412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарити Феррелл » Просто сожители (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Просто сожители (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:57

Текст книги "Просто сожители (ЛП)"


Автор книги: Чарити Феррелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

– Ничего не идет наперекосяк. – За исключением того, что я много раз прикладывал руку к своему члену, мастурбируя при мысли о Сьерре в другой комнате.

– Да, да. Теперь у нас есть еще одно дело.

– Что случилось?

– Я навещаю папу.

При одном упоминании о нем у меня поднимается давление.

– И что теперь?

После того как моя мать ушла много лет назад, мой отец слишком полагался на своих детей, особенно на Лиз. Он переехал во Флориду, встретив женщину на сайте Match.com, и через год они расстались. Вместо того чтобы вернуться домой, он решил остаться там – умный ход. В Блу Бич ему не очень хорошо. Там слишком много воспоминаний о матери.

– У него появилась новая девушка, и все пошло наперекосяк. – Она вздыхает. – Ладно, может, не другая девушка.

– Ты меня теряешь.

– Он женился.

– Что?

– Он сбежал, никому не сказав.

– Дай угадаю; дерьмо развалилось?

– Ты знаешь это.

– Значит, ему нужна помощь в разгребании этого бардака, и ты бежишь ему на помощь?

– Да.

– Ничего нового, – пробормотал я.

Ее лицо смягчается. Лиз – защитница и самая большая болельщица за то, чтобы наша семья не развалилась.

– У него разбито сердце, Малики.

– Он взрослый мужчина, у которого разбито сердце уже более десяти лет, и, напомню тебе, его сердце разбито из-за его дерьмовых поступков. Пора ему перестать ныть о прошлом. Он не заслуживает жалости ни от кого. Он был козлом по отношению к маме, предпочел карьеру семье и осознал свои ошибки только после того, как потерял ее. Черт, я беру свои слова обратно. Он до сих пор не признает своих ошибок.

– Дай ему передышку, ладно? Разве тебе все равно? Он наш отец.

– Не то, чтобы мне было все равно. Мы не можем изменить его, и наш единственный выбор – либо продолжать беспокоиться об этом, либо двигаться дальше. – Я встаю со стула и направляюсь к двери. – Я? Я выбираю жить дальше.

– Для некоторых людей жить дальше не так просто, как для тебя.

– Дай мне знать, если тебе понадобится совет, как научиться этому.

– Это ты будешь просить совета у меня, когда Блонди тебя погубит. – Она хватает меня за плечо. – Не делай глупостей, пока меня нет, и держись от нее как можно дальше. Эта цыпочка была проблемой тогда и будет еще большей проблемой сейчас.

***

– У тебя прогресс, – говорю я.

Сьерра улыбается мне, держа в руке футболку с вешалкой.

– Я работаю над этим. Элли подвезла меня до ресторана, чтобы я взяла машину, так что у меня, по крайней мере, есть одежда, которую я взяла вчера. Завтра я начну искать жилье, но, скорее всего, придется искать за городом.

Я не тороплю ее, чтобы она уезжала, но все может измениться. Я проводил с ней время в баре, но не более того. Она может быть грязной, как черт, или делать какие-то странные вещи.

– О! – Она щелкает пальцами. – Сколько стоит аренда?

Я прислоняюсь спиной к стене.

– Ноль долларов.

– Я не могу жить здесь за ноль долларов.

– Конечно, можешь.

– Назови мне цифру, которую я могу написать на чеке.

– Ноль долларов. – Я забавно улыбаюсь. – Я бы не стал тратить бумагу, но, если хочешь, я возьму это и только это.

– Это значит ничего.

Я отталкиваюсь от стены и стучу костяшкой пальца по ее двери.

– Устраивайся. Сегодня я работаю, но, если тебе что-то понадобится, звони или приходи. Кухня, как здесь, так и в баре, открыта, если ты голодна.

– Мне нужно выполнить еще кое-какие поручения, а потом я вернусь.

– Звучит неплохо.

– Я могу составить тебе компанию сегодня вечером.

– У меня нет проблем с этим.

Сьерра не появляется во время моей смены, и когда я поднимаюсь наверх после закрытия, дверь ее спальни открыта. Она лежит горизонтально на кровати и спит, а телевизор включен. Я колеблюсь, не зная, стоит ли ее будить. Но не бужу. Вместо этого я беру одеяло с дивана и накидываю его на нее.

Глава 9

Сьерра

– Я надеюсь, ты не против. Я чистюля, снимающая стресс.

Вот что я говорю Малики, когда он заходит на кухню, и застает меня оттирающей стойки. Я уже навела порядок в шкафу, убралась в гостевой спальне и ванной, и сейчас заканчиваю на кухне. Если бы он не спал, я бы уже вытащила пылесос.

Стресс-уборка – это дар, передавшийся мне от мамы. Она убиралась, когда волновалась – а это происходило постоянно, – и мои братья с трудом забирали свое грязное белье, поэтому я помогала. Теперь я получаю такое же облегчение от полной уборки.

Я смотрю на время. Сейчас час дня, и Малики только проснулся. Это не удивительно, учитывая, что его работа требует, чтобы он не спал всю ночь.

Я упиваюсь видом его, стоящего передо мной без футболки. На нем серые шорты, низко сидящие на талии. Его волосы в диком беспорядке, а глаза все еще полусонные.

– От меня ты не получишь никаких жалоб, – говорит он.

– Хотя я разочарована, что убирать было особо нечего. Я никогда не видела, чтобы в доме парня было так чисто.

Он вытаскивает табурет из-под острова и садится.

– Одна из официанток любит подзаработать и убирает здесь раз в неделю.

Я медленно киваю, не зная, как мне относиться к чужому присутствию в моем пространстве.

– Я скажу ей, чтобы она держалась подальше от твоей спальни.

– Нет, – поспешно отвечаю я. – Это совершенно излишне.

– Твое лицо приуныло при упоминании о ней. Либо ты не хочешь, чтобы она была рядом с твоим дерьмом, либо в квартире. Что именно?

– И то, и другое. – Я оживилась. – Как насчет этого? Я буду убирать за нас обоих. И не буду платить за квартиру. Это самое малое, что я могу сделать.

– Хорошо, но дай мне знать, если передумаешь.

Я подергала большим пальцем у себя на груди.

– Стресс-уборка, помнишь?

Он хмурится.

– Я надеюсь, что жизнь здесь не вызовет у тебя стресса, так что дай мне знать, если передумаешь.

– Так и сделаю. – Не сделаю.

Три официантки, которые работают в пабе, великолепны, и я много раз видела, как они флиртуют с моим новым соседом. В этой квартире теперь только мне можно это делать.

По крайней мере, я этого хочу.

Боже мой.

Я ревную.

Господи.

Я не могу ревновать. Я замужем.

– Ты сегодня не работаешь? – Его вопрос отрывает меня от моих мыслей.

– Я уволилась с работы. – Я позвонила туда в тот день, когда узнала об измене Девина, и до сих пор не вернулась.

Он наклоняется ко мне и сжимает руки в кулаки.

– Я не безответственная, раз не отработала свои две недели. – Я не знаю, почему я чувствую необходимость защищаться. – Я пыталась, но его мать заговорила о прощении. Потом она использовала ситуацию моих родителей в качестве примера, что окончательно вывело меня из себя. – Единственное, что я прощаю, это свое сердце за то, что я была такой чертовски глупой, доверяя ему. – Я также не люблю работать с бывшими.

Это отстой, потерять работу. Фирма его отца была солидной, с приличным списком клиентов, и зарплата была отличной. Будет трудно найти что-то подобное в Блу Бич, так что мне придется искать в соседних городах.

– Есть другие перспективы работы?

– У меня было несколько, – отвечаю я, нахмурившись.

– Почему ты выглядишь недовольной по этому поводу?

– Ни одна из них не является работой, которую я хочу. – Все они – подработки, которые едва ли позволят оплатить мои счета за продукты. У меня есть деньги в сбережениях, но они нужны для поиска нового места. – Не говоря уже о том, что платят хреново. Спрос на дизайнера интерьеров в этом городе практически не существует. – Некоторые жители не обновляли свои дома десятилетиями.

– Я найму тебя, чтобы ты отремонтировала паб.

У меня перехватывает дыхание.

– Что?

– Паб не обновлялся уже хрен знает сколько времени. Отремонтируй его… сделай свое волшебство.

Волнение пробегает по мне, заставляя меня ухмыляться, и я визжу, хлопая в ладоши.

– Я бы с удовольствием! Я уже придумала, как бы я все изменила, если бы у меня была такая возможность. – Мне нужно было чем-то заняться, чтобы скоротать время, когда Малики оставил меня, чтобы приготовить кому-нибудь выпить.

Я вдруг вспомнила разговор, который планировала провести с ним сегодня утром. Даже с его предложением, одна работа точно не пополнит мой банковский счет. К тому же, я не могу брать с него столько, сколько отец Девина брал со своих клиентов.

– Знаешь… – Я сделал паузу. – У меня есть лицензия бармена.

Он замирает.

– Что?

– У меня есть лицензия бармена. Я работала барменом в университетском городке в выпускном классе, чтобы подзаработать.

Несмотря на то, что родители оплачивали мое обучение и часть счетов, я работала на двух работах. Большая часть этих денег ушла на первый взнос за квартиру.

– Твои родители были не против? – скептически спросил он, подняв брови.

– Нет, черт возьми.

Мой отец был бы в полном дерьме.

Ухмылка дергается на его губах.

– Как тебе удалось скрыть это от них?

– Сказала им, что занимаюсь репетиторством. – Я подняла палец. – Что, технически, не было ложью. Я была репетитором. Просто это было не то, откуда поступала большая часть моих денег.

– А как насчет сейчас? Если я найму тебя, то не будет лжи о репетиторстве. Это маленький город, принцесса… и ты – это ты.

– Их мнение волнует меня меньше всего. Мой отец запятнал имя нашей семьи своей маленькой интрижкой, так что я не могу нанести еще больший ущерб. К тому же, перемены не помешают. – Я также смогу проводить время с тобой.

Он постукивает по столешнице.

– К счастью для тебя, моя сестра уезжает на несколько недель. Ты сможешь подменять ее барменом. Когда она вернется, мне придется перевести тебя в официантки.

Черт. Я забыла о Лиз.

Он смеется, как будто уловив мои мысли.

– Не волнуйся. Я сказал ей быть милой.

Ух, мне не три года. Не нужно заставлять кого-то быть со мной вежливым.

– Итак, я нанята?

Легкая улыбка появляется на его губах.

– Почему бы и нет? Похоже, сегодня ты нашла себе две работы.

– Когда я начну? – спрашиваю я с нетерпением.

– Когда захочешь. Я планировал попросить Майки подменить ее сегодня, если ты не против?

– Не против. – Это отвлечет меня от хаоса моей жизни. Я широко улыбаюсь и подпрыгиваю на цыпочках.

Он смеется.

– Посмотри на себя, Малолетка. Ты переделываешь паб, разносишь напитки и убираешься, как босс. Есть ли что-нибудь, чего ты не можешь сделать?

– Удержать мужчину.

– Нет. Мужчина не может удержать тебя.

***

– Уже есть блестящие идеи? – спрашивает Малики, останавливаясь рядом со мной.

Я усмехаюсь.

– Ты даже не представляешь, сколько их я тебе подкину. Ты можешь пожалеть, что нанял меня.

– Пока ты не уберешь аутентичность и не создашь копию клуба, в котором ты работала в городе, я тебе доверяю.

– Я бы никогда.

С тем малым количеством клиентов, которые у меня были, я никогда не навязывала им свой стиль.

Они говорили мне, что они ищут, и я отталкивалась от этого.

– Это должно сохранять ту непринужденную атмосферу. И приготовься… к шопингу.

– Шопинг? – Он резко застонал. – Разве я не выписываю тебе чек, а ты делаешь всю работу?

– Мы можем сделать это таким образом, но я не советую. Это твой бар, твой ребенок, Малики. Я предпочитаю, чтобы у тебя был голос в изменениях. Ты будешь смотреть на это до конца своей жизни, а не я. – Я показываю на пустой бар. – Обещаю, ничего безумного. – Я хлопаю его по спине. – Мы посмотрим на краски, мебель, декор. Это будет весело.

– О, черт, я буду жалеть об этом, да?

– Нанять меня – один из самых умных шагов в твоей жизни.

Я хожу по комнате, записывая идеи, в течение часа. Когда я заканчиваю, Малики устраивает мне экскурсию по бару и объясняет все, что происходит за кулисами. Мне показывают, где хранится весь алкоголь, он знакомит меня с работниками кухни, а я задаю ему бесчисленные вопросы.

Когда мы закончили, он обхватил меня за плечи и притянул к себе.

– Добро пожаловать в команду «Down Home Pub», принцесса.

***

Я поступила разумно, приступив к работе в первую же ночь. У меня будет время адаптироваться до наступления выходных.

Это единственное место в Блу Бич, если вы ищете веселья или хотите запить свои печали. Как и в любом баре, в пабе есть свои разбитые сердца, пьяницы и тусовщики.

Паб совсем не похож на клуб, в котором я работала. Здесь царит расслабленность по сравнению с сумасшедшими студентками, которые только что достигли возраста, достаточного для первой рюмки водки. Ни в одном клубе не было такого расслабления, как в «Down Home», не было спокойных, глубоких разговоров.

Посторонние взгляды появляются, как только начинается моя смена. Сегодня в пабе проходит турнир по бильярду, на который обычно собирается приличная толпа, а это значит, что больше людей увидят меня, и тем выше вероятность того, что родители узнают о моей новой работе. Я уже боюсь телефонного звонка.

– Ты там в порядке? – спрашивает Малики со своей стороны бара.

– Мне будет лучше, если кто-нибудь закажет у меня выпивку, – отвечаю я с чувством отчаяния.

Почти каждый клиент заказывает у Малики, избегая меня, как чумы. Либо они не доверяют моим навыкам приготовления напитков – что является шуткой, учитывая, что напитки, подаваемые здесь, чертовски просты, – либо они боятся, что мой отец узнает, что я их обслуживала. Я уже заметила нескольких его работников.

Он кивает в знак понимания.

– Дай им несколько смен. То же самое было, когда я начал работать с отцом. Им со мной комфортно.

Я поднимаю руку и скрещиваю пальцы.

– Будем надеяться на это. Иначе я приду туда и буду делать им напитки без их разрешения.

– Какого черта ты здесь делаешь?

Стакан, который я держу в руках, разбивается об пол, когда Лиз заходит в бар. Ее руки лежат на худых бедрах, а ее обычное рычание в мою сторону стало еще темнее. Я наклоняюсь и с трудом подбираю осколки стекла.

Отлично. Уже роняю дерьмо в свой первый день.

Малики подходит к ней сзади, возвышаясь над ее маленькой фигурой, и его глаза устремлены на меня.

– Я дал ей работу.

Лиз отступает назад, чтобы встретиться с ним взглядом, и качает головой.

– В последний раз, когда я проверяла, мы не нанимали сотрудников.

– Кто-то должен подменять тебя, пока ты во Флориде, – резко отвечает Малики.

Я хватаю тряпку с полки, чтобы стекло не порезало меня, пока я убираюсь и сосредотачиваюсь на их противостоянии.

– Пусть Майки обслуживает их, – говорит Лиз, повышая голос. – Не девушка, которая, вероятно, никогда не ступала за барную стойку.

Я поднимаюсь и бросаю осколки стекла в мусорное ведро.

– Я работала в одном из самых оживленных клубов штата.

Взгляд, брошенный в мою сторону, говорит о том, что она либо не ожидала такого ответа, либо, что я буду защищаться.

Ее лицо напряглось.

– Конечно, работала, Барби. – Она закатывает глаза, поворачивается ко мне спиной и продолжает кричать на Малики: – Что будет, когда я вернусь?

– Она будет работать, – отрезает Малики. Его глаза переходят на меня в знак заверения, а затем возвращаются к сестре. – А теперь, если у тебя нет других дел, кроме того, как доставать моих сотрудников, я не хочу ничего слушать.

– Ну и пускай, – отмахнулась Лиз. – Испорти наш семейный бизнес, потому что ты думаешь только своим членом.

Челюсть Малики сжимается от разочарования.

– Это мой бизнес, и я буду делать с ним все, что захочу.

– Ого, – протягивает она. – Вот куда зашел разговор, да? Я вернусь через несколько недель. О, и считай это моей отставкой.

Она убегает, а Малики проводит рукой по щетине на челюсти, когда его взгляд останавливается на мне.

Я разглаживаю майку и торопливо произношу.

– Ты можешь меня уволить. Я не хочу вызывать трения между тобой и твоей сестрой.

Он усмехается, напряжение медленно исчезает с его лица.

– Ценю это, но Лиз увольняется каждый месяц.

Он приседает, чтобы убрать остатки стекла, которые я пропустила. Мне не очень-то хотелось ползать по полу возле их ног.

Он бросает осколки в мусорное ведро, и расслабленная улыбка пересекает его лицо.

– А теперь займись работой, пока я тебя не уволил.

Я отдаю ему честь, и он возвращается на свою сторону бара.

– Твой брат надерет тебе задницу, а я возьму Bud Light, пожалуйста.

Я переключаю свое внимание с Малики на Гейджа – лучшего друга Кайла с детства. Они напарники в полиции Блу Бич.

Я стону.

– Пожалуйста, скажи мне, что он не придет.

– Насколько я слышал, он собирался, – отвечает он с ухмылкой.

– Отлично.

Я была так озабочена реакцией родителей на мою работу, что не подумала о своих братьях. Рекс, мой младший, не будет переживать по этому поводу. Скорее всего, он попросит меня сделать ему выпить. Но Кайл, как слишком заботливый старший брат, будет недоволен.

– Я так понимаю, он не знает о твоем новом занятии? – спрашивает Гейдж.

– Нет, поэтому я была бы признательна, если бы ты держал свой рот на замке и привел его к Малики… или, что еще лучше, сообщил ему, что бар на ночь закрывается и он может остаться дома. – Я улыбаюсь, достаю из холодильника его пиво и протягиваю ему. – Не забудь мои щедрые чаевые.

Он шлепает деньги на барную стойку.

– Это дерьмовое шоу, которое я не могу дождаться, чтобы увидеть.

Я киваю.

– Ещё бы.

– Тогда зачем это делать?

– Мне нужны деньги, чтобы, не знаю, не умереть с голоду.

– Выглядит законно. – Он берет свое пиво с барной стойки. – Я обязательно буду заказывать у тебя напитки, чтобы завтра ты могла съесть чизбургер.

Я закатываю глаза.

– Очень смешно.

Его телефон пищит. Он читает экран, смеется и показывает его мне.

– О, он точно придет.

Кайл: Моя сестра работает там?

У меня пересыхает во рту, и я наливаю себе воды и стону.

– Отлично. Массы уже начали сплетничать.

Он хлопает ладонью по барной стойке.

– Удачи, малыш.

Я отпиваю воду и наполняю свой стакан. Как раз когда я собираюсь допить его до конца, Кайл прорывается сквозь толпу.

– Ты. Я. Сейчас поговорим. – Он показывает большим пальцем в сторону кухни.

Я бросаю взгляд на Малики, который молча кивает мне, как будто знал, что Кайл появится. Я пригубила воду и обошла бар. Кайл говорит позади меня, но я игнорирую его и веду нас в подсобку.

Я захлопываю дверь, когда мы оказываемся там.

– Серьезно? Из-за тебя меня уволят! – Я не закончила и одной смены, а уже привношу драму на рабочее место.

Мой брат совсем не похож на меня. Его волосы темнее, он похож на моего отца. Он строен, силен, но у него нет ничего общего с Малики.

Прости, старший брат.

Он складывает руки на груди и бросает на меня взгляд.

– А) Малики тебя не уволит. Б) Что, блять, происходит? С каких пор ты бармен?

Я тяжело сглатываю, слезы приближаются.

– Девин изменил мне.

– Вот сукин сын, – шипит он, выпрямляясь. – Хорошо.

– Хорошо? Как, черт возьми, новости о том мой муж изменяет мне – это хорошо?

– Теперь я могу надрать ему задницу. Он всегда меня раздражал.

– Серьезно, Кайл, не трогай его.

Его лицо напряглось.

– Я должен был понять, что он шутит, когда он надел мокасины на барбекю. – Он сжимает кулак. – Я собираюсь убить его.

Несмотря на то, что он работает в правоохранительных органах, он без проблем расправился бы с Девином. Будучи старшим, он защищает нашу семью, особенно сейчас, после всего, что произошло. Его отношения с женщиной, которая несет серьезный багаж, сделали его более бдительным.

– Ты никого не убьешь, – говорю я. – Насколько я слышала, заключенные не любят полицейских в своем блоке. Знаешь, как бы тебе было скучно, если бы тебя посадили в одиночную камеру?

Моя шутка немного ослабляет напряжение на его лице, и он выдыхает воздух, который успокаивает его еще больше.

– Спасибо за совет, сестренка, но я не сяду в тюрьму за то, что несколько раз ударю его.

– Я хочу покончить с этим и жить дальше.

– Итак, ты узнала, что твой муж изменил, и вместо того, чтобы прийти к своей семье, ты побежала к Малики?

Это действительно звучит дерьмово. Мне требуется мгновение, чтобы ответить на его вопрос.

– Да, – наконец пролепетала я.

Он несколько раз упоминал, сколько времени я провожу с Малики, и я всегда отмахивалась от него – как и от всех остальных.

Его плечи расслабляются, и с каждой минутой он все больше расслабляется.

– В любом случае, с Малики ты в лучших руках.

– Я и Малики… мы не…

Он улыбнулся.

– Пока нет.

Я толкаю его в грудь.

– Эй, я все еще замужем – всего несколько дней прошло.

– Я не говорю, что выходила за него замуж. Он классный парень, хороший друг для тебя и, судя по тому, что я слышал, он прекрасный босс. – Он присвистнул и дернул головой в сторону двери. – А теперь давай. Посмотрим, как хорошо ты подаешь пиво.

Я оглядываюсь на него.

– С дополнительной слюной.

***

– Ки, я ухожу! – восклицает Тамара, собирая чаевые и запихивая их в сумочку. – Во сколько мне завтра подойти?

Я бросаю полотенце на барную стойку, и моя кровь становится холоднее, чем пиво, охлаждающееся в холодильнике позади меня.

Простите?

Тамара – одна из великолепных официанток. Ее грудь больше моей, ее изгибы сексуальнее, и я ничего о ней не знаю. Она чужая, живет в соседнем городе. Она также занялась флиртом с Малики в качестве второй работы.

Мое внимание переключается на Малики, который стоит на своей стороне бара, освобождая его от пустых стаканов и корзин с барной едой.

Он снимает кепку и почесывает голову.

– Завтра не получится. Давай попробуем еще раз позже на этой неделе.

Она кивает, ярко улыбаясь ему.

– Просто напиши мне.

Она машет мне на прощание тремя пальцами, и я превращаю грязный взгляд, который я ей бросаю, в фальшивую улыбку, делая такой же взмах. Она не заслуживает моей враждебности, но я не могу смотреть, как она флиртует с ним.

Малики провожает ее и запирает бар, когда возвращается. Это одна вещь, которую я в нем уважаю. Он провожает своих сотрудниц до их машин по вечерам. Он заботится о людях, которые на него работают.

– Почему ты бросаешь убийственные взгляды на мою официантку? – спрашивает он.

Я делаю вдох и сосредоточиваюсь на уборке бара.

– Мне нужно найти место, куда пойти позже на этой неделе, когда она придет?

– Она убирает квартиру.

– О. – Раздраженное выражение остается на моем лице. Его ответ все еще не успокоил меня.

– Почему ты все еще выглядишь раздраженной, даже после того, как я объяснил тебе всё?

– Она делает больше, чем просто убирает твою квартиру? Есть ли определенное время, когда я должна держаться подальше от квартиры, чтобы вы с ней могли уединиться для уборки?

– Она только и делает, что убирается, так что уединяться не нужно. Есть ли причина, по которой мы ведем этот разговор?

Я пожимаю плечами.

– Просто на случай, если к нам придут люди…

– Ааа, – вклинивается он. – На случай, если ко мне придут трахаться. – Он прислоняется спиной к столику в пабе, скрещивает руки и издаёт смех, полный остроты. – Ты собираешься приглашать парней, чтобы трахаться? Нам нужно составить расписание?

– Что? Нет. – Я озадаченно смотрю на него.

– Тогда почему это всплыло?

– Я не планирую ни с кем спать в твоей квартире.

– Ценю это.

– Я не хочу быть помехой для тебя и… твоих женщин.

– Я не буду приводить женщин домой, пока ты там, хорошо?

– И что? – Я гримасничаю. – Ты будешь ходить к ним домой?

– Почему ты задаешь так много вопросов?

– Я же сказала, мне любопытно.

– Ты не хочешь, чтобы кто-то приходил, потому что не хочешь, чтобы я был с кем-то еще, кроме тебя? – Он наклоняет голову в сторону.

Да.

– Как бы ты отнесся к тому, если бы я пошла к другому мужчине домой и занялась сексом? – Я зеркально отражаю его наклон головы.

– Ты можешь делать все, что хочешь, Сьерра. – Он бросает на меня разочарованный взгляд. – Ты уже давно это делаешь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю