
Фауст нахмурился, недоумевая, зачем в таком месте нужен совет архитекторов.
– Зачем? – спросил маг.
Киф раздражённо взмахнул рукой, его глаза вспыхнули недовольством.
– Хочу, чтобы здесь хоть какие-то нормы соблюдались при возведении построек! – сказал он с нажимом. – А то перегораживают улицы своими хибарами и шалашами так, что не пройти. А порой эти хибары разваливаются, и кто-то может пострадать. Это ж разве дело?
Лина покачала головой, с усмешкой глядя на гоблина:
– А почему бы вам просто не выбрать главного, кто будет принимать законы и решать важные вопросы?
Киф решительно покачал головой, словно Лина предложила ему что-то крайне возмутительное.
– Это категорически исключено! – воскликнул он. – Сегодня этот «главный» решает вопросы, а завтра уже провозглашает себя королем и окружает гвардией. Уж лучше как есть, чем посадить себе на шею очередного тирана.
Фауст, желая сменить тему, спросил:
– А как насчет воровства в Свободном Пристанище? У меня, кажется, увели коня, а Пивинс говорил, что здесь строго соблюдают законы.
Киф усмехнулся, его взгляд стал хитрым.
– Если есть свидетель преступления, то да, преступника изгоняют, – ответил гоблин. – А если что-то пропало, но никто не знает, куда делось и с чьей помощью, то и разбираться никто не будет. Пропало и пропало. Поэтому следите за вещами.
Лина, понимая, что разговор заходит в тупик, спросила:
– А что насчёт жилья в аренду?
Киф задумчиво кивнул.
– Бывает такое. Иногда жильцы пропадают навсегда, иногда находят способ вернуться в большие земли, а дома пустуют. Могу за плату помочь заселиться в такой.
– Мне нужно, чтобы в доме был стол и свечи, – сказал Фауст. – У меня много работы, и нужно много читать.
Киф кивнул, соглашаясь.
– Найдётся и такой, – ответил он. – Всё зависит от того, сколько вы готовы заплатить.
Фауст уже был готов предложить очередной золотой, но Лина перебила его:
– Я заплачу за его величество, – сказала она, вытаскивая несколько монет.
Киф слегка удивился, но быстро взял деньги и поклонился.
– Хорошо, – сказал он. – Я найду вам подходящее место. Подождите немного здесь.
Киф удалился в глубину здания, оставив Фауста и Лину наедине. Маг посмотрел на свою новую спутницу с подозрением.
– Что это за щедрость такая? – спросил он.
Лина только улыбнулась.
– Не волнуйтесь, мой король. Вы должны готовиться к великим делам, а я помогу вам, как смогу.
Фаусту не оставалось ничего, кроме как принять её помощь. Он помнил, что Лина – авантюристка, которая из всего старается извлечь выгоду, но пока она была готова помогать и он мог использовать её навыки. В конце концов, для достижения его цели все средства были хороши.
Новый дом, который Киф нашёл для Фауста и Лины, оказался далеко не лучшим в Свободном Пристанище. Его верхняя часть буквально утопала в ветвях старой липы, которая росла вплотную к стене. Ветки протыкали соломенную крышу, придавая строению почти мистический вид. Из-за близости дерева часть стен была покрыта зелёным мхом, а в углах чувствовалась прохлада и сырость. Киф открыл замок на двери и протянул им ключ.
– Здесь жил эльф, который называл себя «охотником на драконов», – сказал Киф. – Утверждал, что убил в своих землях дракона, который считался священным. Поэтому и сбежал сюда. Никто не знает, врал он или нет. В общем, хозяин пропал года два назад и вряд ли уже вернётся, так что живите.
С этими словами гоблин развернулся и ушел, оставив Фауста и Лину на пороге их нового жилья. Они зашли внутрь и огляделись.
Дом оказался небольшим и немного мрачным. Потолок был низким, балки скрипели при каждом шаге. В углу комнаты стояла деревянная кровать с потёртым матрасом и покрывалом, которое когда-то, возможно, было эльфийским, но теперь износилось и было покрыто пятнами. Возле кровати стоял стол с единственной почти истраченной свечой. У дальней стены был камин, забитый сухими ветками, рядом с ним – несколько полок, на которых пылилась посуда. Окна были маленькими и грязными, пропуская внутрь едва ли больше света, чем одна свеча.
Фауст тяжело вздохнул, хлебнул воды из своей фляги и зажёг свечу. Подойдя к столу, он сел на один из стульев и открыл «Моргулион». Лина, видя, что он погружён в свои мысли, предложила:
– Если король не против, я схожу за продуктами. Нам нужно чем-то питаться.
– Иди, – сказал Фауст, не отрываясь от книги.
Лина ушла, оставив мага в тишине. Фауст попытался сосредоточиться на чтении, но из-за того, что текст «Моргулиона» был написан на архаичном староагоранском языке со множеством устаревших выражений, понять его было крайне сложно. Некоторые строки казались ему почти бессмысленными.
«Тъ оныя, кто въ старици всѣхъ магий трудится, да аспекта смерти узреетъ, вѣдѣетъ, что симъ аспекта зѣлѣе мудрѣе, нежели аспекты прочиихъ».
«Водою жъ омыти, воздухомъ вдохнути, огнемъ пречистити, землѧю укрѣпити – сіи основы основъ магий».
«Житие жъ и смертие съ живыми существа явлено быти, яко въ нѣкоторые древнѣйшия эпохи живыхъ не бывало, и тѣлько съ приходомъ живого начата быть магія жизни и смерти».
Фауст с трудом продирался сквозь мудреные слова. Ему предстояло разобраться, что уже знакомо, а что предстоит изучить. Для начала маг решил сосредоточиться на основных понятиях.
Аспекты воды, воздуха, земли и огня – основы магии, самые древние и фундаментальные. Это он знал. Эти элементы использовались в самых простых заклинаниях, но их мощь нельзя было недооценивать.
Аспекты жизни и смерти описывались как более сложные и важные. Они появились вместе с живыми существами, поэтому магия этих аспектов считалась более глубоким и трудным искусством. Фауст попытался представить эпоху, когда не существовало живых существ, но ему было трудно такое осознать.
В книге также говорилось, что в самые древние эры жили мельчайшие существа, называемые анималькулами. Эти существа были невидимы человеческому глазу, но их можно было ощутить аспектами магии природы, жизни и смерти. Они были фундаментальной основой жизни и смерти, бесконечно умирая и бесконечно рождаясь, создавая замкнутый круг существования.
Фауст читал это с удивлением, его воображение тщетно силилось нарисовать картину столь древнего мира. Представление о том, что основой всей жизни и смерти могли быть какие-то невидимые создания, которые до сих пор существуют, вызвало у него мурашки. Он ощутил холодок на спине, как будто стоял на пороге открытия чего-то великого и одновременно опасного.
Фауст откинулся на стуле, закрывая книгу. Он знал, что ему предстоит многое изучить, и, возможно, вскоре его понимание магии и мира вокруг изменится навсегда.
Когда Лина вернулась, она принесла с собой еду, питье, несколько бытовых мелочей и новые свечи для Фауста. Она явно подготовилась, понимая, что им предстоит провести здесь немало времени. С одной стороны, Фаусту нравилось, что Лина так усердно заботится о нём – это напоминало о королевской жизни, когда слуги всегда под рукой, готовые исполнить любой каприз. Но, с другой стороны, он прекрасно знал, что Лина – коварная и лицемерная женщина, искусная в интригах и манипуляциях, а теперь ещё и рыцарь смерти. Ему стоит быть с ней очень осторожным.








