412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарити Феррелл » Просто сожители (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Просто сожители (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:57

Текст книги "Просто сожители (ЛП)"


Автор книги: Чарити Феррелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

Глава 1

Сьерра

Восемнадцать лет

– Покажи мне свое удостоверение личности.

Я пугаюсь резкого голоса, и мой путь преграждает мощное тело, стоящее передо мной.

Вот дерьмо.

В моем списке «Что может пойти не так», это стоит на первом месте.

Я смещаюсь вправо, собираясь бежать, но он меня подрезает.

Пожалуйста, не будь им.

Если это он, я умру от стыда прямо здесь, у его ног. По крайней мере, последний человек, которого я увижу перед смертью, будет хорошим зрелищем.

Мое сердцебиение выходит из-под контроля, пока я нервно поднимаю взгляд. Я сглотываю, когда мои глаза встречаются с лицом, потемневшим от разочарования.

Если это сон, то он не такой, каким я представляла его в главной роли.

Это было больше похоже на то, как я соблазняю его. Поцелуи. Мы голые.

Мы никогда не пересекались, но я знаю, кто он.

Малики Бриджес, владелец паба «Down Home» – бара, в который пробралась моя восемнадцатилетняя задница.

Волна головокружения накрывает меня – не от спиртного, а от его присутствия.

Я собираюсь убить Элли.

Это все была ее гениальная идея.

– У нас все будет хорошо, цыпленок, – настаивала она, пока мы потягивали вино в подвале ее родителей. – Лео сказал, что пока мы сидим в углу с его друзьями, мы на вес золота.

В нашем маленьком городке Блу Бич, штат Айова, было нечем заняться, поэтому я по глупости переоделась, натянула черную бейсболку и накрасила губы красной помадой – все попытки выглядеть достаточно взрослой, чтобы тусоваться в баре.

Наш план проходил гладко. Парни заказывали напитки в баре и несли их нам. Все было весело, пока мне не понадобился туалет.

Именно это и привело меня сюда – зажатую в узком, тускло освещенном коридоре с горячим и очень злым мужчиной.

Малики скрестил руки и постукивает ногой.

– Я жду.

Я начинаю отвечать, но закрываю рот, осознав, что в руках у меня напиток.

– Черт, – шиплю я себе под нос, хотя получается громче, чем я хотела.

Я прячу стакан за спину, и его взгляд становится жестким, как будто я ребенок.

Ладно, или подросток, которым я и являюсь.

Шум других посетителей бара стихает, и мое сердце бешено колотится, когда я даю себе внутреннюю ободряющую команду. Я выдыхаю длинный вдох и дарю ему свою фирменную улыбку «я невиновна» – мою ухмылку «для выхода из тюрьмы», как называет ее Элли. Она обеспечивает высокий процент успеха в том, что мои родители не знают, что я занимаюсь подобным дерьмом.

Я резко вскрикиваю, моя открытая рука летит к груди.

– О Боже! Я, должно быть, забыла об этом. Клянусь, с четырьмя детьми дома я всегда что-нибудь забываю.

Раздражение на его лице не ослабевает.

Я ужасная, черт возьми, лгунья.

Четверо детей? Правда?

Надо было взять одного… полтора.

– Документы, – снова требует он, его тон уничтожает любую игривость в моей душе.

Ухмылка «для выхода из тюрьмы» разбилась и сгорела.

Я неохотно расстегиваю молнию на сумке и достаю то, что он хочет, прекрасно зная, что это ухудшит мое положение. Если я не дам ему что-нибудь, меня точно вышвырнут. Моя улыбка остается нетронутой, когда я протягиваю ему то что он просил.

– Ты бы могла дать мне хотя бы фальшивый, принцесса, – говорит он, не впечатленный.

Да, но у меня его нет, придурок. Иначе я бы дала.

Я сдерживаю желание закатить глаза.

– Я… – Я заикаюсь в поисках подходящих слов. – Я жду, когда по почте придет мое удостоверение совершеннолетия. Видишь ли, с этим произошла ошибка. Они выслали новое, но мой почтальон сломал ногу… и его колено было восстановлено… так что он не может ходить и доставлять что-либо в наш почтовый ящик.

Боже милостивый.

Какой бред.

Бродячий человек всегда виноват.

Малики обрывает меня:

– Избавь меня от лжи. Все в этом городе знают кто ты такая. – Он дергает головой в сторону той же двери, через которую я вошла раньше, зажатая между друзьями Лео. – А теперь давай вернем тебя в твою розовую спальню, обклеенную плакатами с героями бойз-бэндов. – Он отмахивается от меня рукой, как будто я жук.

Ладно, а вот это уже серьезно грубо.

– Ты отстой, – ворчу я, но потом оживляюсь, когда меня что-то осеняет. – Я платящий клиент. – Ну, друзья Лео – платящие клиенты. Если он знает, что заработает на мне, он может позволить мне остаться.

– Жесткое дерьмо, – отвечает он. – Я не могу допустить, чтобы подростки пробирались в мой бар.

Я кручу пальцем в его сторону.

– Подожди, пока мне исполнится двадцать один год. Я буду приходить сюда каждый день, чтобы досаждать тебе.

Он ухмыляется и поглаживает меня по голове.

– Я буду благодарен тебе в будущем, малышка. – Он снова жестом указывает на дверь. – Увидимся с твоей законной задницей через несколько лет. Ты сможешь выйти так же, как и вошла.

Я держу себя в руках, но близка к тому, чтобы сорваться. Мало того, что я нервничаю из-за неприятностей, так это еще и Малики Бриджес.

Он городской бармен-сердцеед – мужчина, которого не смогла укротить ни одна женщина, как бы они ни старались его удержать. Ходят слухи, что три женщины опустились перед ним на колени и сделали ему предложение. Одинокий, привлекательный мужчина в этом городе – редкость. Это его выбор – не остепениться.

Я слышала много сплетен о нем. Он веселый, с чем я пока не могу согласиться, и он всегда протягивает руку помощи тому, кто в ней нуждается.

– Стоп! Подожди! – вскрикнула я. Мой напиток попадает в поле зрения, когда я протягиваю руки, чтобы остановить его от того, чтобы он вел меня к двери. То, что он увидел мой клубничный дайкири, теперь волнует меня меньше всего. Я ошеломлена, когда он делает паузу и ждет, пока я все объясню. – Ты не можешь меня выгнать!

– И тут ты ошибаешься, принцесса.

– Я не могу уехать домой.

– Разве твой джип Барби не ждет тебя снаружи?

Я бросаю на него смертельный взгляд.

– Вообще-то, аккумулятор сел. – Мое внимание переключается на друзей Лео и пустой табурет, на котором я благополучно сидела, пока мой мочевой пузырь не отказал мне. – Я приехала с другом.

Он бросает быстрый взгляд на парней, прежде чем снова посмотреть на меня.

– Ты приехала с этими маленькими засранцами?

Я пожевала нижнюю губу.

– Просто дружеский совет: тебе не стоит называть своих клиентов маленькими засранцами, если ты хочешь остаться в бизнесе.

Он выхватывает дайкири у меня из рук и указывает на мою сумку.

– Позвони своим родителям.

– Ни в коем случае. Я бы предпочла, чтобы ты вылил этот напиток мне на голову. – Я понижаю тон. – Ты знаешь, кто мой отец?

– Еще как знаю, Сьерра Лейн.

– Тогда ты знаешь, что он убьет меня, если я позвоню и попрошу подвезти меня домой из бара. – Я сглотнула. – И учитывая, что он мэр этого города, нет сомнений, что он сделает своей миссией создание проблем для тебя. Он захочет, чтобы это место закрыли, чтобы невинные дети из Блу Бич не могли пробраться в твой большой, плохой бар.

Его челюсть сжимается. Он знает, что я права.

– Тогда позвони своему брату.

– Его нет в городе.

Он потирает затылок, который теперь выглядит напряженным.

– Другу.

Я простонала.

– Хорошо. Я позвоню кому-нибудь, но им понадобится время, чтобы добраться сюда. – Я показываю в сторону друзей Лео. – Я побуду там, пока они не приедут.

Десять минут назад Лео позвонили, и ему нужно было быстро выполнить одно поручение. Элли присоединилась к нему, а его друзья, вместо того чтобы идти со мной, предложили составить компанию мне.

Малики запихивает мое удостоверение в задний карман и ловит мой локоть в свой кулак.

– Хорошая попытка, мисс подросток Блу Бич. Ты можешь подождать в моем кабинете, пока они не придут. Я принесу тебе книжку-раскраску, чтобы скоротать время. – Его хватка крепкая, когда он вытаскивает меня из коридора и тянет к краю толпы, пряча меня так же, как это делали друзья Лео.

– Разве то, что ты отвел меня в свой офис, не будет выглядеть хуже, чем позволить мне насладиться несколькими напитками? – спрашиваю я позади него, изо всех сил стараясь не споткнуться на каблуках.

Его взгляд возвращается ко мне.

– Ты слишком молода, чтобы быть в баре, Сьерра, но не слишком молода, чтобы трахаться.

Я захлопываю рот.

Справедливое замечание.

Я облизываю губы, надеясь, что не испорчу помаду. К сожалению, он выглядит так же заинтересованным в том, чтобы трахнуть меня, как и в том, чтобы подать мне выпивку.

Он ведет меня через распашные двойные двери и по другому коридору, а затем заталкивает в тесный кабинет. Единственная мебель – черный стол с компьютером и потрепанный стул. Хлопок захлопнувшейся двери застает меня врасплох, и Малики обходит стол.

Он открывает ящик, достает лист бумаги и ручку и шлепает их на стол.

– Я обещал книжки-раскраски, но это все, что у меня есть.

Я изучаю его вблизи. Я любовалась им издалека – один раз в продуктовом магазине, другой раз, когда он бежал без рубашки по городской площади перед тем, как я задним ходом врезалась в стоящий позади меня минивэн, не в силах отвести от него взгляд, – но вживую он более привлекателен. Пленительный. Под его черной футболкой с логотипом бара на правой стороне груди проступают рельефные мышцы. Темная щетина оттеняет его челюсть, а его лицо твердое и красивое. Его кожа загорелая – отчасти естественный загар, но также результат пребывания на солнце. Его темные волосы прикрыты черной бейсболкой.

Кепка Twinning.

Он мог бы дать фору любой модели Instagram.

Я отмахиваюсь от его неубедительного предложения.

– Не беспокойся о том, как я буду развлекаться. Я планирую порыться в твоих вещах, как только ты уйдешь. – Я беззастенчиво пожимаю плечами.

– Здесь есть камеры, королева представлений.

– И?

– И держи свои руки подальше от моего дерьма.

Нас прерывает стук в дверь, и громкий голос раздается с другой стороны.

– Ки! Мужик, мы зашиваемся! Ты мне нужен здесь!

Малики жестом показывает на мой телефон.

– Позвони всем контактам в своем телефоне, если придется.

Я издаю преувеличенный вздох.

Он открывает дверь, бросает на меня последний раздраженный взгляд и уходит.

Я выхватываю ручку и, ухмыляясь, пишу на бумаге «Пошел ты, мудак», и начинаю свою шпионскую вечеринку.

Пятнадцать минут спустя Элли пишет смс, сообщая, что она на парковке. Малики ничего не говорит, когда я ухожу, но, когда я оглядываюсь на бар по пути к выходу, он смотрит мне вслед.

Я прибавляю шагу и оборачиваюсь через плечо.

Глава 2

Сьерра

Двадцать лет

– Удостоверение.

И вот опять.

Как и в прошлый раз, я сказала Элли, что пробираться сюда – ужасная идея, и, как и в прошлый раз, она убедила меня в обратном.

«Мы пришли домой после колледжа, и нам нечем заняться», – вот что она сказала, говоря правду.

Лео поклялся на могиле своей бабушки, что Малики не было в городе и он не играл в паспортный контроль. Я больше не поверю Лео на слово. Я должна была догадаться, что с этим парнем проблемы, когда он сказал, что не любит собак.

Прошло два года с моей последней попытки пробраться внутрь. Малики может подумать, что я уже достаточно взрослая, чтобы пить.

Я драматически вздыхаю и сую удостоверение в его ждущую руку.

Ну, это не совсем мое удостоверение.

Он фыркает, проверяя его.

– О, теперь тебя зовут Элли Росс, да? – Он убирает удостоверение с глаз долой, чтобы лучше рассмотреть меня. – Только что произошла странная вещь. Несколько минут назад я обслуживал в баре женщину с таким же именем. Эта Элли похожа на фотографию на удостоверении гораздо больше, чем ты.

Два месяца назад Элли отпраздновала свое двадцатипятилетие и получила копию удостоверения личности, которая досталась мне. Обычно у меня нет проблем с его использованием. В барах на территории кампуса, если ты симпатичный, то ты в деле. А вот в пабе этого придурка – не очень.

Я пожимаю плечами.

– Я подала заявление о смене имени. Это было невесело, делить его с напитком, заканчивающимся на «Мист».

Он возвращает удостоверение и изучает его дальше, на его губах появляется ухмылка.

– Ты изменила не только имя, но и цвет волос?

– Я пережила тяжелое расставание. Ты не можешь забыть мужчину, пока не сменишь прическу.

Он кивает, поглощая мои ответы.

– Я провожу тебя.

– Я бы предпочла, чтобы ты был джентльменом и проводил меня в бар. Может быть, угостишь меня коктейлем? – На этот раз я не пытаюсь спрятать свой напиток. – Если я правильно помню, ты сказал мне, что в прошлый раз я могла хотя бы подделать удостоверение. Я следовала твоим точным инструкциям.

– Ты вырвала это из контекста.

На моих губах пляшет кокетливая улыбка.

– Давай поговорим о компромиссе, ладно? Как насчет этого – мы расходимся, делаем вид, что этой болтовни не было, и что ты меня никогда не видел? Я буду вести себя как невидимка и поклянусь не создавать никаких проблем. – Я протягиваю руку, поднимая мизинец, но через несколько секунд опускаю, когда он игнорирует ее.

Малики выхватывает у меня напиток.

– Ты вела машину?

– Нет, Элли.

– Элли, твоя подруга, или Элли, твое альтер-эго?

– Я тебя ненавижу, – выдохнула я, сузив на него глаза.

– А я ненавижу надоедливых подростков.

– Я не подросток.

– Я ненавижу надоедливых молодых женщин. Это лучше для твоей несовершеннолетней задницы?

– Я ненавижу надоедливых стариков.

Технически, Малики не так уж и стар. Я не знаю его точного возраста, но думаю, что около тридцати. Десять лет старше меня – это не древность, но парень учил умножение, когда меня вытащили из утробы матери.

Он ухмыляется, теперь он выглядит более веселым.

– Сколько же ты выпила, чтобы у тебя хватило смелости обсуждать со мной всякую херню в моем собственном баре?

Черт. Я внутренне хлопнула себя по лбу. Играй вежливо.

– Всего несколько. Я не планирую напиваться и танцевать на барной стойке. – Я указываю на свой бокал в его руке. – Это последний. Обещаю.

– И кто, блядь, тебя обслуживал?

– Элли Росс.

Я должна была сделать разворот и удрать, когда заметила Малики за барной стойкой. Вместо этого я заставила Элли изображать официантку и доставить мои напитки к нашему столику. Как и в прошлый раз, я села в углу. И также, как и в прошлый раз, мне пришлось покинуть свое место, чтобы сходить в туалет. Я не должна быть наказана за то, что мне ещё не исполнился двадцать один год. Я же не прошу Сэра-Проверка-Удостоверений наполнить мой стакан водкой до краев.

Он снимает кепку и проводит пальцами по своим густым волосам.

– Господи. Ты должна перестать думать, что ты взрослая.

– Я и есть взрослая. – Я пересчитываю свои аргументы на пальцах. – По закону я достаточно взрослая, чтобы играть в лотерею, покупать сигареты и, черт возьми, даже сниматься в порно.

Он качает головой в сторону.

– Интересно. Я бы хотел увидеть лицо твоего отца, если последнее когда-нибудь случится.

– Ну что, договорились? – Я снова протягиваю ему руку, на этот раз для пожатия. И снова он ее игнорирует.

Она безвольно опускается к боку.

– Как я уже объяснял, ты можешь быть достаточно взрослой, чтобы делать ставки и трахаться, но ты слишком молода, чтобы пить, королева представлений.

Я выхватываю у него удостоверение.

– Я передумала. Ты не будешь благословлен моим кошельком, когда мне исполнится двадцать один год. Мои деньги будут потрачены в другом месте.

– Отлично. – Он ущипнул себя за переносицу. – Теперь, это та часть, где ты звонишь кому-то, чтобы он забрал тебя. Ты знаешь, как это делается.

– Кайл, мать его, Лейн!

Я задыхаюсь, и моя грудь сжимается от звука выкрикнутого имени.

– Господи, мать твою, – бормочет Малики себе под нос, проводя рукой по своему напряженному лицу.

Я вижу Кайла – моего слишком заботливого старшего брата-полицейского – который с наглой улыбкой прохаживается по бару.

Кайл крут, но не настолько, чтобы смириться с моим присутствием здесь. И хотя Малики не был тем, кто подавал мне выпивку, он будет нести ответственность. Это его бар.

Мой взгляд возвращается к взбешенному широкоплечему мужчине, и выражение его лица подтверждает, что мы разделяем его беспокойство. Он берет меня за руку и тащит нас в свой кабинет. Дверь захлопывается, и я поворачиваюсь, хмуро глядя на него.

– Позвони человеку, который забрал тебя в прошлый раз, когда ты была занозой в моей заднице. У тебя есть час, принцесса, или я сдам тебя твоему брату.

– Ты не посмеешь, – шиплю я.

Малики может легко настучать на меня. Он мне ничего не должен. И я ставлю на то, что Кайл ему поверит.

Он смотрит на меня с вызовом.

– Хочешь узнать? – Его голос пронизан властностью, которая заставляет меня дрожать.

Я сглотнула и замолчала, обдумывая свой следующий шаг.

– Позвони кому-нибудь, Сьерра. Не заставляй меня создавать проблемы и рассказывать твоему брату, чем ты занимаешься в свободное время, когда он будет заказывать у меня пиво через пять минут.

Он начинает уходить, но я останавливаю его.

– Человек, который забрал меня в прошлый раз, была Элли Росс. Настоящая Элли Росс, – объясняю я в отчаянии. – И именно с ней я ехала сегодня. Она надралась, так что мне нужен другой план.

Здесь нет Uber, а моя мама дружит с единственным таксистом в городе.

– У тебя нет других друзей?

– Ни одного, кто бы хотел уйти, потому что меня выгоняют.

Он берет со стола пульт, похоже, принимая мой ответ, и бросает его мне.

Единственные изменения в офисе с моего последнего визита – это телевизор на стене и широкий диван на другой.

Я играю с пультом в руках, принимая его жест как капитуляцию в том, что он не будет на меня доносить.

– Я смотрю, ты тут все привел в порядок.

– Я не знаю, что это значит, но конечно. – Напряжение отражается на его лице. У него переполненный бар, и ему снова приходится иметь дело со мной.

Я тяжело опускаюсь на стул и кладу ноги на стол.

– Какой твой список фильмов Netflix?

– Я не знаю. Я не смотрю телевизор.

Кто не смотрит телевизор?

Я указываю пультом на телевизор.

– У тебя есть телевизор.

– Когда я здесь, я работаю.

– Зачем ты его купил?

Он раздраженно выдыхает. Отвечать на мои вопросы – последнее, что он хочет делать, но я не хочу терять его компанию. Мне нравится нажимать на его кнопки, а тусоваться в офисе в одиночестве – не слишком приятное занятие.

– Моя сестра работает здесь и иногда приводит мою племянницу, обожающую мультфильмы. – С этими словами он разворачивается, ругается под нос и уходит.

Я открываю Netflix, выбираю «Шоу 70-х» и снимаю свою кожаную куртку, а затем шаркаю к дивану. Когда я достаю свой телефон из сумки, он разряжен.

Черт.

Я зеваю.

Я посмотрю один эпизод, а потом пошарю в ящиках в поисках зарядного устройства.

Мои глаза медленно закрываются, когда я расслабляюсь.

***

Прикосновение к плечу пробуждает меня от сна.

Моя голова поднимается и сталкивается с чем-то твердым. Это что-то твердое – чей-то подбородок. Мы с хозяином твердого подбородка одновременно застонали. Я массирую голову, когда он отстраняется. Когда я поднимаю взгляд с дивана, я ожидаю увидеть Малики в максимальном раздражении.

Вместо этого он выглядит осунувшимся. Его барная футболка помята и испачкана напитком.

– Все в порядке, принцесса. Пора тебе идти домой, – говорит он.

Я причесываю пальцами свои волосы, и мой желудок опускается.

– Мой телефон сдох. Я позвоню кому-нибудь и подожду снаружи, пока они приедут.

Надеюсь, с Элли будет кто-то трезвый.

Он протягивает руку, помогая мне подняться, и отступает на шаг, чтобы дать мне возможность обойти его. Я беру куртку со стула, накидываю ее на плечи и просовываю одну руку внутрь, останавливаясь, когда он говорит.

– Я отвезу тебя домой.

Я смотрю на него, и куртка падает на мою незакрытую руку.

– Разве это разумно, что я сажусь в машину с незнакомым человеком? Опасность незнакомца и все такое?

Кого я обманываю? Я дважды позволяла ему затащить меня в офис в задней части бара. С ним я уже давно перестала принимать разумные решения.

Он пожимает плечами.

– Ты можешь идти, но я бы предпочел, чтобы ты не шла. Выбирай.

– Хорошо, но из меня получится ужасный заложник. Мой отец сказал бы тебе оставить меня у себя, а я очень требовательна. Ты будешь вынужден приносить мне горячие крылышки, выпрямитель для волос и обеспечивать много компании.

Он фыркнул.

– Я не похищу тебя, поэтому тебе не о чем беспокоиться, Малолетка.

– Малолетка? Я не малолетка.

– Ты – малолетка. И сплошные неприятности. Неприятности богатых родителей, превращающих жизнь парня в ад за то, что он разговаривает с их драгоценной дочерью.

Он не ошибается. Мой отец перевернул бы все свое дерьмо.

– Давай. Я очень вымотался.

Я выхожу за ним из кабинета к двери, над которой светит яркая лампа Exit. Тишина говорит мне, что бар закрыт.

– Который час? – спрашиваю я, когда он открывает для меня скрипучую дверь.

Мы выходим на плохо освещенную, пустую заднюю часть бара. Я двадцатилетняя женщина, которую подвозит незнакомец после пьяной ночи, но я не волнуюсь. Назовите меня извращенкой за то, что я в восторге от того, что провожу время с этим человеком, даже если это чревато смертью.

Ладно, я сомневаюсь, что он серийный убийца, но я живу ради драматизма.

– Немного позже двух, – отвечает он.

Хорошо, что сегодня я остаюсь у Элли. Моя мать заставила бы полицию или моего брата искать меня.

Кстати, об Элли…

Неужели она не поняла, что ее лучшей подруги нигде не видно?

Я натягиваю на себя куртку, мои сапоги на каблуках хрустят по гравию, и, следуя за ним на коротком расстоянии к работающей машине, прохладный ветер обдувает меня.

– У тебя есть зарядка для телефона? – спрашиваю я у него за спиной. Он кивает, но не оглядывается на меня.

– В машине.

Он открывает водительскую дверь черного «Камаро», и я делаю то же самое с пассажирской стороны. Мы одновременно опускаемся на свои места. Я провожу ладонями по рукам, благодарная за то, что он прогрел машину.

Я спокойно жду, когда он открывает бардачок, берет зарядное устройство и протягивает его мне.

– Спасибо.

Он переключает машину на задний ход, но не трогается с места.

– Ты собираешься дать мне свой адрес?

– Боже, нет, – поспешно отвечаю я. – Ты хочешь, чтобы меня отправили в колледж для девочек?

– Я не очень хорошо знаю, кого туда отправляют, но похоже, что такой драматичной девушке из женского общества, как ты, это не понравится. – Он качает головой и улыбается. – Я удивлен, что твои родители еще не отправили тебя куда-нибудь. Я не ожидал, что их дорогая дочь окажется такой бунтаркой.

– Поверь мне, они тоже.

Он выезжает задним ходом с парковки, его рука ложится на верхнюю часть моего сиденья.

– Это акт бунтарства? Желание привлечь внимание?

– Ни то, ни другое. Я – это я.

У меня возникает желание посветить телефоном в его сторону, чтобы увидеть выражение его лица.

Что напоминает мне о…

Я неуклюже вставляю телефон в зарядное устройство. Как только он включается, я пишу Элли.

Я: Какого черта? Я знаю, что ты всегда забываешь всякую ерунду, но я надеялась, что все ограничится твоей лучшей подругой!

Через несколько секунд мой телефон подает сигнал.

Элли: Успокойся, королева драмы. Я видела, как ты следила за горячим барменом, на которого ты запала.

Я: Я не запала на него!

Элли: Ага, хорошо. Я запишу тебя завтра на прием к врачу по поводу притворства.

Я: Это не объясняет, почему ты меня бросила! ТЫ НИКОГДА НЕ БРОСАЕШЬ МУЖЧИН!

Элли: Остынь. Он разрешил мне проверить тебя дважды, и ты дремала. Твой брат и Лео тусовались всю ночь. Когда я пыталась придумать план побега, Малики предложил забрать тебя. Я ждала, когда ты позвонишь.

Я: Он мог отрубить мне голову!

Элли: Моя сестра трахалась с ним. Он не любит это извращенное дерьмо.

Я: Я ненавижу тебя. Мы больше не друзья.

Элли: Я буду делать тебе вафли по утрам и куплю новую свечу.

Я: Две свечи, и лучше, чтобы у тебя была Нутелла.

Элли: Хорошо, две свечи, и да. Мне все еще нужно ждать, или ты останешься с ним на ночь?

Я: Я уже еду. У него нет пристрастия к девчонкам, которые не могут легально пить.

Элли: Какая жалость.

– Ты собираешься сказать мне, куда мы направляемся? – спрашивает Малики, отрывая меня от СМС.

Я бросаю телефон на колени.

– К Элли.

– А где живет Элли?

– Ты должен знать, раз ты трахнул ее сестру.

– Странно, что ты предполагаешь и развлекаешься моей сексуальной историей, Малолетка.

Я прикусил внутреннюю сторону щеки.

– Так сказала Элли.

– Если Элли это сказала, значит, это правда.

Я переместилась в своем кресле, чтобы повернуться к нему лицом и скрестить руки.

– Ты хочешь сказать, что это неправда?

Он выезжает с парковки, не отвечая на мой вопрос, и едет к дому Элли – подтверждение того, что сестра накручивает себя. Я никогда не была поклонником старшей сестры Элли. Однажды эта девица плюнула мне в волосы жвачкой. Тот факт, что она спала с Малики, заставляет меня ненавидеть ее еще больше.

– Знаешь, я нашла презервативы, когда обыскивала твой офис в прошлый раз.

Он постукивает пальцами по рулю, не отрывая глаз от дороги.

– Я знаю.

Мой рот открывается.

– Ты смотрел камеры? – Я ломаю голову над всем, что я сделала той ночью, молясь, чтобы это не было чем-то постыдным. Я наговорила Элли много дерьма о нем. Если была аудиозапись, нет сомнений, что он меня слышал.

– Я хотел убедиться, что ты не ограбила меня.

– К сожалению, я не нашла денег.

– Хорошо. Это значит, что мои тайники в сохранности.

– Твои тайники с презервативами – мусор.

– Не хочу прятать их в местах, которые мне приходится искать, чтобы найти. – Он хихикает. – Я также видел, что ты украла несколько для себя.

– На всякий случай.

Наконец он смотрит на меня.

– От тебя одни неприятности, Малолетка – принцесса представлений, с кривой короной и в кожаной куртке.

Я ухмыляюсь.

– Удивительно, что ты только сейчас это понял. Глава 3

Сьерра

Двадцать один год

Я вхожу в паб «Down Home», на моем лице улыбка, полная уверенности и решимости.

Здесь я чувствую себя почти как дома – дом, в котором мне никогда не были рады.

Называйте меня нежеланной падчерицей паба «Down Home».

Вот только теперь эта отвергнутая падчерица взяла верх.

Группа девушек из женского общества, которые не в восторге от того, что проводят ночь в дырявом баре, стоят за моей спиной. Мало того, что паб находится в часе езды от города, так здесь еще и нет дорогого диджея, VIP-секции или обслуживания бутылками.

Я смеюсь про себя, представляя выражение лица Малики, если бы кто-то попросил VIP-секцию. Он бы, наверное, выгнал их быстрее, чем меня.

Я делаю паузу, чтобы еще раз осмотреть бар. Это первый раз, когда у меня есть возможность осмотреться, так как раньше я всегда пряталась и пригибалась. В задней части помещения находится длинный деревянный бар с пивными кранами. Позади барной стойки – кирпичная стена с полками. Верхнюю полку заполняют бутылки со спиртным, а нижнюю – стаканы разных размеров. Люди сгрудились вокруг столов паба, загроможденных едой и напитками. Небольшое помещение выглядит почти заполненным.

Наконец-то.

Я победитель в этой игре.

Сегодня меня не выкинуть.

Я готова к вечеру, полному выпивки и самодовольного бросания своего возраста в лицо Малики.

Лучший гребаный день рождения.

Я в считанные секунды нахожу занозу-в-заднице-бармена и направляюсь в сторону бара, который он обслуживает, волнение пронизывает меня насквозь. Вокруг него толпа, ожидающая обслуживания. Я не обращаю внимания на грязные взгляды, которые на меня бросают, когда я пробиваю себе путь в переднюю часть очереди.

Несколько раз я бормочу: «Именинница», но их взгляды не ослабевают.

Мне нужен крепкий напиток после того, как я выслушала нытье моих друзей по поводу того, что они сюда пришли. Я не обращала на них внимания, гадая, что он сделает, когда увидит меня.

Без сомнения, он попросит мое удостоверение личности. Я планирую бросить ему его и доказать, что я уже большая девочка. Больше никаких «малолеток», «королев представлений» и «подростков».

Я любуюсь его видом, пока он не заметил меня, и если бы я увидела себя в зеркале, в моих зеленых глазах мелькнуло бы вожделение. Я облизываю губы. С тех пор как я видела его в последний раз, его волосы отросли, а грудь стала шире. Его оливковая кожа все такая же гладкая, и у меня возникает искушение спросить его о том, как он ухаживает за кожей. Его волосы прикрывает бейсбольная кепка, на нем фирменная футболка бара, а на щеках все та же легкая щетина.

Он несколько раз моргает, когда его внимание переключается на меня, и не спеша направляется в мою сторону.

Хм. Я ожидала, что он набросится на меня с требованием предъявить удостоверение личности.

– Мне, пожалуйста, водку с тоником, – заказываю я, когда он доходит до меня.

Его настроение не поддается прочтению.

– Прости, ты сказала «органический сок»?

– Хорошо, дай мне органический сок с рюмкой водки.

– Для этого мне понадобится законное удостоверение личности. Настоящее.

Я улыбаюсь своими матовыми красными губами и поднимаю руку, держа удостоверение между двумя пальцами.

Он приподнимает бровь, его губы кривятся в легкой ухмылке, и он берет его у меня. Ухмылка усиливается, когда он осматривает его.

– Наконец-то, мать твою.

Гордость пронзает меня. Я открываю рот, чтобы ответить, но меня пихают в бар.

– Горячий бармен! – кричит Луиза, сестра по сестринству, прерывая нас. – Мне нужны рюмки, а потом еще рюмки. Ты когда-нибудь слышал о «Масляных сосках»[1]?

Я подавляю смех и бросаю на Луизу грязный взгляд. Это не место, где продают «Масляные соски», Луиза.

– Слышал о них? Да. Делал их? Нет, черт возьми, – отвечает Малики.

– Тогда боди-шоты[2]? – отвечает Луиза, надув нижнюю губу. – Я обещаю, что позволю тебе выпить один со мной.

Нет, черт возьми. Не в мою смену.

Цыпочка и близко не подойдет к моему Малики.

Я пихаю Луизу в плечо.

– Уходи. Ты ставишь себя в неловкое положение.

– Что? – протягивает она плаксивым голосом. – Парень горячий. – Она щелкает своим языком и показывает на него, отступая назад. – Масляные соски!

Малики качает головой, явно не обижаясь. Вероятно, он привык к такому вниманию.

Он окидывает меня взглядом, подается вперед и кладет ладони на барную стойку передо мной.

– Что тебе подарить, именинница?

– Удиви меня, но только не делай «Масляные соски».

– Я приготовлю тебе кое-что получше этого или всего, что ты когда-либо пробовала. – Он ухмыляется, отталкивается и поворачивается на пятках.

– Серьезно – я скажу это громче для девочек из женского общества сзади – вы двое неравнодушны друг к другу, – говорит Элли рядом со мной.

Я даже не заметила ее присутствия. Назовите это эффектом Малики. Все вокруг меня исчезает, когда он рядом.

– Неважно, – бормочу я, закатывая глаза.

Она заправляет свои черные пряди за ухо.

– Попроси его отвести тебя в офис, где вы столько раз зависали. Скажи ему, как ты была рада его видеть, как ты говорила мне весь этот гребаный месяц.

– Я была взволнована тем, что мне исполнится двадцать один год и я наконец-то покажусь ему.

– Да, хорошо, – саркастически отвечает она, ударяясь своим бедром о мое. – Я не буду прерывать твой флирт-фест, и если какая-нибудь из этих девчонок из женского общества попытается вонзить в него свои когти, я дам трепку. Заводи свой флирт, подружка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю