412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарити Феррелл » Просто сожители (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Просто сожители (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:57

Текст книги "Просто сожители (ЛП)"


Автор книги: Чарити Феррелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Глава 27

Малики

– Ты меня расстраиваешь, – говорит Коэн по телефону после того, как я рассказываю ему о Молли.

Я должен был предупредить его.

Мне нужно одолжение.

Я качаю головой, хотя он меня не видит.

– Нет.

– Вау, – это все, что он говорит, растягивая слово на несколько секунд.

Коэн – единственный человек, которому я рассказал. Никто из моей семьи не знает. Я должен справиться со своим шоком и смириться со всем, прежде чем сообщить новость миру. Коэн не будет задавать столько вопросов, сколько Сьерра и моя сестра.

По крайней мере, я надеюсь, что нет.

Я никогда не хранил такой большой секрет.

Я следил за Сьеррой, когда она топала после завтрака в душ. Она не слушала ни слова, пока я вдавался в подробности об этом дурацком несуществующем продукте, о тестировании которого я врал. Она отвернулась, предоставив мне свою спину, когда я умолял ее довериться мне. Я подумывал присоединиться к ней, разморозить ее холодное поведение оргазмом, но не собирался рисковать бритвой по яйцам.

Я все исправлю.

Я скажу ей.

Не знаю, почему я так трушу.

Как бы сильно я ни хотел остаться здесь с ней, принимать с ней душ, работать с ней, я также хочу увидеть свою дочь.

Чем спокойнее Молли будет со мной, тем быстрее я смогу отбросить тусовки с Джессой на обочину.

– Что сказала Сьерра? – Его вопрос отрывает меня от моих мыслей. Я чешу голову.

– Я… еще не сказал ей.

– Ты, наверное, действительно меня обманываешь. Какого хрена, Ки? Вы расстались?

– Нет, у нас все хорошо. Я жду подходящего момента.

– Мало того, что ты знал об этом несколько недель, так ты еще и сказал мне об этом раньше нее? Я понимаю, что ты неопытен в отношениях, но так не функционирует человек – по крайней мере, здоровый человек. Скрывать, что у тебя есть ребенок – это точно нездорово! Подумай вот о чем: ее бывший изменил ей. Чем дольше ты будешь это скрывать, тем больший вред это нанесет.

Я никогда не слышал, чтобы Коэн так злился на меня.

– Мне нужно попросить об одолжении, – замечаю я, отчаянно пытаясь сменить тему.

– Не просите меня участвовать в твоей лжи.

– Я не делаю ничего плохого, – шиплю я. – Я иду с ними за покупками, и мне нужно, чтобы ты меня прикрыл.

– Пошел ты.

– Пожалуйста. Я переживаю всякое дерьмо, но я хочу узнать свою дочь получше.

– Хорошо, но когда это вернется и укусит тебя за задницу, я не хочу слышать, как ты ноешь о том, что потерял ее.

Я провел вчерашний день с Молли, играя в настольные игры и знакомясь с ее мягкими игрушками. Я знаю ее не так давно, но она уже вросла в мое сердце.

Я строю отношения со своей дочерью, в то время как мои отношения с Сьеррой рушатся.

***

Несмотря на то, что я сказал Сьерре, что Лиз подменит меня сегодня, я еще не спросил сестру.

– Эй, ты можешь подменить меня сегодня вечером? – спрашиваю я Лиз, заходя в бар. Лиз роняет на стойку буфер обмена, в котором она проводила инвентаризацию.

– Зачем?

– Мы с Коэном изучаем новые сорта виски в городе. Мы не будем отсутствовать долго, всего на день. – И вот так легко с моих губ слетает еще одна ложь.

Она качает головой.

– Я говорю чушь.

– Я не брехня. – Я улыбаюсь, пытаясь разрядить обстановку.

Не получается.

– Я знаю, когда ты мне врешь.

Сказать ей?

– На днях в бар звонила другая женщина, которая вела себя сомнительно, и между тобой и Сьеррой есть напряжение. – Она качает головой, глядя на меня почти с отвращением. – Я думала, что это она будет играть с тобой, но, похоже, все, наоборот.

Я вздрагиваю от правды в ее словах.

– Я не играю с ней.

– Тогда что происходит?

Вот так.

Я начинаю вышагивать.

– Ты помнишь Джессу?

– Стервозную Джессу? Да.

Я останавливаюсь, чтобы посмотреть ей в лицо.

– Она забеременела от меня.

Она отступает на шаг, ударяется спиной о полки, и, к счастью, ничего не падает.

– Что значит, она забеременела от тебя?

Я качаю головой, нервы пульсируют в моем животе.

– Не недавно. В прошлом, когда мы встречались. Она приехала несколько недель назад и сообщила новость. У меня есть дочь.

– И ты ей веришь? – говорит она со смехом и фырканьем.

– Я не верил, пока не сделал тест на отцовство.

– Ни хрена себе. – Она тяжело вздохнула. – Ты рассказал Сьерре?

– Пока нет, – прохрипел я.

Она бросает в меня полотенце, и я едва успеваю увернуться. Хотя я заслуживаю того, чтобы меня ударили.

– Ты идиот, – огрызается она. – Ты не можешь скрывать от нее что-то подобное. Что бы ты делал, если бы все было наоборот?

– Я сомневаюсь, что Сьерра узнает, что у нее есть тайный ребенок, о котором она никогда не знала.

– Заткнись, придурок. Ты знаешь, о чем я. Это большое дело. Оно меняет твою жизнь и все вокруг.

Я склоняю голову.

– Поверь мне, я знаю.

Она обходит стол, опускается на табурет и жестом призывает меня сделать то же самое.

– Что ты собираешься делать? Она знает, что ты ее отец?

Я сажусь на табурет рядом с ней и киваю.

– Я встретил ее на днях. Это тяжело для нас обоих. Она много лет считала другого мужчину своим отцом.

Ее рука подлетает к груди.

– Ух ты, как все запущено. – Она похлопывает меня по спине с суровым выражением лица. – Тебе лучше рассказать Сьерре. Новости быстро распространяются в Блу Бич.

Еще один человек знает.

А я все еще не сказал Сьерре.

***

Все безумие моего дня исчезает, когда Молли мчится ко мне с сияющей улыбкой на лице.

Она прыгает вверх и вниз.

– Я не могу дождаться, когда мы пойдем сегодня по магазинам! Мама сказала, что я смогу купить новую одежду. – Она останавливается и хлопает в ладоши. – Она сказала, что мы сможем посмотреть на кукол American Girl! Я уже давно хочу такую.

Я попросила Джессу встретить меня на заправке в двадцати минутах езды от Блу Бич. Она улыбается и обнимает меня, когда видит. Я скрежещу, похлопывая ее по плечу, и отстраняюсь так быстро, как только могу.

– Как ты думаешь, она сможет поехать со мной? – спрашиваю я.

– Я подумала, что мы можем поехать вместе, – говорит Джесса.

– Да! – визжит Молли. – Давайте поедем все вместе в крутой машине! – Я стону, закрывая лицо.

– Хорошо. Мы поедем вместе.

К черту мою жизнь.

Мы садимся в Camaro, и как только я включаю радио, чтобы пережить эту адскую поездку вместе с ней, Джесса наклоняется вперед и меняет станцию. Меня еще никогда так никто не раздражал. Проводить время с Молли должно быть весело, но Джесса сводит меня с ума, а я даже не выехал с парковки.

Хорошим результатом смены музыки Джессы является то, что Молли начинает оживленно подпевать на заднем сиденье.

Я проверяю свой телефон, когда приходит сообщение.

Коэн: Я все еще голосую за то, чтобы ты рассказал Сьерре.

Я стону.

– Это твоя девушка? – спрашивает Джесса. – Это небезопасно, писать смс и вести машину, особенно с нашей дочерью в машине.

Я бросаю телефон на колени и сжимаю руль.

Боже, зачем ты меня проверяешь?

Когда Джесса понимает, что я не собираюсь говорить о Сьерре, она вытягивает ноги и вздыхает.

– Молли нужна одежда, и она попросила куклу. Ты не против заплатить за это?

Я качаю головой.

– Это не проблема.

Она кивает.

– Нам нужно будет выяснить, как выплачивать алименты на ребенка.

Я киваю.

– Я позвоню своему адвокату и попрошу ее связаться с тобой.

Она закусывает нижнюю губу.

– Я на мели, Малики, поэтому чем больше ты сможешь нам помочь, тем лучше. Я была сидячей мамой, а теперь, без Пита, у меня нет дохода.

Я не против поддержать Молли.

– Тогда начинай искать работу, – замечаю я.

– Как только она начнет учиться, я начну. Я хочу, чтобы у нее был плавный переход.

***

Я покупаю Молли четыре новых наряда, новые теннисные туфли и куклу American Girl.

Мы обедаем в фуд-корте, и Молли держит меня за руку и скачет, когда мы выходим на парковку, чтобы уехать.

– Знаешь, что было бы весело? – спрашивает Джесса.

Никогда больше не разговаривать с тобой.

– Если бы мы остались в городе на ночь, – продолжает она, когда я не отвечаю. Она поворачивается, чтобы посмотреть на Молли на заднем сиденье, на ее лице улыбка. – Разве это не было бы весело, милая?

– Да! – визжит Молли.

Чертовски здорово.

– Нет, – выдавливаю я, не глядя на Молли.

Я не могу видеть разочарование на ее лице.

Вот где я провожу черту.

– Да ладно. – Джесса со смехом шлепает меня по руке. – Это будет весело. – Она оборачивается, чтобы снова посмотреть на Молли. – Попроси папу, пожалуйста, чтобы мы остались в городе.

Какого хрена? Глава 28

Сьерра

– Я думаю, что Малики устал от меня, – говорю я. – Мы были вместе три месяца. Может быть, это его предел. Он не может выдержать такие долгие отношения.

– Ты принимаешь наркотики? – спрашивает Элли. – Ясно, как сильно он тебя любит, когда я вижу вас вместе. Вы нравитесь друг другу уже много лет.

– Он ведет себя сомнительно.

Я отмахнулась от всех попыток Малики завязать разговор, пока принимала душ. Я не люблю лжецов.

Он задержался, пока я не вышла, поцеловал меня и ушел. С тех пор я воздерживалась от смс и звонков. Он дважды писал смс, спрашивал, что я делаю.

Я проигнорировала их.

Что он делает?

Это более правильный вопрос.

– Я люблю тебя, – продолжает Элли, – но ты никому не доверяешь из-за измены Девина, что вполне понятно.

Я делаю продолжительный глоток воды и ставлю бутылку на стол.

– Может быть, ты права.

– Я всегда права. – Она усмехается и кладет в рот крекер. Даже если он не обманывает, как Девин, он что-то скрывает.

Наш разговор обрывается, когда Корбин и Девин входят в квартиру.

Девин останавливается, его глаза расширяются, когда он замечает меня.

– Черт, Сьерра. Я не знал, что ты здесь.

Он выглядит в лучшей форме, чем я видела его в последний раз. Он больше не пытался связаться со мной после нашего разговора во внутреннем дворике. Может быть, он живет дальше, как и я.

У меня защемило в груди.

Надеюсь, не с Луизой.

Элли хмурится на Девина, а затем переводит взгляд на Корбина.

Корбин вскидывает руки.

– Мы не знали, что ты здесь! Элли никогда не говорила мне, что приедет. Я думал, что все чисто.

– Все в порядке. – Я машу рукой в воздухе. – Я все равно собиралась уходить.

– Тебе не нужно этого делать. Обманщик может уходить, – отвечает Элли.

– Мне нужно работать, – комментирую я, поднимаясь со стула и беря ключи.

– Я провожу тебя, – предлагает Девин.

– Нет необходимости. – Я бросаю взгляд на Элли. – Я позвоню тебе позже.

Я прощаюсь с ними и не останавливаю Девина, когда он идет позади меня.

– Я не хочу подписывать договор, Сьерра, – говорит он, как только мы выходим на улицу.

Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на него.

– Пожалуйста, все ведь кончено. – Я не могу иметь дело с ним, да еще и с этим безумием Малики.

– Ты влюблена в него, не так ли? – Его голос теряет силу в конце, и его глаза становятся нежными, когда я встречаю их своими. – Ты не хочешь быть со мной из-за него.

Мой желудок сжимается.

– Дело не в нем. Дело в твоей неверности. Мы все еще были бы вместе, если бы ты не сделала то, что сделала. Малики не имеет к этому никакого отношения. В том, что мы не вместе, виноват только ты.

Его широкая грудь вздымается.

– Ты права.

Без лишних слов он разворачивается и идет к своему BMW, качая головой. Он откидывается на сиденье, открывает бардачок и достает папку. Я молча смотрю, как он достает из папки бланки, из которых выпала ручка, и переходит к последней странице.

Я отступаю на шаг, когда он кладет бумагу на мою машину и ставит подпись.

– Вот, держи, – говорит он, протягивая его мне. – Будь готова к тому, что он поимеет тебя еще хуже, чем я. – Он замешкался на шаг после того, как я взял их. – У нас могло бы все получиться. Подумай об этом, прежде чем подписывать договор и выбрасывать нас.

Он возвращается в квартиру, не сказав больше ни слова.

Я прислоняюсь спиной к машине, переводя дыхание, пока мое сердце бьется в груди.

«Будь готова к тому, что он поимеет тебя еще хуже, чем я».

Девин уже знает, что будет дальше.

Я изучаю документы о разводе, когда сажусь в машину.

Правильно ли я поступаю?

Я бросаю их на пассажирское сиденье и звоню Малики.

Не отвечает.

***

Толпа стихает, когда Малики подходит к бару.

Меня охватывает облегчение от того, что он здесь.

За ним следует гнев.

Я не должна была бояться, что он не вернется домой сегодня вечером.

Это нездоровые отношения.

Он целует меня в щеку, говорит: «Привет, детка,» и бежит наверх, чтобы быстро принять душ.

Когда он закончил, он спускается вниз и занимается бумажной работой в углу, не сводя с меня глаз.

Я вымотана, когда моя смена заканчивается, и я прошу его закрыться с Майки, чтобы я могла принять душ. Я скольжу в кровать, не дожидаясь, пока он поднимется.

Когда он поднимается, он, как всегда, обхватывает меня руками.

– Я не была уверена, что ты вернешься домой сегодня вечером, – шепчу я в темноту. Его рука дергается, его тело прижимается к моему.

– Что?

– Кажется, ты делаешь все, что в твоих силах, чтобы избежать меня.

Его губы струятся по моей шее.

– Я люблю тебя, Сьерра. Ты ведь веришь мне, правда?

Я киваю.

– Что бы ты ни собирала в своей маленькой хорошенькой головке, это не то, что ты думаешь.

– Почему ты так не осторожен?

– Я работаю над этим. Обещаю.

– Позволь мне помочь тебе.

– То, что ты здесь, помогает мне.

Я слишком измотана, чтобы спорить.

Глава 29

Малики

Это должно прекратиться.

Сьерра ломается с каждым днем, когда я продолжаю эту ложь. Она почти не разговаривает со мной по утрам.

Я чувствую себя парнем из дерьма.

Нет, я и есть дерьмовый парень.

То, что произошло после похода в торговый центр, доказало, что дальше будет только хуже.

Я все еще зол из-за попытки Джессы остаться с ночевкой, из-за чего я выглядел придурком перед Молли. Без преувеличения, я отказался шестнадцать раз.

Я был в ярости всю оставшуюся дорогу домой.

Все стало еще хуже, когда я добрался до бара и увидел сокрушенное выражение лица Сьерры.

Слова сидят на кончике моего языка, но я не могу их произнести. Я почти сделал это прошлой ночью, но это было неподходящее время.

Не то место.

Не правильный способ.

Я не могу сделать это, пока она разносит напитки.

Я не могу сделать это после того, как она вымоталась после долгой ночи.

Я хватаю свой телефон.

Это дерьмо давно назрело.

Больше не надо врать или увиливать.

Она будет злиться, но я надеюсь, что она поймет.

Я: Вечер свиданий сегодня?

Сьерра: О, звучит хорошо! Я скучала по тебе.

Я: Ночь в городе?

Сьерра: Звучит идеально.

Глава 30

Сьерра

– Для чего эта улыбка? – спрашивает Элли.

Предвкушающая ухмылка не сходила с моего лица с тех пор, как Малики написал мне сообщение.

– Мы с Малики уходим на ночь.

Ее улыбка становится еще шире.

– Значит ли это волнение, что он больше не Шейди МакШадерсон?

Моя улыбка дрогнула на дюйм.

– В какой-то степени, но я считаю это перспективным. – Я качаю головой. – Я была глупой, ждала так долго, чтобы потребовать ответы.

– Я не вижу, чтобы он тебе изменял. Он смотрит на тебя так, будто ты владеешь его миром.

– Я не так беспокоюсь об измене, как о том, что он хочет порвать со мной. Я боюсь, что он хочет прекратить наши отношения, а поскольку он не знает, как это сделать, он будет отдаляться, пока я не перережу пуповину.

– Сомневаюсь, что мужчина ведет тебя на свидание, чтобы порвать с тобой. Перестань быть параноиком.

– Мне надоело, что ты говоришь мне перестать быть параноиком.

– Тогда перестань быть параноиком.

– Тетя Элли!

Молли вбегает на кухню, на ее лице сияет улыбка.

Она обхватывает руками ноги Элли, а Элли сжимает ее плечи.

– Привет, я не знала, что ты придешь, – говорит она.

– Мне нужно, чтобы ты посидела с ребенком. – Я слышу ее раздраженный голос, прежде чем вижу ее. – Мамы нет дома, а мне нужно выполнить поручения.

– Хорошо, – говорит Элли Джессе. – Было бы неплохо предупредить.

– Я написала сообщение, но ты не ответила, – парирует Джесса. – Молли попросила погулять с тобой.

– Я смотрю мультики! – говорит Молли, прежде чем броситься в гостиную.

– Это ненадолго, – продолжает Джесса. Она поворачивается, чтобы уйти, но останавливается, когда ее глаза встречаются с моими. – О, привет, Сьерра.

Я сужаю глаза от самодовольства в ее тоне.

– Привет. Как проходит твой переезд?

Моя мама учила меня никогда не вести себя грубо… если только кто-то не выводит тебя из себя. Пока что Джесса не достигла этого уровня.

Она возится со своим ожерельем.

– О, все хорошо идет. Я думала, это будет ужасно, переезд домой, но мне понравилось встречаться со старыми друзьями.

– Это хорошо.

Пожалуйста, перестань со мной разговаривать.

Она ухмыляется.

– Как Малики сегодня?

Какого хрена?

– Он в порядке. Почему не должен?

Я все еще надеюсь, что она прекратит со мной говорить.

Она шлепает рукой по воздуху.

– Я ничего не слышала о нем со вчерашнего вечера. Я знаю, что вчера у нас был длинный день, но обычно мы разговариваем каждый день, так что это необычно. Я могу зайти в квартиру и убедиться, что с ним все в порядке.

У меня зазвенело в ушах, а в животе завязался узел. Я никогда не был жестоким человеком, но мне хочется ударить ее по лицу.

– О чем ты говоришь? – огрызаюсь я.

Она издевательски смеется.

– Он до сих пор не сказал тебе, что мы встречаемся?

– Где встречаетесь?

– У меня дома… иногда в его квартире. – Она пожимает плечами. – В зависимости от того, где удобнее.

– Прости что? – вскрикиваю я. – Он ходил к тебе домой?

Она кивает.

– Но не вчера. Мы ездили в город, обедали, проводили время вместе.

Элли проскальзывает, между нами, и мой желудок опускается.

– Что ты делаешь, Джесса? – спрашивает она, ее тон наполнен предупреждением. – Не приходи в мой дом и не играй в игры с моей лучшей подругой.

Я прижимаю руку к груди и делаю дерьмовую работу, контролируя свое дыхание, контролируя свое больное сердце и сдерживая себя от того, чтобы не выцарапать ей глаза.

– Это не я играю в игры. – Джесса гогочет, переключая свое внимание на меня. – Почему ты так обижаешься, что отец моего ребенка был у меня дома?

– Что? – Элли и я кричим одновременно.

Элли указывает пальцем на дверь.

– Уходи. Я присмотрю за Молли.

Джесса смеется, довольная собой, и игнорирует Элли.

– Ты еще не знаешь, да? – Она прищуривается, на ее губах появляется жесткая улыбка. – Я просила его сказать тебе уже несколько недель, но Малики такой, понимаешь? Такой скрытный, никого не пускает. Вот почему у нас ничего не вышло в прошлый раз, но теперь, когда мы стали старше, все наладилось.

Я закрыла глаза.

Нет.

Нет.

Этого не может быть.

Он бы сказал мне, если бы у него был ребенок.

Мои глаза зажмуриваются.

– Хорошая попытка.

Джесса насмехается.

– Я серьезно. Он отец Молли. – Все смотрят на нее, когда она опускает сумку на стойку, роется в ней и достает конверт. Она кладет его рядом со мной. – Не веришь мне? Посмотри сама.

У меня трясутся руки, когда я беру конверт и достаю бумагу.

Я читаю ее один раз.

Дважды.

И еще раз для верности.

Я вижу его имя.

Он совпадает на 99, 9 %.

Мультфильм Молли на заднем плане – единственный звук в квартире.

Я проверяю дату на тесте. Он был сделан более трех недель назад, а он так и не сказал мне.

Три недели!

Черт, он знал об этом дольше, ведь именно тогда он сдавал анализ.

Теперь секретность имеет смысл.

– Откуда у тебя это? – Я заикаюсь, ненавидя, как слабо я звучу.

– Я, конечно же, пошла к нему в квартиру, – отвечает Джесса. – Он привел ее в порядок, не так ли? – Она складывает руки на груди. – Но обычно мы проводим время у меня. Там больше места.

Я хватаю бумаги.

– Держись, блять, подальше от моего парня.

– Парень надолго?

Я делаю шаг к ней, почти у самого ее лица.

– Я была бы еще большей сукой, если бы здесь не было твоей дочери.

Элли снова протискивается, между нами, и мы оба отступаем назад.

– Все в порядке, – говорит Джесса через плечо Элли. – Не похоже, что он будет видеть тебя часто.

– Джесса, остановись! – кричит Элли.

Джесса знает.

– Как ты думаешь, где он был той ночью, когда поздно вернулся домой?

Мое лицо опускается.

Джесса усмехается, зная, что попала в точку.

Это были ее духи.

Это ее запах, он пошел в душ, чтобы смыть с себя.

Все это имеет смысл.

Я запихиваю бумагу в сумку и прорываюсь мимо нее.

– Эй! – кричит Джесса позади меня. – Ты не можешь взять это!

Элли зовет меня по имени, когда я выхожу из ее квартиры и бегу к своей машине.

***

Я врываюсь в бар с тестом на отцовство в руке.

– Вот дерьмо, – кричит Лиз, стоя рядом с Малики у барной стойки.

Глаза Малики расширены, вся кровь отхлынула от его лица, и он проводит по нему рукой.

– Нам нужно поговорить, – говорю я.

Он кивает, и я веду его в нашу квартиру.

Нет, в его квартиру.

В квартиру, в которую он позволял Джессе входить неизвестно сколько раз.

Я пихаю тест ему в грудь, как только он закрывает дверь и поворачивается ко мне лицом.

– Не хочешь объяснить это?

Он не смотрит на бумагу, когда она падает на пол.

Он знает, что это такое.

– Я планировал рассказать тебе сегодня вечером, – говорит он.

Я насмехаюсь.

– Ты планировал рассказать мне в тот день, когда я столкнулась с тобой? Как удобно. Почему мне не сказали несколько недель назад?

– Я должен был знать, моя ли она.

– Ты уже давно знал, что она твоя. Ты не только скрывал это от меня, но и общался с Джессой за моей спиной. – Слезы застилают глаза. – Ты приходил домой, пахнущий ее духами. Ты никогда не помогал Коэну, не так ли? Ты не был с ним в городе. Ты был с ней.

– Я был со своей дочерью, – поправляет он, скрежеща зубами.

– И с ней!

– У меня не было выбора! – Его голос повышается. – Молли не знала меня! Я не мог войти и ожидать, что ей будет комфортно. Джесса должна была быть там.

– Ты мог бы сказать мне. – Я подавила рыдание. – Я бы помогла тебе справиться с этим. Я была бы с тобой, как и положено девушке.

Он делает вдох, его тело напрягается.

– Это было сложно.

Мой пульс застревает в горле, когда все рациональное вылетает за дверь.

– Я не могу. – Я отступаю на шаг назад. – Я не могу этого сделать.

Он вздрагивает.

– Не можешь сделать что? Быть с мужчиной, у которого есть ребенок?

Нет, черт возьми.

Я не позволю ему переложить это на меня.

Настала моя очередь повысить голос.

– Нет, быть с мужчиной, которому я не доверяю.

Он хмурится.

– Ты мне не доверяешь? – Его плечи распрямляются. – До этого я никогда не лгал тебе. Ни разу. Черт, Сьерра, ты, блять, замужем, и я с этим смирился!

– Ненадолго. Развод будет оформлен на этой неделе. – Мой ответ твердый. Ровный. Никакого выражения.

Он моргает.

– Что?

– Девин подписал документы о разводе. Ты бы знал это, если бы пришел.

Его лицо смягчается.

– Почему ты мне не сказала?

Этот ровный голос поднимается на несколько ступенек.

Хорошо, на много ступеней.

– Почему ты не сказал мне, что у тебя есть ребенок?

– Я боялся, что это станет проблемой, как это, блять, происходит сейчас. Ты молода, Сьерра.

– Да пошел ты. Не смей использовать это в качестве оправдания своего проёба! – Мой подбородок дрожит, голос дрожит. – Я бы приняла тебя в любом виде – дочь, не дочь, двадцать чертовых дочерей. Я бы протянула руку и помогла с твоим багажом, потому что ты принял мой, но это принятие заканчивается на лжи. – Мой голос трещит. – Я должна была догадаться, когда ты вернулся, пахнущий ею, когда ты пропадал на несколько часов, когда ты не работал в своем собственном чертовом баре! – В моих глазах плавают слезы, и я откидываю голову в сторону, желая избавиться от них. – Вы с Джессой можете создать себе маленькую счастливую семью и держаться от меня подальше.

Глаза Малики остекленели.

– Мне не нужна Джесса.

– И все же ты тайно общаешься с ней.

– Не делай этого. Не уходи от нас, Сьерра.

Я разворачиваюсь, и он идет за мной по пятам, пока я несусь в спальню. Я собираю всю сложенную одежду, которую вижу, даже не заботясь о том, что это такое, и запихиваю ее в сумку, переполняя ее. Вещи падают, но мне все равно.

Как и в случае с Девином, я куплю новое дерьмо.

Малики идет за мной по пятам, когда я выхожу из комнаты, мольбы сыплются из его рта.

– Не делай этого. Не уходи от нас, блять.

Я не останавливаюсь, пока не оказываюсь у двери. Вот тогда я встречаюсь с ним взглядом.

И тогда я чуть не сломалась. Нет, я действительно сломалась.

Наши грустные глаза встречаются, и никто из нас не хочет быть первым, кто дрогнет. В его глазах плещется разочарование.

Я не знаю, в чем это разочарование – во мне за то, что я ушла, или в нем самом за то, что он солгал, за то, что так поступил с нами.

– Я думала, что ты другой, – наконец шепчу я.

Его глаза закрываются.

– Да. – Он тяжело сглатывает. – Я думал, ты любишь меня достаточно, чтобы не уходить, потому что у меня есть дочь.

Я указываю на него, слезы затуманивают мои глаза, и мой гнев вновь вспыхивает.

– Да пошел ты! Не смей, черт возьми, пытаться оправдываться, чтобы почувствовать себя лучше. – Я качаю головой и фыркаю. – Я всегда влюбляюсь в обманщиков.

– Я не чертов обманщик, – процедил он. – Она пыталась соблазнить меня, но я остановил ее до того, как дело дошло до дела.

Я отступаю на шаг, чуть не споткнувшись о себя, и ударяюсь спиной о дверь.

– Она пыталась?

– Сьерра…

Я прервала его:

– Позволь мне представить это в перспективе. Что бы ты почувствовал, если бы я сказала тебе, что пошла в квартиру, а Девин пытался меня трахнуть? Ты бы захотел узнать, не так ли?

– Да, блять!

– Именно!

Его рука обвивается вокруг моей руки, когда я поворачиваюсь, чтобы уйти.

– Пожалуйста, – умоляет он. – Не делай этого, детка.

Я качаю головой, всхлипывая.

– Не бросай нас вот так. – Его голос срывается. – Пожалуйста, ради Бога, брось свою сумку и не оставляй меня.

Я пытаюсь сдержать сопение.

– Нам нужно побыть порознь, и ты можешь потратить это время на то, чтобы узнать свою дочь.

Его объятия смягчаются, его рука массирует мою руку.

– Я могу быть с тобой и проводить время с ней.

Я качаю головой и отстраняюсь от него.

– Мне жаль.

– Ты уходишь в ту же секунду, как только в наших отношениях появляется какая-то неровность. Я прохожу через дерьмо, и я оставался рядом с тобой, когда ты проходила через то же самое.

– Ты бы не был рядом со мной, если бы это подразумевало, что я все еще буду рядом с Девином.

– У нас разные обстоятельства.

– Правда, у тебя есть женщина из твоего прошлого, которая родила твоего ребенка, утверждая, что вы спите вместе. Как и Девин, ты не заботишься о доверии в отношениях. Я получила урок с мужчинами, которым не могу доверять. Тебе нужно время, чтобы побыть со своей дочерью. Сделай это.

Не могу поверить, что отдала свою квартиру мужчине.

Я больше никогда не буду заниматься этим дерьмом.

Урок, блять, усвоен.

И с этим я выхожу из дома со слезами на щеках. Глава 31

Малики

Я никогда не был человеком, который терпит неудачу.

Который бросает.

Сегодня я узнал, что я также мужчина, который не боится умолять женщину, которую он любит, не бросать его.

Мой пульс бьется о горло, когда я следую за Сьеррой вниз по лестнице и через бар, прикусив язык, чтобы не молчать перед клиентами. Как только мы оказываемся на улице, будь прокляты клиенты, я все еще умоляю ее.

Умоляю ее не уходить.

Она не останавливается, пока не добирается до своего Lexus.

– Малики, просто… – Вес оседает у меня на сердце, когда я вижу боль на ее лице.

Я сделал это с ней. Теперь мне нужно это исправить.

– Посмотри на себя! – кричу я. – Никто из нас не хочет этого! Я никогда не заставлял тебя сомневаться в моих чувствах к тебе, в моей преданности тебе. Ни разу!

– До сегодняшнего дня. Почему от тебя пахло ею? Почему ты был там до полуночи?

– Не верь ее лжи, – шиплю я, понижая голос, когда в бар начинают заходить люди.

Ее грусть переходит в гнев.

– Ты мог отказать ей тогда, но как насчет следующего раза и следующего? Когда ты будешь с ней, увидишь свою дочь, я буду думать только о том, спишь ли ты с ней. Если бы ты не скрывал этого или оставался у нее дома до полуночи, все было бы по-другому. Я не доверяю тебе и отказываюсь позволить себе пройти через эту боль снова. Ты солгал об этом, что я могла бы понять. Кто знает, о чем еще ты лгал?

Я пригибаю голову к ее голове, мои руки простираются по обе стороны от ее тела, мои ладони лежат на ее машине.

– Пожалуйста.

Она отпихивает меня, открывает свою дверь и садится.

Она оставляет меня.

Так же быстро, как Сьерра ворвалась в мою жизнь, она ушла.

***

Лиз ждет меня в моей квартире.

Не знаю, сколько я простоял на парковке, молясь, чтобы она вернулась, но все, что я видел, были клиенты, готовые хорошо провести время.

Я звонил.

Я писал смс.

Я оставлял голосовые сообщения.

Она ушла.

Я не должен был скрывать это.

Это очевидно.

Я не знал, что делать. Мне никогда не приходилось ни перед кем отчитываться, ни перед кем объясняться, никогда не приходилось жить одной жизнью, как с ней.

– Я же говорила тебе, что это отзовется на твоем лице, – говорит Лиз, в ее тоне звучит разочарование.

– Она ушла. Ты должна быть счастлива. – Я обхожу ее и достаю из шкафа бутылку водки.

– Пожалуй, мне не жаль тебя. Мне жаль ее.

В считанные секунды рюмка оказывается у меня в руке, и я наполняю ее водкой до краев.

– Я думал, ты ее ненавидишь.

Одна рюмка опущена.

Она засовывает руки в карманы.

– Я тоже, но теперь я ненавижу тебя. Я думала, что она причинит тебе боль, а не наоборот. Ты, мой тупоголовый брат, виноват в том, что потерял ее.

Еще одна рюмка выбита.

Я бы предложил Лиз немного, но кто знает, как долго я буду тонуть в своей жалости?

Я опускаю свой стакан.

– Я сделал это, потому что не хотел, чтобы она беспокоилась обо мне с Джессой. У нее и так были проблемы с доверием. Я, блять, сделал это, потому что у меня наконец-то появилась женщина, которую я хотел много лет и боялся ее потерять.

Она выхватывает у меня стакан, наливает себе рюмку и выпивает ее.

– Все эти причины заставили ее уйти. Если бы ты рассказал ей о Джессе и вашей дочери, она была бы здесь. Ты был тупицей.

Еще одна рюмка.

– Как она узнала? – спрашивает она.

– Чертова Джесса, – отвечаю я сквозь стиснутые зубы.

– Она мне никогда не нравилась. Возможно, тогда я ненавидела ее больше, чем Сьерру.

– Вступай в клуб.

– Тебе лучше пойти и надрать Джессе гребаную задницу.

– Поверь мне, я так и сделаю.

– Когда я смогу познакомиться с малышкой?

– Теперь, когда новости всплыли, когда угодно, я думаю.

Еще одна чертова рюмка.

***

Звонить ей пьяным – плохая идея.

Нахуй хорошие идеи.

Я уже доказал, что превзошел все плохие идеи.

– Что, блять, с тобой не так? – кричу я на Джессу по телефону.

– Я ждала твоего звонка, – отвечает она.

Я швыряю рюмку на остров.

– Она должна была знать, а у тебя не хватило смелости сказать ей об этом. Не то чтобы я пошла к Элли, планируя сообщить новость, но она была там, и я подумала, почему бы и нет? – Ее голос бодр. Чертовски бодрый после разрушения моей жизни.

Почему бы и нет?

Ее слова только разжигают огонь, пылающий внутри меня.

– Ты хочешь сказать, что ходила с копией нашего теста на отцовство? – Это какое-то странное, манипулятивное дерьмо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю